Search Results

Your search returned 92 result(s).

aingid

Cite this: eDIL s.v. aingid or dil.ie/1370

 

Forms: aingid, aincithi, aingess, -anich, -anaich, -anaigh, aingit, nom-ain, -anaig, ainced, -anagar, ainciter, -anais, ainsium, -ain, roanset, -aunastar, -ansed, anus, -ain, -ainset, -anister, -anustar, -ainsiter, -ainsed, -ansitis, r-an-anacht, anacht, ros-anachtatar, anachtae, anachtai, anacul, anachtae, anaig-, ainge, ronaincea, anachar, -aincfe

v Pedersen Vgl. Gr. ii 456 . Indic. pres. 3 s. aingid, Wb. 1d15 . aincithi (with suff. pron. 3 s.), BDD² 143 . rel. aingess, Trip.² 1659 . -anich, Wb. 16a4, 5 . -anaich, Ériu ii 222.21 . -anaigh, O'Curry 2531 ( Eg. 88 44 ab ). 3 pl. aingit, MU² 1025 . Impv. 2 s. nom-ain, RC vi 175.31 (see GOI § 588 ). -anaig, TBC-I¹ 3640 . 3 s. ainced, Tec. Corm. § 2.15 . Pass. s. -anagar, Metr. Dinds. iv 102.23 . pl. ainciter, BDD² 214 .

Subj. pres. (see Ériu xix 45-6 ) 2 s. -anais, SR 5999 , 6036 . 3 s. (with suff. pron. 1 s.) ainsium, Thes. ii 352.4 . -ain, Thes. ii 303.3 (Hy. i). 3 pl. roanset, Thes. ii 301.3 (Hy. i). Pass. s. -aunastar, RC xii 104 § 150 . Subj. impf. 3 s. -ansed, AU i 202.15 . Fut. (stem indistinguishable from that of subj., see GOI § 662 ). 1 s. anus (anais v.l.), Anecd. ii 67.9 . 3 s. -ain, Wb. 1d1 . 3 pl. -ainset, RC xiv 424 § 45 . Pass. s. -anister, RC xiv 191.z . -anustar, xii 104 § 151 . pl. -ainsiter, ZCP vii 309.12 . Condit. 3 s. -ainsed, SR 5568 . 3 pl. -ansitis, TBC-I¹ 3557 .

Pret. and perf. 3 s. r-an-anacht, Wb. 17d6 . rel. anacht, Thes. ii 303.2 (Hy i). 3 pl. ros-anachtatar, BDD² 696 . Pass. s. anachtae, RC xii 66 § 30 . Pl. anachtai, TBC-I¹ 2775 .

Vn. anacul. Vbl. of necess. anachtae, BDD² 1322 .

Later as weak vb. (stem aing-, anaig-) with ā-subj. 3 s. ainge, LU 3352 ( SCC § 14 ). ronaincea, Lec. Gl. 94 . Pass. anachar, Trip.² 1504 . With b-fut. -aincfe, Ériu i 130.21 . IGT Verbs § 52 .

Saves, protects: ro anacht Día B. God protected B. Trip.² 609 . cén-mair nud[a]-ainsed mairg nodo-géna, BDD² 955 . gudim B. . . . rom áin co cían, LU 3054 . anachta la hAilill ara omunson he was protected by A. because of his fear of the other, TBC-I¹ 2898 . aingi in trúagh thou savest the wretch, ZCP vii 269 § 11 . intí ances in ṁbidbaid issé fessin as bidbu, LL 19061 . da mbetdís fir Erenn cut hanacal orm, nach aineocdáis thú, TBC-LL¹ p. 861 n.2 . dia n-innised neach uaib dam . . . ro ainicfind sib I should spare you, MR 78.23 . an fer atá ar tí na caibden / do bí lá 's do aingedh iad the man who is about to attack the troops there was a time when he used to defend them(?), IGT Decl. ex. 563 . maith an bhuaidh do bhí ar an tslait / na sluaigh is í do anaic (Moses' rod), DDána 74.28 . a.¤ . . . DI, ó protects from: nonanich dia di cach imniud `God protects us from every tribulation', Wb. 16a4 . ronnain amal roanacht / David de manu Gólai, Thes. ii 303.3 (Hy. i). ri rodnanacht . . . ond leoamain, SR 6101 . ainci[d] C. īatt uile / . . . / on trāb dobōi ga celgad, BColm. 90.12 . do ainic mé ón ghuais, Desid. 1284 . a.¤ x ar (for) y protects x against y: aingid imdibe ar bibdamnact rectto `circumcision protects from the condemnation of the Law', Wb. 1d15 . nert . . . nos-ainsed for slúag n-Ammón, SR 5568 . slúag . . . ronn-ain ar cech ṅgábud, Fél. Oct. 29 . aincim ar pēin spiraid / lucht m'inait is m'foirme, ZCP xii 389.5 . créd rosainic hí ar in écc?, vii 303 § 7 . ar Ifreann go n-aince mé, Dán Dé v 43 . fala bud olc ní ḟuigeadh / cara ort dá n-anuigeadh, IGT Verbs ex. 442 . aincidh iad ar spasmus (i.e. wounds, by a medicament), 23 K 42, 438.20 .

With extended meanings. serves, avails: ní anaich a chrothad nach a ḟlescad, acht a nige `it serves not to shake it or beat it' (of a foul garment), Ériu ii 222.21 (= Mon. Tall. 155.1 ). takes care, heeds: ainic leat nach saobh dod chéill ` take care ', Content. xxvii 1 . tabhair súil thart ar gach taoibh / ainic nach claon do chathaoir `take care lest your poet's chair be partial', v 186 . Legal absolves from liability: ach ni conanaig deithbire .i. acht ni ainces a deithbhir turbadha, Laws i 102.8 , 20 Comm. aincit na dethbhire . . . ar dithim, ii 84.16 Comm. is do suidiu condinanaic deithbiri .i. co n-aincend deithbirius a galuir hi, v 198.7 , 200.23 Comm. ? luige na hanaighidh .i. luighe a aenur graid feine ar graid fene eile, O'Curry 693 ( H 3.18, p. 335 ). cia trebaire adsuide diubairt ni anaigither fír níme na minna, O'Curry 264 (ib. 151b).

airrí

Cite this: eDIL s.v. airrí or dil.ie/2368

 

n (rí)

(a) In native contexts tributary king, chieftain: na secht n-airrig do Mumnechaib, TBC-LL¹ 440 . rí hÉrend is a hairrí, Metr. Dinds. i 14.16 . Mac artain uirrí cenel ḟ., AFM iv 662.5 . airri Brefni, Cog. 148.7 . tuarustal trī n-uirrigh n-oll / da gach uirrigh a Conall, ZCP viii 116 § 14 . don uirrígh, IGT Decl. ex. 505 . an rann tuaidh d'Eirinn cona n-uirrighaibh ┐ cona nardtaoiseachuibh, BNnÉ 230 § 139 . nír' bhe (leg. ní raibhe) airdrí for Mumain . . . acht comard oirrig an equality of sub-kings, Lism. L. 3209 . tigernus na toisech ┐ orlamus na n-oirrig, Ann. Conn. 1309.3 . airri .i. rí fiadaigh .i. righ ḟianaidh, O'Cl. COMPD. ¤-damna: Donnchadh mac Mic Cartaigh aeirrioghdomna Muman, CS 340.26 .

(b) In foreign contexts viceroy, governor: a mbuidnea no erríg gl. satrapae, Ml. 67d17 . P. . . . issé ba h-erri Aegept, SR 3150 . co Point Pilait, cosin errig, LB 223a29 . a.¤ na cathrach L., Anecd. iii 75.7 . do chonsolaib ┐ do herrigaib . . . in domuin, Rawl. 75b41 . airig ┐ airríg . . . na hAssia, LL 234b27 ( TTr. 1312 ).

aithle

Cite this: eDIL s.v. aithle or dil.ie/2724

 

Forms: aithliu, atlu, a., aithliu

n [io, n. Cf. d s. aithliu, Mon. Tall. 161.4 , atlu, Laws iv 346.7 ] Vn. of ad-len, Pedersen Vgl. Gr. ii 565 . consequence; remainder, vestige, track: ar niba maith a áidlea (leg. a.¤ , edd.) dúib a n-étsecte `for not good will be the consequence to you of listening to them', Wb. 18c11 . im chath Chind chruaid n-a.¤ `of stern consequences', Arch. Hib. ii 54 iii § 6 . a Rí richid reidig dam / . . . / a.¤ na cesta ṅdúr ṅdub the solution of the hard questions, LL 17729 . aithenne .i. aith-tene nō a.¤ thened remnant, remainder, Corm. Y 76 . foilmen .i. nomen do aithli bruit, 590 . a.¤ .i. seanbhrat, O'Cl. (see Hermathena xxiv 57 ). a.¤ .i. ath-ḟolae .i. is mesae cid indās fola, Corm. Y 45 . ciarbo airmeirb lend aithli / aithforgaib maic M. `the leaving of the weapon' (of men slain in combat), Fianaig. 12 § 16 . ro chuindichset in dias do bi thall a.¤ a ronna `i.e. the other two claimed the reversion of his share' (Plummer MS. notes), O'D. 2288 ( Rawl. B 506, f. 26d ). olc a.¤ do sochaide, Laws iv 266.8 `an evil heritage to many', Plummer MS. notes. hathle an eich rugscat namaitt `the enemies took the track of the (other) horse', BColm. 90.11 . ? na beth i n-athbe isse air / richt a les athle ard rig, LL 376a32 .

Common in prep.and adv. phrases, where presumably orig. d s. aithliu. D s.(?) as prep. with gen. after; in consequence of, as a result of: ithle (d'a.¤ v.l.) inn echta doringnius, TBC-LL¹ 3983 . athli ar n-orcni ┐ athli ar taichi . . . do loscud in consequence of our ruin and the burning of our houses, KZ xxxi 254.x . ragait a.¤ a mmesa dochom péné, LU 2369 . Aed A. a.¤ Fergail / isse ro gab for Temraich, Rawl. 163a7 . itt é ata nessom d'Uib Néill athli Condacht next after C., ZCP viii 317.5 . hi tír Grec a.¤ ind ilair / luid Semion, LL 761 . With co: co ha.¤ na treisi `till after three days', Laws ii 380.16 Comm. gl. co iar nde treise, 13 .

With prec. prep. With A(S): aidchi cenlai a aithliu na cetaoine `the eve of Maunday Thursday after the Wednesday', Mon. Tall. 161.4 (§ 80) . a ha.¤ a gabala, Laws ii 352.22 Comm. a haithli sechtmogat bliadan do forba after completing seventy years, ZCP viii 111.29 . a haithli na crech mor-sin do denam do, Ann. Conn. 1262.6 . as m'a.¤ `after me', BCC 284.19 . Note also: luidh a athaithli in cata sin, BB 489b43 = luid A. a.¤ in choscair sin, Alex. 152 . athaithli marbtha Cír, BB 7a45 (cf. a ha.¤ infra). With I N-: lá éigin 'n-a a.¤-so, after this, Dán Dé v 25 . 'n-a a.¤ sin, Aithd. D. 38.30 . With D' (= DI or DO): d(o) a.¤ thogla thuir Conuing (heptasyll. line), Todd Nenn. 274.2 . d'a.¤ oidedha m'oide . . . do chur, ZCP xiv 241.9 . d'a.¤ a imshníma, LB 129b34 . chóig céd bliaghan d'aithli Chríostt, Desid. 4108 . mar altain d'a.¤ a hoirnimh `as sharp as a razor after whetting', Dán Dé xxv 22 . gach learg dhlúthta d'a.¤ a hord (of the wall of a building), DDána 119.34 . Adv. phrase asa a.¤ with 3 s. n. poss. afterwards: ar nípam comchirtisea do neoch asa aithli, LU 4248 . assa a.¤ then, TBC-LL¹ 138 . In later lang. asa ha.¤ (with h- from the prep. phr. a ha.¤ ?): ro imthigh fein asa haithli, Stair Erc. 81 . asa haithli, ZCP viii 111.22 . as a ha.¤ `afterwards', Fl. Earls 8.21 (cf. athaithli supra). See aithilte, also under athlad

annál, annáil

Cite this: eDIL s.v. annál, annáil or dil.ie/3705
Last Revised: 2019

 

Forms: annál, -áil, -áil, -ála

n (Lat. annalis, Vendr. Lex.). annál m. (g s. id. and -áil. pl. -áil, -ála), IGT Decl. § 35 .

