Search Results

Your search returned 12 result(s).

aer

Cite this: eDIL s.v. aer or dil.ie/632

 

Forms: aier, aeor, aiér, aiéór, -ir, -ra, aáir, aoir, aeire, aera, aear, . aiéar, aieór, aedhear, aeidher, áer, aíar, aiéir, aier, aéoir, aiéir, aieóir, aieór, aóire, adhóir, aigher, aier, áeur, aiur, aer, áeor, aoir, aedhéor, aiëar, aeier, aidhéar, hæru, n-aier, aeraib

n (disyll.) o, m. (Lat. aër) Later also f. n s. ind aier , Ml. 73c2 . ind aeor , SR 40 . aiér, aiéór m. (g s. id. and -ir, n p. -ir, -ra), IGT Decl. § 35 . aáir, aoir f. (g s. and n p. aeire, aera), § 42 . On the variation in spelling see RC xxxviii 51 . Forms: n s. aear (áer v.l.), ACC § 132 . aiéar, DDána 17.10 . aieór, TSh. 1659 . aedhear, ZCP iv 446.25 . aeidher, Ériu iii 144 § 9 . a s. áer, Wb. 12d3 . aíar, 25b24 , g s. aiéir, Wb. 12d3 . ind aier , Ml. 120d10 , 121b9 . aéoir, MU² 219 . an aiéir (: gcéill), DDána 75.23 . aieóir (: gleóidh), TD 4.23 . in aieór (: raíeól), IGT Decl. ex. 917 . aóire, ex. 1219 . adhóir (: smóil), O'Gr. Cat. 452.9 . an aigher , ZCP vi 83.15 . d s. aier, Ml. 40d3 . áeur, Trip.² 2347 . aiur, Ériu ii 134 § 113 . aer, LU 5885 . áeor, MU² 512 . aoir, ZCP viii 104.12 . aedhéor, RC xxix 112 § 4 . aiëar, TD 13.4 . aeier, Fl. Earls 246.28 . aidhéar, Hackett xxxix 56 . ?a p. na hæru , TBC-I¹ 3553 (rhet.) g p. inna n-aier gl. ærum, Ml. 120d12 . d p. aeraib, Ériu ii 136 § 118 .

(a) air; atmosphere, sky: aoir gl. ethera (for aether), Ir. Gl. 104 . it anman aier niuil ┐ gaitha `clouds and winds are names of airs', Ml. 120d11 . trí huaisletu ind uisci fuasnaidi fil isind aier, 40d3 . a haéor anúas down out of the sky, MU² 512 . condrecat isind a.¤ , LU 5885 (TBC). i nnélaib ┐ i n-aeraib, LL 10589 (TBC). noco ndech comla fri haieór (an impossible event), ZCP viii 111.15 . a fuigbed di ēnuib ind aeor `all the birds in the air', Ériu ii 134 § 115 . for nellaib aeoir, MR 76.21 . ar luamhain san aieor, Keat. iii 2370 . an t-aedhear ag cur shneacht ┐ ag sioc air, ZCP iv 446.25 . gan braon d'uiscce no d'fertain an aieoir, BNnÉ 209.2 . na hainbthine aeoir amhnais huair, ACL iii 315 § 37 . doirse uiscidhe in aedheoir, O'Gr. Cat. 451.6 . breath: arsénub . . . in n-aér dotháet as du ginsu, LU 9236 . ro séitestair in áer trúaillnidi inmedónach huaithe amach, RC xxii 394.13 .

(b) amusement, sport: d'imidh do chommóradh oirechtus aoibhnis ┐ aiéir `assemblies for enjoyment and amusement' RC xxiii 12.2 . ar cuairt aiéir ┐ áibhnesa an aois oig `on a trip of youth's pleasure and amusement', L. Chl. S. § 9 . ?ní ḟéd mé maitheamh in aieór / na caitheadh sé raiéol rium, IGT Decl. ex. 917 .

Compd. ¤-ṡníthid air-spinner, spider: itersnidith no aiersnidith aranea , ZCP vii 483.492 (Enchir. Aug.).

díall, dell,

Cite this: eDIL s.v. díall, dell, or dil.ie/15921

 

Forms: díall, deall, ndiall, diall, diil, diull, diul, díllib

n o, n. later m.? vn. of 1 do-ella. díall deall (rit) m., IGT Decl. § 95 . Verbs § 80 . n s. issed a ndiall n-inmedónach , Sg. 158b6 . a s. diall, 4b2 , 5 . g s. diil, 91b4 ; 104b1 . d s. diull, 90b2 . diul, 97b1 . d p. díllib, 106b17 .

(a) swerving, turning aside: gl. deuiatio, Ml. 119b9 . diverticulum, Sg. 53b3 . diall .i. diultad, O'Dav. 729 . intan benair clucíne prainntige . . . na brat[h]air cen fodruib cen tairisium cen diall dar oir, LB 261bz . Cf. is mór in rodial doratus forsna focclusa anuas, RC xx 418 (ACC Comm.).

(b) going astray, moral aberration: iar tarmthecht dún is iar ṅdial (spoken by Eve), SR 1559 . diall fri coibdelaig (.i. siair no ingein) sinning with a kinswoman, LB 10bw ( Trans. RIA xxiv 208 ). maircc taircebai ind aimsir a mbia . . . lanamhnus cuiliuch, diall fri coibdilcha, ZCP ix 168 = diall for coibdelcho, YBL 410b3 .

(c) With FRI (RE, LE) act of resembling: o ṡhunn roalt comba trén | diall fri claind mac nIsrahél, SR 3710 (= gach med no erghedh ┐ no foirbredh ba cosmaile sa cosmaile fri maccu Israhel he, YBL 288b1 , LB 117a27 ). is diall réd duthchusaib dilsi bodesin duitsiu . . . na hairrdhena sin d'ḟír-adhradh, MR 302 . dá dhúil gan diall ré chéile, Dán Dé xxviii 38 . tréndamna ag diall re duthaig strong princes taking after kind, Hy Fiach. 268 . clann nDubhgaill ag diall le seabhcoibh, C IV 1, 180b . By extension semblance, similitude: nír cumhain diall ré a ndeinmne | cliar Uladh fa Athairne, 3 C 12, 229 (c. 1572) . With DO: ag d.¤ don diabhal, Desid. 3826 .

(d) With FRI (RE, LE) inclining to, taking part in, cleaving to (?): idir éasga is ghaoith is ghréin . . . | ag diall ruibh, a rí Garmna, TD 21.43 . Féilim Ruagh goibhneoír na ngal | caor bhruithneadh cheardcha ccosgar; | láoch do thairg díall re a ndocruibh | búdh mairg chían a cConnachduibh, C IV 1, 177b (c. 1645) . síol mBriain . . . | ag díall lé háitibh oile | nár áitigh Brían Bóroimhe, A IV 3, 704 .

(e) declension (gramm.): iar ṅdiul tanisiu according to the second declension, Sg. 97b1 . aínsid cetni diil the accusative of the first declension, 91b4 . Auraic. 783 , 1918 .

