Search Results

Your search returned 13 result(s).

Ana

Cite this: eDIL s.v. Ana or dil.ie/3247

 

pn name of a goddess (see Sjoestedt-Jonval and Dillon, Gods and Heroes of the Celts 24 ): A.¤ .i. mater deorum Hibernensium. Robo maith didiu robīathais sī deos; de cuius nomine ana .i. imed, de cuius nomine Dā Chīc[h] nAnund, Corm. Y 31 . is innti (i.e. in Munster) nó adhradh bandía in tṡónusa .i. A.¤ a hainm-sein ┐ is uaithi sidhe isberar Da Chigh Anann ós Luachair Degad, Cóir Anm. 1 . Badb ┐ Macha ┐ Anand dia tát Cichi Anand i lLuachair, LL 1121 (cf. RC i 37 ). íath Anann, name for Ireland: lán binn buadhach brúctaidh fri híath nAnann, Ériu xiii 40.25 . Anann (.i. imbith) .i. Eire, ut est brucht fri iath n-Anann .i. bruchtuigh fri iath n-Erenn .i. bandea .i. sofis fri fileda, O'Dav. 46 . Anann .i. Eireann, O'Cl.

1 bran

Cite this: eDIL s.v. 1 bran or dil.ie/6537
Last Revised: 2013

 

n o, m. raven. Very freq. associated with battles, slaughter, carnage, etc. : b.¤ .i. fīach .i. brancos (βρόγκος, ed.) graece, gut[t]ur latine, ┐ is de isberar din eōn ar mēt slugaite, Corm. Y 177 , O'Mulc. 122. bran dubh .i. fiach dubh, O'Cl. Cf. brandub .i. fīachdub, Corm. Y 105. b.¤ .i. fiach an fuigill breith brangaire catha, O'Dav. 292 , cf. anfuigell breath (leg. breitheman, ed.) bran-gaire catha (H. 5.15, 8), Ériu ix 29.3 . sásad fiach / fothath mb.¤ i.e. carnage, BDD² 331. forbrit brain crows (?) multiply, Four Songs 22 § 7. dubidir ri b.¤ a brae, LL 6390. cia nobeth fo dathaib b.¤ `of the ravens' hue' (sc. a hood), MacCongl. 111.5 . messi ┐ Mac Con / dín bat budig brain vultures will be grateful to us, LU 9872. ac[h]t is fálid brain berna / i llongphurt Aililla ┐ Medba, TBC-LL² 2084 . suidfit bruin for bernadaib, SG 373.16 . curad cróda ro biath b.¤ `who fed ravens' ( RC xlvii 309.13 ), LL 17190. le mbiathtaoi broin, O'Hara 3059. L. ┐ L. / fersat debaid dar dā b.¤ (more fiercely) than two ravens, ZCP iii 45 § 26 . don b.¤ mor, Auraic. 5598. Fig. is b.¤ carna comramaig (in rhet. of Cú Ch.), LU 8892 ( FB 68 ). Note also: (B. na f.) is orc ind aduo braine .i. fiaich, ACL iii 310 § 5. Cf. B. na f. ex. cited s. 1 branda.

As n. pr. m. : do B. mac Febail, Imr. Brain 1. B.¤ , Metr. Dinds. iv 38.15 . B.¤ (name of Finn's hound), Acall. 179.

In nn. loc. : co rānic srub Broin . . . .i. a cend tall-som dond eōn dub, is de dogairther Srub Broin, Ériu ii 22.7 , Srub Brain, Dinds. 54. See Hog. Onom. s.v. ? Bran- , Srub .

Compds. With nouns. ? e ni dalbh gan bhrandhal (-dul, FM) brath, / ro mharbh Brandubh mac Eachach, AU i 82.23 , AFM i 230.2 = bandul, CS 70.7 . gusin mbranen déidenach `to the last raven', Dinds. 54. in ní ara tairissed in branén ar in ḟai[th]chi don ár-sin, Acall. 5191. re brainéan Bréifneach (of a chief), O'R. Poems 1138. do bhrainfhiachaibh, 128 . biait brain for branfossaib (i.e. field of carnage?), LU 6612 = . . . buind fri brannusa, TBC-LL² 2427 , cf. betit brain ri brainessu, 2384 . branorgain .i. nī oirges fīach carrion for ravens (?), Corm. Y 105. With adj. formed from noun. bruastar buidhne branendai raven-like , KZ xxxiii 83.11 .

bráth

Cite this: eDIL s.v. bráth or dil.ie/6579

 

Forms: brách, -áith, -átha, bratha

n u and o, m. See GOI 198. 1 - 3 . Wagner, Beiträge 294 n.13 , ZCP xxviii 238. Also brách. b.¤ m. g s. -áith, -átha, no pl. inflexion, IGT Decl. § 38.