(a) annal, record: gach annáil dá laoidheadh linn, DDána 93.50 . ? annála sin tren romthria / is acum-sa sin rofia, LL 376b33 . ughdair annála is oireas, Content. v 134 . i leabhraibh irse ┐ annála, TSh. 5475 . a genelaigib ┐ a handalaib ┐ a cronicichib, ITS xli 202 § 372 . indister an-annalaib na Rómanach, LB 149b3 . as annálaibh na heaguilsi, Mac Aingil 5555 . Fig. tuar annála don ghéig ghil, DDána 105.3 (`glóire', notes).

(b) anniversary (in computing a date): isse annaile an tigerna . . . .i. se bliadna deg ┐ ccccc ┐ mile bliadan, L. Chl. S. 50 . sé céad déag d'aois an anáil, Content. p. 78 n.5 .

ball

Cite this: eDIL s.v. ball or dil.ie/5299
Last Revised: 2019

 

n o, m. (see ZCP xxiii 300 , LEIA B-12 , Études Celt. xxvii 187-88 ). Treated as n. in: cach ṁb.¤ , TBC-LL¹ 5950.

(a) limb, member, organ (used of any portion of the body): is b.¤ di crist in fer, Wb. 22c9 . hore adi[b] boill crist, b10 . báll, Wb. 12 a 18 . tria huili baullo ┐ gnímo, Thes. ii 252.16 (Stowe M.). in gét a bullu ar crist . . . ? Wb. 9d4 . far nuili baullu gl. membra uestra, 3b26 . 12b12 . tre thesbaid naich baill, Sg. 5a5 . cach súg bís isnaib ballaib gl. sucum membrorum, Ml. 44d8 . innam (inna, MS.) b.¤ tuisten gl. locorum genitalium, 58b2 . clam dia tuititis a baild, Vita Br. 25. fo comdecsain in boill in roclannadh in crécht, Bretha 30 n. 5 . issé b.¤ fo a taet imdergæ (the face), O'Mulc. 403. is b.¤ cēta-geinit[h]er (the head), 217 . cach b.¤ de, LU 5014 (TBC). cor bo b.¤ da ballaib a mac, TBC-LL¹ 2931. iar mballaibh limb by limb, BB 365bz . ni boi b.¤ de cen pian fo leith acht a thenga nama, PH 2871. ní fhaca aon ball de gan éideadh acht a shúile ┐ a chosa, Ériu i 88 § 35. le comailt na mb.¤ foirimillach `the extremities', O'Gr. Cat. 193.32. na mb. oilemhnach `of the organs of nutrition', 206.22 . Reg. San. 30.15 . ona ballaibh ainmidhi . . ona ballaibh spirutalta `the animal parts . . . the spiritual parts', 8 , 11 . teid dindsaige … na mball spirudalda `goes to … the organs of respiration´ Ériu x 146 § 2 . boill Dé . . . do thabhairt to swear by God's limbs, Donlevy 74.5 . baill do dénam di to dismember: dogentar boill dítt, Fier. 116 . boill bheacca do denamh da corp, AFM iv 658.z. Of male and female genitalia : b.¤ ferda membrum virile. labrum anois mar is coir in ball bannda d'fairsingiugad i n-aimsir na nidhan, Irish Texts v 36 § 19 . osa minca ghallraighter iad o chuis na geineamhna ┐ co lanmor gallraighter iad timcheall na mball nadurdha, Irish Texts v 12.23 (of women). See ferda . Cf. do b.¤ feili pudendum tuum , YBL 208ax . coro benta do láim dona trí ballaib filet acut da ndeine do chlaind, RC xiii 66 § 64. ? Fiachra Cassán . . . / da biach bar baill bróe atróe, LL 6075.

(b) Fig. member of community (cf. mem(m)ar, 1 cenn): o thair in b.¤ eineclunn . . . a dualgus in cind `the follower', Laws i 62.23 Comm. ; glossing memmar, iv 196.23 , v 360.1 . a crochad do ballaib diabuil .i. do Iúdaidib, PH 4870. boill don aoinEaglais, Desid. 4074. arna cennaib, ┐ ar na ballaibh, RSClára 29b . ? gidh eadh níor theith, níor thuill guth / go breith gach bhoill don Bharrach, DDána 87.8 `but won the approval of every side (?)', Ir. Monthly 1928, 549 .

(c) Of inanimate objects part, portion, piece; article, object: im ocht mbullu arafognat muillond `eight parts', Laws i 124.17 . go ffuil ina b.¤ coimesa token, testimony, ZCP x 20 v.l. (go ffuil sin ar cuimhne, text). do bud b.¤ cruaidh coimessa, Irish Texts ii 11 § 10. ballorb .i. ball do forbau na filideachta aicce, Auraic. 1305. b.¤ éigin dom ealadhain `a small example of my art', Aithd. D. 40.21 . b.¤ oibri, IGT Decl. ex. 54. re cois gach boill don leine, Stair Erc. 2513. b.¤ óirnéisi = instrument, Isaiah liv 16. b., dadum . . . `an atom, point, spot ', Eg. Gl. 80. In abstract sense, quality, faculty: cía bald ba dech dó nógébad di cleircecht `which attribute of the clerical character', Mon. Tall. 158.30 (§ 76) . ? ball einigh, Magauran 4381 (`a point of generosity'). Gramm. of part of a verb: fríssin bréthir as sum no fria baullu, Thes. ii 228.36 ( PCr. 61b2 ). sum coná ballib, Sg. 193b8 . cia b.¤ in brethir?, Auraic. 322.

(d) place, spot; of a book, passage: an b.¤ na ted sé a ferann na fine where, in the event that, O'Curry 2233 ( Eg. 88, 17a ). ní cuala me an oiread sin do ghuithibh daoine ar aonbh. riamh, CF Eg. 150. a ngach uile bh.¤ (= in every place), Proverbs xv 3. ag míniughadh an bhoill úd 'san tsean-reacht, Eochairsg. 10.30 . contrardha dhó féin a niomad do bhallaibh (of a heretic), Ó Héodhusa 34.11 .

ar (an m)b.¤ immediately, forthwith, at once: ar b.¤ d'eís an t-anam da fhagbhail, Rule of Tallaght § 29. táinig an cléireach ar b.¤ , Oss. iii 278.11 . mo chur ar an mb.¤ go hifrionn, Desid. 1168. air b.¤ (= straightway ), Proverbs vii 22. air a mb.¤ , Donlevy 186.26 . duine bhreathnuigheas a ghnúis a sgáthan . . . ┐ dhearmadas air b.¤ a chruth féin, 220.18 .

(e) spot, mark, blemish: Echu Ballderg . . . co rabai in b.¤ sin inna churp do chomurthu ind ḟerta, Trip.² 2419 - 20 . do ballaib bithchorcra co ndeirgi fola laíg, BDD² 37. ní fuil / b.¤ ar an flaith romferguigh, Ériu iv 220 § 28. madh glan an corp don taoibh thall / b.¤ ar a chaoin níor locht liom, Dán Dé xxvii 31 . do bhídis na baill chorcra / ortha d'éis gach ionnalta, A. Ó Dálaigh li 18. tí nó b.¤ dearg ar a láimh, Keat. ii 2265. ? sreath do chaolach bhán go a barr / clár ball gcraobhach ós a cionn, DDána 119.28 (from a description of a castle).

Compds. With adjj.: a bé barrbude balbán (read ballb., n.) white-limbed , TFerbe 798 . ba bradanaib becca ballbreca speckled , TTebe 3520 . bradán ballc[h]orcra, ML² 498. Eochaid Scandail .i. ballderg red-spotted , LL 322e36 . Colman Baldub, 366g29 . in ballgel Baluíne, Fél. Oct. 4. Bran Berba ballglaine `fleckenreinen', Bruchst. 8 § 9. in ballglandu, . . . / Moire Magdallda fair-limbed, ZCP x 46.21 . tond ban ballglass bright-flecked , Anecd. i 54 § 30. ben bán ballmass, 69 § 163 .

With nouns: calmach um nach faghar fuacht / a bhalbhruth gan bladhadh mbharc (sic) `the fire from his limbs', Magauran 1660 . ag flaith ballDaile of the speckled Dail (a river), DDána 83.11 .

With vnn.: an talamh ar baill-chrioth ┐ bioth-luasgadh, TSh. 1039. gan a mballghabháil ní bhíd `they put forth ever fresh growths', Magauran 340 (`branching', note).

In compd. serc-ball, see serc compds. Cf. phr. ball seirce (in oral tradition), ITS xlviii Introd. xxvii.

banach

Cite this: eDIL s.v. banach or dil.ie/5319

 

Forms: ṁbánaig

n o (ben) appar. sexual intercourse with a woman: buaid ṁbanaig, TBC-LL¹ 664 (`der Sieg im Verwüsten') (ṁbanaig (sic MS.), LL dipl. ed. 8115 , ṁbánaig, TBC-LL² 552 (`the gift of laying waste (?)'). issé seo cóir na háine / . . . / cen ḟeóil cen ḟín cen b.¤ , LL 363 marg. inf. conapaidh dforail banaigh, Leb. Gab.(i) 14.8 . do fhurail banaich, Fen. 14.9 .

bennachaid

Cite this: eDIL s.v. bennachaid or dil.ie/5659

 

Forms: bennaigid, bendachadh, nobendachthar, bendachdai, bennachad

v (Lat. benedico). Later also bennaigid. bendachadh, IGT Verbs § 106. Cf. also bennachtaid.

I

(a) blesses: mani bendachae gl. benedicite, Wb. 5d23 . hóre nonbendacha-ni, 11b7 . indatbendachub gl. nisi benedicens benedicam té, 33d11 . nobendachthar (= nobbendachthar, edd.) gl. si uultis benedici, Ml. 33d23 . bennach, a Dé . . . / dot laim deis in cule sa `bless, O God . . . with Thy right hand this store-room', Thes. ii 333.18 (Hy. v Comm.). sēnta (*sénaid-i, edd.) .i. bennachais, 337.34 . rodbendacha int athair ┐ in mac ┐ in spirud nōeb, ZCP xii 371.21 . náim Hérend and . . . / robennachsat in óenach, Metr. Dinds. iii 12.8 . gach fert no bhennaighfedh (bennochadh, v.l.), BNnÉ 295 § 22 . beinneóchar i ló a éaga é (= benedicetur, Eccles. i 13 ), TSh. 1145. maille les na huile bhendachtaibh . . . le mbendeócha Athair na trócaire = shall blesse, RSClára 48b . With DO: ro bendach do Dróbéis (= Drobaicam autem bene- dixit), Trip.² 1693. consecrates a church, etc.: Siluester pāpa issē ru-s-bennaigh in naoimh-eglus sin, Fl. Earls 194.29 . Ruadhan d'ár beannuigheadh Lothra `to whom L. . . . was dedicated', Keat. i 154.3 . beinneochuid íad féin = shall consecrate, Ezekiel xliii 26.

(b) greets, hails, salutes: bennaichmait gl. admunemar, Thes. ii 349.4 . nob-guidet .i. nob-bendachat gl. salutant, Wb. 7b21 . condambendachtais in maicc, TBC-I¹ 587. With DO: tair round ar co mbennachat in maccrad damsa wish me well (Wind.), TBC-LL¹ 1136. bennachuis cach da chele dib `each of them saluted the other', RC xiv 50 § 60.

II Of a cleric exercises ecclesiastical functions: Cluana Boirenn, in ro beandach Caireach Dearccain, AFM ii 630.9 . robhennachsa is Rónán / isin chill, Ériu v 94.28 . Fiachraigh, dithrebhach, ┐ do bendaigh fos is in Frainc, Mart. Don. Aug. 30. beann ar ar bheannaidh in Táilghionn `a hill which the T. blessed by dwelling on it' (Gloss.), Duan. F. ii 372 § 7.

part. is dia bendachthe isna bithu gl. benedictus, Wb. 4c4 . is bendachda ainm Ísu Crist, PH 2329. an bhuighean bheannaighthe bhláthchóir `the blessed . . . band' (of books, harp, etc.), Studies 1923, 599 § 18 .

As pl. subst. the beatitudes of Matthew v 3 - 10 : do na hochd mbeannaighthibh, Parrth. Anma 3253.

vbl. of necess.: bendachdai gl. benedicendi, Ml. 138a1 . is bennachda dún Dia (sic leg. ?), ZCP ii 135 § 10.

Vn. bennachad.

1 bés

Cite this: eDIL s.v. 1 bés or dil.ie/5755
Last Revised: 2013

 

n (Cf. Hiberno-Latin bes(s)us Latin Letters in Early Christian Ireland xii 207 ). u, m. b.¤ m., IGT Decl. § 95.

