Search Results

Your search returned 15 result(s).

an-

Cite this: eDIL s.v. an- or dil.ie/3240
Last Revised: 2019

 

Forms: an-, am-, in-, im-, an-, in-, an-, é-, an-, am-, an-, am-, an-, am-, am-, am-, an-, an(n)-, an-, n-

neg. pref. (IE vocalic *n-), appearing as an-, am-, in-, im-(?), é- before different initials. See GOI § 869 ff. , Dillon, Phil. Soc. Trans. 1944, 94 ff. Even in O. Ir. the original phonetic distribution has been disturbed by analogical formations, e.g. an- for in- before d, g (andach, anglan); an- for é- before c in nouns (aincél, aincride); both an- and am- before vowels (anecne, amulach). This becomes more widespread in later lang., where in addition to regular formations of the type éccóir, étrócar we find the unphonetic édaingen, édána, édlúith, édóchas, édóig, édomain, éiderb, éidrímtha (with extension of -d-), éigrinn, éscus (scís), étriad (anríad, v.l.): énirt occurs in Wb. The form in-, regular before d-, g- (indles, with recomposition indíles, ingnad, also ingnáth) appears later in inḟebda, inḟoltach (= anfoltach), inísel, inmall, inmálla, innáire, intinne (teinne), inúath; note extension of -d- in ind(ḟ)úar, while imbil is a possible ex. of im- before b- (see GOI p. 543 ).

The forms an- and am- eventually become for all intents and purposes interchangeable in meaning (a), and many doublets arise (aindeóin, aimdeóin; anglan, amglan). But there are no exx. of an- before p- nor of am- before m-, s-, and t- (before i- only in amaires, before p- only in amprom, where prom is a loanword). Acc. to GOI p. 104 the neutral quality of the nasal seems to have been preserved before palatal vowels in the early language (note also amraid, anbal, etc.). The later tendency is for m and n to be palatalized before front vowels and palatal consonants. Cf. ainfírinne, Wb. 2a17 . The form am- presumably lenited l, r, n. In the case of initial b- the group -mb- later becomes -m(m)- (aimbrit aimrid). In its later extension am- lenites all other consonants before which it occurs. The original mutation after an- in the case of f, g(?), c was nasalization (anbal, anglan, aincride). In the later language an- lenites b c f g m (cf. aincreitem later ainchreitem, etc.); t apparently remains unchanged (ainteist aintenn); an- before d gives an(n)-, this combination falling together with original an- before n- (aindeoin, -nn-; aindíaraid, -nn-; ainnert). In old compds. a long vowel in the second element is shortened (anbal, amraid with subsequent recomposition ainfíal, aimréid) (cf. indles, ingnad above).

In frequent composition with nouns and adjj., and rarely with vbs. (ainlenaid, anadnaid, anaibsigid).

Though a few forms like aineóil strange occur fairly frequently these seem to be g s. of the nouns rather than adjj. of the type sochineóil etc. However, énirt is no doubt correctly given as adj. i-stem. The same may apply to the later aimnirt. See also aindeis, aindíles (see aindíles), ainféich, ainéitid.

(a) not, non-, un- (aimecna, aimles, ainbthen, aincreitem, aindebaid, aindeóin, aindíbad, aindliged, aineól, ainféile, ainfis, ainteist, am(a)ires; aimbil, aimdis, aimglicc, ainfesach, 2 anglan, amraid etc. For exx. with é-, in- see Fasc. E, I).

(b) The (later?) meaning bad, undesirable, unsuitable (with nouns) is found e.g. in ainben, ainbreith, aindía, aindíl, anduine, ainécht, 1 ainfine, anflaith, anfolad, aingním, ainimme, ainmían, 1 ainrecht, ainríad, ainricht, ainríge, aintír, anchruth, antocad. Words with a(i)m- in this sense are less frequent (aimbés, aimbéscna, aimles(?), aimricht; the adj. ainíarmartach is derived from a noun.