Compd. ¤choimse: crann . . . ler dhoilghe diallchoimse incomparable (?), L. Cl. A. B. 149.108 .

dliged

Cite this: eDIL s.v. dliged or dil.ie/17034
Last Revised: 2013

 

Forms: dlíged, dligeth, dleged, dligid, dligud, dliguth, ndliged, dligetha, dligeda, dliged, dliged, dligedaib, dligedib, dlige, dligid, dligid, dliged, dligetha, dligedaib

n o, n. n a s. dlíged, Wb. 10d16 , 19 . dligeth, Sg. 26b7 . dleged, Ml. 50d2 . g s. dligid, Wb. 3c7 , 13a29 . d s. dligud, 5d8 . Ml. 19d10 . Sg. 71a6 . dliguth, 26b7 . frisa ndliged , Wb. 23c11 . a pl. dligetha, Wb. 6a23 ; 13a29 . dligeda, Ml. 35b1 . dliged, 18c11 . g pl. dliged, 35b17 . d pl. dligedaib, Ml. 16b6 . dligedib, Sg. 193b6 . Later often dlige.

Charles-Edwards, Celtica xxiv 75-78 , proposes the following ordering for the O.Ir. senses: I (a) an individual’s entitlement, right. (i) a right in respect of fair contract as opposed to naidm ‘binding surety’. (ii) name of the second of the five paths to judgement chosen by a plaintiff who is the creditor in a contract, whereas the third path, cert, is chosen by someone arguing that the terms of a contract were unfair, Cóic Con. § 8-9 (R/E Recension) . (iii) Of the judicial settlement of a claim which follows upon the defendant’s decision to accept legal process, the right as upheld by a judicial verdict. Hence (iv) rightful state or condition. (b) (collectively) body of rights. (c) thing or action to which someone is entitled; debt, obligation. (d) g s. as attrib.: rightful. (e) As adverb: rightfully. II (Latin usage) (a) = ratio: (i) calculation (ii) argument (iii) reason (iv) grammatical process, mode or method of forming derived (v) rational order, intelligible structure (b) = sententia or dictum (sometimes ‘correct statement’ in contrast to toimtiu ‘wrong opinion’). (c) = intellectus . To which add (d) form: amal rochumtaig thall i céttustin na ndúl na curpu dermara den dligud nemaicside ┐ den dligud nemchorptha ro techtsat co hinchlithe intib na dúli dia ro tusmidea na cu[i]rp sin '… as He (God) had fashioned then in the primal creation of all the elements the vast bodies from the invisible form and from the incorporeal form which the elements out of which those bodies were generated possesed latent within them' Medium Ævum lxxviii 219 (LU 2598, Scéla na esérgi) .

I In O.Ir. Glosses in various senses of the Lat. ratio which it freq. glosses or translates ( Wb. 5d8 , cf. 24b21 , Ml. 19d1 , 27d7 , 54a4 , 111c17 , Sg. 40a7 , 61a9 , 63a9 , 75a1 , 181a8 , BCr. 3c ). Transl. ius, Ml. 98c8 , cf. Sg. 11b2 ; dictum, Ml. 35b1 . Acr. 6a1 . placitum ( maxim, rule ), Sg. 7b9 .

(a) In sense of Lat. ratio, guiding principle, law, or theory (regarded as basis of belief or action): iár ṅdligud hirisse gl. secundum rationem fidei, Wb. 5d8 . ni fel nech lasa mbed d.¤ remdeicsen do dechrugud etir maithi ┐ olcu, Ml. 19d2 . d.¤ buithe in boicht fo mam int sommai the principle that the poor should be under the yoke of the rich, 27d7 . ba nephimmaircide nad techtadsom d.¤ coimdemnachtae isnaib dulib doforsat gl. ut nihil iuris haberet in his quae ipse consederat, 17b6 . conna biad d.¤ n-erchissechta la dia gl. miserationis ius, 98c8 . ní coméicnigedar na d.¤ insin gl. nulla ratione cogente, Sg. 61a9 . ní chen d.¤ a nephdiall gl. non absque ratione non declinatur, 75a1 . do chloud in dligid sin view, theory, gl. ad huiusmodi depellendum errorem, Ml. 56b16 .

Hence (b) principle, rule, norm ; common in Sg. of laws of grammar, etc.: d.¤ lechtha .n. post .m. the law of the liquidation of n after m, Sg. 11b2 . d.¤ nihelsa rule of nullity, 14a2 . conforcmat d.¤ inna ṅdiuite so that they (components) preserve the law of uncompounded words, 21b4 . a nd.¤ cruthaigtheo genitensa this norm of forming the genitive, 113b3 . d.¤ rimae law of calculating, 181a8 . ised slánd.¤ salto, noichtiche col-leuth du árim i n-éscu the sound law of the leap (gl. salva ratione), BCr. 3c . dlighi gl. rhetorica, Ir. Gl. 87 .

(c) dictum, authoritative statement: ni ed a met demnigmi-ni ar ndligeda ho testimnib screptaire gl. dicta nostra, Ml. 35b1 . ní fail ní nád tái mo dligeth-sa fair (Priscian is the speaker), Sg. 26b7 . inna dligeda anúas roráitsem, Thes. ii 2.34 ( Acr. 6a1 ). dofuit im lín chéin d.¤ ndoraid, Thes. ii 293.21 (SP ii). atta ni forsatæt a nd.¤ sa which supports this statement (that David alone sang the psalms), Hib. Min. 5.149 . More loosely of a statement or saying in general: adrimfem . . . cech n-oin d.¤ fil in psalmis , Ml. 14d5 . trisna dligeda mrechtnichti inna aisndissen `varied expressions', 44d11 . 76a13 .

(d) reason, argument: n-armtar (sic leg.) condegdligedaib dia frithtuidecht with good reasons to oppose them gl. his obiectionibus . . . poterint armari, Ml. 16b6 . ata d.¤ ann there is reason for it, PH 5207 . ata ni do dligudh and, Anecd. ii 17.8 . in dligedchetil so gl. ratiocinationis, ZCP vii 480 ( Enchir. Aug. 71a ).

(e) reckoning, computation (?): intan as conguin dligid hua dligud ailiu `the violation of a reckoning by another reckoning' gl. de ratione (computation, referring to calendar), Sg. 181a8 .

(f) nature, condition, kind, manner: ní ó ógai tantum acht is . . . ó dligud lanamnasa the lawful state (?) of matrimony, Thes. ii 3.34 . is he sin dlige (leg. dliged) demin tresa tanic an imagin-se Crist . . . co Siria, PH 232 .