(a) habit, custom, usual procedure, practice; manner, way: ni fil linn in béesso gl. consuetudinem non habemus, Wb. 11c21 . iudide ó béssaib, 10d35 . ithæ inso bésse inna fedb `these are the manners of the widows', 29a3 . ishé didiu a mb.¤ adi intí diib bes tresa orcaid alaile gl. more uiuitur bestiarum, Ml. 19d6 . ón bes dóindu gl. homano more, 51d25 . iarsin bǽs doindu, 127d15 . bithbethu iar ṁbes for Dé deis according to custom, SR 1497. modh (ón bh.¤), IGT Decl. § 95 (127.9) . b.¤ modh o eincheill araen (v.ll.), ib. n. 7 . cach cenél dib cona deilb ┐ cona bes ┐ cona aicned foleith (of animals), Ériu ii 126 § 89. gach béas ban da, DDána 114.30 . b.¤ duine dhubhaigh likeness , IGT Decl. ex. 1089. is bes tra . . . briathra na salm . . . do erlabrai ánd `it is customary', Ml. 26c6 . isse a bees . . . fogeir a nggalar in uile corp the disease is wont to inflame etc., Thes. ii 245.33 (Cambr.). is béss didu ind liacc benir (sic leg., note) ilbeim friss, Wb. 4d15 . isé b.¤ ind fir se marbad a óeged, Thes. ii 323.13 (Hy. iv Comm.). With DO: is bées . . . donaib dagforcitlidib molad ingni inna nétside, Wb. 11b6 . is b.¤ tra dosom anisiu, 22c10 . is bes do som tra buith cen chomaccomla, Ml. 28d6 . is b.¤ duibsi . . . ní réidid it is not your wont to drive, LU 5093 ( TBC-I¹ 607 ). is béas don bhláth machuire the field is natural to the flower, DDána 7.3 . With LA and OC: is b.¤ leosom in daim do thúarcuin, Wb. 10d6 . is bǽs linni epert gl. nobis moris est dicere, Ml. 30c3 . ar ba bes la suidib .u. tar hesi ṅí , Sg. 4a9 . ba b.¤ oc Rómanachaib, etc., PH 3291. ní béas eilte d'éis a laoigh / agam I do not practise the habit of a doe bereft of its fawn, DDána 69.25 .

In prep. phrases: (ó) b.¤ , (ó) bésaib: trebait isin cathraig . . . o b.cethecailsi na n-apstal in the Catholic manner of . . ., Anecd. iii 69.25 . Cf. bés (cen bes, v.l.) mora, Lament 88 § 1 . étiud bān bēsaib srotha `white raiment after the fashion of an elder', Ériu ii 66 § 13. ni bia o besaib mogha, Laws iv 16.23 . See Celtica vi 234.z. fo b.¤ : fo b.¤ srotha luaith `in the manner of a swift stream', Wb. 32c16 .

(b) In more specialized sense (particularly in pl.) moral(s), good behaviour: ar chuit óisa et bésa, Wb. 28d24 . cid maith a b.¤ oca thig his conduct, TFerbe 521 . riaglóir . . . / conoathar b.¤ `who preserves good manners' (in a monastery), Ériu iii 106 § 43. intamlid a béssu, Wb. 9a14 . asbera frib coteeet mo béssise gl. uias meas, 9a17 . bési nodaberat inæclis, 28d26 . inna mbéso (`rather bése,' note) sainemlae gl. morum, Ml. 30d15 . ar indí atreba bésu aristotil, Sg. 33a29 . cen buaidred ar do béssaib `no deterioration in thy conduct', PH 7552. do bhéasa ód óige = thy manner, Jeremiah xxii 21. ar bhéasaibh ná ar mhíbhéasaibh, DDána 120.29 .

(c) Legal customary (annual) (food-) rent (glossed biad uais, Laws ii 222.14 Comm.), tribute, etc. (see ZCP xiv 340.19 , Críth G. p. 75 , PRIA xxxvi C 283.25 ): sudiges bēs foruib nō cacht (etymol. of forbasach), Corm. Y 658. turcrec cacha besa of every annual rendering of tribute (Thurn.), ZCP xiv 341 § 3a . ná[d] fuiln(g)e a b.¤ tar molt cona ḟosair. Ma ḟorbera folud a thige . . . co mbí b.¤ a thige and íarna míad, Críth G. 80 , 83 . do berthar boin cech lis a Mumain duit . . . acht na derntar bes de, RC xliii 16 § 10. fri comus a mbesa ┐ a císa doib `to assess their tributes and taxes', Ériu xii 162 § 2. v. tricha in rig do ┐ cis ┐ bes do estib `rent and tribute for the five King's Cantreds', Ann. Conn. 1235.19 . See airchenda

Note also: b.¤ gl. idioma, Ml. 51c25 , 62d8 . dun b.¤ ebraidiu gl. Ebreco idiomati, 71c11 . anat n-uaibrigthi in bæsai cosecarthi gl. ritibus sacris, 100c16 .

Compds. bésgnethid gl. morigera, Thes. ii 3.29 . trisin ṁbæstindrim gl. per tropologiam, Ml. 41a2 . 48c11 .

2 caisirne

Cite this: eDIL s.v. 2 caisirne or dil.ie/7972

 

in n.pr.: Findoll Caisirni .i. cisternae . . . issé cétduine lér' tochlad talamh artús do dhenum chuirri, Cóir Anm. 254 .

certaid

Cite this: eDIL s.v. certaid or dil.ie/8797

 

v (cert) disposes, arrays, imposes; sets to rights : certaim ág fri ilṡlúagaib, LU 6172 (rhet.). in sechtmad nem, isse sein / rochertad eter nimib, SR 196 . Cf. Laws i 30.2 Comm. ro chertus for Lagniu / lánéraic glais gluind, LL 18647 . ? pres. indic. 3 pl. rel. ainmne is umaldóit certae / cid maith, cid saich . . . `which set right good and evil', Ériu iii 104 § 38 (certa MSS., `probably . . . for certate', note). Cf. certaigid.

cicharda

Cite this: eDIL s.v. cicharda or dil.ie/9046

 

adj io, iā (? cf. cichar, cíccarda). Epithet (usually laudatory) of warriors' eyes fierce(?), keen(?): súli cichurda adúathmara na curad `fürchterlichen', TBC-LL¹ 5080 . rosc roglass . . . issé c.¤ aduathmar, 5174 . súili cichurda budi, LU 9187 ( FB 91 ). súli comglassa cíchurdai (of Hector), LL 32338 ( TTr. 1527 ). mōr caur c.¤ dofortat tāilcend, ZCP iii 463.16 .

cinntech

Cite this: eDIL s.v. cinntech or dil.ie/9155

 

Forms: cinntechem

= cinnte.

I As adj. o, ā definite, fixed : Ioseph . . . / cáemhaiti Crist cintigh `appointed', Gorm. Mar. 19 . a chomairli chintech fri Dia, YBL 163b31 . Of numbers: coig airmí cíntecha in tuir, BB 325b41 . airemh c.¤ , ACL ii 137.5 . is c.¤ i leth fri Dia (of number of angels), PH 6218 . Legal: smacht gille cinntech(a) ria mbreth, Laws i 276.24 Comm. im fiachuib cinntacha, ii 70.9 Comm. (cf. cionnta s.v. cinnte).

Compar. cinntichu . . . in aipgitir L. na in aipgitir Grecda more exact, Auraic. 1256 . cinntechem, 4367 . Superl. isse side ba . . . cintigi comairle accu (of Nestor), LL 32570 `surest of rede', TTr. 1772 . Adv. in chintech gl. determinatorie, Ml. 76c7 . gu cindteach, ZCP v 25 § 13 .

II As subst. genitiu chintig genitive of the definite (pronoun) gl. mei, Sg. 209a7 . 209b1 . ṁbís qui ar chintech that qui is used for a definite pronoun, 207a3 . cate deochraigter eter cinniud ┐ cintech (sic leg. with MS) ┐ cinntichu son ?, Auraic. 1254 - 5 . ? As technical name of poems of the `clí' poet: cínticha clíí, IT iii 31.19 .

In phr. c.¤ ar écinntech approximately (of numbers, lit. a specific number instead of an indeterminate one): c.¤ ar ecinntech, Laws iii 156.y . . c.¤ cnedh dferthain .i. c.¤ ar éccinnteach, Ériu xiii 45.25 . cóic cét óenach immosech / cid cintech ar écintech, Metr. Dinds. iv 158.174 . fear romharbh . . . cinnteach ar eccindteach don ainffine an untold number, Hugh Roe² 240.29 .

clithar, clethar

Cite this: eDIL s.v. clithar, clethar or dil.ie/9513
Last Revised: 2013

 

Forms: cluthar, clothar, cluthair

o, ā (clith). Later also cluthar, clothar, cluthair.

adj I sheltering, protective : ro scucsat iarsin i nglend ┐ i fidbaid clicair, BB 496a39 . cuan cluthar, comdaingen, ZCP vi 294.23 . fidh cluthur caointortach, Grail 3695 . lucht na mbrat gclúmhach gcluthar, Hackett lvi 49 . suadhach shámhghlan shármhaith shearccluthair (epithet of a woman), xii 11 . an treabh chumhthach . . . / cluthair a grádh liom go luan `will by me be warmly loved', Ó Bruad. ii 130 xviii . ? roir dom . . . .x. mbruit cuinsce c.¤ , Ériu ii 4.17 (cheville?). Adv. protectively, closely(?): bīaid relec d'arc[h]anglib / im c[h]lūain co clothur (clothaib, MS.), BColm. 30.22 (: atlochur). dfhagháil cumainn go cluthar ó dhaoinibh, Hackett xxxix 188 . clothar .i. toghaidhe no toghtha, O'Cl.

II As subst. o, m.

(a) shelter, covert, fastness : mor fer ro boí com iarraid / eter chlitar is diamair, LU 3938 ( SCC 44 ) (`both roof and hidden place', SC2 n.). gáir na Gairbe, c.¤ fid, SG 366.3 ( LL 297b50 ). gēsid ōs caille c.¤ above the fastness of the wood, IT iii 67 § 2 . i clithor .i. i mbuaile, O'Curry 1464 ( H 3.18, 651 ). c.¤ mbaiscaill .i. buaili, Auraic. 5551 . c.¤ boiscell kenning for quert apple-tree in Bríatharogam , Auraic. 5552 (cf. clithc[h]ar boscill .i. eilit nó geilt, Anecd. iii 43.16 ). fidbuid . . . / re haltrom én [n-]ilgothach / ria c.¤ dia cleith `hiding it with its shelter', Ériu i 39 § 3 . ō c[h]luthraib crīc[h] ┐ ō f[h]osgaduib iath, ML² 666 . do-rataid a long ar feisted a cluthur an cuain, Grail 3298 . as cluchar a coillte, BCC 282.17 .

In n. loc. ro láiset a nernail búair ┐ braite seoco fodess i C.¤ Bó Ulad, TBC-I¹ 1774 . hi C.¤ Fidbaidi hi Commur Cetharsliged, LU 8510 ( FB 36 ). pl. Clothrén i maigh Chliach atá. is úadh Cluithri Chlíach, Cóir Anm. 195 . in tan bátar hi Cluichrib, LU 5403 (TBC) = cluithrib, TBC-I¹ 926 .

(b) Fig.

(i) protection, shelter : is ruca don righ olc do dhenumh . . . is ina chlit[h]ur imteit cach, O'Curry 478 (H. 3.18, 249). fer gonur fia sochuide, cia tuilledh for slogh fiadh ndéntur, no as a clithor a ndéntur, O'D. 545 ( H 3.17, 435 ).

(ii) Of a prince, protector, refuge: clet[h]ar sēt .i. rī[g]-sēt, ar is ainm do rīg isin Dūil Feda Māir c.¤ , Corm. Y 209 . is e in t-ard-ḟlaith hUa Ainmirech c.¤ dana craeb coibneasa ro raidsiumar romaind, MR 98.x . ata triath os cionn Ruarcach / . . . / isse cleathar is cuibhdhe, H 3.18, 766.22 . ? c.¤ .i. urachill, ut Udhacht Morainn: ar clitharsidhe (? sīdhe) sgeó thuatha, Ériu xiii 67 § 69 ; cf. ZCP xi 97 § 60 .

In phr. c.¤ sét appar. the `sét' of highest value, a milch-cow, an in-calf cow or a ploughing ox. `sheltering sét' or `insurance sét' Plummer MS. notes (comparing gell tóirithnech). clithar sēt. Alii dicunt do mbad ainm do boin inlāig .i. arindī doceil a llōeg n-inde [quod non est uerum, sed uerius] Clet[h]ar sēt .i. rī[g]-sēt, Corm. Y 209 . clithear set, slaindte forgu na nuile .i. cleithe ar set .i. loilgech, Laws iv 28.4 , and 16 Comm. c.¤ sed .i. laulgach no daum timchella aratar no buo inlaoge, O'Curry 852 ( H 3.18, 386b ). Also sét clithair (attrib. g s.): ro saig set clithair enech bo-airech coruicce cumal n-uinge no boin nu-da-craid, Laws v 392.1 . set clithair gill ainech boairech inna muin, 390.z . .i. clethe or na sed, gellas tinchaib (= do inchaib) in boairech mailli ris imuig .i. in lulgach, 392.14 Comm.