Judgment, esp. the last Judgment, Doom, Doomsday: brath .i. combrec din donni is braut .i. judex. is la brethemain din a ænur in laethesin in brátha .i. Jesu Christi , Corm. 6. brāth a bratio, ar is ed būaid dēdenach bīas .i. lāithe mbrātha. Bratiium didiu mind doberar for cend mīled iar coscar: sic breth brātha iar forcinn gnīma cāich, O'Mulc. 123. bairesc .i. forcend mbrātha, 179 , cf. O'Dav. 308. lasnahí dofuircifea b.¤ i mbethu `the Judgment', Wb. 25b16 . isamlid dorriga dia do b.¤ `even so God will come to judgment', 28 . co iar mbrath `until after Doom', Ml. 128b1 . immi co tíssat do brāth (:cāch) that led by him (sc. Pátraic) they may come to Judgment, Thes. ii 316.4 (Hy. ii). donnesmart i mb.¤ a brithemnacht .i. arin brithemnas bratha, 322.9 , 28 (Hy. iii). dogoa bethaid no brath he chooses life or doom, LL 19069 ( Misc. Hib. 17 § 3 ). baramhail ar bh.¤ (of a futile attempt), ML 98.12 . sgela . . . an bhracha, KMMisc. 316.27 . smál borb an brátha, IGT Decl. ex. 993. ar cinn bráith (: -tráith), ex. 994 .

Legal: brath .i. bríad .i. fuigheall. ┐ fuigheall on mbreithir brath, O'Cl. b.¤ Cai Judgment of Cae (name of a mythical lawgiver, see Laws i 20 f. Introd. to Senchus Mór), a legal precept , O'Mulc. 125 cited infra; hence law inherent in such a precept, customary law ( Bürgschaft 75.16 ): ba Cai ba breithem laisin luingius uile (sc. luinges macc Míled). Inde dicitur Brethcath no brath Cai . . . brath amh inn cach brethi . . . amuil asberur brath . . . don brath deighinuigh beirius Dia for a duile, Laws i 22.4 - 7 Comm. bráthchæi .i. brethcheo ǽi. aliter quod est verius .i. Cǽi Cænbrethach . . . nach tan bíther can ríg isna tuathaib is bráthchǽi fogniad forru fri hurradus. dia mbe imorro rig is rechtge són amail as maith lais, Corm. 7. Cf. a mbreith Chæi Chaenbrethaig, 9 s. clithar sét. nach tan din mbithe cin rí is na hib (sic) tuathaib is brácai fogni eturra fria urradus dia mbe imorro, ri is rechtgi son amail is maith lais is aire din isberar Cae caoinbrethach de fo bith it bretha rachta no beri, O'Curry 2278 ( Eg. 88, 20bb ). brathcae .i. breth .i. aithgin ae .i. dire, 2757 (81a1), O'Dav. 244. brathchai .i. bretho Cai, ainm aicepta bēlri, O'Mulc. 125. amail isbeir a mBrathchae: anad cach athgabala, etc., Laws i 210.28 . it cetheora urrathas docuisin: urrathas bratha cai, ┐ urrathas cana, ┐ aurrathas cairdi, ┐ aurrathas fri neimtiu, 260.14 .i. a cin a brethemh[n]acht Cai Cainbrethaidh urris .i. is fair aratus a cin is in riaghuil, 274. 29 Comm. it cetheora arag fristobngiter na ceithri aurathais; aithgabail fri brat[h]a Cai, giall fri cain, aitire fri cairddi, gell fri neimthiu, 260.16 (see Bürgschaft loc. cit.). See Jn. Celt. Stud. ii 195 - 199 , ZCP xxxi 39 , Celtica x 51 .