II Hence law in wide sense, of a prescript, code, or tradition based on authority of some kind and demanding obedience; `both law in general and a subjective legal right', Críth G. p. 84 . See also Cóic Con. 8 , Stud. in E. Ir. Law 13 , 16 . duni conái dligid (= dliged?) Dé, SR 449 . iar ndligud Dé, 4447 . dliged a n-ecailse, 4920 . iar ndliged rechta Moysi, PH 5110 . comedait d.¤ na fírinde diada, 4063 . iar ndligud chardessa no chondalbais according to the law of gossipred or relationship, RC xxv 248 . is do chóicid Connacht iar ndlighed roindi coicid in ferann sin according to the law of the division of a province (or in sense I (f) above ?), RC xxiv 186 . Esp. of civil law: ata i ndlige na fēine buachaill oc cach cethra it is (enacted) in the law of the F. that, Laws iv 96.22 . issed adeir dligedh this is what the law says, 48.9 Comm. dlighe frithe the legal regulations regarding waifs, v 336.9 Comm. fail lim d.¤ is damna, | senchas sliged sóer-Banba ` legal lore ', Metr. Dinds. iii 278 . ní mheasaim go bhfuil cine . . . is mó do bhiadh umhal do dhlighe ionáid Éireannaigh dá roinnti comhthrom an dhlighidh riú, Keat. iii 5751 . gur chumadar dlighthe . . . dhóibh féin contrárdha do dhlighthibh . . . na hanma, TSh. 2929 . reacht, dlighe, Eg. Gl. 520 . fear dlighidh lawyer , Hy Fiach. 50 . dochtúirí an dlighidh, Luke v 17 . dliged Canona, AU 1336 . saoi foircthe isin dá dhligheadh .i. ciuil ┐ canóin, Hy Fiach. 74 . ard maighistir dlighid nua ┐ sendlighidh hi lex ┐ canoin, ALC i 600.x = ardmhaighistir dlighidh nuifhiadnaisi ┐ shenreachta, AFM iii 526 . ? isin cet bliadin den dlegaid in the first year of the (penitential) rule (i.e. of my life as an incluse), MacCarthy 15 . Passing into sense of judgement or jurisdiction: (Michael) is e dobera d.¤ tar cend na noem ┐ na fhiren il-lou bratha, PH 6272 . lá an dlighidh (i.e. Doomsday ), A. Ó Dálaigh xxxv 6 . ro cuireadh dliccheadh fair go ro daoradh dochum báis, AFM vi 1906 . ina mbáoi fo dliccheadh ó Bhoinn co Comar all who were subject to the laws (of England), v 1730 . adubhairt nach rabhadur sin fa na ndlighe féin, Gadelica 234 ( PCT 1746 ). Cf. also: do bhreith fhiledh craoi Cuinn | do bhí a ndlighedh í Dhomhnaill subject to O'D. (?), Book of O'Conor Don 182b5 . In sense of abstract justice, right: fir ┐ d.¤ (sic leg.), cert ┐ techta, Cóic Con. 15 § 1 ( Laws i 258.19 ). intí tí a seilbh gan d.¤ unlawfully , iv 270.24 Comm. damad cinnte leis na demtha d.¤ do, 4.14 Comm. nírbo cam in d.¤ (of a just retribution), Corm. Y 698 . g s. as attrib.: a fer dligid her lawful husband, Wb. 3c7 . co cétmunteras dligid, Críth G. 339 . ma daime dáil ndligid dún, Ériu vii 227 § 64 .

III What is lawful or incumbent, duty, obligation . Cf. Ml. 54a4 : is d.¤ leu tabart inna fochaide foraib they deem it a law that (gl. ratione patientes). arna dich cách assa dligud i nadaltras lest everyone go out of his duty, Wb. 9d24 . d.¤ cach epscoip so (gl. cuius . . . opus est scire, etc.), RC viii 367 . is é d.¤ na mban beth i tāi, Anecd. v 23 n. 13 . Cf. further: ni bit i ndligud fri nech, ni bi nech a ndligudh friu they are indebted to nobody (?), Laws i 206.6 Comm. (or in meaning V?). As pred., is d.¤ (dom) it is right (for me), it is (my) duty: mar so is dligedh a radha .i. mui[n], etc. this is the right way to say it, Corm. Y 850 . is ed ba d.¤, fer grāid cecha chille, Ériu i 220 § 16 . BB 192a35 . is dligead duit an féar-sa do cur ar t'altaib, O'Gr. Cat. 294.27 . atáit ceithre féilti . . . ana dligeadh do parráisdeach tiacht chum eagailsi, 318.14 . adeir Ipocras gurab dligedh don liaigh beth co hinntleachtach (= oportet . . .), 23 P 10, 10a1 . Often in combination with dír: is dír ┐ is dlighedh duinn . . . briathra fíri do chantain, CCath. 630 . laidh . . . is dir ┐ is dligeadh d'éicsib d'aisnéis, MR 92.4 . g s. as pred.: ni dluig ┐ ni dligid duit-siu, MR 154.1 . as dior ┐ as dligid do, 264.11 . But in these two exx. perh. simply for dliged.

IV What is right or due (to someone); due, right, prerogative: dlíged sacairt i tempul a priest's right in the temple, Wb. 10d16 . dligetha gl. reddite omnibus debita, 6a23 . cid nodasóera? A ndéis a nd.¤ cach áe according to the legal right of each (of the grades of nobility), Críth G. 319 . fri d.¤ tuise claim to leadership, Cóic Con. 16 § 3 . sreth failsigthi na conaire fugill is d.¤ , 18 § 8 . ? tabair dam inad it churp | iarmo dliged, iarm' intliucht, SR 1154 . ? co n-indised a ndíre ┐ a nd.¤ doib, PH 824 . da n-ícat mo screpul-sa | is mo dlighed, Anecd. ii 34 . ma beith do uaisle ind fhir grāid . . . doformagar a dligid, Ériu i 220 § 15 . nico raga bairgen dot dligiud so you shall not lack a loaf of your due, Anecd. i 11 . caire ainsic . . . .i. iarsinni aisices a d.¤ do gach ae, Corm. Y 361 . With DO: ni gébed Ioseph nach fiach | óna tuathaib acht mad biad . . . dia dligiud (sic leg.: ciniud) do ríg Egept J. would not take any debt . . . of what was due to the king unless paid in provisions, SR 3392 . don laech ucud diar ba dlighed an smior who was entitled to the marrow, MR 70.11 . inní nach dligedh don Rígh . . . ná sír seek not aught that is not due to the king (?), ZCP vii 301 § 13 . In pl.: rofiadaiged ar grádaib ┐ dánaib ┐ dligedaib according to (their) rights (?), TBC-LL¹ 997 . ? ro ordaigh a cuit coir ar dāinib is ar dligedaib . . . do gach duni, Cog. 82 (possibly conditions , cf. I (f) above). Folld. by AR (FOR): asberit conad ferr a nd.¤ forsin righi annāi-si that their right to the realm is better than thine, Marco P. 54 .

V Due, tax, tribute: domeled Clothru dligeda Connacht the tribute of C. (?), LL 125a1 . ba cu comorbu Peaduir . . . teghedh cis ┐ d.¤ Erenn, Ériu vii 244.10 . tuctha císai ┐ dligedai o fheraib domain do rigu na Pers, Alex. 208 . ni thabrum císa na d.¤ do demnaib, 903 . dligheadha righ Ereann, AFM ii 662.13 . dlighe an mhuilinn do thabhairt don tighearna, TSh. 10074 .

VI Faculty of reason (an extension of I (d) above): dlighedh gl. ratio (distinguished from intellectus), Ir. Gl. 879 . ídail cen cheill cin d.¤ , PH 2520 . iar comairle a menman ┐ a dligid, 4745 . ó scrútán inmedonach a ndligid ┐ a n-intliuchta, RC xxv 248 § 28 (LU). amail betis dóine co ndligud aicenta iat (of foxes), LB 127a42 .

