Search Results

Your search returned 6 result(s).

crosḟigel(l)

Cite this: eDIL s.v. crosḟigel(l) or dil.ie/13136

 

n (cros + figell) lit. cross-vigil; position of body with arms outstretched in imitation of cross, prayer(s) offered in this position; act of praying, keeping vigil: croisfhighill .i. urnaighthe no faire do ní duine ar a ghluinibh ┐ a lámha sinte a gcrois, O'Cl. cumgabal inna lam hicrosfigill gl. sermo . . . corporis, Ml. 138a2 . oc slechtan ┐ chrosigill, ibid. crossigell slechtain irnaigthi idan, LL 358 marg. 31 . ind crosfigeild fri biad `the cross-vigil is performed with the Beati', Mon. Tall. 129.1 . con-da-acca inna crois[fh]igil, Vita Br. 4 . crosfigell hi forciund cach cet combat scitha a lama, Ériu xix 60 § 11 . croisfigeall hi toi, Hib. Min. 41.26 . heirg itchrosfigill (Adam to Eve), SR 2062 . luidh R. ┐ B. . . . ina croisfighill, BNnÉ 324.13 . ro leicc fora ghluinibh é ┐ dorinne crois-fighill dhe stretched out his arms, 329 § 64 . do léic se a lamha ass a croisfighill, BCC 182.24 . i croisigill fria dia anosa `praying to his God', Ériu v 240.123 . i crossigill risin Coimdid, BB 244b17 . do sin a laim hi crosfigill cosin Comdid, RC xlvi 234.x . Of Moses in the battle against Amalek ( Exodus xvii 11 ): dorochair mór n-armach de / tall tria crosfigill Móise, SR 4080 , see RC xii 434 § 37 . Of Joshua: tan ba scith lais . . . / a di laim i crosḟigill, SR 5090 .

Appar. crucifix in: a psaltair i n-a ḟiadhnaise, ┐ a chrosḟíghil i n-a láimh chlí, Ériu i 86.23 .

díchennaid

Cite this: eDIL s.v. díchennaid or dil.ie/16097

 

Forms: rodichendad, díchennta

v (cenn) IGT Verbs § 103 .

(a) beheads: co nusdichend he, PH 2152 . is e nosdichend, LB 181a18 . rodíchend F. hé, TFerbe 677 . rosdíchend, SG 91.37 . o rus-dichenn, Acall. 7924 . rodicenstair Mac in T. é, Cog. 176 . do dichend, 184 . do dhíchenn, RC xxix 130 . ro dícheannsad righ Uladh, ML 88 . rodíchennatar a ḟuaradur do laechaibh, CCath. 2223 . éirghios M. ┐ dícheannus mac rígh L., Ériu i 88 . díchenntar hé, PH 2339 . docer F. ann ┐ dícenntar, Fianaig. 8 . díthcheanntar leis iad, Death-tales of the Ulster heroes 42 . boi . . . oc irnaigthi co nusdichenta he o cloideb, PH 808 . amal bid in la sin nosdichennta Pól, 1882 . ni tol do Dia co rodíchennta mesi lat, 805 . rodichendad, 644 . rodíchennad Pōl, Ériu iii 194 . rocirrad ┐ ro colgdichennad, MR 270 . romarbit ┐ ro dicennait, Cog. 76 . ro díceannaitt leó iatt, AFM v 1714 . rodichennta Eoin, PH 909 . Lec. 304b29 . do dicheannad Pol, Lec. 588a46 . part. na colla díchennta headless bodies, CCath. 2004 .

(b) destroys, slays outright, (this may be meaning in some of above examples): rodicenn sentuatha Temrach . . . isin cath sin, RC xxiii 428 . curtails, diminishes: mag fri nert comhlainn dia ndiceanntar oineach, ZCP x 278 . is la Tuathal do dithcheannad cach coiced i nErind conad de aderar Mide ria .i. meidi cacha coicid (i.e. the province of Meath was formed from the `necks' of the other provinces), Lec. 589a35 .