(c) As intensive prefix great, very (see Dillon ad loc. cit.). Though this meaning becomes common only in the later language there are some early formations; inglan is found in SR, ind(ḟ)úar, innáire in LL, ingarg in Todd Nenn., though inḟebda, iníchtar etc. are late. The form. a(i)m- is not found with this meaning (aimlesc is for aidlesc), in which a(i)n- has the widest extension and is still current in the spoken language. The follg. are early exx.: anfann (usual from the mid. Ir. period on), 2 aingel (Corm. Y), ainéitig (LL), ainecla (CCath.). The follg. are later: anbrath, ainching, andána, aindíchell, aindíummus, andóchas, ainfergach, ainnert, aintreise. With late byform ana- cf. anbroic, anbroit etc. Some forms are of doubtful origin. Cf. an-, am-, dīultadaig gāidilge, amail rongab . . . nert ┐ amnert, Corm. Y 23 . is inund in t-am fil ann ┐ mors nó . . . nem (etym. explanation of amrad), ACC § 140 ( RC xx 414 ). am .i. aigheadh, H 3.18, 416b23 . amh .i. olc, O'Cl. amh .i. diultadh, ib. Emain .i. amhaon; amh, aga dhiultadh nach aon rug Macha . . . acht dias, Keat. ii 2426 . ? and .i. deliugadh nó dethbir, Ériu xiii 81 § 291 .

1 anglan

Cite this: eDIL s.v. 1 anglan or dil.ie/3631

 

adj (glan) impure: bid a.¤ for cland, Wb. 10a5 . inna brodscuad anglana gl. inmunda, Tur. 110 . co mbriathraib anglannaib, Ériu vii 138.x . See 1 inglan .

comthairisem

Cite this: eDIL s.v. comthairisem or dil.ie/11816

 

vn. of con-tairisedar: in fer fil hi comtairisem frimmsa, LU 9611 = LL 36049 `who is stubborn against me', ZCP iii 209 . ? coitreb .i. comtairisium . . . coitreb caillech .i. comtairisim caillech n-inglan , O'Dav. 542 .

dlúthaigid

Cite this: eDIL s.v. dlúthaigid or dil.ie/17089

 

Forms: dlúithigid

v Also dlúithigid (1 dlúth) IGT Verbs § 106 .

(a) brings close, presses (to), with FRI (LA): dluthaigh, a Dhé, rem dhuthaigh mē ōn merughadh bring me near my fatherland, ZCP xii 383 . gaibhidh in mac . . . ┐ ro-dhluthaig fria cridhe, Lism. L. 2026 . cipe fongeib . . . | ra haiss Mac Dé rodlúthaig `the Son of God has drawn him close to Himself', Metr. Dinds. iii 230 and v p. 135 . do thóguibh an spéice . . . ┐ dlúthuighios le pluc Bhriain é, PCT 1027 . Part. coimhcheanguilte ┐ dlut[h]aighthe ré chéile knit together, Ephes. iv 16 . With AR: dluthaigis D. in irgal ar A., MR 244 . Intrans. ro dluthaig frisin luing, Grail 2185 . ni rodluithighset re socraite in tsenaidh, CCath. 5696 . a duthaig . . . do dlúthaigh re céib Cruacháin adjoined , Top. Poems 84.4 .

(b) presses together, condenses, makes compact: rodluithigset co daingen iet (of a troop), CCath. 5687 . roerig in gaeth . . . co ra druit ┐ co radluthaid (= rodluthaig) dorchadu ndermair dar dreich thalman, TTebe 279 . tinōilter ┐ dluthaigter na neoil, Aen. 221 . co ndluthaighter an t-inglan (= stercus condensari), 23 P 10, 16a22 . teas imurcach dhisgaoilis no fuacht imurcach dhluthighis which condenses (cause of gout), 3 C 19, 226 vb 19 . rodluthaighidh in cathugud they fought at close quarters, CCath. 1988 . atáid siad dlúithithe iona méuthus féin inclosed in their own fat, Psalms xvii 10 . Fig. isligid bar n-aigenta, | dluthaigidh bar croidedha make firm (? `let your hearts draw nigher'), Ériu viii 22 . Intrans. dluthaighid na neóill, Aen. 935 . Cf. further: do bhean Aodh . . . sé creacha do chloinn Breasoil, | 's cuid da ndúthaigh uair eile | do dhlúthaigh uaidh (= amassed?), Book of O'Conor Don 270a5 .