Compds. With noun. a cliotharchuan D. sheltered harbour, Hugh Roe² 6.11 . do clithardiamaire (sic leg.) an inuid, Acall. 2332 v.l. (do dhiamhair, text).

With adj. cuan cobhsaidh. cluthardaingen, ZCP vi 28.y . in cheirt combrec clithar-diabultae (sic leg.) bui uime, Anecd. iv xiv 27 (`? folded as a covering', Plummer MS. notes). tresna coilltib clithirdiamraib `with their secret shelters', TTebe 312 . tug corn . . . a clithardíamuir a édaig `hidden shelter', Fianaig. 58.17 . rotheichset fo clithárdiamraibh in tíri, CCath. 1249 . fo chailltib clithardlúithe `close-sheltering', Fianaig. 52.11 . mo chroinn . . . cliothardhlúithe, Buile Ṡ. 82.x . imdatuigethar celt clithargarb finna, LU 7732 (BDD). cuan cluthar-mīn Celga, ML² 721 . a da sgiath corcra clithir mora, ZCP x 306.23 .

1 cor

Cite this: eDIL s.v. 1 cor or dil.ie/12406
Last Revised: 2019

 

Forms: cur, car, cora, cura, cara, -uir, cora

n o, m. Later also cur, car, cora, cura, cara. Vn. of fo-ceird. c.¤ car (an tsíl ┐ na bḟíach ┐ na sligheadh ┐ fuaras . . . ┐ atá orum) . . . c.¤ (an eich . . . car an eich .l.) g s. -uir, m., IGT Decl. § 69 . cur (an tsíl) g s. cora m., § 70 . cura cora cara (an tṡíl) m., § 2 . Verbs § 58 . c.¤ a curvo , O'Mulc. 369 . in c.¤ , 499 . fuirmeal .i. cur, O'Cl.

1 act of putting, placing; setting up, etc. in a wide variety of contexts: mórfessiur . . . oc c.¤ cacha h-óenslaite (of building a house), LU 8059 ( FB 2 ). áes feig . . . do ch.¤ i n-óenfecht dia saichthin to send, 6145 (TBC). gan Aenach C. do c[h]ur not to hold, Ériu xviii 62 § 20 . ? ar c.¤ bissexa, LL 17463 . a chur ind `it shall be forfeited', Laws i 160.15 Comm. bid teora bliadna os úir gen a cur (of transplanting trees), Marco P. 165 . gan cur ná treabhadh soisgéoil planting, Mac Aingil 5005 . ? ac cur na sáraighthedh dictating the cases of s., O'Gr. Cat. 120.2 . clú M. ar c.¤ a caemna `has established her protection', Studies 1920, 419.12 . c.¤ eich spurring on a horse, Aithd. D. 77.27 . gan inghean . . . ré cur síoda ná gréis `wearing silk or embroidery', Keat. ii 2770 . an fhuinneóg . . . ar a mbī cur cléthe nó gráta = garnished with a strong grate of iron, RSClára 93b . ag cur chru `shoeing a horse', AFM iv 694.18 . ? sciath . . . do chur ber ┐ sleg ┐ saiget for . . . warding off(?), LL 24895 .

2 In figura etymologica: ní chuirfi c.¤ búada de `will not win thereby', Trip. 78.9 . noconfōicher c.¤ dia chind he won't stir his head, TBC-I¹ 706 (cf. ni lamad c.¤ de he dared not budge, LU 726 ). co rolád c.¤ isin dúnad take a turn round the camp, 154 (LU). asbér is c.¤ roda lláus immudu that I have simply lost it, TBFr. 168 . ba he met rolad c.¤ dia indtleacht na hingine such an impression was made on the girl's mind, ZCP xiii 262.20 . is níor fhéad c.¤ do chur dhi could not stir it, DDána 102.25 . Note further: do ghrádh ód thriath ná till ch.¤ `turn not by a single point thy devotion away', Magauran 2362 .

3 act of throwing, casting : c.¤ .i. urchor, O'Cl. di ch.¤ cruinn da-cer dul issa mmuir `from casting (the) lot' (gl. de ligno sortis), Tur. 132 . c.¤ cloiche (a game), Celtica viii 149.21 . cur clach, Cóir Anm.² i 179 § 10 . cur liac putting the stone, RC ix 454.18 . c.¤ ṅdeiled, Ériu iv 30.10 . ag cur dhísle, Studies 1923, 599 § 15 . foscaigthe na crann do chur fó thuaid don gréin that the trees were casting shadows, CCath. 1581 . gan fhuil a chnis / do ch.¤ , Ériu xvi 134 § 53 . le car snechta, IGT Decl. ex. 246 . lé linn . . . na gceath soin do chur, Keat. ii 2287 . Hence of feats, etc.: oc cur in rothclessa performing , LU 8844 . ag c.¤ iomána, RC xxix 116 § 13 . Note also: le cur claidem by plying the sword. Hy Fiach. 190.z . Of sounds: c.¤ ndelma, Ériu xvi 82.34 . a ngair ag a cur uttering cries, RC xiii 7.7 . Freq. of battles, slaughters, etc.: robu coscrach dia chur / a gleten fri diäbul `he was victorious from fighting his battle', Blathm. 175 . dotháet c.¤ mo diberga de, LU 7067 = BDD² 658 (`plundering', Gloss.). gan cath do c[h]ur, Ériu xviii 62 § 23 . ar cur āir after inflicting slaughter, BColm. 90.19 . fer cora choscair, IGT Decl. ex. 729 . Note also: corrthuafail (= c.¤ thuaithbil ?) gaoithe whirlwind , Corp. Astron. 112.17 . gaotha corr-thuaithbhil, 160.24 .

4 act of letting go, discarding : grís chaomh ar car a smáil, IGT Decl. ex. 1066 . ag car chnúais, ex. 594 . gach cnú chorr ag cur a bláoisce, KMMisc. 172.31 .

5 In a variety of idioms with prepp. (only a small selection can be given from a very wide range, especially where the later lang. is concerned): c.¤ lame ardodced getting involved in misfortune, Wb. 29b18 . car Mhoighe Aoí ar aitreabhadh renewing husbandry in Mag nAí, MS. Mat. 564.21 . c.¤ ar comrād fri canōin `intentness on (?) conversing with the canon', Ériu ii 65 § 11 . barr do chara ar an gceól gcrot, Studies 1919, 612 § 6 . dom char ort, DDána 90.12 `commending me to thee', Ir. Monthly 1920, 53 . ag cur mheic ar ḟer nÍ. imputing to, IGT Decl. ex. 1266 . cur chuca `interfere with them', TSh. 10169 . eolas gacha conaire no cingfitis do chur go crích doibh to lead them all the way wherever they went, BNnÉ 51 § 40 . ainm in míl-sin cen chur de (chev.; in full? precisely?), Metr. Dinds. iii 428.41 . cen a ch.¤ de, ZCP viii 268 § 44 . atá an chruinne dom chur (v.l.) dhí is discarding me, Dán Dé xxviii 24 . c.¤ gortha don ghalldacht `they undertake to set the Pale ablaze', Studies 1920, 417.14 . ag cur do chum an bhaile do ghabhail attempting, AFM v 1846.1 . C. . . . do ch.¤ do cum báis, vi 2368.15 . xx tunda fina do cur fo tir were cast ashore, Ann. Conn. 1310.10 . ic a cur for dail mbicc treating it as a small matter, CCath. 5014 . dám thrír táncatar ille / dá cur ra (= fri) Find, LL 29302 `sich . . . zu gesellen', Festschr. Stokes 9 . cur ré tuicsin cumacht an Airdrig to attempt to understand, Ériu ii 146 § 165 . decair c.¤ ré draoidheacht ndéin contend with, Duan. F. i 40.21 . cur red chlú ní chúala adding to, competing with, the equal of(?), A. Ó Dálaigh iv 1 . With i n-agaid, see agad, aiged ar c.¤ hi far selbad-si `putting ourselves into your possession', Wb. 8d26 . is c.¤ anma [ ] i mod confuses the spirit, Ériu xx 196 § 21 . cara im cheann to oppose me, Dán Dé xix 20 . Cf. 1 cenn dia c.¤ i cóic dividing it into five, Ériu iv 154.6 . a chur a gcrích uile = the whole disposing thereof, Proverbs xvi 33 . cach dá chur sin a n-ingnad air everyone marvelling at that, BCC 85 . gan iad féin le chéile ag cur `that they pull not together', O'Gr. Cat. 408.10 . rígh is sochair lén doirbh cur whom it is difficult to oppose, Content. xiv 55 . gan c.¤ le gan laghdugadh without addition, ZCP ii 350.10 . c.¤ do sétche uáit putting away thy wife, Wb. 10a21 . iar n-a chur roimhe rí Alban do ghairm de féin proposing, Keat. i 206.70 . do ch.¤ súlae taris `to cast my eyes over it', Mon. Tall. 136.22 . in c.¤ tar cenn gl. euersio, Ml. 36d23 . 72b12 . 99d7 . huan ch.¤ dar cénn gl. auersione, 118a15 .

6 With follg. adv.: iar na chur amach . . . co `after it had been reported . . . that', AFM vi 2226.16 . ? Íosa 's a dhá asbal déag / deacroide cur re a gcoimhéad / brath 'n-a mbun ó thigh do tigh / cur a-mach ar an muinntir, Dán Dé xxi 22 . ? is ferr do neoch a ch.¤ ass to give up (of unrequited love), LU 3943 ( SCC 44 ). ni bhi ga chur as ach sibal an re there is nothing interfering with it, Ir. Astr. Tr. 102.10 . ar mhórán do reachtaibh . . . iar n-a gcur síos written down, Keat. ii 4739 . teampall chille R. do ch.¤ suas `was re-erected', AFM iii 590.16 . cur suas de Dhia to renounce, O'Rah. 295.16 . óna neithibh atá agam' ch.¤ timcheall = a circumdantibus me, TSh. 4264 .

Transferred meanings.

7 leap, twist; throw (in wrestling): ro lá c.¤ n-iach n-erred de i n-arda, MU² 952 , cf. 1 eó, eú . c.¤ fo laim [no prep] (of a horse), Laws iii 180.17 Comm. tuc léim láidir ┐ car, SG 26.28 . troid beó fa comthruime cur, IGT Decl. ex. 529 . c.¤ arrachta `a powerful throw', Stair Erc. 1136 . Cf. rolá in scrín . . . curu dí, Fél. 76.38 .

8 twist, coil : anncoir gorm fa choraibh do chábla, óir, MR 349.z . snas donn a cúil 'na caraib, Prolegomena 45 § 27 . c.¤ d'irbull in dragun a timcill an leogain, ZCP vi 61.16 . ro latraigseat curu imm na cathaib `umkreisten', Alex. 247 = ro lasat curudu, etc,. ZCP xxx 113 .

9 twist, detour, circuit in road, etc.: curu gl. giros, BCr. 18b2 . do bretha c.¤ n-imruill fothuaid ┐ fodess do na sluagaib were led astray, LL 7931 (TBC). ar doirthi na c.¤ `des Weges', ZCP xxx 136.10 (Alex.). téid c.¤ seach an gcathraigh neamhdha `takes a course past Heaven', Dán Dé xxxi 21 . c.¤ sligheadh, PBocht 3.25 . c.¤ fo chosán = cenn fa eite (punctuation mark in Ir. MSS.), O'Don. Gram. 434 . Fig. do choraibh trúagha an talmhan vicissitudes, IGT ex. 770 . biaid cur da findfam there is a way of finding out, MU² 879 . c.¤ .i. cuairt, O'Cl.

10 tune, melody : c.¤ .i. ceol, O'Cl. cass c.¤ cuirt[her] guth ín luin, IT iii 19 § 53 . do sinn slithi senma cuir ┐ puirt, Fianaig. 58.14 . lucht athlaimhe ar choraibh ceoil, DDána 17.19 . ag senm a ch.¤ (a bird), IGT Metr. Faults§ 61 . ? nōnbor āesa cerdd[a] ina sessam imbi oc cur na clīara, Corm. Y 141 = occantain (no ocur), Corm. 7 .

