Search Results

Your search returned 2 result(s).


Cite this: eDIL s.v. Búanann or


pn (1 búan + 1 finn ?)

(a) expld. as nurse of warriors; name of a goddess, `the Minerva of the pagan Irish,' O'Don. Suppl.; `The Lasting One, ` Gods and Heroes of the Celts, Sjoestedt and Dillon 26 . Būanand mumi na fīan .i. bé nAnand ar chosmaile diblīnaib. Amail robo māthair dēa indī Anu, sic Būanand quasi mater erat na fīan. Ailiter: Būanond .i. daghmāthair, in būan is bon .i. dondī as bonum, ut dicitur: `genithir būan ō ambuan' .i. maith ō ulc. A n-and fil isinnī is Būanand, is ed fil isinnī is Anand .i. mater deorum. Būanand .i. daghmāthair ac foircetal gaiscid do fīanuib, Corm. Y 104. Corm. 5. `buanann' buime go bláith ciuin, Metr. Gl. 34.24 . ac Scáthaig buadaig buanand, LL 10886 (Táin 3445). a mBrian dan buanann buime, glossed: B. muime na bhfiann, etc. (note f.), Hard. ii 290.14 .

(b) As name of fountain: Buanann glossed perpetuus, V. SS. Hib. i 54 n. 7 .

Note also: at búanaind bodelbae (rhet.), LU 8366 ( FB 24 ).


Cite this: eDIL s.v. fo-geil or
Last Revised: 2019


v (gel- `graze') grazes, feeds on, consumes ; of animals: dia foigela ēnlaith Mag M., TBC-I¹ 1043 (= LU 5526 ). Treated as simple vb.: isinni fogeilus in athgabail amuith .i. na mēith [ = mēich] which the (animal taken in) distress consumes ... i.e. the sacks of corn Laws i 270z Comm. mad mor in tairgilli doberthar do neoch is suaithnid fogelar co mor a thir 'if the fore-pledge which is given to someone is great, it is clear that his land is much grazed (by bees)', Bechbretha 50 § 3 gl. ​d . ​​​​​​amal bes oicse na crich fogelad is amlaid ailith deolaid asna saithib 'in proportion to the nearness of the holdings on which they graze, so is [each holding] entitled to a gratuity from the swarms', Bechbretha 54 § 10 gl. a . (Fig.) lives on (a person), is a charge to, battens on: ni racu tuath dámrad ríg ┐ espuic diam di gress fosngelat, Laws iv 338.23 (= ni rucai, etc., Críth G. 602 ).

Vn. fogelt, q.v.