(c) knits together, composes (of verse): Gilla Modutu rodluthaig in duain-sea, LL 141b24 ; cf. do dhlúithfhigheadh an séadna (treated as compd. dlúth + figh-), Gadelica 252 .

do-srenga

Cite this: eDIL s.v. do-srenga or dil.ie/18480
Last Revised: 2019

 

Forms: da-srenga, dosrenga, dosreggat, ndo-sreng, tairrng-, tarngid, tarraing, tarrgid, tairngid, tairgiter, tairgitir, tairngithir, tarraing

v (* to-sreng-, Pedersen Vgl. Gr. ii 637 ). Indic. pres. 3 s. da-srenga, Mon. Tall. 150.28 . LU 6023 = TBC-I¹ 1556 . dosrenga, Corm. Y 1097 . 3 pl. dosreggat, Goid. 71 . Pret. 3 s. a ndo-sreng , RC xxv 344.6 . Later as simple vb., stem tairrng- (tairng-, tarng-), indic. pres. 3 s. tarngid, TBC-LL¹ 2188 ; pret. tarraing. Not infreq. written tair(r)g-; cf. ipv. 2 pl. tarrgid, FA 19 ( LU 2127 ) = tairngid, LB ; pass. tairgiter, Laws iv 168.7 Comm. , tairgitir, 208.3 , tairngithir, 1 .

Vn. tarraing.

I Trans. draws, drags, pulls (nearly always of motion towards agent).

(a) Without prep. or adv.; dosrenga a fortgae ┐ a forgaimniu robādar fo Coinchulaind draws away , TBC-I¹ 636 . tairrngios in fer mór int agastar do bí rena ech, SG 261 . tarraing da lāmh gen bes nī dot' algas agud draw back thy hand, 23 P 10, 153va7 . cunas-tairṅgend feib rothairṅged a comlín de bolgánaib belca, MU² 665 . ar son co tairnccenn an t-adhamus an t-iarann, Maund. 144 .

Folld. by various prepp.: fornesa sleig chuillind hi cois C. Dosrenga (dasrenga, LU) ass pulls it out, TBC-I¹ 1556 . tarngid C. in sleig . . . assa fremaib, TBC-LL¹ 2188 = tairrngidh, St. notairrngedh d'a méraib a sūile a cloiccnib, CCath. 3976 . dussreanga [Satan] in ainim asin curp, Ériu v 122 . as tir-si dosrengad (leg. dosrengat) slad an sluag sedlach are dragging plunder, Anecd. i 59 . rolingsid isin teinidh ┐ rothearnngsid C. leo as, RC xxxiv 320 . do tharraing an ceann d'a cholainn tore the head off his body, CF 222 . tairrngidh in rón in fer tar in bhfairrce (= traxit secum virum), Lat. Lives 85 . rotharraing ina dhiaigh é tar an ccill amach, BS 4 . nostairnged tria ladraib a choss ┐ a lám, TBC-LL¹ 1408 . rap . . . nach n-anmann dosrenga chugae, ut sunt sues (contrasted with animals which butt), Corm. Y 1097 = ṡrengas, LB. intan dosreng in sleig a dochum, Expuls. 2 . manum retrahe .i. tarruing do lámh chughatt (i.e. abstain from further food), O'Gr. Cat. 263 . tairrngidh in curach cuice allus an tsnaithe, RC x 68 . co rothair[r]ṅgiset chucu in mboin . . . allus a herbuill, RC xvi 270 . dosrengait an t-anfad . . . co bord na saebhcoire the storm drags them to the edge of the whirlpool, ZCP x 411 . amal ataid puil na srona aga tarraing cum a ceile (i.e. contracting), 23 P 10, 1b42 . anuair smuaintighes neach raed co domhain . . . ní tairnginn int aer cugi re seal fada ┐ tairrngidh 'na diaigh aeinfheacht amain co romor he does not draw breath for a long while and then draws a deep breath, 5b1 . rig a leas an t-aer fuar do tarraing cugi to inhale, 5a41 ; cf. 3b28 . co motairrngend suas . . . in lia sain co na drolaibh draws up, BB 394b41 . mar thairringeas an ghrian gheal | an t-uisce suas ar sileadh, Arch. Hib. i 99 .