VII As vn. of dligid deserving: dia nderna nech . . . gnim gin dliged a oidedha dhe any deed not deserving of death, Marco P. 41 . dia marbthur nech do d.¤ bais (for an offence) deserving death, 51 .

do-éccai

Cite this: eDIL s.v. do-éccai or dil.ie/17520

 

Forms: domfecisi, décce, déiccesiu, deicci, déca, décca, décad, decad, décith, décaid, décidsi, déccid, déccu, doréccu, decim, déice, donn-éicci, doécai, da-n-écai, doséccai, da-n-eici, dosnécce, doḟécai, doféccai, doféce, ní déci, non-déca, décaid, doecet, defécet, ndonécad, du-sn-éced, doécitis, ndoecius, ndercar, ndadercaither-su, denecaither-su, do-n-échnagtar, donḟechutar, dercither, nomdercædar, decamar, nodécced, do-n-écucus-sa, duéci(gi)gi, ndercachad, doreccacha, do-recacha, derecacha, doreccacha, dosnécacha, danecachae, forrécacha, -derecaigi, condadercacha, condercachai, condercachae, rodéc, rodéccai, doréice, condofecca, deiccis, dorecachtar, dorecatar, do-sn-éctar, doécastar, duécastar, deccastar, dechastair, tecasta, déicsiu

v (* dí-in-ci-, Pedersen Vgl. Gr. ii 489 ) Ipv. 2 s. domfecisi, LU 1503 . décce, Wb. 10c20 . déiccesiu, 31b19 . deicci, Corm. Y 512 ; LL 286a33 . déca, TBC-I¹ 55 . décca, 3101 . 3 s. décad, Wb. 18b6 . na decad , 23c16 . 2 pl. décith, Wb. 20c18 . décaid, Ml. 55c1 ; TBC-I¹ 1463 . décidsi, LU 1470 . déccid, Metr. Dinds. ii 36 . Indic. pres. 1 s. ni déccu , Wb. 24a13 . doréccu (perfective), LL 49b15 . decim, LL 186b7 ( RC xxvi 14 § 3 ) (?). 2 s. nach déice , ZCP viii 218 . 3 s. donn-éicci, Wb. 9a4 . doécai, Ml. 61a8 . da-n-écai, TBC-I¹ 1511 . doséccai, 1586 . da-n-eici, 2770 . dosnécce, 41 ; Corm. Y 149 . doḟécai, LU 1706 . doféccai, LL 122b10 . doféce, ZCP xi 93 § 22 . ní déci, Ml. 69a16 . non-déca, Anecd. ii 12 . 2 pl. cid na décaid , Fél. Prol. 201 . 3 pl. doecet, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 91 ) = defécet, Ha. 5280 (p. ix) . Impf. 3 s. a ndonécad , Imr. Brain 2 . du-sn-éced, 61 . 3 pl. doécitis, ib.

Subj. pres. (some of the perfective forms may belong to 1 dercaid, q.v.) 1 s.? co ndoecius , RC xii 100 . co ndercar , TBFr. 321 . 2 s. (dep.) dia ndadercaither-su , Ml. 102b10 . denecaither-su (= donec.), 73c11 . cia do-n-échnagtar , SG 78.10 Eg. = donḟechutar, LB 260b30 . ni dercither , Ériu i 200 . 3 s. nomdercædar, Hy. vii 66 (rodomdecadar, v.l.). 1 pl. mani decamar , Sg. 26b9 . Impf. 3 s. nodécced, Metr. Dinds. iii 28 . Fut. 1 s. do-n-écucus-sa, LU 1490 (= donecuchus-sa, 1431 ). 3 s. duéci(gi)gi, Ml. 111c31 . Condit. 3 s. nácha ndercachad , LU 1537 . Pret. and perf. 1 s. doreccacha, TBC-I¹ 3109 . 3 s. do-recacha, LU 9758 . BDD 109 . derecacha, RC xii 100 . doreccacha, TBC-I¹ 3107 . dosnécacha, LU 1715 . danecachae, RC xi 446 ( LL 117a ). forrécacha, TBC-LL¹ 215 ( forréccaig, 5041 ). -derecaigi, Irish Texts i 13 § 40 (sic MS., see Ir. Hist. Stud. i 352 ). condadercacha, BDD 71 . condercachai, 6 . condercachae, IT ii 181.11 . rodéc, SR 6685 . rodéccai (perfective pres.?), 1069 . doréice, LL 231b1 . condofecca, BB 398a1 . deiccis, LL 34a41 . 3 pl. dorecachtar, Ml. 53b11 . dorecatar, 53d17 .

Pass pres. pl. do-sn-éctar, ACL iii 298 . Subj. pres. s. doécastar, Sg. 188a6 . duécastar, Ardm. 17a2 ( Thes. ii 239 ). deccastar, Trip.² 2537 . dechastair, Cog. 154.21 .

? Vbl. of necess. ar dered lai is tecasta `will be seen', Cog. 190.15 .

Vn. déicsiu.

Looks at, beholds, sees: gl. vidēre, Wb. 20c18 , aspicere, Ml. 102b10 . respicere, 73c11 .

(a) Trans. with accus.: Crist hi cech rusc nomdercædar, Hy. vii 66 ( Thes. ii 358 ). do-nn-éicci súil sochude beholds us, Wb. 9a4 . domrecacha súil féig, BDD 109 . dos-eccai Medb a ndis gazes at the pair of them, TBC-I¹ 1586 . doḟécai B. na firu, RC ix 476 ( LU 1706 ). tocaib mo malaig . . . co ndoecius an fer, RC xii 100 . nach fer díb do-n-écucus-sa, at-bélat a béoil, MU² 976 . dia nda-dercaithersu, atbēlat som gl. si eos aspicias, Ml. 102b10 . meilid [in file] smit ind aue . . . ┐ doecce (doécci, LB) in duine, Corm. Y 149 (`dies', Corm. Tr. s.v. bri ). nís-n-aiccilled . . . acht dusn-éced nammá, Imr. Brain § 61 . da-n-éci co anmín looks at him, LL 117b27 . do-sn-écacha talmaidiu, RC ix 478 . arnácha ndercachad a hernochta, MU² 1042 . ō do-sn-éc(h)tar ina ndālaib when they are seen in their assemblies, ACL iii 298 . doreccacha uaim in mag, TBC-I¹ 3109 , cf. 3107 . condercachæ huath in n-inis, IT ii1 181 . doféccai secha a gabair, LL 112b10 ( RC iii 184 ). no-s-déccai in rí sechae, 282b21 ( GJ iv 216 ). Transf. of mental action: décith anroscribius dúib, Wb. 20c18 . mani decamar sain-folad cacha rainne gl. nisi . . . attendamus, Sg. 26b9 . With subord. clause as obj.: ní déci as nDia . . ., Ml. 69a16 . intí duécigi is ar trocairi . . ., 111c13 . doécastar imbí hinun . . . it shall be seen whether, Sg. 188a6 . duécastar dús in étar . . ., Ardm. 17a2 ( Thes. ii 239 ). ? deccastar nach ordnidi | dia chined, Trip.² 2537 . In ipv. somet. with LA + refl. pron. (cf. similar use with déchaid, fégaid): décce lat Corintiu et genti, Wb. 10c20 . dúnta for nduan décid lib consider the closing of your poems, Auraic. 2183 . With DO + pron. expressing dat. ethicus: décaid dún a m-maig survey the plain for us, TBC-I¹ 1463 . décai damsa cobbia mo ḟechtus see how my hosting will turn out, 41 . déca dúnd indat . . ., 3101 .