In phrr. día (lá) brátha, see 3 día, : fri laa brátha gl. ad iudicium, Wb. 29a28 . cu llae .m.brátho, Thes. ii 239.14 (Ardm.). b.¤ bennachtan a sentence of blessing (precise application in TBC not clear): bia foind animsin co roseacha brāth bennacht ( bennachtan, LU 6100 ) fort, TBC-I¹ 1629 (Cú Ch. to the Morrígu). dombertsom brāth bennachtan furi, 1752 = b.¤ bennachtan, LU 6254. is é brath forgell (compound bráthḟ. ?) bennachtan Domnaill . . . ro briathraigestar as á bheol `it was in reality the influence of the blessing of . . . D.', etc. MR 298.8 .

In adverbial phr. co b.¤ , co dé mbrátha (see 3 día) till Doomsday, for ever; in neg. sentence never: cech nóeb bói, fil, bías / co b.¤ . . . `up to Doom', Fél. Ep. 290. méraid co dé ṁbratha (: rrátha), Prol. 174. adopart Áed aidacht . . . du P. cu bb.¤ , Thes. ii 242.19 (Ardm.). co brāch nō īar mbrāch, ZCP x 345.2 . ni ba fer dam-sa co brach thú, vi 34.6 . 'na ainbheas go b.¤ ná bíod let them never be ignorant of it, Dán Dé ix 21 . co dtī an brāth, ML² 163.

In wider sense doom, destruction: brath .i. milleadh, O'Cl. ō thuc b.¤ do Ch. `dealt doom to C.', Hail Brigit 5 . is bēimm do brāth (: āth) ma robīth destruction (Meyer), Bruchst. i 55 § 123 ; AFM ii 648.24 . co mbi brāth do thúathaib ┐ do ecailsib `ruin to peoples and churches', Ériu i 218 § 3. brāth for buidne (of a warrior), TBC-I¹ 353. b.¤ ┐ digal, LL 32665 ( TTr. 1873 ). fá díothúghadh deagh-dhaoine . . . an brath céad ┐ ceann ┐ colann `the loss in men', etc. ML 130.25 . daíg ni b.¤ dar brúach, LL 10333. an brath tar bruachaibh `the (man of) destruction over the border', CF 307.

Attrib. g s.: tene bratha `the fire of Doomsday', Mon. Tall. 129.37 . In vague general meaning great, terrible, awful: blascbeim brátha (in collision of fighting bulls), LL 12372. tonn bhrátha an talmhan ar troimnimh (of Vikings), SGS iv 66 § 28.

Compds. With nouns and verbal nouns: aga buaidred, ┐ aga bhrath-aimsiugad, MR 268.30 . brath-airlech na mbuiden, 238.9 . bráithbemenna mára deadly blows, LU 10459. bar a bráthbalcbemmennaib, LL 107846 (TBC). o brathbuilleadaib mora mileta `lethal blows', TTebe 2531 . noco cumgaid . . . a aisneis in brathlai bodba dorocair ar lar na Troi day of doom, BB 444b4 . in brathlecc bidbad, LL 8220 `the des- tructive stone of enemies' (sc. Fergus), TBC-LL² 657 . ro fotraicsidar . . . an mbrathluirg `the lethal club', TTebe 1003 . U. cona brathsluagaib `destructive horde', Caithr. Thoirdh. 45.17 . cona bhrathsocraite, 49.34 . leis an mbráith-theine with the fire of Doom, TSh. 4003.

With adjj. derived from nouns: beithir . . . braithbéimniuch, MR 278.25 . braithbheartach .i. mórbhuilleach, no móirbhriathrach, O'Cl. buarach brath-bodb[d]a `mighty', MR 296.10 . mac Aeda bratbuillig (sic) `warlike', 292.11 . a bráthbullig Midi (subst.), LU 8111 ( FB 8 ). buidni brathgonacha, ZCP xxx 114.31 .

comthláthugad

Cite this: eDIL s.v. comthláthugad or dil.ie/11865

 

n (tláthugad, see tláthaigid): is de sin isberar erne contuaisid for conguir nad urguir gacha taoisi a tulach, ┐ a comtlathughu[d], O'Curry 2370 ( Eg. 88, f. 28 (29)d ) `mutual appeasement?', Plummer MS. notes.