With pers. form of LA ref. to subj.: tarrgid (tairngid, LB) lib . . . in n-anmain n-écraibdig-sea, FA § 19 . co tairrnget leo in anmain i fúdomain ifirnd, § 30 LB. rotarraing in n-apach ina diaidh le dragged the corpse after her, CCath. 3976 . rotharrangsat leo dochum in ethair é, SG 55 . do tharruing Tú leat (sic leg.) do dhíbhfhearg uile Thou hast taken away all Thy wrath, Psalms lxxxv 3 = do rug tu leat, ed. 1826 . Cf. also: ná tarruing mé leis na cionntachaibh draw me not away with, Psalms xxviii 3 .

(b) draws out, extracts: tairrngis a fholt 's a fhionnfaidh, TSh. 5587 , cf. Oss. i 66.142 . tairngter an folt ar tús, O'Gr. Cat. 178 . cantarides . . . tairnghid neim na n-uile ball, 227 . an purgaid . . . tairrngidh sin gach aen linad carries off all repletion, 23 P 10, 139vb39 . cuir in cerin sin ar in crecht ┐ turngidh at ┐ diachair, 23 F 19, 8vb2 (freq. so used in med. texts).

(c) Various special meanings, in many corresponding to Eng. draw; draws (breath): da ttairngtear an anal go luath, 23 K 42, 196.18 (freq. in med. texts). draws a sword, etc.: tairrngidh arm a gcētōir, Fl. Earls 64 . do thairrngeadar na drochdhaoine an cloidheamh, Psalms xxxvii 14 . ón ccloidhiomh táirngthe, Isaiah xxi 15 . an bogha . . . bhíos umhal d'fior a tharroing, Arch. Hib. i 86 . Of water draws, conducts: treb oc na bi usce . . . co tairidnither seicce, Laws iv 214 .i. co tairngiter seachu é, 216 Comm. int uisce tairgiter tar na fearanduib, 168 Comm. atáid daoine is tir sin féin | thairngeas an mhuir chuca i gcéin, Content. vi 73 . Of a wound, sore, etc. draws, drains: as coir an crecht do tarring le hadurc noc[h] bís lan do cadas, 23 P 10, 67.41 . curter an cerin so uirre da taring, 63.5 . leagur cuisle fo tracht a coisi ... ┐ tairngidh an fuil, Irish Texts v 16.19 . Of translating out of a language: is e U. do tharruing o Laidin gu Gaeghilg an beatha sa, Lib. Flav. i 32va37 . gach nech léighfís an leabhar so, tabhraidh bennacht ar anmain a[n] té do tarraing ó Laidin a nGaedhilge hé, 24 P 3, 195.3 . Of drawing money: a bhfuair 'gá athair d'ionmhus | 's ar tharraing d'á thighiornas, A. Ó Dálaigh l 8 . Of persons draws, makes come: tairrngis Mac M. iarla D. don tír, AFM v 1782 . rotharraing Ua Neill drong do Ghallaibh . . . dia nertadh, vi 1930 . Of troops draws up: do tárnedh aon mile dég fer 'na mpataillenuibh were drawn up in battalions, Rel. Celt. ii 200 . targes S. a n-ordughadh bláir iad, 154 . ar tarruing na cuidecht having marshalled the army, 198 .