(b) Intrans. looks, gazes: ní déccu darmm' ési I look not behind me, Wb. 24a13 . a ndonécad tar a éissi, Imr. Brain § 2 . doécai ind inmedónach gl. introspicit, Ml. 61a8 . dorecacha Patraic dochum nimi, RC vi 164 . rodéc suas sech in mbrat, Ériu iv 104 . ni ḟail nodécced dia lár there is none who could look to its bottom, Metr. Dinds. iii 28 . Folld. by FOR: co ndercachai forsin forless, BDD 6 . forrécacha Medb furri, TBC-LL¹ 215 . ba degrach rodéc immach . . . forsin ríg, SR 6685 . matan cetshamain i Maenmaig acht na radeicci for Darmag `but so that he goes not over' (lit. provided he does not look at? Prerogative of k. of Connacht), Leb. Cert. 4 ( Lec. 371a43 ). Folld. by I N- in sense of fris-acci hopes in: is in Dia dorecatar, ní intiu fesin, Ml. 53d17 ; 53b11 .

eter-déccai

Cite this: eDIL s.v. eter-déccai or dil.ie/20797

 

Forms: etirdécai

v (do-écci) introspects: etirdécai .i. doécai ind inmedonach (gl. introspicit) Ml. 61a8 .

grésgugud

Cite this: eDIL s.v. grésgugud or dil.ie/26619

 

n (grésach) continuance : in gresgugud inmedonach `the internal continuation,' Ml. 47a4 . hon gresgugud (gl. continuatione), 28a16 .

5 in-

Cite this: eDIL s.v. 5 in- or dil.ie/28198

 

intensive prefix. See inísel, iníchtarach, inmedónach , etc.

inmedónach

Cite this: eDIL s.v. inmedónach or dil.ie/28777

 

Forms: i., inmedonach, inmedónchu, inmedónchaib

adj o, ā (inmedón)

I internal, inner, inward ; medium, intermediate; mediocre: donaib erbruinnib inmedonchaib gl. de intimis (praecordis), Ml. 64c17 . in tecnatad inmedonaig gl. intimae familiaritatis, 61c2 . ond rainn inmedonich hísin ind aitrebthado `from that internal part of the possessor,' Sg. 198a13 . pene-intus .i. inmedónach gl. penitus, 40a1 . i.¤ gl. interior, 39a16 . o scrutan inmedonach a ndligid ┐ a n-intliuchta, LU 2677. a betha inmedonach ... ┐ a menma indḟeithmech dogrés i nDia, Lat. Lives 100.5 . ac denam cocaidh inmedhónaigh atraibh (ettraib, v.l.) féin, CCath. 1657. in borrfad mór aicnidh ┐ in innóccbail inmedhónach ro búi i craidhi cechtarde, 274 . ro-fhásad noemad ┐ coiseccrad don duine inmedonach .i. don anmain dligthig, PH 7852. ar in roth ... inmedonach reithes grian `middle circle,' MR 112.20 . diet s[eim] ┐ diet reamar ┐ diet inmedhonac medium, RC xlix 56.1 . ba fer bágach ... he ocus boi maith adbul inmedonach ann, LB 150b44 . int anmunna indligthech roaittrebastar a n-indib inmedōnachaib Cathail, MacCongl. 101.25 . a dtimchill gach uile nethi foirimiollaigh ocus inmedhonaigh `[tam] de exterioribus quam interioribus,' O'Gr. Cat. 282.5. mór ocus bec ocus inmedonach , 187.27 . ponc inmedonac (medonach, v.l.) an lae, Ir. Astr. Tr. 30.3 . in fín núa ... ┐ in seinfín ... ┐ in fín inmedhonach, Rosa Angl. 88.20 . na daoíne ata inmheadhonach i naóis the middle-aged , 23 K 42, 35.6 . as deaghchomartha a beith inmheadhonach ider theas ┐ fuacht midway between ..., 123.5 . da dteagmha flux fola na srona ... ni hinmheadhonach an chabhair do bheir dhoib it gives them no small relief, 200.15 . tosach inmedonach `an inherent principle,' Mackinnon Cat. 39.31 . lán d'anaoibh intinne ┐ d'iarghná inmheadhónaigh aigeanta, TSh. 6692. gurab usa ... pian fhoirimeallach ... ioná pian inmheadhónach, 4919 . atá a chroidhe marbh go hinmheadhónach emortuum est cor eius intrinsecus, 1926 . dogniodh ... lacht na n-inniledh sin galraighthi inmheodoncha ... dona daoinibh, AFM iii 210.2 . Adv. etirdécai .i. doécai ind inmedonach `he inspects internally,' Ml. 61a8 . Compar. inmedónchu gl. interior, Sg. 39a9 . gl. penitior, 40a2 .

II As subst., the intestines, the inner parts: cride et óa et inmedóncha áili `other internal organs,' Wb. 12b1 . corrici inmedoncha a coirp gl. usque intima, Ml. 127b12 . amal rundgab sliab sion andes ┐ antuaid dun chathraig dia ditin síc rundgabsat ar nda thoib du ditin ar n-inmedonach-ni, Ml. 67d14 . inmedónchaib gl. intestinis, Sg. 111a1 . ro gabhsat iarum a n-inde [┐ an] inmedhónacha ar faelscudh forra, CCath. 2534. go ro threghdastair a inmedhoncha triasan éideadh, AFM vi 2214.31 .

? inmedónaige

Cite this: eDIL s.v. ? inmedónaige or dil.ie/28778

 

Forms: n-inmedónaig

n , f. ( inmedónach ) the inner meaning ? : tuicsin n-inmedonaigi na scriptuire nóibe, IT i 170.15 (or read : n-inmedónaig ?).

Cite this: eDIL s.v. mé or dil.ie/31705
Last Revised: 2019

 

Forms: mé, messe, meisse, mese, sni, ni, snisni, snissni, snissi, snissni, sisni, sinni, nini, ninni, sinne, sinn, snisni, snisni, sinni, muí, nathar, nár, n-athar, n-ár, mmui, ind, ind, -m(m)-, -n(n)-, -dom(m)-, -dam(m)-, -don(n-), -dan(n)-, atom-, cotam-, fritom-, atan(n)-, coton-, nim, -n-, ar, -m(m), -um(m), -am(m), -un(n), -m(m), -n(n), -sa, -so, -su, -se, -sea, -ni, -ne, sni, mes(s)e, snisni, ni, dam-sa, dún-ni

pron. of 1 pers. sing.