dlúthe

Cite this: eDIL s.v. dlúthe or dil.ie/17091

 

n , f. (1 dlúth) IGT Abstr. Nouns § 69 . closeness (of units in a mass), density, compactness: huan dluthi fo chosmailius dorche gl. densitate, Ml. 29d12 - 13 . assa dluthi solidity (of the earth), 129d8 . in dluthe ind flechuid, 81c8 . d.¤ chomsuidigtheo closeness of composition, Sg. 203a25 . d.¤ in tinfith donaib consonaib (of the close connexion of the aspiration with the consonant in the sounds, χ, θ, φ), 9a17 . huan dlúithi séim gl. tenui rima, 46a10 . ni dic[h]ead (dichet, v.l.) scuithe ar a dluithe the small cattle cannot pass through (the fence) for its closeness, Laws iv 112 , cf. 76.19 . mun badh dluithe ┐ daingne a n-innill ┐ a n-ordaighthe, AFM v 1646 . o dhlúithi na néll from the density of the clouds, 3 C 19, 256 vb 21 . re sar-dluithi a sleag, MR 190 . dá dhlúithe ┐ dá dhíoghraisighe bhíd dó however close (intimate) . . . they are with him, TSh. 4247 . Of language, condensation, concision: iarnnberlae .i. is aire isberar, ar a duibe in belrae ┐ ar a dorchatae ┐ ar a dluithe (dlúthi, LB) co nāch erasa taisscelad ind, Corm. Y 755 . tri miscena indsci: rigne, dlúithe, dulbaire (.i. ar muin a chéile, gl.), Triads 179 .

duibe

Cite this: eDIL s.v. duibe or dil.ie/19067

 

Forms: duibi

n f. (dub) duibi, IGT Abstr. Nouns § 87 . darkness, blackness, dark colour: Eitech ingen Lennghlais luain | áit ar fácaib d.¤ a drech, SG ii 473 . a dhorus ar a dhuibhe | ní solus gidh sneachtaighe its door gives no light because of its darkness (of Hell), TSh. 6177 . mar fīon ag dul a nduibhe turning a dark colour, 24 P 22, 90.6 . curind an folt a nduibhe turns the hair black, 23 F 19, 26rb31 . ní fuil nech uainn fó d.¤ black-haired , SG 245 . Of iris or pupil of eye (oppd. to gile white or cornea), 23 P 10, 88.5 . Fig.: iarnbērlae .i. is aire isberar ar a d.¤ in bēlrae ┐ ar a dorchatae obscurity, cryptic nature , Corm. Y 755 . aidh[igh]echt na d.¤ (`Hospitality of the malignity') Black Guesting (so called from treachery practised in it), AU iii 56 . domrat i ndubi ndecair | Rí na n-uli, Imr. Brain ii 289 . innarbaidh [vinum] doibe (wine) dispels gloom, 23 O 23, 42a40 . Lon dathglan cen duibhe, Gorm. June 24 . June 29 (dube), Nov. 13 . cóic maic Dela cen d.¤ `without stain', Metr. Dinds. iii 112 . secht mbliadna dég can dubi (: toguidi) `without obscurity', Hy Fiach. 298 . coica miled moṅgbuide | 'moan ríg cen rígd.¤ , LL 192a8 . See dubae.

1 éim, ém

Cite this: eDIL s.v. 1 éim, ém or dil.ie/19799
Last Revised: 2013

 

Forms: ǽm, æm

in Glosses also ǽm, æm. Apparently a by-form of 1 ám (q.v.) of which it is often a variant reading. Used as a particle of asseveration or affirmation, usually emphasising the word or clause which it follows, but often merely expletive ; truly, indeed, in sooth, then .

I In direct speech

(a) in introducing a direct statement without reference to a foregoing one : ? eimi .i. ab emind .i. interiectio crepantis éim ‘indeed!’, from emind, i.e. an interjection of clattering O'Mulc. § 394 . a fortéitsi ǽm (gl. adiuvantibus et vobis...donationis 2 Cor. i 11 ) Wb. 14c3 . is messi ém, ol M., dorat fo menmain Aililla do seirc-siu IT i 127.31 . nir bo chucumsa ém, or sé, robo chóir dál inna caurath sin do thabairt, FB 56 . fochen om eim IT i 144.16 = fo cean ám dhuit, ZCP v 501.25 . maith ém a Ultu, bar C., in fagaimse acaib nech etc., , well then CRR § 26 . is demin em nach eiberind gai it is certain, surely YBL 62b14 ( = am, 284b16 ). ML 78.10 . a uasail, ol se, da festasu eim, ni suaill etc., , if thou but knewest CCath. 4517 . is do émh, ar sé, dodechadhsa chucutsa, do innisin duit, etc., TTr.² 82 .