See díchnid.

díucrae, díucaire

Cite this: eDIL s.v. díucrae, díucaire or dil.ie/16952

 

io, n. later f. vn. of díucraid crying out, shouting, calling (upon), freq. with notion of appeal or entreaty: robu ēcen diucrae friu (= clamor), Tur. 13 ( Thes. i 4 85 ). nuall tromm ┐ diucaire dermair, PH 4338 . diucra minic moch (i.e. prayer), Ériu ii 56 . cluinte diucaire in bhochtáin! Otia ii 96 . co diuccra, co n-ernaigthi, LB 261b26 = co ndiugrau, ACL iii 320 . go n-aithrighe nderbhair ┐ go ndíughaire truaigh, BNnÉ 188 . do legund, do irnaigthi, do diucra fri Rīg, ZCP xiii 30 . roclos guth na noiden oc diucaire (= orantis), Lat. Lives 68 . dorala bocht . . . ic díucaire i ndorus na cat[h]rach (= orantem), ib. 88 = RC ii 388 . ag diugairi ┐ ic nemele, Aen. 3109 (cf. implorans, Aeneid xii 653 ). ic cai ┐ occ diucairi, Lism. L. 3411 . oc coéi ┐ oc diucra, LB 222b33 . og derg-diuccra, PH 376 . dorogart tra ó diucaire móir, Corm. 36 s.v. prull = doriucart o guth mor, YBL. tuc treas ar cai ┐ ar diudra (sic), Lib. Flav. ii 2 va 52 . tar eis cai ┐ diugra, ib. 4 va 44 . Cf. ? dígaire.

edel

Cite this: eDIL s.v. edel or dil.ie/19682

 

n prayer, supplication: edel .i. irnaigthi no deprecoit, Corm. Y 513 . O'Cl. `eidel' urnaigthe, Metr. Gl. , Eg. 12 . do Dia doberat edel, Corm. s.v. , where edel: Feimen may be right; cf. (sídh ár) Femen: deirgthened, Acall. 2868 .

1 ro, ru

Cite this: eDIL s.v. 1 ro, ru or dil.ie/35364

 

Forms: ra, doràla, ri, dogní, dorigéni, dorigni, re, relic, reilced, níro, náro, coro, nír, nár, cor, ro, doro-r-ban, duforbad, do-r-airngert

preverb used with various forms of a finite vb. whether simple or compound; lenites follg. consonant except, in Old Irish, when in pretonic position. (Its use as a fixed preverb in the composition of many compd. vbs. is not dealt with here). Under the accent it somet. assumes the form ra, e.g. doràla (= do-ro-la); and in O.Ir. becomes ri in the vb. dogní (pret. 3 s. dorigéni, dorigni); with léicid, re ( ní relic , Ml. 23b4 , nach reilced , 49a10 ). It is often attached as enclitic to a conjunct particle: níro, náro, coro, later nír, nár, cor.

In O.Ir. when used with a compd. vb. ro orig. followed all fixed preverbs: doro-r-ban (to-ro-ben-), Ml. 62a20 , duforbad (to-fo-ben-), 92b4 ; but this rule becomes obsolete already in the O.Ir. period: do-r-airngert, Wb. 14c32 . Thurn. Hdb. §§ 520 - 3 . ZCP xii 286 .

In O.Ir. the vbs. ro-fitir (really a perf. tense, see (a) follg.), ro-cluinethar and ro-laimethar drop ro- only when preceded by another conjunct particle. For etymology and syntactical uses see Zimmer, KZ xxxvi 433 ff. ; Thurneysen, KZ xxxvii 52 ff. and ZCP xii 286 ; Strachan, Phil. Soc. Trans. 1896, 77 ff. ; 1897, 326 ff. ; 1899, 408 ff. ; RC xxiii 201 ; M. L. Sjoestedt-Jonval, Études Celt. iii 105 ff. , 219 ff.

Used (a) with the pret. to express a perfect. ro comalnisid-si an ro pridchissem-ni dúib, Wb. 26b6 . In mod. Ir. it is displaced by do except after a neg. or a syntactical preverb: do ghabh, nír ghabh, gach ar ghabh sé.