11 In phrases: in cursa this time, LL 7650 (TBC). na bris dúin cairptiu . . . meni bethe ar in t-ṡluagud-sa a ch.¤sa, 8211 `now', TBC-LL² 648 . den chursin `in that moment', Mon. Tall. 148.14 . don chur sa, LU 6303 . dind ara chur `for the second time', Metr. Dinds. iii 4.33 . cedna cur, AFM ii 800.2 . ar ch.¤ éigin = aliquo modo, Rial. S.F. 1691 . ar éunch. at all (after neg. vb.), Parrth. Anma 2448 . gan a deunamh ar ch.¤ ar bith, Rule of Tallaght 27 . ar aonch.¤ ar bith, Párl. na mB. 308 . ar chor oile = aliter, TSh. 6482 . ar an uile ch.¤ in every way, A. Ó Dálaigh l 2 . ar dhá ch.¤ `for two reasons', PBocht 13.21 . ar gach c.¤ in every way, Measgra D. 70.15 . as gach cur, Anecd. ii 62 . ar an gc.¤-sain thus, Dán Dé xviii 19 . ar an gc.¤-sa, O'Hara 1413 . ar an gc.¤ gcéadna, PBocht 13.19 . ar an cc.¤ ad-chluinti `in the way you have heard', O'Hara 3098 . Cf. is é c.¤ ar a ráinig ríoghacht Éireann C. this is how, etc., Keat. ii 3701 . imon c.¤ cedna, Ériu viii 36.25 . c.¤ fri c.¤ together (?), ZCP v 487 § 15 . c.¤ nach ffiorfa an fháisdini `so that he shall not bring the forecast true', Duan. F. ii 56.31 . ar ch.¤ nach feas dó, TSh. 740 . In phr. ar chur in the power of, at the mercy of, at the disposal of: coíca laech ara chur, Metr. Dinds. iv 320.1 . ar mo ch.¤ , Content. xiv 53 . ar chur ┐ fa smacht Easpuig na Rómha, Keat. iii 11 . Hence in Keat. c.¤ ar power over: cur ┐ cumas aige . . . ar an eagluis (Peter), Eochairsg. 6.37 . cur ag an mbás ar na seacht ndrongaibh úd, TSh. 7893 .

Legal.

12 contract . `Irish equivalent of the stipulatio of Roman law, the solemn verbal contract', Críth G. p. 81 . Freq. c.¤ bél (where bél simply limits the general meaning of cor act of putting; not properly verbal as oppd. to written contract , which does not occur in early Irish law, Thurn. ZCP xv 307 - 8 ). Later in more general sense of bond, bargain, agreement, guarantee, undertaking , etc.: c.¤ bēl, Cóic Con. 71.15 . cuir ┐ cundartha, 20.10 . for curu bél, Críth G. 279 . cur (d s.) ┐ chairddiu, 373 . cintaib cuir (coir, MSS.) `to liabilities arising from contract', 339 . ni c.¤ c.¤ for nemthe. for eglais. for fhlaith. for éigsi, Ériu xiii 23.26 . cair cis lir chuir dochuisin? Nin. A do; sochar, ┐ docor, Laws iii 4.5 . acht na cuic curu ata taithmechta la feine, i 50.y . tellach tar curu bel `entry notwithstanding verbal agreement`, v 210.2 . raith fuasluictar coraib `a surety who is freed from contracts', 340.18 . fiadnaisi .i. fiadæ ro nass in c.¤ , O'Mulc. 499 . dentar lib iarṁbes cech cuir/ . . . / edpart matinda, SR 4401 . o roscarsatar ar cuir since our bargain no longer holds (?), 1725 . in c.¤ amra ronenaisc .i. comruc re hēnfer, TBC-I¹ 1185 . c.¤ . . . ┐ faesam rīg Hērenn . . . fair-sium protection (?), Fing. R. 939 . fā choraibh ag cliaraibh, O'R. Poems 2036 `under bonds', Gloss. ná táeb ré c.¤ Conaillech, IGT Decl. ex. 713 . liom gé madh maith an c.¤ chuinghim request , Measgra D. 61.103 . gurab uime do rinde se cuir re lucht na cathrach covenant, ZCP xi 140.12 . aitherrach cuir do ch.¤ don choróin `to transfer the crown', AFM vi 2258.13 . c.¤ nō oibliogāid riagla . . . S. Clára = the obligation of the Rvle, RSClára 145b . Of marriage-contract : issé dorigne curu a mathar fria athair, BColm. 6 § 7 . tucusa c.¤ ┐ coibchi duit amal as dech teít di mnaí, LL 7589 (TBC). maith risin mnáoi si amuigh / amhuil mur snadhmar a cuir, KMMisc. 346.19 .

13 Later in sense surety, guarantor (cf. aitire, naidm(m), 1 ráth): caide c.¤? tricha fear; caide arrae cuir? coic fir déc, O'Curry 347 ( H 3.18, 191 -2). c.¤ .i. urraidh téid an urradhas, O'Cl. it cora a fine fadeisin forra, Laws v 128.18 . fiacha do thobairt a laim an cuir, O'Curry 299 ( H 3.18, 165 ). cata cuir condaigi? . . . Na trí gillai etc., MU² 72 . Rauphel lium doráith / os cind cecha cuir, KMMisc. 255.1 . cuir ┐ rátha, Duan. F. iii 246 . ná (leg. na?) cuirsi do dheimnigh dún / na cuisne eighridh d'ḟadúdh, IGT Decl. ex. 368 . Note also: coro greis in t-ōclach na curu i cenn in rig .i. muir ┐ gaeth ┐ grian ┐ eoitheoir ┐ firmaimint, Dinds. 81 ( RC xvi 32 ). Less explicitly: tecait cura daingne dó, Metr. Dinds. iii 178.153 . ni epér . . . co m-bet cuir dam fria `pledges', MacCongl. 23.1 . neart ar do choraibh ┐ ar do shlāntaibh, Feis Tighe Chonáin 996 . In follg. late exx. the pl. form prob. means guarantee(s), undertaking, term(s): ro naidhmsiot a ccura . . . amhlaidh sin, AFM vi 2172.2 . gur ro naidhm a cura fris `league', iii 126.13 . tugadar cuir ┐ slána do Mhogh N., ML 8.12 . ro naidhmset a ccura friss `they . . . fixed terms with him', Hugh Roe² 132.13 .

In later lang. in various transferred and Fig. meanings.

14 Attrib. g s. cuir. Precise meaning unknown. See TD 1.6 note. go Cruachain cuir, Fen. 182.20 . C. P. na g-call g-cuir, Hy Fiach. 46.10 . Of trees etc. (us. transl. planted): a lubhghort cuir, SGS iv 66 § 29 . an dá chraoibh chuir `those two firm planted branches', Magauran 2064 . Of buildings: teaghdhais chumhang na gcloch gcuir `piled stones', PBocht 27.19 . sluagh na síodh ccorrbhroghach ccuir `strong round-terraced elf-mounds', O'Hara 3329 . asin cloich cuir (in wall), LB 157a63 . Note further: fear . . . go gcuirnín cuir, Hackett xliv 48 . ón chliabhán chuir, Duan. F. ii 62.y . in treas cleitin cuir `casting javelin', 24.17 . for cai cuir `upon the road of a circuit' (of poets), Auraic. 2221 . ? cá bhfuil fós caomhnuime gcuir (not transl.), Content. xxviii 62 (see cunnuimne). a haon trí céd cadla cuir, AFM i 562.1 .

15 act of overthrowing, defeating; defeat, reverse : a ch.¤ do Bh. `he has been outdone by B.', Magauran 225 . tearc flaitheas nach fuighe c.¤ `few kingdoms escape unshaken', Ir. Review 1912, 376 § 6 . fuair T. c.¤ `reverse', Content. v 101 . ? don tsaoghal so an chuir, Párl. na mB. 2179 .

16 state, condition, plight : dia do ch.¤ `awful calamity', PBocht 1.19 . c.¤ an phobuil, DDána 35.9 . an c.¤ do-chiam fúthaibh, 26.2 . cruth cen chēill, dōiriu cach c.¤, is neime i n-ōrlestar worse than anything, ZCP vi 267 § 2 . trúagh c.¤ chloinne Hādhuimh, ii 583.16 .

17 act of tiring; tiredness, fatigue (late; always cur): on brig arna cur = a virtute defatigata, Rosa Angl. 272.19 . a h-aitli tsaetair no cuir, RC xlix 5 § 2 . daóine do chur to weary men, Isaiah vii 13 . ? cen séis, cen cur, cen cumsanad, Laud 610, 25d (Plummer MS notes). ? bean is clann gá cur, IGT Decl. ex. 1117 .

18 V. freq. in later lang. in adv. phr. car(a) (seldom c.¤) in cháemlaí (-laithi) all day long, the livelong day : car an chaomhlaithi, IGT Decl. ex. 132 . car gach aon laithe, Fl. Earls 142.32 . car an chaoimhlaoi, A. Ó Dálaigh l (50) 34 . cara(?) in caomh-laī, Feis Tighe Chonáin 379 . c.¤ an caomlaoi, Grail 2759 . Also: car an chargais during the whole of Lent, BNnÉ 149.38 . c.¤ ind erraigh, Caithr. Thoirdh. 77.34 . car an ḟaghamhair, IGT Decl. ex. 950 . car an geamraidh, ex. 339 .

19 Meaning doubtful or obscure: is blicht la mnāi cur ar is donaite cach tua[th]bel, O'Mulc. 754 . dia coraib, Anecd. i 6.4 ( SCano 156 `agitations?' Gloss.). ba ard cīsel choscair chain / Cormac co n-āni a chuir, ZCP xi 109 § 21 . in mbuithib (leg. inb-) cor a saithe `at the time of the departure of his own swarm', Laws iv 190.13 . fear saor is a bhladh dá bhrath / dá char gion gur caomh a dhreach, DDána 91.6 (to 16?). thainig [siad] do'n chur to the place(?), Oss. vi 62 . ocus tuille: car beg da derbad inntaithmech in focail is aireacht the analysis of the word a. gives some additional proof(?), O'Curry 2272 ( Eg. 88, 20 (21)c ). trí fichid . . . gan ch.¤ and no more(?), Keat. Poems 1185 .

20 Compds. ? measam cundrada carlínad `the worst bargain is fulfilling a contract', ZCP xvii 69 § 7 ( ACL iii 230.153 ). crithre corphort sparkling melodies, Studies 1923, 598 § 11 . ? ba rechtaid críche / corsir `long enduring in contract', Celtica vi 234.y ( coirsear, Laws iv 16.22 ) = corsir .i. focard gulla .i. clocha, a cennaib a aile siu ┐ tall iar ngabail a tirí, O'Curry 849 ( H 3.18, 385b ). conclanna . . . corshnadmanacha (in wrestling), MR 254.26 . See abratchor, 1 gúala, tenchor.

cráidid

Cite this: eDIL s.v. cráidid or dil.ie/12735

 

Forms: crádaid, rochradsam, foracsam, ro crád, craibfead, crád, cráidte

v (crád). Also crádaid. rochradsam: foracsam, SR 1486 , ro crád: ro gáb (metri gratia), LL 15739 . Note also nī chráidh: dāibh, ZCP viii 116 § 8 (us. -cráidi). torments, persecutes; offends, injures . In a few early exx. with indir. obj. introduced by preposition DO (cf. appar. intrans. use in MacCarthy infra): cradhais do cenel in mheic (dochenél `the ignoble kin', Ed.), Blathm. 94 § 13 (but: cair . . . / ro craidhis an tuaith, § 15 ). hin fuil ní hi crádind do Día . . . ? have I offended God? Trip.² 2763 . Us. with direct obj. of person offended or afflicted: ní cráidfed frium C. / do dálaib cacha ndénainn `nothing whatsoever of all I might do should wring the heart of C. against me', Liad. and Cuir. 24.17 , cf. 5 . crádiis (leg. crádis) Ultu fri Cethirṅd guin Fécc the slaying of F. incensed the Ulaid against C., ZCP viii 305.32 . not chraibdet (sic) im do thola / do meic, LL 19130 = craibfead, YBL 140b27 . ? dergfine isse side crai[di]us im do badh (sic) uaithe .i. is eiside basaighis nech don fine co ndibtar uaidhe i ni dliges, O'Curry 2249 ( Eg. 88, 18(19)d ). leomon . . . cratir ima culenaib a lion infuriated by the death of its cubs, Cog. 188.20 . do craidhedh me ad galar-sa, Smaointe B. Chr. 4437 . rocraidsetsom ind deorad `they persecuted the stranger', Mon. Tall. 162.15 . cathrī crāides / crīcha, Corp. Gen. 2.43 . an rocharus rocráidius, Liad. and Cuir. 22.20 . is lor rochráidsem indrig, SR 1537 . crábud ro chraidh a cholainn, ZCP i 66 § 125 . rongrādis rotcrādsimar, BColm. 98.21 . saboít Maic Dé ni crāidhea do not profane, Ériu ii 228.7 . crāifid a claind is a crodh `he will harm . . . ', xviii 62 § 22 . áit ar craided . . . Congail `was overcome', MR 216.26 . dobeirim fom bréithir . . . nar chraidhius cill, Anecd. i 77.18 . sochaidhe ra chraidhius[s]a, TFrag. 8.21 . ro chraid mo da ṡúil, LL 18586 . fan sgéal do chrádh (: dál) a cridhe, DDána 7.21 . Appar. intrans. in: rocra(i)d (: lar) glere (sic leg.) Ua (Uí?) Cuind `vanished', MacCarthy 414.19 . o'n Challainn . . . ruscraidh (: ardaigh = ard-áig) `was he destroyed', 422.7 . an chreach-sain far chráidh a chlí, DDána 38.11 .