(b) in response to a question, appeal, or command : citné briathra robatar? it hǽ æm inso .i. quando , etc. Ml. 61b7 . inn é Cormac sút? is é ón ém, TBC-LL¹ 185 . cid dogena ... ? ol C. dogénsa ém, ol B., imcossáit na ríg, FB 6 . nad fuarais aile? ar M. fuar-sa ém gilla, TBC-LL¹ 1741 . cia cuntabairt ro boi aige...? robo doig em leis curba duine namá PH 4784 . cia airm ita Ibar? sund ém, TBC-LL¹ 1125 . ate œm ní fercaigedar (gl. numquid irascitur?) Ml. 24b18 . cia tintud forata na psalmu...? tintud septin eim is he fil forna psalmaib, Hib. Min. 10.333 . a treidhe arrecar do cach hsairsi...ind airecar dont sairsisea..arecar eim, 3.91 . ZCP v 501.32 . IT i 144.20 . in cenel no in gne in etargoiri? is cenel eim, uair dianairmidi a gnei, Auraic. 894.14 (emh). 859 (emh). do iarraid ṡocraide chucatsa dodechadhsa [ar T.]... Cía no techtaindse éimh, ar P., firu in talman...dus-berainnse uile letsu, TTr.² 105 . maith a ingen, ar se,...in limsa doraga? dar ar mbrethir ém, ol sí, fil uaib, etc. IT i 226.9 . cuire samla fair, ol M., a crúth, ...dath a ech...atchíu-sa ém, ol F., na dá ech, etc. FB 44 - 45 . ind ēlife lim-so? ni ēlub ēm, ZCP iv 38.10 .

(c) in responding to or commenting on a statement (not a direct question) : duaircibed ǽm, Ml. 29c11 . (haec requies mea :) bid fír æm olsesom is sunt bia-sa i n-eilithri co llae messa, 137b7 . ra ǽra Dia duún ǽm (gl. dirigat viam nostram ad vos) Wb. 25a31 . ammi fáilti ǽm calléic in tribulationibus (gl. quasi tristes, semper autem gaudentes) 16a6 . Cf. eius femininum (atá ém) eadem, neutrum (ata dano ) Sg. 201a8 , 9 . ní ragam, ol seat...bid messu dúib ém, ol se, a ndogen-sa céin co tisaid lim, FB 6 . a cláin trúaig [or Laeg] rosíachtatar Ulaid Crúachain o chíanaib. nír rathaigsem eter ém, a Láig, 43 . nir bo chucumsa ém [or A.], robo chóir dál inna caurath...ní bá nech bas ferr nodgléfe ém [or S.] atai-siu, 56 . Negation : co n-epertis ón nadmbu choir...ní ed æm insin dorigensat that they should say it was not right...that however is not what they have done Ml. 136b4 .

After noch : isindí nachimrindarpaise noch ǽm am ísrahélde, Wb. 5a18 .

II In indirect speech or narrative

(a) with reference to a preceding statement, expressing assent or confirmation or negation : nathó, for C., am scith aithbristi indiu...ba fír ém dosom ani sin he spoke indeed the truth FB 31 . atberimse frib, ar Ísu, is oen uaib nomomairnfese. oen em he o áirim ┐ nirbo oen o airilliud one, indeed, in number, PH 5112 .

(b) in introducing a clause expanding or developing a preliminary general statement : sochaidi trá do nǽbaib... dia rofaillsigtheá rúine flatha nimi fón cumma sin...Rofoillsiged ém do Phetar apstal ind long, etc. FA 2 (LU). tinoilit i n-aigid F. Ba maith em in ti cusa tancus annsin .i. F., RC xxiv 184.4 . in Bethil...cathair sin in rig Dauida, in rotusmed Ísu Crist...cubaid ém, ce mad isin cathraig rigdai no genfed mac in ríg 'twas fitting indeed PH 6940 . atat noi ngraid for ainglib nime...saraphin em is e in cetna grad, 6234 .

(c) often as a mere particle of transition in adding a fresh statement almost = further, moreover : ro tarrngired o fháthib, roterchan ém Dauid, PH 5533 . édpraid dī túis don choimdid intí...édpraid em in morail...intí... he offers incense who...and he offers myrrh who... 7109 . fedhair eim banindsge for ferindsge intan isberar `is i in gobur', Auraic. 3167 ( = fedair dno, 537 .) feadair em ferinsce, etc. 530 . 3161 (eim).