(b) with pres. ind. and subj. with perfective sense (generally to express an action which is completed before another takes place); also with subj. after résiu `before', acht `provided that', `if only', co `until': in nuall dongniat ho rumaith fora naimtea remib the cry they make when they have defeated their enemies , Ml. 51c9 . doberum . . . dilgud don fhoirind ronto-craidet, PH 7941 . cipe . . . ro-da-gatta, diren se whoever steals them pays a fine , Laws iv 198.18 . molid resiu ro cursacha, Wb. 4a2 . act ro cretea deacht, 27b15 .

(c) to express potentiality or possibility, with all forms of the vb.: ní rubai nach cruth ailiu it cannot be any other way , Wb. 7b3 . asrobair mulier `meus filius' . . . a lleith posessoris can say , Sg. 198a18 , cf. adrodarcar can be seen , 172a2 . niru rimiu . . . a ndorigenai I cannot recount , Hy. v 41 (ruirmiu, rurimo, MSS., glossed: ni etaim a thurim, F). dororbiu-sa I shall be able to hinder , ZCP iii 246.18 (< di-roben, see Pedersen Vgl. Gr. ii 445 ). nert ni dernim, rith ni rordaim [= ro rethim], leim nirolṅgaim [= ro lingim], RC xxv 24 § 4 ( YBL 113b25 ). fer liath ro goin, ro gonar `knows how to deal wounds and to receive them', Fianaig. 24.16 . ni fail ro airme a n-árim, SR 788 . ro chrú[th]fem-ne i fus ind pennit bes chóir we shall be able to settle here and now , Mon. Tall. 7 . ni ruibem a n-aeininad we cannot stay together , Lism. L. 4333 . duss in ruirmemis a lín if we could count , RC xvii 143.18 . in fuighbed sib sén . . . ro díchuirfed na trí náimde út a hEirinn? Acall. 6231 , cf. 6234 . an tan nād rimgab could not avoid , TBC-I¹ 1549 . ni ruba fer could not strike , Ériu v 32.24 . Cf. is ann som ro citer polus ar[c]ticus there men see , Marco P. 42 .

Cf. also robo, rodbo ` it may be, perhaps ', somet. or, whether , which Pedersen Vgl. Gr., ii 287 , is inclined to regard as a pret. in sense of a potential pres.: Wb. 14c24 , 16d7 . lubair ┐ legend, rodbu forcetail no scribend, Rule of Tallaght 55 ( LB 11b13 ). rodbu ar chairiguth ind uilc . . . rodbu ar demniguth in maith, Ériu vii 162 § 5 .

(d) somet. instead of 1 no with impf. ind. to express reiterated action (cf. Strachan, Phil. Soc. Trans. 1899, 411 ): ro gnaithiged F. dol do dénum irnaigthi , RC xii 332 § 22 . ro caithed proinn moirsesir, 334 § 24 . conid airi sin ro chaitdis a bfleadha, Marco P. 12 . ro bheiredh an t-aingel . . . an sacrament dhó gacha domnaigh, Fl. Earls 230.22 .

(e) in optative sent. with subj.: darolgea Dia doib May God forgive it to them , Wb. 31a2 . ro béo-sa fort láim-siu isind flaith, Fél. Prol. 273 . ni torgaitha he should not defraud , Wb. 25b5 . nár thugar-sa . . . cúis ar sgartha may I give no cause for our separation , Content. xxix 37 . mac Móire . . . gur ḟóire ḟira Erenn, IGT Dec. ex. 269 .

(f) somet. with subj. in a subord. indef. clause or after cia `although': is inilliu do neoch naro faomae coibsena safer . . . not to receive confessions , Mon. Tall. 54 . is accobar lium coro indiser duib in ní, PH 1486 . cia rabthai-si oca iarraid though ye be seeking him , 1977 .