I Independent (accented) forms:

1 nom. s. mé; with emphatic suffix messe, meisse, mese (Glosses), in Mid.Ir. also mis(s)e, the common later form. pl. sni (? only found as emphasizing particle , Wb. 15c20 ), ni (? see Wb. 19d8 quoted below). (emphatic) snisni, Wb. 6c22 , Ml. 32a20 , 93c11 , 102c2 , 127c2 ; snissni, Wb. 23d23 . snissi (leg. snissni?), 10d7 . sisni, Ml. 78a1 , 92c2 . sinni, 63c15 , 138c11a . (is) nini , Wb. 33a7 , Ml. 43d5 (níni). is ninni , 93d3 , 133d3 . Mid.Ir. sinne, sinn (sind).

In Mid. and Early Mod. Ir. sometimes with lenited -m- when used as object of verb or with copula: do bhrosnaidh mhé, Carswell² 9.247 . cionnas do mealladh mhé?, Desid. 800 . da fechair mhe ag dul um deisi 'going into mine armour', Fier. 27 . doberim mhe fein cen comaithes duid ┐ dena do bail fein dim, ZCP vi 49.2 . ní fer gualann rígh mhe ..., acht fer fiadhnaisi rígh 'I am not a man to be beside the king; I am one to be before a king', Acall. 2362 . inbaid bhad chrechtach . . . mhe, TBC-LL¹ 6061 . tug a éag i gcōmhnaidhe | mhé gan ionnramh chóig gcéadfadh, Measgra D. 62.28 . mances duitsi mhé, RC xiv 48 § 56 . ni tualuing mhé beith ica bhfegadh, Caithr. CC 21.1 .

(a) used as subj. with 3 s. cop. followed by a rel. clause (if the subj. of both clauses is the same, the vb. of the latter is also 3 s.):

as mmé m'oínur aridrochell (gl. ego et non alius), Sg. 202a7 . is mé as apstal geinte, Wb. 5b17 . amal bid me féin no theised, 32a17 . ni mé as beo (= non ego), 19a18 . is mé dochóid darsin smacht, SR 1529. is mé ro bæglaiged, SCC 44. is messe ro phroidech doib, Wb. 10c20 . is mese nad frithchomart nech (gl. qui laeserim neminem), Ml. 47a2 . is mése . . . coiblethar céim, FB 23. is messi ém dorat, etc., IT i 127.31 (LU) = is misiu, Eg. messe ragas for astur, SCC 44. ní me no ragad i n-agid Conculaind, TBC-LL¹ 1580. pl. snisni ata sonortu (gl. nos firmiores), Wb. 6c22 . is snisni (gl. nos . . . qui), Ml. 93c11 ; (gl. nos . . . quos) 32a20 , cf. 102b15 , 127c2 . is níni foralaig, gl. nos quos [straverat], 43d5 . is sinn ro sáraig in flaith it is we who offended, SR 1521. ni sinn ro gab do maithius, 1729 . sinde ro marb hé it was we who slew him, Fél. 44.5 .

(b) in Mid.Ir. also as subj. (virtual or grammatical) of 3 s. cop. when the pred. is a subst. or adj. (replacing the O.Ir. personal forms of the cop.); is x mé = O.Ir. am x. The follg. exx. from Glosses anticipate this construction: mé féin són that is (means) myself, Ml. 109d3 (gl. sancta mea, expld. as standing for the speaker himself); maic ni dosom we are sons of His, Wb. 19d8 . is mé a cnú chridi I am their hearts' core, FB 24. in tan ba gilla bec mi, LL 32075 (TTr.) . dāig is mi . . . ársid imdegla Ulad, TBC-LL¹ 1667 (= osamé, H. 2.17). inbaid bhad chrechtach . . . mhe when I was wounded, 6061 . is oilithri cid olc me though bad I am a pilgrim, ACL iii 243 § 31. is mesi Ísu, PH 3732. misse Marcellinus I am M., 612 . Cristaige misse I am a Christian, 633 . tussu Dia, meise duine, 5248 . pl. bid calma . . . sinni , TBC-LL¹ 3279 (= sinne, TBC-I¹ 2469 ). in tráth ata scítha iat, cid dúnni na bad scítha sind? why should we not be weary? 3623 . sinde Petar ┐ Pol, PH 414. bid subach sind, ACL iii 234 § 8.

(c) in absol. construction standing outside a sent. to emphasize a verb of first pers. contained in it, often preceded by os (later is, ocus, see Thurneysen, ZCP 16.275 ) or cid; or in an ellipt. sent. in connexion with an adv., etc., esp. in contrast to a pron. of second or third pers. or a subst. (in these cases the emphatic form is usual):

sinde imorro, ni berum breith fortsu, PH 607. os me chene am faelid I too am joyous, Thes. ii 293.25 ( SP ii 6 ). os me (gl. ipse), Wb. 11a14 ; Ml. 21a1 . is me crechtach I being wounded, TBC-LL¹ 2380. ro boi sochaide fom mámus ┐ me oc fognam, PH 1140. dobertis cech n-olc . . . form os mese oc taircitul cech maith doibsom, Ml. 54c30 . osní credentes in Christo (gl. ipsi), Wb. 19a15 . Sg. 26b1 . cid snissni nín-moídem even we boast not, Wb. 23d23 . cretmit-ne cid sind, PH 1232. ni fil nech and . . . acht meisse m'oínur, Wb. 5a25 . do inis Maddoc dún .i. meisse ┐ Coirbbre, Sg. 194a ( Thes. ii p. xxi ). messe ┐ Pangur Bán, SP ii 1 ( Thes. ii 293 ). tri la . . . do bith duit-siu i sruth Tigir, mésse i nIordanén secht la, SR 1591. is trúag aní . . . 'n-ar ṅdaltanaib Scathche, missi crechtach . . . tussu gan charptiu, TBC-LL¹ 4147. acso me here I am! PH 638. messi d'a rád riu ! that I should say so to them! CRR 14.

(d) in Mid. and later Ir. used as subj. with passive vb., replacing the earlier infixed pron.

2 gen. s. muí (later sometimes maoi); (emph.) muí-s(s)e. pl. (du.) nathar, nár (by Pedersen, Pedersen Vgl. Gr. ii §§ 407 , 480 , 482 , analysed as n-athar, n-ár). For atonic forms used as poss. adj., see 1 mo and 5 ar.

mui (gl. mei), Sg. 209a7 . 200b10 . muisse (gl. meam), Wb. 1b3 . marb cechtar nathar dialailiu each of us twain is dead to the other, 20c26 . cechtar nathar fria saindán, Thes. ii 293. 14 ( SP ii 1 ). maith la cechtar nár a dán, 294.2 . cechtar náthar, LU 5229 ( TBC-I¹ 752 ), cf. Fianaig. 12 § 22. nechtar nátharni, LU 1433 ( MU 46.9 ).

Used as indecl. subst.: is and nad bí muí na taí there is neither `mine' nor `thine', LU 10848 ( IT i 132 ). inna mmui-sea (gl. mea taken as neut. pl.), Wb. 18d13 . Cf. muin mai .i. os leam mo shealbh, O'Cl.