íarmbélre, íarmbérla

Cite this: eDIL s.v. íarmbélre, íarmbérla or dil.ie/27008
Last Revised: 2013

 

Forms: íairmbérladha

n [n.] later m. n p. íairmbérladha, IGT Introd. 28.26 . See Thurn., RC xiii ff. and O'Rahilly, EIHM 85 ff.

I Applied to difficult or archaic language : is aire raiter iarmberla de .i. ara se[c]dacht amal iarunn, ... no iarmberla .i. berla ranig Iar mac Nema, Auraic. 1313 - 15 . fern (.i. cach maith) .i. īarnbēlrae nō īarmbērla innsin, Corm. Y 612. it e coic gne in berla tobaidi .i. berla Fene ┐ fasaige na filed ... ┐ iarmberla amal rogab : Cuic .i. ruin. Et ballorb .i. ball do forbau na filideachta aicce ..., Auraic. 1302 - 8 . i nGaidilg na filedh ┐ iarmberla ┐ berla neterscartha ..., BB 300b4 . cloch, trī anmann lé .i. onn a īarmbērla, cloch a gnāthbērla ..., Corm. Y 213. iarnnbērlae .i. is aire isberar, ar a duibe in bēlrae ┐ ar a dorchatae ┐ ar a dlūithe, co nāch erasa taisscelad ind, 755 .

II As grammatical term, unstressed word or particle: iarmbérla .i. bérla ro baí oc Iar mac Néma .i. iaram ┐ dono ┐ tra ┐ imurro, O'D. 1210 (< H 2.15A, p. 83b ) = IT iii 37 n. 3 . gne n-aill do iarmberla .i. iarum ┐ dno ┐ atat ┐ tra ..., Auraic. 1307 . íairmbérla na guidhe the interjection of entreaty, IGT Introd. 29.26 . m'fhearsa t'fhearsa ... ní cóir iarmbérla sunnartha rompa mur tá don, no ón, no san definite article, 7.19 . an tan bhíos íairmbérla ceanguilti don áireamh ... mur so : a trí, a cúig ... when an í.¤ is joined to the numeral, 28.28 . cóir áireamh ar nach bí íairmbérla coimhleanamhna a ttús chomhfhocuil, mur so : do sdéd asdrach ochttairrngeach, 25.1 . íairmbérla coimhleanamhna : ané, aniogh, ... anoirthear, ... anall, 28.30 . an coimhcheangal úd `agus' gurab ionann é ... ┐ an t-iarbheurla so `nó', Eochairsg. 96.14 .

láigen

Cite this: eDIL s.v. láigen or dil.ie/29385

 

Forms: lágan, laigni, laighneadha, laigned, laignedaib, lágine

n ā, f. Also lágan. But n s. laigni, LU 3181 (H) = laigne, RC v 198 ; with dental inflection a pl. laighneadha, BB 31a13 . g p. laigned, 432a24 . d pl. laignedaib, 420a23 . A n s. lágine occurs in a marg. gloss on Lugaid Lágha, LL 289a15 . Note also g s. m. laigne leathan-glais (:ais), MR 196.21 . See O'Rahilly, Ériu xiii 152 - 3 , where length of vowel in first syll. is also discussed. Cf. láige.

Spear: laighen .i. sleagh O'Cl. adsluindiu a fuili . . . allaigniu (laigne, v.l. sic leg.), Fél. Ep. 324 . lāithe gaile Galiān / gabsit inna lāmaib laigne, Ält. Ir. Dicht. ii 10 § 2. lágen mór il-laim ind fir, BDD 128 . cressaigthe in fer in lágin sin, ib. tri coicait lagan lanmor, Rawl. 82b15 . cona lágnib lánglassaib, Metr. Dinds. ii 50.20 . bás . . . do lágin ríg, TFerbe 106 . láigne . . . ina lamaib, LL 930 ( laighneadha, BB 31a13 ). do thaidlig . . . na laigen lainderdai, Alex. 16. doire . . . laighean lasamhain, ML 84.21 . gur f[h]othraicedar in dá laigin . . . isin laoch-mhílid, ML² 1686.

More precisely broadheaded spear : lethangai is de isberar laigen gl. laighin, LL 377a29 . laigen .i. goi coneitib (cf. ette), RC xi 26.5 ( TBC-I¹ 2562 ). So freq. with adj. lethanglas: mór laech ro letrait do laignib let[h]anglassaib, CCath. 6015. ionann . . . laighne is sleagha ar a mbídís cinn leathanghlasa iarainn, Keat. ii 2583.