Vn. crád. Part. cráidte.

cuibdius

Cite this: eDIL s.v. cuibdius or dil.ie/13459

 

n [u, m.] (cubaid). Cf. éccuibdes.

(a) musical harmony, concord, agreement : air in c.¤ gl. propter . . . concinnentiam, Ml. 138d2 . c.¤ fileta `with poetic harmony', Thes. ii 327.5 (Hy. v Pref.). aicetal .i. cuidhbius, ut est áer aicetail .i. aor co cuidhbius `harmony', O'Dav. 33 . dorat Duid bindius ┐ cupdius foaib (the psalms), Hib. Min. 157 . dechruigit i sillabaib ┐ i nétsecht cuibdiussa o chluais (of metrical categories), IT iii 7.2 . c.¤ cubaid / ac na elaib, ZCP vii 309.21 . ar ch.¤ fri recht ┐ fáitsine = ne discreparet a lege et prophetia, PH 4766 .

(b) Specifically of a metrical device, assonance: R., is ēside arrānic c.¤ i ndeud na comarc, Corp. Gen. 22.22 . ar annsatas a comuama ┐ a cuibdesa seoch na haistib eile (of a type of metre), O'D. 1196 ( H 2.15A, 80a ). isse sede ar-ranic c.¤ i ndeut na ndúan, LL 311c16 .

(c) In Laws Comm. in sense of joint equal payment where more than one person is responsible for an injury inflicted, etc.: ge no tairistea lan fiach amach . . . daos bidbunuis, nochun ḟuil c.¤ daithfegad eturru ┐ aiti ┐ muime, uair gach baile i mbia nech bus lanamandha ac denumh foghla re nech, ┐ duine nach bu lanamanda, ni fuil cuibius (sic) daithḟegad eturru i.e. when an injury has been committed in which one who is connected by some lánamain-bond to the injured and another who is not so connected, there is no question of sharing equally the payment for the injury, Laws ii 184.4 (in this context the injury has been inflicted on a child in fosterage and both the actual inflicter of the injury and the child's fosterparents must pay damages). nocon aithfegtar cuibdes eturru, acht a lan dic ar a aighidh fein `the full fine is to be paid by each on his own account', iii 244.23 . gabar cuibes uathaib um lan cintaigh, 410.7 . is lan cuibdesa dic dfir tairci, 114.21 . i c.¤ (paying) jointly, equally: fiach gaite uathaib í cuibus, no ó cechtur de a necuibus, O'D. 2027 ( Rawl. B 487, 53d ). ícait indile láin trí ranna as ar dus, ┐ tecait i c.¤ co hindile leithi im trí randaib aile ┐ comícat etarru, 1463 (E. 3.5, 42b). icait da trian secht cumala risium i cuibdes `conjointly', Laws iii 116.8 Comm. fíach cubhusbhraith ó dhaoirchelibh . . . go ruige móirṡesior a ccuibhdhius, Ériu xiii 50.1 .

In other texts, i c.¤ agreed, jointly, equally : foghabar o A. inni sin i c.¤ `A. agreed', Aen. 720 . madh ionann breath bheireas siad / is í an bhreath do bhreith a (? leg. i) gcuibhdheas / leath um leith do fhuilngeas iad `their agreement means the passing of the judgment', PBocht 18.17 .

(d) In various other abstract meanings: ro cet cen ch.¤ without justification, Laws v 232.9 Comm. (of a satire). ? grinde daingen is grinne cuibheas (sic), LL 395a14 . o gein Crist is c.¤ [cuimni] / coro thurmius buidni na mban a fitting thing, 17387 ( RC xlvii 315.2 ). índisiu tria hainsimh cen chuidbus accusation without justification (?), BB 299a7 . do chur ar céill, ná ar cuibhdes, na ar comaentaid, MR 296.z (`reason'). as iongnadh . . . nach beth do chuibhdeas leo . . . that they should not have the good sense to (?), MS. Mat. 578.32 . go ccuibhdhes, ┐ go ttromdhacht ndlightigh = with expedient and due gravity, RSClára 101b . a mbeith gan chéill gan chuibhdhios harmony, equilibrium (?), Ir. Syll. Poetry 51 § 3 `senseless and deranged' (notes). ? sechtmadh eneclainne righ túath sin isin ḟaigett gan chuibhdhes, Ériu xiii 48.14 . do chóidh a cuibhdheas chugoinn `its equivalent came to us', Dán Dé xviii 22 . nach cuibhdheas grás uaibh fhoghnas `no moderate amount of Thy indulgence avails', PBocht 21.23 .

3 dál

Cite this: eDIL s.v. 3 dál or dil.ie/14346
Last Revised: 2013

 

n The forms below belong properly to 2 dál Ériu xxxi 146 . dáil .i. moille no cáirde; gan dáil immediately P. O'C. Wb. 13 b 13 : is gnáth inso dond óis glicc dolléicet forru in dáil ┐ fobenat iarum inna deud ...co mbi remib rethith iarum; 'they let the crowd catch up on them,' LOIG 266 . don cách is dail treisi (= anad treisi, 1. 3 ), Laws i 156. 4 . doberar dál treisi do, O'D. Supplem. atlathar dal, Laws ii 130. 19 . cach dail (n sg.) téchta, ib. 130. 20 . forlaim ndála, 130. 21 . baes inna mbretheman nád inmedatar a ndalai dligidh, 130. 17 . cid arnach for daluib dligid ata cetharslicht indiu, 130. 15 . ná bí ic hildálaib, SR 1698 . ellamh .i. a láim ┐ ní for dáil, Corm. Tr. 67 . cath can chardi dó can dáil, RC ii 90. 26 . nír bo chuman lass dal a daltai inna díaid, LU 60 b 23 . dobérthar dal di, IT i 145. 12 . óndiu cotí domnach ní ba dál bha sía, TBC-LL¹ 3103 . bid dál ḟota hí ní ba dál dar aiss, LL 307 a 10 . mairg dorat in dáil dorat, 307 b 19 . dobérad bó dó acht coro-leigad dail impi. Adbert in taitheach noleicfeadh dail, Anecd. i 46. 2 . tugthar dál go maidin don chime seo, Craos-d. 37. 4 f.b. Followed by cen: dál commatain cen crochad don tróg út, LB 214 b 64 . dál damsa cen mastúd, Bor. 49 . tabair dáil dam fadechtsa cen maimsiugud, PH 4886 . tabair dáil don eclais cena hingréim, ib. 4887 . (For na dála dédencha, ib. 6602 , see 2 dál IV.) issé ná tabrad dáil do neoch...gin agra fóchétóir, Cóir Anm. 88 . —COMPD. attáil, LL 147 a 53 . faddáil, TSh. 5405 . —Probably identical with 2 dál.

dán

Cite this: eDIL s.v. dán or dil.ie/14559
Last Revised: 2019

 

Forms: dáno, dánu, dánou, dána, dáin, dána, dánai, dána, dánta, dánae, dána, dán, dánai, ndán, dán, dánae

n u, m. g s. dáno, dánu, dánou, dána; mod. also dáin. n du. dá dána , LL 99 a 29 . n pl. dánai, dána (both in Wb); mod. also dánta. g pl. dánae, dána and once dán (supported by the metre) SR 7212 . —Dim. dánán ( ZCP x 370 ), q.v.

I A gift, bestowal, endowment, present , translating Lat. donum, donatio and glossed by ascid, tindnacol, tidlaic, bronntanas. dán do thabairt (do thindnacul, do dáil, do ḟodáil) do to bestow upon. Dán in sense I is not found in the Laws; the legal terms for gift are tidnacol, 2 aiscid.

(a) in a material sense. dán .i. tidhnacul, Stowe Gl. 311 . dán airgid .i. maoin no aisgid airgid a gift of silver O'Cl. P. O'C. alali caillech dobert dán ṁbec disi hi rusc who gave her a little present (of fruit) in a basket Lism. L. 326. 14 , cf. Todd Lect. v 75. 7 . na draid tancatar do adrad Críst co ndánaib examla, PH 7113 . nothictis mic Israel co ndánaib ┐ dliged ┐ idpartaib don eclais sin in choimdhed, LB 122 a 24 . dánai na hecailse gifts given to the Church, its goods : airchinnig bíte ós inchaib martra nannaeb for dánaib ┐ dechmadaib na hecailsi, FA § 25 .

(b) in a spiritual sense.

(α) a gift from man to God, a spiritual offering; often in connection with idpart or dependent on adopair: na trí dána édbras ind eclais do Chríst .i. óige ┐ aithrigi ┐ lánamnus dligthech, PH 7082 . cura edpram dó na dána logmara sa .i. deigimrád ┐ deigbriathra ┐ deiggnim, ib. 7115 . co nérnend na dána trédai iris frescisciu ┐ déircc do Dia, ib. 7093 .

(β) a divine gift to man from God or the Holy Ghost, a Christian virtue looked upon as an emanation from the Holy Ghost , usually plural dánai. donationes secundum gratiam differentes: is sain dán cáich, Wb. 5 d 5 , 7 . sechiphé dán tra doberthar do neuch bad fri cumtach necolso immabera, ib. 13 a 3 (the same thought is expressed Wb. 22 a 11 : in aedificationem corporis Christi (i.e. the Church): is hed dothéit de tre ilar na ndáne). gratia habundans propter multos: mrechtrad inna ndáne tindnagtar do chách, ib. 15 c 2 . nítat ildáni do oenfiur et ní oen dán do sochuidi, ib. 21 a 16 . na decad in dán doradad dó fessin acht dán á cheli, ib. 23 c 16 . acht rocretea deacht Críst bit less ind huili dáni et na huili timne, ib. 27 b 15 . ni riat na dánu diadi aran indeb domunde, ib. 28 c 2 . fortgellam Dia dana (: slána) De we declare by God God's gifts SR 3611 . dán buidech briathar dimbrass a grateful gift is speech without boasting Ériu ii 63 st 3 . i coṅdiulg cech dána rothídnaic Dia do sruthib fetarlaice is dermáir in tidnacul tuc indiú dona hapstalu PH 5450 . in spirut noem inṡorchaidius ┐ ḟoillsigius dána ┐ derritus inna ṅgním ṅdiada, ib. 8082 ; cf. in spirut noeb ...roinṡorched dána ┐ derritiusa na ndliged ndiada don eclais, FA § 1 LB (which seems to correspond to the passage `arfuirid derritussa ┐ fochraice écsamla nimi dona bennachtnachaib' in the LU version). rodánaigthe a dánaib Dé tria secht fáthaib fáthsine, ZCP iii 21. 42 . duine co ndán ndligthech ṅDé, MacCarthy 40. 17 . dánai in spirto nóib the gifts of the Holy Ghost: doadbadar sunt ata nili dána in spirto et as nóindæ in spirut, Wb. 12 a 11 ( 1 Corinth. xii 11 ; cf. PH 5491 infra ). tairchella híc huili dánu in spirito, ib. 12 b 33 . tre thindnacul inna ndánæ in spirito do chách, ib. 21 c 2 . isé in spirut noeb sin ḟódlas a dhána dilsi do chách, PH 5491 ( 1 Corinth. xii 11 ). dána examla in spiruta noíb do thidnocul don eclais, ib. 5571 . They are seven: uair is secht ṅdána airegda airmither don spirut noem, ib. 8028 . hí figuir .vii. ṅdana spiritus sancti, Thes. ii 254. 9 . secht ndána in spiratu naoiṁ, O'Don. Suppl. 615 ( = secht tidluice i. s. n., 23 Q 1, p. 24 b 6 ). Their names are wisdom, intellect, counsel, vigour, knowledge, piety and fear of God: ecna intliucht comarle nert fis gaire gúr omon Fiadat for bith ché secht ndána Dé dún ZCP v 499 (stanza 4) .