(d) In fig. senses. Induces, brings about: do tharraing [Críost] síothcháin ┐ sítheóltacht ar neamh ┐ ar talamh, Eochairsg. 32 . do tharraing síothcháin ┐ cáirdios eatorra, Gadelica 129 . síoth do tharraing idir Ruaidhri ┐ Dhiarmaid, Keat. iii 5113 , 3184 . With extension of sense: tharraigiodar coingheall eatorra féin made a covenant, GJ xii 536 . Of persons draws, induces: is beag nách ttairrngeann tú mé chum bheith am Chríosduighe, Acts xxvi 28 . táirngeamaóid daóine chum creidmhe, 2 Cor. v 11 . Applies (to), transfers (to): do tharruing mé na neithe-si chugum féin . . . a bhfioghair I have transferred to myself, 1 Corinth. iv 6 . as éidir na ceithre cotchanna . . . .i. an chré, an paiter, na haithenta ┐ na sacramainnti do thairreng do chum na subháilchedhsa, Ó Héodhusa 14 .

Folld. by AR (FOR), draws, brings upon (of a consequence, etc.): le chomhall na n-aithenadh dherbhmaoid ar ngrádh ar Dhia ┐ thairrengmaoid a grádh orainn, Ó Héodhusa 14 . do thairngis oirbh an iomairg you have brought on yourself this fright, Content. xxii 21 . gur tharraing gean an leinbh go mór air, Eochairsg. 62 . With AS deduces, infers: táirngid as so gur etc., Corp. Astron. 2 .

(e) In a few cases apparently stretches, extends (of motion away from the agent): dosrenga a chois fris co mebaid a fergaire (i.e. kicked?), TBC-I¹ 3661 . a ndosreng fris a láim `when he withdrew his hand' (stretched out his arm to lay hold on him?), RC xxv 344.6 .

In follg. cases almost brings, offers: teit in caitin . . . dosrengai bratan dhoibh, Lism. L. viii , cf. LL 283a24 . frithi dam bratan [m]béodha | doburchu glan dosreanga dom, Anecd. i 73 .

II In later lang. also intrans. of motion draws (near, etc.): rotairrngedur na Lumburduigh docum glenna domuin retreated, ZCP vi 42 . sliocht Fhiachach S. do tharraing don Mhumhain, Keat. ii 4871 . don tuaisciort tarruing romhat go forward , 3 C 12, 82.14 . In fig. sense, with CHUM, draws, tends (towards): an t-inglan tairngus cum buidheachta which approaches a yellow colour, 23 P 10, 16b38 . an dath bān neoch tairngus cum uainigheachta, 14a2 . gurma ag tarraing chum datha uaine blueness of a greenish shade, 13b46 . in gaoth danad ainm Eurus . . . tairrngidh cum teasa ┐ cum tiorma, 3 C 19, 256va6 .

escmon, escoman

Cite this: eDIL s.v. escmon, escoman or dil.ie/20457

 

Forms: æscomuni, escomuin, n-escoman, escomnaib, escomna

adj polluted, unclean: (a) commone aut inmundum (es)cmon nó coit(ch)enn, Ardm. 177b1 = Thes. i 497.10 . pullutum...is ainm...du cach escmun aslentar hua drochgnimaib (gl. pollutum non semper immundum vocat sed commune) Ml. 92d12 . nidat n-escmana (gl. non sunt polluti [panes] 92d13 . Cf. ba fír ba hescmon fri scor ZCP viii 333.17 = bæscmon, BB 153b40 . ba escmond LL 331c24 ( CRR 56 n. ). ba hescond (ar scor), Rawl. 158.4 . ba escnom, Lec. 284c30 = ZCP xiv 60.3 . (b) escoman .i. inglan , O'Dav. 769 . .i. anidhan, 462 . eascoman .i. aithesc nemglan an impure answer (?) 815 . eascoman .i. salach, O'Cl. ba háth heascoman lesiom in t-ath for a dtorcair a bhrathair, TBC-LL¹ 2287 (esgong ┐ éisidhan v.l.). nipa isind áth escomon-sa condricfem, áit hi torchair Long, TBC-I¹ 1710 LU. ba escomun a cerd their profession was defiled (dishonoured, of filid found guilty of a false judgment) Laws Introd. i 24.32 . mad fuba...di nach rét escomun, Ériu vii 148.17 . g s. ce cotri lám æscomuni (leg. escomuin) fri biad the hand of one polluted 146.26 . g p. ic urnaidhe a fola ┐ a n-apaige n-escoman d'fagbail, CCath. 5002 . i n-ocmadh escoman .i....a tadhall cosna hinglanaib, O'Dav. 1333 . d p. col-lamaib escomnaib , Ériu vii 148.16 . iar n-echtaib escomna , O'Dav. 462 . Cf. eascoman .i. salchar dirt, defilement, properly excommunication P. O'C. (< O'Cl. ? See cit. above).