(g) instead of 1 no in Old Irish with fut. and condit. of subst. vb., to infix an obj. pron.; and regularly with condit. of copula when no conjunct particle precedes. robad bethu dom dían chomalninn, Wb. 3b28 . epert . . . rondbiad fáilte libsi et robtis maithi for mbésasi ara chiunn, 16b19 . ra-mbia dígal he shall have punishment , Wb. 27c13 . rob-bia indocbál ye shall have glory , 13d32 . ropia [= robbia] ind fochricc, 16a13 , cf. 27c12 . SR 1256 . Fél. Jan. 13 . ro-bar-bia biadh, ZCP v 501.16 . ra mbiad arcat . . . ro mbiad mór fina he should have , SCC 11 . Cf. acht rom-tha rombaoi rom-bia | gach nidh dheonadh Dia dham, Ériu ix 50.29 . ro-far-cruthaigfe doridisi, PH 6617 .

(h) in late Mid. and early Mod.Ir. often in rel. construction: an t-airteagul ud ro chreidir, Luc. Fid. 301.12 . amhuil . . . ro admhaighid na criosduidhthe, 375.5 .

umla(e), uimle

Cite this: eDIL s.v. umla(e), uimle or dil.ie/43156

 

Forms: huimhle

n , f. humility, submission, obedience . Two forms are found in the older language:

(a) n s. ainmne, huimhle, irnaigthi , ACL iii 317 § 55 . a s. ar huimli a menman is airi ícfaitir (gl. humiles spiritu saluabit), Ml. 54a1 . uair ná dernsam cuibdi ṅglé | na huimli fria forṅgaire, SR 1854 . Ri rosáer Abel ... tria huimle, tria glan-edpairt, 7300 . na dermaitid timna ṅDé, | idna huimle aurnaigthe, 4870 . g s. cen locht do Fergus co foibdi a hocht umli (: Subni) `eight years of homage,' Arch. Hib. ii 48 § 9 . dia febsai aidchi huimle, SR 721 .