(γ) in a special sense, a natural endowment, faculty, ability or talent, ingenium . fear creanus ... dliged ... dia tallaind tidnaic Dia do .i. isé Dia dotidnaic na dána sin do, Laws v 20. 13 , 25 .

II Skill in applying the principles of a special science; science; skill applied to the material or subject-matter of art; artistic faculty, art; especially the poetic faculty; the art of poetry . It translates Lat. ars. Synonyms elada, elatha, 1 fis, sous, airchetal. proficiebam in iudaismo, gl. ropsa airchinnech isin dán sin I have been a leader in that science Wb. 18 c 15 . is ecen do neuch fosisedar dán inna grammatic cotinola inna huili doilbthi, Thes. ii 6. 13 b 1 . badar liubair cacha dana issinn aracal irraibe Colum Cille books of every science Fél. 198 n 2 . ni bói dán aile innte acht legend ┐ scribend nammá quia ars ibi exceptis scriptoribus nulla habebatur Lat. Lives 92. 14 . Lochru ┐ Lucat Mael ithé...roptar auctair in dána sin inna sæbfáthsine inventores doni illius (sc. the druidical art), ib. 2. 6 . ocht ṅdalta do æs in dána druidechta na farrad, TBC-LL¹ 1071 . bar sciam ┐ bar ndán (v.l. náni) la Fiachra, RC xxiv 194. 10 . tria dan ┐ fisidecht a athar, ib. vi 178 l. 132 (v.l. from YBL). dénaid bhar ndána (i.e. music and dance)... Adubradar na mná nách dignidis dán go feastais a dtuarustol, Ériu iv 178. 16 , 18 . is dom sous matchous: a ndorigénai (sc. Brigit) do maith .i. is dom dán .i. is dom filidecht, Thes. ii 337. 21 . bretheam ...co ndán duis dfilidecht aigi a brehon with the skill of a `dos' in poetry Laws v. 92. 2 . aes cach dána núi cen inandus (sic leg.) na nastib, LL 197 a 9 ( Metr. Dinds. iii 180. 168 ). mac ind ḟiled cosin dán let the poet's son take to poetry ib. 148 a 11 . filid oldam anroth clí cano doss mac már...morsesser dian dan the seven who practise poetry ZCP v 499 st 7 (the bárd áine does not: ní fil dán lais, IT iii 5. 11 , 24. 10 . ní tuiremar dán lais, ib. iii 28 ). is oendán tegait .i. bairdne, IT iii 24. 18 , cf. ib. 6. 10 . i n(d)airib dána (sic leg.) in oakwoods of poetry ib. iii 106. 10 . dligid dan dúscad dligid fis foillsigud (sic YBL) MR 94. 16 . Gilla Aengussa O Cluman ollam Condacht re dán, RC xviii 165. 9 . beanuimsi fós (says Marvan to the sgeulees) a hucht mu dhia bar ndán díbh uili gan énrand do dhénumb ó so amach acht aenduan namá I deprive you all of your poetic faculty Oss. v 102. 18 . Ecna mac na trí ṅdea ṅdána, RC xxvi 30 , 139 . áes dána people of art ZCP x 370 , After Rome 34 , esp. poets (cf. IV): is annsin doeirgheadar aos dána an rígh do ghabháil a nduan ┐ a ndán do chách, Atlantis iv 198. 15 . re haes dána dénta duán, Acall. 587 . dá tí dano aes dána sin crích...corop siat a duana saṁ ┐ a dréchta gabtair ar tús i nEmain, TBC-LL¹ 1154 . oes dana Uladh im Fercertne sin, ib. 5466 . filid ┐ aes dána ┐ aes glamtha gruaidi, ib. p. 441 n. 1 . aos dána in ríg co rinnib, O'Mulc. 830 d . Also áes dán: file bard dúanaire áos dán, Eg. Gl. 350 . Cf. SR 7212 . fer dána (cf. IV)

a poet ZCP x 370 . a chlaidib ríg...fogéba duit thḟer dána tigerna do diṅgbála RC xx 12. st 19 .

atbertatar a chliar risin fer ṅdána...massed bar in file, &c. , Bor. § 132. 3 . Cú Condacht ó Dálaigh in fer dána is ḟerr dobai, RC xviii 157. 24 .

In a figurative sense in the phrases dán ecnai, d.¤ forbai, d.¤ laechdacht: maith dán egna ferr dán forba doiligh dán laech[d]acht...mairg dianad dán laech[d]acht, ZCP vi 261. 30 ; cf. LL 346 a 40 . dán ecna dogní ríg do bhocht the art of wisdom makes a king of a pauper LL 346 a 35 .—PERS.: Dán mac Osmenta Poetry, son of Scrutiny RC xxvi 30. 130 .

III A poem, song, verse, rhyme . dán an ode, poem, lay, song or ditty; hymn. gen. dáin or dána, P. O'C. adrad maicc dé dán búada, Thes. ii 349. 7 . baudar amra [a] dana, Laws i 22 , 28 . i nduais filed....i. logh ar admolad uair ni dlegar dib dan do chennoch, ib. v 129. 1 . érned ar cach ṅdán as dír ┐ is dliged do reicc, LL 215 a 22 . cid i ndeochraigetar (sc. na baird)...i ndánaib ┐ grádaib ┐ anmandnuibb in poems, grades and names IT iii 5. 5 ; 24. 7 . na soerbaird cid nosdeochraigethar i ngradaib. ní hansa asa ṅdánaib forberat, ib. 6. 2 ; 24. 11 . Cid nosdeachraigetar ┐ nosæntaighedar ina ndánaib, ib. 24. 17 . do ghabháil a nduan ┐ a ndán do chách, Atlantis iv 198. 16 . dia seichmis cech dia do dán, ZCP vi 266 st 8 . dá mbeirthea dán lat, ib viii 109. 26 . is fírdliged deit dan mic rigfiled Ruirend, MacCarthy 132 iii a . dagaiste in dána, IT iii 106. 2 . is iat sin ardaiste in dána, ib. 27 . reacfad feasda dán re dia, 23 D 13 , p. 25. 1 . Further examples Exodus xv 2 . Deuteronomy xxxi 19 . 2 Samuel xxii 1 . 1 Kings iv 32 . Job xxxv 10 . dán do chumtach to compose a poem: conutaing duine dán, H 3.18, 53 b . conrotacht dan duib, TBC-LL¹ 1707 Y. dánta diaghachta psalms Donlevy 454. 17 . i ndán in verse : aithghiorra an teagaisg chríosduighe a ndán, ib. v 7 ; cf. lii 18 ; 487. 2 . dán dírech the name of a metrical system used by the Irish: asé dochúm na duanta senchasa so i ndán díreach, AFM v 2320. 5 . dán d., Rel. Celt. ii 297 . 34 . O'Molloy 144 .

IV An industrial pursuit of a skilled nature; a craft, trade, business, office, calling, profession . Sometimes hardly distinguishable from II. Glossed by tidnaiced, Laws v 14. 23 , 26 , ib. 90. 26 ; translating Lat. professio, Sg. 33 a 25 , ars Todd Lect. v 92 , Sg. 156 b 4 , and often used synonymously with cerdd ( Laws i 14. 25 ; Thes. ii 293. 15 ; RC xxvi 21 ff .) and eladu ( Laws v 98 pass.). is ionann dán ┐ ceard, Keat. 666 . dán .i. ceárd, P. O'C. —dán do aittreb to hold or possess a profession (Sg). dán do aurfognom ( RC xii 78. 13 ), d.¤ do frithgnom ( Ml. 37 b 12 ; RC xii 76. 2 ), d.¤ do dénom ( Wb. 27 d 10 , Laws pass. ) to practise a profession. dánae do chongbáil ( Laws v 104 ; RC xii 78 ) to keep up or practise several professions (only pl. dánae). dán do ḟoglaim to learn a profession ( Ml. 37 b 12 ; Laws). dúlchinne or lóg in dáno ( Laws pass. ; ACL iii 227. 29 ) the pay of the profession.

The various dánae were divided into prímdánae (dagdánae) and fodánae (drochdána); compare Laws and LL 215 a 20 : lucht cech dána eter prímdán ┐ ḟodán. The latter class included according to Laws v 108. 20ff . the aes ciúil ┐ oirfidid oilchena monaig ┐ araid ┐ luamain ┐ comail ┐ daime ┐ creccoire ┐ cleasamnaig ┐ fuirseóire ┐ brugedóire ┐ fodána olcheana...nísta saíre cena foleith. While the aes ciúil thus are graded with jugglers and buffoons, an exception is made for the harpers, the cruittiri: cruit isé aendán ciúil indsein dliges saíre, ib. 106. 27 . All who practise a profession are daernemed-persons with the exception of the filid ( Laws v 14 ff ), because they serve saernemed-persons and receive payment from them. `Every profession has its nemed' (cach dán a nemed) and `Every profession has its emoluments' (cach dán a duilgine) says the Alphabet of Cuigne mac Emoin ( ACL iii 226. 14 ; 227. 29 ). Highest among the aes dáno rank the saír `carpenters,' gobainn `smiths,' umaidi `braziers,' cerdda `gold-smiths,' legi `doctors,' breithemain `brehons,' and druid `druids' ( Laws v 90. 19 ). Other professionals mentioned in the Laws are the ailtiri (probably a subdivision of saír), cairemain `shoemakers, leathern-bottle makers,' círmairi `combers,' geibich `cloth-figurers,' iascairi `fishermen,' nascairi `chain-makers,' rindaigi `engravers,' tornóiri `turners,' tuathait `shield-coverers,' v. Laws v 106 ff . To these may be added from other texts the senchaidi `historians,' the grammarians, the chess-players, the lucht cumachtai `folk of might' (including the corrguinig, tuathaig `sorcerers,' ammaiti `wizards'), the araid `charioteers,' selgairi `hunters,' deogbairi `cupbearers,' &c., cf. RC xii 76 ff . 88 ff . But farmers of land exercise no dán; in the Tecosca Cormaic LL 375 c 20 dán is used in opposition to orbae 'inherited property'.

The Laws make a distinction between dánae inunna the various branches or subdivisions of one and the same profession, and dánae écsamlai different professions, as is evident from the following passages: cethri dána inunda aigi he has four parallel professions (viz. the building of sea-ships, barques, canoes and vessels), v 104. 7 . fer congeb trede .i. trí dána inanna aigi .i. durtech ┐ muilinn ┐ ibroracht, v 104. 21 . fer congeb dede .i. fer congbus dá dán examla .i. goibnecht ┐ cerdacht smithwork and goldwork v 104. 18 . fer congeb ceatharda .i. cethra dána éxamla .i. goibnecht ┐ cerdacht ailtirecht ┐ gebidecht smithwork and goldwork, carpentry and cloth-figuring ib. v 104. 30 . dia mbeth dána éxamla aice beith eneclann cacha dána dib, H 3.18 , p. 126 . O'D. Suppl.