? 1 grus

Cite this: eDIL s.v. ? 1 grus or dil.ie/26731

 

ind inglan mo chorp lir mo grus, Thr. Ir. Gl. p. 21 (s.v. fogamar).

4 in-

Cite this: eDIL s.v. 4 in- or dil.ie/28197

 

negative prefix ( GOI § 872 ). See indatta, indeithbir, 1 inglan , etc.

1 inglaine

Cite this: eDIL s.v. 1 inglaine or dil.ie/28664

 

n , f. (1 inglan ) impurity, uncleanness: iar tarmthecht, iar n-i.¤ , SR 1610. escomna .i. i.¤ no eisinnracus ... cin eisidhna no cen i.¤ do denam fria, O'Dav. 810. ingglaine .i. neamhghloine, O'Cl. ar i.¤ ┐ ar coirpthecht a bííd, Three Hom. 58.9 . adaltras ┐ ingloini, BB 498b23 .

2 inglaine

Cite this: eDIL s.v. 2 inglaine or dil.ie/28665

 

n , f. (2 inglan ) great purity: ionghloine Phóil is Pheadair, Arch. Hib. i 99 § 13.

1 inglan

Cite this: eDIL s.v. 1 inglan or dil.ie/28666
Last Revised: 2019

 

adj o, ā

(a) unclean, impure: dobar ... cach ndorche .i. cech i.¤ , Corm. Y 424. comtairisim caillech n-i.¤ `a permanence of unclean hags,' O'Dav. 542. ingglan .i. neamh-ghlan, O'Cl. bethu ... salach i.¤ , LU 2418. tibra indglan Slebe Gam, Metr. Dinds. iii 436.16 . Badbh is Macha ... robdar indglana a lamha, BB 33b13 . as inmain lesin spirut inglain in peccad némglan, PH 7436. rogab ... fora aithaisechad fein comor o briatraib inglana, D IV 2, 75vb11 . alltánach oirc | ionghlan a fheóil, Irish Texts i 27 § 16 . Niall óg nachar ionghlan cré, Aithd. D. 17 § 37.

(b) As subst. o, m. orig. n. impurity, filth: atceas a glan a n-i.¤ (glossed : .i. tresc), Hib. Min. 47.18 . iar loscud a inglain `after burning away its impurity,' Marco P. § 26. ataim ... am i.¤ aduathmur, Études Celt. i 83.14 . Esp. ordure, excrement: na mairt ... cona ngarr ocus cona n-innglan `with their filth and ordure,' Laws ii 202.4 Comm. fogabhit na clocha buada ina n-inglanuibh `find the precious stones in their droppings' (of eagles), Marco P. § 178. an tan bhios fual na hoidhche a meíd mhóir loighduightear an t-ionglan, 23 K 42, 63.z . gibe do ní ionglan maille re cubur, 109.3 . In gramm.: comhrointear guthaigheadha i ndó: .i. i nglanaibh ┐ i n-ionghlanaibh: .i. a trí glana: amhail atá a e o ┐ a dó salcha .i. i u 'vowels are divided in two [categories] i.e. three pure [ones], namely a, e, o and two dirty [ones], i.e. i and u', FS Delorez 7.6 .