Of lance which pierced the side of Christ: figor ind aithcummi cosind lágin `the figure of the wounding with the lance', Thes. ii 254.4 . gabais láigin móir ina láim, PH 673. Also with descriptive gen. l.¤ míled: Longinus rotngon Crist . . . don láigin míled bói ina láim martial lance, LB 159b32 . tuc bulli do laigin miled i sliss Ísu, PH 2874 . oc imbeirt inna láigne, Blathm. 232.

In the traditional etymology of Laigin Leinster (see O'Rahilly, loc.cit.): o na lágnib-sin ille / rogairit Lagin Láigne, Metr. Dinds. ii 50. 21 - 2 . Laighin cidh día n-apar? . . . óna laighnibh lethanghlassaibh tugsat na dúbhghaill leo a n-Erinn, Cóir Anm. 174 . Laigin a laginis .i. ona laignib lethnoib tucsat leo na Dub-gaill a tirib Gall . . . nó it laigin cumdáigti oir ┐ airgit tucsat cerda Hérenn do Labraid, Dinds. 9 = Keat. i 120.3 . Cf. laogon .i. gae. O'Mulc. 794. laeghan .i. gai, O'Curry 111 ( H 3.18, 71c19 ).

1 melg

Cite this: eDIL s.v. 1 melg or dil.ie/31889
Last Revised: 2019

 

Forms: mlig-, melg, melgg, mealg

n o, n.? cf. mealg n-etha, quoted below. Milk (a deriv. from root mlig- `to milk'?): melgg .i. as, arinni mblegar, Corm. Y 861. melg .i. as, O'Dav. 1228. melg [melgg, mealg MSS.] .i. sugh [suth F.] ut est: tóla mesa melgaib scoth .i. sugh [suth F.] ina sgothaib ` juice ', 1271 . m.¤ .i. as ┐ m.¤ .i. súgh fobith isberar cid fri cuirm mealg n-etha ale is called milk of corn (a kenning?), H 3.18 p. 72 ( O'Curry 114 ). meilg .i. bainne, O'Cl. milc .i. bainne, ut est etlo senmilc (sic leg.; sinmilc, v.l.) .i. a milc a luim doetlo as a sinibh, O'Dav. § 1215 = etlod senmilg, CIH i 144.30 ( Mar. Dis. 28 § 5 ). Cf. Philarg. 20b : sinum lactis .i. genus uasis .i. bomilge ( Thes. ii 48 , cf. 363 and Ascoli ccclxxvii ). Apparently some kind of vessel for milk. See also oimelc.

2 rímid

Cite this: eDIL s.v. 2 rímid or dil.ie/35311

 

n i, m. a counter, computer : pn as sobriquet: Colmán Rimhidh, is aire isberar ar nó airmedh sé in lín ech nó bíth a n-aenach Taillten, Cóir Anm. 135 . Colmán Rímid, LL 148b10 . ZCP viii 294.24 .

senḟocul

Cite this: eDIL s.v. senḟocul or dil.ie/37137

 

n (1 sen+focal) an old saying, a proverb : s.¤ so srethaib cland, | ni lassamain cech n'oenchrand, TBC-LL¹ 2345 . amail isberar is firfocul, is urduirc in senfocul, O'Dav. 845 . na senḟocail urdraice, Acall. 6213 . mar adeir an senfhocal .i. sencaidh gach fer forba nó ferainn, BNnÉ 248 § 201 . d'ḟior chogaidh comhailtear síothcháin | seanḟocal nách sároighthear, TD 16.1 . Leabhar na Seanfhocal, TSh. 1038 . do thuicsin seanfhocail, Proverbs i 6 .

slucait

Cite this: eDIL s.v. slucait or dil.ie/38004

 

n [ī, f.] (cf. sluicid) the throat, gullet, swallow : bran .i. fīach . . . ┐ is de isberar din eōn ar mēt slugaite on account of the greatness of his swallow, Corm. Y 177 . ra ghabh 'ma sh.¤ an cat ┐ ros marbh `he took the cat by the throat', TFrag. 28.21 . Declined as n-st.: ra ghabh a hubhall shlug(h)atan `she held her by the apple of her throat', 30.12 .