In oldest lit. (poetry and rhetorical prose) muí is used to strengthen the atonic possessive, standing before it or after the follg. subst. (see ZCP xii 439 ): tacud iar mār muī mo chelmuine (.i. iar mórthacad regat, is í mo chélmaine dam), Lib. Hymn. i 184 = iar mar moi (.i. mei), Rawl. 106b22 . rect moi mo Christ, ib. (= moe, Rawl.). moai [leg. maoi?] mo rosc (.i. rop limm mo radarc), ZCP iii 224 § 10 (Amra Senáin). moe mó dia, LU 3081 = SG 236. saeru mo gene maoi, O'Dav. 1034. tí mo macain mui `the cloak of a child of mine', 1555 . muí mo chain cetmuinter, Anecd. iii 28.8 (moi v.l.). mui mo macc mui mo ingen, ib. 18 .

3 acc. (obj. of vb.): in O.Ir. and early Mid.Ir. the infixed pron. is used to express the obj.; the use of the independent forms (perhaps confined at first to the emphatic forms) becomes common later, esp. with imperative, and in course of time displaces the infixed pron., see Strachan, Ériu i 176 f .

(a) ni aichne nech acht missi fodessin he recognizes no one but me, TBC-LL¹ 1005. atat tri coecait . . . acum . . . noco treicfitis messe, SCC 44. dochluinet mé, PH 2714. creid mé ┐ dam ┐ indam!, 7311 . dorónsabar bar triur mesi cúnntabartach the three of you have made me doubtful, 1805 . freagair ar grad Muire me!, ACL iii 241 § 3. na ro dilsigea sinn do Lucifer, LB 112a30 ( MacCarthy 62.19 ) = nachar-ṅdilsi Dia, SR 1551. co ra-shaera sind, PH 764. gab chucat sind!, 184 . saer sinne! 2884 . (reflex.) dobermais sínn fein i ndilsi, 7233 .

Supplementing infixed pron.: is e rom-cuir cum comruic me, ZCP vi 101.25 . co ron-timorcmis sind fodein, PH 4938.

(b) in late Mid.Ir. the form ind comes into use as acc. pl. and continues in Mod.Ir. till recent times: ni ro lecea índ i ndérchoined, PH 7961 (only instance). beandaig ind!, ACL iii 241 § 1. nach sluic in lar uili ind, 242 § 9. ná fuirigh inn in ngioll grása, Dán Dé xii 10. na léig inn a ccathughadh achd saor inn o olc, Matthew vi 13. Rarely used as nom., with cop.: mec oenathar ┐ oenmathar ind , LB 113b62 . ma dubach ind o'n aithrigi, ACL iii 234 § 8. da mbeith decelt tarainne | is ind ar cæ do teghluigh, ZCP ix 167.3 ( = os sinn).

II Infixed forms: in O.Ir. and earlier Mid.Ir. used with vb. to express the acc. (occas. also dat., also reflex. and reciprocal relations), see Thurn. Hdb. 244. In later Mid.Ir. the infixed form gradually falls into disuse, giving way to the independent, see Ó Catháin, ZCP xix 1.

(a) O.Ir. forms:

(a) after the prefixes no-, ro-, do-, di-, fo-, ar-, imm-, and the negations ní, nách-: s. -m(m)-, leniting follg. consonant. pl. -n(n)-; occas. with vowel inserted between prefix and pron. (esp. after nách), for examples see -n-

(b) in rel. constr. and after prefixes ad-, aith-, con-, ess-, etar-, for-, frith-, in-: s. -dom(m)-, -dam(m)-. pl. -don(n-), -dan(n)-. The prefixes ad- (aith-, ess-, in-), con-, frith-, com- bined with the pron. give the forms atom- (-am-), cotam-, fritom-, pl. atan(n)-, coton-.

For full treatment of inf. pron. in Glosses see Sommer, ZCP i 181 - 7 .

(b) in O.Ir. the inf. pron. is sometimes used idiomatically as dat. with 3 s. subst. vb., apparently unstressed, in impers. constr. folld. by adj. or subst., as equivalent for a copula-clause: nim-tha laám I am not a hand, Wb. 12a21 . nímptha fírion I am not righteous, 8d24 . nimtha maith do chath I am no good for fighting, SCC 13. Also with follg. noun subject ním-thá I have not (non est mihi): nimthá-sa cumac dóib I am not able for them, LU 1515 ( MU 52.10 ). Cf. SR 3761 quoted under (c). But ním fil I am not: ci nín fil lib although we are not with you, Wb. 16b9 , where the pronoun is accusative.

See attá and 1 is.

(c) in Mid.Ir. the poss. 5 ar is often used instead of -n- in pl.: at-ar-fail cen duine trén we are without a strong man, SR 3761. ních-ar-fail tlacht no dagbíad we have neither raiment nor food, 1560 (for -ch cf. 2088 ). cid nach-ar-cobrai? why dost thou not help us? 3759 . is trúag aní narta [ = no-ar-ta] de what comes to us therefrom (i.e. our consequent plight), TBC-LL¹ 4150. in dóig in-ar-tísed Conchobar? is it likely that C. would have come to us? 815 , cf. 834 . rar-cluin he has heard us, 3342 . rar-marnestar, 3688 . issed rar-metair-ne, CRR 5. co n-or-mbaiter so that we are drowned, RC ix 461. ailim trocaire ṅDe co n-or-bera uili . . . isin flaith, YBL 166b34 . nach-ar-leic i n-amus!, PH 7961. aprisci in adbhuir dian-ar-forcoimnacair whereof we have been created, Ériu ii 122 § 62. fa breith an Coimghe ror-cum, Rel. Celt. ii 280.16 . For: ar = 1 pl. pres. cop., see 1 is.

III Suffixed forms with vb.: s. -m(m), -um(m), -am(m); pl. -un(n).

(a) with 3 s. cop. in dat. relation: issum ecen precept it is necessary for me to teach, Wb. 10d24 . isim écen-sa techt, LU 4694 ( TBC-LL¹ 221 ). ním dil (.i. ni hinmain lem), Hy. ii 44. ni fuigeba-su curaid . . . bádam [ = bad-am] fiu-sa thou wilt not find a champion who would be worth me, SCC 42. In Mid.Ir. the suffix comes to be regarded as a personal inflection of the cop., hence the forms isam, bam, badam; see 1 is.

(b) with 3 s. of subst. vb. in dat. and of other vbs. in acc. relation, in pres. ind. and pret. and pres. subj.: tathum dual do bruc I have cause for grief, LL 147a23 = PRIA iii 548 § 20. tathum ó Día praind, Anecd. i 64.6 . tathum .i. ata agam, O'Dav. 1603. sastum ( = sásaid-um), Ériu ii 63 § 1. ainsium Crist may Christ protect me, Hy. vi 14. ní rubí-m-sea do gæ has not wounded me, SCC 41. táthunn ní as nessa, Fél. 217. taithiunn . . . ni fristarddam ar n-áthius we have something to which to apply our acuteness, Thes. ii 293.19 ( SP ii 3 ). ainsiund .i. ro ainge sind may he protect us, 352.33 ( Hy. vi 14 Comm. ).

Used in prayer-formulas, often with a spurious s-subj. with force of optative: moightiumh [ = mogaid- or mogad-um?] . . . slánuightium, ZCP vi 258.10 . snaidhsium saorsam carsam, ib. 3 . snaidhsim Dia, x 347.4 . molsum gach maith . . . biadsum . . . griansum grian . . . saorsum gach dūn . . . mārsim Dia . . . caomsum Coimdi, ib. 5 - 7 .