2 inglan

Cite this: eDIL s.v. 2 inglan or dil.ie/28667

 

adj o, ā (5 in- + glan) very pure: adv. ind anim dorigni Día dam | hé rostimgair co i.¤ , SR 2066. nī ḟēd naom nā nūaērlam | cur re rēim a maithesa | eiri indglan ḟūaranach (of Colum Cille), ZCP x 340.29 .

inglanaid

Cite this: eDIL s.v. inglanaid or dil.ie/50344
Last Revised: 2019

 

v (glanaid, 2 inglan ) cleans, cleanses : dlegur ar tus a glanadh mailli re neithib inglanas ┐ cuiris an tinnes ar cul, Irish Texts v 32.6 . Vn.: cor ba feidim ... dona cathaib cechtarda imganad (inglanadh, v.l.) a rosg ... ocus a ngruad ... for na critrib, Cog. 180.15 .

lenamain, lenmain

Cite this: eDIL s.v. lenamain, lenmain or dil.ie/29898
Last Revised: 2019

 

Forms: leanamhuin, leanmhuin, lenomnaib

vn. of lenaid. Orig. -amon ā, f., GOI § 737. Later g s. -amna, -mana. leanamhuin f., IGT Decl. § 37. Verbs § 73 . leanmhuin, § 80 . See also lenad, líth.

Act of adhering (to), cleaving (to), following, remaining (with): ua lenomnaib gl. a lituris, Sg. 3b4 . lānamain quasi lenamain, ar nī fil etarscarad dōib, Corm. Y 824 . co lenamain dít gl. coniuncta, Ml. 101b1 . ? nīs dígaib a llenamain `their attachment was not diminished', Hy. v 26 (glossed .i. in lenamain tucsat oegid fuirri `the attachment which the guests shewed to her').

In phr. i l.¤ adhering to, clinging to, stuck in; following, pursuing (?): isin inadh a mbid a leanmhain a nuair easparta stationary(?), Ir. Astr. Tr. 98.y . With gen. a biadh do can inglan ina lenmain, Laws ii 202.8 Comm . fer teid i lenmain tona a mna tar in crich, v 516.19 Comm . is a lenmain in eistechta bis it is inseparable from the (loss of) hearing (an injury), iii 350.8 Comm . hi lenmain a cích-side boi in corran, Fél.² cxlvii 1 . escaine Colmāin . . . hi lenmain clainni Conaill, BColm. 76.7 . cor' ḟácaibh in [n]glaicc i lenmhain na luinge `clinging to', CCath. 2061 . na peccad n-éxamail batar it lenmain-siu cusindíu, PH 8252 . a hiomchar a leanmhain ar long in the wake of, ML 44.8 . co rabadar a chosa a llenmain a rothaib ┐ a refedaib an charbaid, TTebe 4121 . a fhiacla cruaidi . . . i lleanmain in croicind, 449 . téid an mac amach . . . a leanmhuin a mhāthar, Beatha S. F. 3204 . táir (= tóir) dá gach leth ina lenmhain, IGT Decl. ex. 1158 . da mharbh iomarcaidh laoch iona leanmhain while pursuing him(?), ML 136.2 . Similarly i l.¤ di: in cein do beth sé a lenmain [d]a chéile as long as it held together, Maund. 10 . ceand lín a lenmhain do leirg, IGT Decl. ex. 510 . atá mo theanga i leanmhain dom brághaid (adhaesit . . . faucibus meis), TSh. 4197.

With prepp. With DI act of adhering to, clinging to: lenumain do sruithibh, imgabāil ōcbada, ZCP iii 25.30 . rofuabair Media lenamain dia coraib firaib feib ronaisc attempted to adhere to their agreements, TTr.² 10 = ic acra a cor, LL 221b27 ( TTr. 330 ). d'oslugadh a crecht ┐ da ngortughadh on edach do bi ag lenmuin dibh, Smaointe B. Chr. 3987 . doiligh, a mheabhlaigh mheangaigh, / leanmhain [dá bhur] léimeannaibh (to the body), Aithd. D. 79.11 .

With other prepp.: ac lenamain as persisting in it ( sc. an action), Laws iii 304.18 Comm . iar leanmain cnama bratain ina bragaid, RC xvii 20.4 (Tig.). PH 303. 's iad 'na ndeamhnaibh fa dheireadh | ó leamhain ar (MS eir) Luicifear 'eventually they became demons because they clung to Lucifer', Giolla Brighde 224 § 5 .