(b) n s. umlae dond áes bad chomdas `humility to fitting folk,' Ériu ii 63 § 3 . ferr umla, ... fris (i.e. a guest), 172 § 2 . atcota umla áilgine, RC xlv 63 (umal v.l., Anecd. iii 11.12 ). eochair ecna umla, RC xlv 6 . an diadha an egna an umhla | ... | féch san uaighsi Airt Í Néill, L. Cl. A. B. 255.101 . dhóibh do b'aithbheatha a n-umhla aithreacha na healadhna, Ir. Monthly 1921, 374 § 13 . tuc an umhla ar C.C. beith ac taemadh na luinge, BCC § 281 . umhla na mbeathadhach mbrúideamhail don duine submission, obedience , TSh. 2884 . ni dlegar umla ele ann do-roissed i peccad, acht onórugud sollamnach `act of service' (on the observance of Sunday) PH 7363 . gan rún gaite acut, acht úmla doní tú do'n recht `thou art acting in obedience to the law,' 7556 . is móide t'umhla | t'oirdnedh i naois mhesurdha `the obedience yielded thee, ' O'Gr. Cat. 458y . bas gheal dar éigin umhla, TD 33.15 . gēill Sagsan umhla Albanach homage, submission , Rel. Celt. ii 299.14 . gabháil timchioll Tíre Conuill agus umhla do bhúain asta, L. Cl. A. B. 34.3 . is ferr linn umla d'f[h]agāil uatha san ar āis inā ar ēigin, ML² 775 . opsequium .i. umla, Auraic. 4219 . g s. do lucht m'umhla ┐ m'orrama `those who obey and honour me,' BNnÉ 266 § 233 . mairg recus tír na humla ... ┐ na suthaine (i.e. Heaven) ... ar tír na sroigell, Todd Lect. vi 36 . ag dénamh úmhla don tsearbhḟoghantuighe sin, Matthew xviii 26 . do-ní comhartha umhla agus urrama i n-a fhiadhnaise, Each. Iol. 30.24 . ní fríoth riamh ó rígh Cunga | lá umhla ná urruma, TD 20.12 . fo chengul umhla ┐ sdiúrtha na mbráthar mionúr =sub obedientia & regimine RSClára 129a . a d s. dlighid clann umhla d'aithribh, DDána 40.2 . glóir na flatha ḟuair umhla was humbled (of Pompey), 121.16 . tamhain do thoill umhla iad `who have earned homage,' TD 29.1 . do-beir umla do: tabhair ar gach n-aon umhla | don aos eagnoidh ealadhna `show reverence to everyone,' Studies 1919, 440.13 (=tabhair fos dh eicsibh umhla | don aos, etc., Luc. Fid. 390 ). ní thabhraid umhla ná uirrim ná fomós don anam acht dá n-aimhdheóin, TSh. 2945 . ní thucc an mac bá só umhla don mac ba sine `did not yield submission,' AFM iii 248.3 . do ratt T.L. aonta ┐ umhla dó `made his submission to him,' vi 1934.11 . tugsad umhla dh'Eóghan `did homage to' ( submitted ), TD 31.36 . tuguidh umhla dhona sin̄searuibh. 1 Peter v 5 . do-gní u.¤ (do): in t-íí ... d'a mbacann grad in t-saegail úmla na hanma do denum .i. deirc ┐ urnaigthi, PH 7757 . tháinig go Mocholmóg ┐ do rinne umhla dhó ┐ do ghluais uaidh chum an chatha, Ériu i 94.1 . dogénsa umla duit, nach dernus romad riam ... .i. ... tuitfet ... don each, Fier. 32 . do chromadar síos a ccinn, agus do ríneadur umhla, Gen. xliii 28 . After various prepps: fuair nós ar a humhla ón ḟior | is le humhla ar dtós do threabh, DDána 21.26 . Cf. for h'úmla, PH 8214 . ar a n-umla, PH 5456 . Cormac ceathracha bliadhan ... gan umhla aige ó Fh., Content. v 137 . Lugh ..., | nár ḟág biodhbha gan umhla `who left no foe unsubdued,' TD 6.15 . stāt fo leith lē fēin gan umhla nō cennus ag rī(g) fon domhan uirre, Fl. Earls 84.14 . do-gheibhinn uadha d'umhla go bhfuighinn A. im fhochair as an honour , L. Cl. A. B. 68.73 . cár bheag só uaim-se dh'umhla, Studies 1928, 676.17 . cf. na vii. cinedha so atá acatt f'an [u]mhla ┐ fa asanoir impere ... (leg. fa umhla ?) which have been in subjection and slavery , Maund. 197 . dá gcur fa umhla an anma | na céadfadha corpardha, DDána 52.16 . cuirid fá umhla ar causes, obliges : do coisricc an fairge, ┐ do cuir se fa umla uirre ... a sdoirm ... do lécen uáithe, BCC § 281 . do chuir se fá umla ar an cuid soir don abainn ísliugad, § 29 . an uair do cuiredh fá umla orra scela d'innisin do dob eicen doib gach ní ... d'innisin do, § 119 . ranic tra clú L. iar-sin fo'n uli domun, i ndeirc, i n-úmla ..., PH 689 . bioth 'n-a umhla budh ál leis `the Devil wanted the world to obey him,' Ir. Monthly 1930, 590 § 7 ( DDána p. 58 ). nó go dtabhair í i n-umhla, | sí i n-aghaidh a haradhna until she is brought into submission, tamed (of a horse), L. Cl. A. B. 172.11 . ós éigean dúinn dul i n-umhla, | d'éisteacht an cheoil a-tá thuas, DDána 15.20 . táinic ... (amaille le humhla a uachdaráin ...) dom láthair with the permission , Gleanings from Irish manuscripts 78.4 (cf. ib. 77.5 cited under umlacht).

As vn.: ios córa dhuín̄ umhla do Dhiá, Acts v 29 . nī ro lēicc ... in t-imfhaitchess do lucht aittreptha na cathrach ... umhla nō adradh do chreidemh Dé sa naomh-s[h]ēpēl sin, Fl. Earls 112w . Éire ar n-umhla dá imshnīomh `was prostrate with the sorrow of it,' Gleanings from Irish manuscripts 30 § 11 .