IV Suffixed form with prep., s. -m(m), pl. -n(n); see under the several prepositions.

V Emphasizing particle, s. -sa, -so, later occas. -su; (after palatal cons. or vowels e, i) -se, later also -sea. pl. -ni, later -ne; laimir-sni (gl. audemus), Wb. 15c20 (a prima manu), is an archaic form.

Added to (a) independent form of pron., mes(s)e, snisni, etc., see I above.

(b) subst. preceded by poss. adj.: im labrad-sa, Wb. 14c23 . mo fochidi-se, 25a10 . dum popul-sa, Ml. 77a13 . mo popuil-se, ib. 12 . mo dam-sa, CRR 4. mo throit-se, 5 . form dreich-sea, SCC 40. mo chomarli-sea, FB 8. dom'ic-sa, IT i 125.28 (LU). imm dáil-si, 126.2 . ar n-inmedónach-ni, Ml. 67d14 . ar mbreth-ni, FB 62. ar cuit-ni, CRR 17. fo daig ar n-ícca-ne, PH 176.

(c) pred. of cop. in first pers. (O. and early Mid.Ir.): am cimbid-se, Wb. 27c22 . nita-chumme-se, 20c25 . ni ba dimicthe-se, 21d3 . am trú-sa, SCC 7. isam ben-sa, FB 30. bíam [ = bam] cú-sa, LU 5027 ( TBC-I¹ 538 ). robummar bibdid-ni dait-siu, Ml. 62d5 . air [im]mi ardu-ni de we are the higher, 23d23 .

(d) vb. used in first pers. to emphasize the subj.: attóo-sa, Wb. 12a21 . biuu-sa, 16d8 . tíagu-ssa, 17b18 . co ní ārim-se, 14d17 . biat-sa, PH 1244. biat-su fēn, 6756 . da mbeind-se, CRR 8. ó gabus-sa, SCC 17. After 1 s. s-pret. one s is commonly omitted in Mid.Ir. texts: robádusa ( = bádus-sa), Acall. 5019. tucusa, PH 3826. rochésasa, 3268 . marbsa ( = marbus-sa), IT i 158.10 ( LL 154b6 ). pl. tiagme-ni , Wb. 15b28 . léicfimmi-ni, Ml. 14d10 . dodeochammár-ni, SCC 13. dogenam-ne, FB 16. forodam-ne, PH 6603. dúnmait-ne, 6868 .

(e) trans. vb. with inf. pron. obj. of first pers. to emphasize the obj.: rom-thoicther-sa, Thes. ii 293.6 ( SP I ). nacham-indarbanar-sa, Ml. 56a22 . du-m-em-se protect me, 72d11 . cotom-gaba-sa . . . conom-thic-se, FB 24. is e rom-forcan-sa, PH 1798. ro-n-mess-ni (gl. aestimati sumus), Wb. 4b22 . issed rar-metair-ne, CRR 5. ni rubím-sea, SCC 41 (pron. suff.).

(f) prep. with suff. pron. of first pers., dam-sa, dún-ni, etc., see the several preps.

scrútan, scrútain

Cite this: eDIL s.v. scrútan, scrútain or dil.ie/36672

 

Forms: scrútain, scrutunt

(Lat. scrutinium). Vn. of scrútaid. In O.Ir. an o-stem, but in Mid.Ir. a d s. commonly scrútain (found also as n s., Ériu ii 89 § 2 ). The d s scrutunt (gl. scrutinio), Thes. i 3.13 is referred by Stokes, KZ xxxi 234 , to Lat. scrutandum, but may merely be due to the influence of légund, scríbund.

(a) act of examining, pondering, studying; meditation, thought : scrūdan scrūdas in file, Corm. Y 1275 . o scrutan inmedonach a ndligid inward meditation, LU 2676 . maith limsa ré scrútain dam fris time in which to ponder the matter, 8752 ( FB 56 ). a s.¤ uli inna menmain, LU 8108 ( FB 8 ). iar s.¤ a comarli, LU 8782 ( FB 59 ). scrutan screptra studying the scriptures, LL 272 marg. sup. dothorairchim rihuair nillsgrudain | aenanma ogaim adbhulbrogha uaidleathain, IT iii 90.11 . a scrutain fris `examining himself against it' (a temptation), Mon. Tall. 62 (151.18) . ic sgrutain an bratha breodhai pondering the flaming judgement-day, Snedg. u. Mac R, 12 § 55 . sel ic scrútain flatha nime meditating on heaven, ZCP v 497 § 10 (= Measgra D. 42.41 ). rob tu mo scrutain | i llō 'san aidche (a prayer), Ériu ii 89 § 2 . a scrutan fadisin, Laws i 156.7 Comm . rucsat leo hé ar fót scrutan gaisse fo leith, Acall. 6191 (see note).

(b) act of excogitating (a plan, etc.); plan, plot: ic á scrutain ina menmain . . . amail dogénadh a[n] cocadh, CCath. 402 . cia tast ata for do chride celcach, cen scrutain ┐ cen bréca do denum anossa? `that no longer is engaged in plots and lies', PH 8133 . conid é scrudan aicenta fuairsium `invention of mind' (of a plan), ML 164.23 .

See also scrútad.

teöir

Cite this: eDIL s.v. teöir or dil.ie/40520
Last Revised: 2013

 

n (disyll.) f. (Lat. theoria) Indecl. in O. Ir. Later as i-stem.

(a) theory, idea: isin teúir léu `as seemed to them' (ἐν τῇ παῤ ἀυτοîς θεωρίᾳ), Wb. 7a6 .

(b) contemplation, the contemplative life (in antithesis to achtáil the active life, i.e. of monks): óis achtáil ... óis teoáir, Wb. 12a23 , 24 . actáil ┐ teoir, Corm. 15 dedol. in breó án ┐ ind oibell teora, RC xlvi 234.2 = ZCP xii 368.3 . beō dianid bēs t.¤ ... thō, ACL iii 306 § 10 . aiteoch friut in teeoir | aiteoch friut in n-achtáil, ZCP viii 232 § 3 . teoir .i. ondí is theoretica uita .i. betha theoir imchisnech .i. nech isinn eclais oc urnaigthi, nó a menma a nDia dogrés, O'Dav. 1528. Cf. cain re teeoir ┐ cain re n-achtail; teeoir .i. teeoiracca uita, beatha teeoir imcisneas .i. a menma i nDia do gres, Laws v 22.13 Comm. tri .l. ri teoir a máinchine aicisium in Hi ┐ .xl. ri achtail, Lism. L. 1018 . i teoir i fiadnusi in Chomded, Fen. 308.y . beth ... cin actail cin deoir, Nero A vii, 133a ( O'D. 2190 ).

Compd. ¤fhégad contemplative vision, Medium Ævum lxxviii 221-22 : tucfait o teorfégad spirtalla a menman na réta atá ecnairce dóib, RC xxv 248.4 ( LU 2666 ). o theorfegad spirtalla ┐ o scrutan inmedonach , RC xxv 248.16 ( LU 2676 ).