II

(a) act of following (a leader, etc.): nech bad ferr lim a chéli do lenmain one I would rather follow than the other, LU 4014 ( SCC 46 ). mo beth agat lenamain / a mullaighibh na mbenn, BS 74.3 . ic lenmain I., Grail 1619 . do chuirfeadh roimhe a mhacnas do leanmhain, TSh. 3655 . níor fhulaing sé neach ar bioth dá leanmhuin, Mark v 37 .

In phr. lucht (fer) lenamna follower(s), adherent(s): a tabairt dá muintir araen ┐ dá locht lenamna, O'D. 1959 ( Eg. 90, fo. 7 ). lucht lenamna Cathucáin, LL 19212 . fer lenamhna dhuitsi mé, ór dobhádhus ag hathair, Ériu v 190.472 . mé aige im' fhior leanamhna, TD 23.11 .

(b) Of following path, track: slighi mu paisi-se do leanmhuin, Smaointe B. Chr. 5740 . ag lenamhain . . . luirg an tí do bhochtaighedh ar ar son, RSClára f. 50b . lenamhuin luirg na simplidhechta `to follow the way of simplicity', f. 42a .

(c) act of pursuing, following (with hostile intent): iar femead a leanmana do Chonall, Dinds. 132 . a lenmain, a lenmain after him, TBC-LL¹ 2885 . nír miad . . . le T. lenmain an lochta sin, TTebe 4868 . a lenmain doib co Credran, Ann. Conn. 1257.12 .

(d) act of following, observing (a command, rule, course of conduct): dá fétmais t'orcátu-sa do lenmain, CCath. 643. in recht . . . do lenmain ┐ do choimet, PH 488 . an modh labhartha so do lenmhuin, RSClára f. 132a .

(e) act of pursuing (a subject, investigation): senchus riogh Eirionn ar na lenmhoin go mbunadh, MS. Mat. 549.y . sgéla láoi an lúain re a lenmhain, / fúair an sáoi sna seinleabhruibh, IGT Introd. § 21 = DDána 29.2 . a leanmhoin (of genealogies), L. Cl. A. B. 227.32 . léigim díom gan leanmhain orra níos faide (of the false statements of Hanmer), Keat. i 54.1 .

(f) act of persecuting, harassing; persecution : a Lucifeir . . . / cid 'moatai diar lenamuin?, SR 1722 . ni ro-lam demun ó-sin a lenmain (of one possessed), PH 2000 . leanmuin ┐ tribloid ar na hapstalaibh, Smaointe B. Chr. 6149.

(g) Of pressing a claim: do lenmain a slanaigechta ar Mac nDiarmata `to exact his guarantee from Mac D.', Ann. Conn. 1315.12 . mithidh liom leanmhain a éarca / áladh an chroinn do-chuaidh tríbh, DDána 30.15 .

(h) consequence, conclusion : nach bhfaghthar uile artegal inchreidthe . . . focal ar fhocal . . . acht a gcéill a ngluais ┐ a lenamhnuibh reasunta . . . tairngnithear as, Luc. Fid. 317.2 . gan ghluais oile, gan mhiniughadh gan lenmhuin, 300.17 . tegsa an bhiobla . . . gan ghluais, gan mhiniughadh, gan chonsequentia no lenamhnuibh, 299.3 . ? tri coicait bratt . . . / nírbo lac in lenamain consequence, result(?) (of a levy), LL 375b4 .

tresc

Cite this: eDIL s.v. tresc or dil.ie/41825

 

Forms: triosg, Treisc

n (ON loanwd.? Cf. trash in N.E.D.) remains, refuse, leavings, lees : t.¤ .i. treais cona trit escas no cona trit gines prius ┐ cona trit escas postea , O'Dav. 1543. for t.¤ in marimdill, ZCP iii 234.9 ( LU 10251 ). ait in rocuiriud a treusc dorigne cnoc nde, 244.19 . atceas a glan a n-inglan (.i. i t.¤), Hib. Min. 47.18 and note. co tremanta treisc, MacCongl. 127.25 . triosg, Auraic. 4539 . In n. loc. Duma Treisc , Metr. Dinds. ii 20.32 .