Salutat uos Lucas medicus, gl. dicit híc ainm dáno dorigéni i tossug, Wb. 27 d 10 . alia a professionibus .i. hua ḟóisitnib inna ṅdáne frisgniat ┐ ataimet, Sg. 33 a 25 . ut mechannicus .i. arindí atreba in dán sin. ind ḟiss asberar michanicé , ib. 33 a 26 , 27 . grammaticus .i. airindí atreba in dán inna litredachte, ib. 33 a 28 . dual dán, Laws v 104 . artium vero nomina .i. dana .i. anmman araḟóimtar di danaib ut doctor de doctrina , Sg. 156 b 4 . quos multa peritia facit ab eiusdem artis consortibus eminere .i. sainred neulais leu isin dan frisgníat sech cách fodglein olchene, Ml. 37 b 12 . cechtar nathar fria saindan, bíth a menmasam fri seilgg mu menma céin im saincheirdd, Thes. ii 293. 14 . maith la cechtar nár a dán, ib. 294. 2 . isé a prímdán budein filidecht, Laws v 12. 17 . is saer cid cách creanus a suíre dia dán, iv 14. 28 . in cách...cendaigis saeiri dó dun dán bís aigi amail atá in gaba, v 14. 30 ; cf. ib. 20. 14 , 22 , 33 . is feardi in fear sin na dána sin do cindemain aigi that man is the better of those professions having fallen to his lot, v 20. 28 . cethri ba do ar gach ndán four cows for each profession, v 104. 8 . in dán is uaisli dib, ib. 104. 22 . dá prímdán do beith aigi i fotha .i. clochsairsi ┐ crannsairsi ┐ in dana dan as uaisli dib do beith aigi i fotha .i. damliag ┐ duirrtech, v 92. 2 f.b. fégad arna dánaib eile, v 94. 3 . in dúil chinntech doberar dontí aca ndéntar in dán .i. lóg in dána, v 266. 12 . seisid doben allógh gacha dána dib, ib. 94. 4 . Cf. sesid do asna dánaib eli, v 104. 25 . saer daer dagdána dáig fogniat ┐ fogníter free, unfree are the good arts, because they serve and are served, v 96. 10 , 13 . in oiret bes (sc. in dalta) ica ḟoglaim .i. ic dénum a dána dligthig (apparently = while he is learning his lawful profession, though dán do dénum usually means to exercise a profession), v 96. 24 . a étail dána uile...┐ cédtuilleam a dána the entire profits of his profession and the first earnings of his profession, v 96. 28 . dia congba dá dán díb if he unites (keeps up) two of these arts, v 106. 8 , 15 . ni ḟuil nach ní doib ara ndán nothing is due to them in right of their profession, v 106. 25 . ma feraind fuair ara dán hé, ib. iii 50. 3 . ara dhán no ara leginn no ara filidecht, ib. 50. 6 . mad étail brethemnasa no filidechta no nach dána olcena, iii 50. 4 . a dualgus a dána in right of his profession, v 108. 16 , 17 , 36 . nach dán asrubartamar dliges saire, v 108. 1 . gan a dán, 108. 2 , 7 . intí aca mbia aendán the person who has one profession, v 108. 13 . intí ca mbed dána ilarda, ib. 14 . ildána (n pl.), ib. 16 . damad hé dán dliged na fine if it was the lawful profession of the tribe, iii 50. 10 .

cipe dán ara corat[h]ar neuch láiṁ ised as dech dó foss occa, Mon. Tall. 159. 6 . cid hé mo dán though that be my craft FB § 92 , cf. Strachan ZCP iii 422 . ni hé mo dan dogrés atát dána lim chena, FB § 93 . a gillai forcitail (a mmo sruith) cia dán dognísiu, RC xxvi 20 § 54 , 22 § 70 . oc dénum a dána, H 3.17 , col. 175 . cia dan frisag[n]eie al sei ar ni teid nech cin dan i Temruig, RC xii 76. 2 (compare ní théiged [don fleid i.e. fleid Temrach]...duine cen dán, Ériu iv 124. 12 ). abair ... an fil les oeinfer codogabai ina danu sæ ule, ib. 78. 9 . na huili dano arufognot det muntir si atát les ule a oenor conedh fer cacha danai ule ei, ib. 78. 13 . bo suí cach dáno é, ib. 78. 24 . ruaicill Lug cach ar uair dib fria ndanoib, ib. 92. 13 . bid furside cech dán, ib. xxvi 36 § 185 . fer sotal im gáis im dán im thocad, Tec. Corm. § 32 . romeasc cách ar dan a chéle IT iii 187 § 7 (= MS. Mat. 511. 24 . BB 261 a 25 ). ro hordaigheadh cách díb fora dhan díleas, ib. ferr dán orbba a trade or profession is better than inheritance LL 345 c 20 . rofiadaiged ar grádaib ┐ dánaib ┐ dligedaib, &c. TBC-LL¹ 997 . rocóraidhid iarum cách fo grádaib ┐ i ndanaib ┐ i ndligemnus, Ériu v 234. 9 . na hollumain ┐ anis deach fri cech ndán olchena, FDG 25 . an dán cétna dóib sund, BColm. 20. 23 . dober Colmán dó hi fus in dán cena cétna, ib. 74. 23 . Here also O'Mulc. 222 : cerd graece cires .i. manus unde cernach .i. buaidh lám dicitur. ar cach dán dogniat lámae is cerd dongairther .i. lámdae because every craft, exercised by the hands, is called `cerd.'

dán ciúil the profession of the `áes ciúil.' cruit isé aendán ciúil indsein dliges sairi, Laws v 106. 27 . aes dáno (pl. aesa dána, FB § 12 ) .i. in lucht aca mbí in dán, Laws v 98. 6 . The practisers of a profession, people of any trade or art (other than farmers of land) = aes cerdd, Laws iv 316. 25 , aes tidnaicthe, ib. v 14. 23 , 26 , aes eladan, v 90. 28 , though v 98. 11 a distinction is made between `aes dána' and áes borbeladan 'workers in unskilled professions'. Opp. aes trebtha, Cóir Anm. § 149 . tarrcomlad cach aes dána la hÉrind co tarfen cách a cheird fia[d] Patraic, Laws i 14. 25 . aithgabáil cach aes (sic) dána, ii 118. 21 . breithem bes tualaing fuigell frisind aes ndána, v 98. 1 . duilgine cach aesa dána adroilli duilgine, v 264. 15 . formna láth ngaili Ulad arcena ┐ a maccæm ┐ a næsa dána, FB § 12 (p. 258. 13) . rofáid C. filedu ┐ áes dána ┐ drúdi Ulad dia saigid... rotriall som dano in næs ndána do marbad, SCC § 48 . aragarud...oes danu Erionn, RC xii 84 § 85 . degníth lesin oes ndanou indsen, ib. § 86 . den oes dana, ib. § 124 . do ḟiledaib ┐ aes dána, TBC-LL¹ 2708 . aes cacha dáno, Laws v 14. 18 . rodeiligsid arís æs cacha dána fria aroili, IT iii 187 § 7 ( MS. Mat. 511. 26 ) aes cacha dáno olchenae 'any other professionals': daerneimead imorro aes gacha dána olchena, Laws v 14. 17 . daernemed tra saeir ┐ gobaind ┐ umaide ┐ cerda ┐ legi ┐ breithemain ┐ druid ┐ aes cacha dána olchena, ib. v 90. 21 (gl. .i. lucht cacho tidnaicthi uili cena ┐ na fodhán). iter eclais ┐ tuaith ┐ aos gacho dána olchena, ZCP viii 111. 21 . doescarṡluag ┐ oes dímain ┐ oes cecha dána olchena, LB 116 a 27 , cf. di daoscarsluag ┐ daos cecha dánæ olchenæ, RC xii 104. 2 . cóicedaig Érenn...┐ a rígu ┐ a toísig ┐ a nócthigernn ┐ a namsaid ┐ oes cacha dána gnáthaig ┐ ingnáthaig olchena FDG 158 . aes dánae, aes dán (pl.) = aes dáno; cf. dér as g pl. Fél. Epil. 400 . cen aes ṅdán, SR 7212 , cf. aos dán poets Eg. Gl. 350 . ceth ind táos dánae ol Máolrúin in gobui[n]d ind tsáoir ┐ reliqui , Mon. Tall. 135. 30 . For the use of the pl. compare the synonymous áes cerdd. fer dáno a member of the aes dáno, a professional man: mad fer dána, Laws iii 48. 18 ; in a spec. sense a poet, v. II. Idiomatically in asseverations: dar mo dán by my craft (profession): d. m. d. is luag noragad duid ar sin do dénum, Anecd. i 46. 6 . Cf. fo mo cheirdd, LU 75 b 30 ( TBC-I¹ 1685 ).

V A craftsman : cach dán dogní aicdi flatha nó ecalsa 'every craftsman who manufactures articles for a lord or a churchman', Críth G. 486 , Ériu lxvi 2 . cruit, is ē āendān cīuil ind sein dliges saīri 'a harpist, that is the only skilled musician who can claim independent status', CIH v 1616.31 , Ériu lxvi 2 . sāer dāer dagdāna 'good craftsmen are [at once] noble and base', CIH v 1613.22 , Ériu lxvi 2 . cis lir fodlai for soírneimthib? ... a cethair - ecnae, eclais, flaith, fili; it é doírnemid dánae olchenae 'how many divisions are there of noble privileged ones? ... four, ecclesiastical scholar, churchman, lord, poet; the remaining craftsmen are base privileged ones', Ériu xl 8 § 1 .

VI A profession as represented by its practisers collectively; the members of a trade as a body. cach dán dogní aicdi flatha no ecalsa all craftsmen who make the manufactures of a chief or a church Laws iv 332. 1 . dán cimbeda probably= captives, prisoners (if not corrupt for damna cimbeda, see damnae I (b)): gabtar na fir ┐ ná gontar iter dáig nimmó ná dán cimbeda rothoegat, TBC-LL¹ 5120 . That the sense is a concrete one and Windisch's translation wrong is proved by TBC-LL¹ 5122 : Conchobar gan a guin do gabáil ┐ dán cimbeda do dénam dona deich cét ar ḟichit cét bátar na ḟarrad.

VII An occupation, function, business; an allotted task . dán .i. obair, Lec. Gl. 446 , Stowe Gl. 59 , 330 . cumal .i. ben bís oc bleth brón ar isé dán na mban ṅdáer riasiu darónta na muilind for this was the business of bondwomen Corm. s.v. cumal ; Zeuss² 245 . trí dána dobertsat slóg na Galia fair úir do tarradh ┐ muighi a fedhaib ┐ scáileadh murgabla srotha Ligir three tasks the people of G. imposed upon him RC xv 434. 26 , where dán= obair, l. 29 below (┐ adaigestar obair naile do thabairt fair). tri dán tucsat for R., LL 196 a 36 . olc or sí do dan bith oc buadred na Hérenn LU 53 b 8 (Tuc. Ind. na nD.). trí eoin aregda isin chathair ...┐ a menma ina ndúlemain tria bithu issé sin a ndan FA § 7 . bid hé mo dán iter drungu démnu...beth icot mallachad sa, PH 8263 . Hardly in Mon. Tall. 133. 10 : asrubart M. nibu móo dan lais arrobúi isind tsaltir nuli; the translation given seems impossible.

VIII To give in payment; a payment (cf. dawn bwyd payments in kind in the Welsh Laws). dan .i. ic ut est co hiar nde mis rodantar frit no r[o]dana .i. cidh riut icar cidh tu icas, O'Dav. 693 . So in Alexander 382 : rotustuillset fo chísaib ┐ bés ┐ dán ┐ dliged dóib, if it is complete (the line ends with fo chísaib ┐; something might have been dropped at the beginning of the new line). It recalls the passage TBC-LL¹ 997 , containing dán in the sense of profession : rofiadaiged ar grádaib ┐ dánaib ┐ dligedaib ┐ uaslecht ┐ cáinbésaib.

IX PHRASES.

(a) is dán do: bá dán dosom intan ba holc a menma noslocad indala súil conna roched corr inna cind it was his custom (?) SCC § 5 . ar is do is dán tidhnocol for to him `belongs to make presents (O'Don.) Leb. Cert. 192. 14 . gottí an tairrngeartaigh dar dhán sí asa hairmbertaibh diompádh who is allotted to Tadhg O'Huiginn (R.I.A. 23 L 17 , f. 576 § 12 )=dá mbed i ndán. Cf. VIII (b).

(b) i ndán (do) destined to, in store for; espec. destined by fate, fated, allotted ; phonetically i nán. Synon. i cinniud, i tairngiriu.—Only in connection with atá or dorala. The phrase does not appear in the Glosses, and the earliest instances collected here are taken from the YBL and the LB. Dán used independently in the sense fate, destiny , is not common in Irish, though this meaning is frequently given by modern lexicographers (dán .i. cineaṁain P. O'C. , cf. Coneys, O'R., Dinneen ). A late instance is quoted VIII (a). It occurs, however, in spoken Gaelic: is duilich cur an aghaidh dàin to oppose fate is difficult ( Macd. Gael. Dict. i 310 a ); but as a rule in Gaelic also it depends on i n- (ma tha e 'n dàn dhoṁ a bhi beò). robai i ndán ┐ i tairngire in aided úd diar mbreith doréir faistine in druad was fated and foretold RC xxiv 280 § 19 (YBL). aspert in sruith [fri]usuṁ imthecht uair ní hannsut boi i ndan [do]ibh eserghi, ib. xiv 58 § 72 (Book of Fermoy; v.l. nách ann rocinnedh doib a neiséirge). mata a ndán duit, ib. xxiii 420. 28 (YBL; compare l. 24 : do bi i tairngiri dam). ma rocollit riam a gessi rocollit innocht .i. boi a ndán a coll for their breaking was fated MacCongl. 15. 13 (LB). na nethe aurdhalta bis a cinded ┐ a ndan doib, Fen. 38. 17 . ag déunaṁ réiṁḟiadhnuise airna neithib dobhí a ndán do Chríosd dḟulang, RC vii 359. 10 ( 1 Peter 11 ). noco tí an ridiri da fuil a ndán an pócc do thabairt, ZCP ii 24. 28 . ca fis nach da cloidhem féin atá a ndán a marbadh ib. vi 103. 7 ; 'who knows that it is not his own sword that is destined to kill him' x 371 . cip hé for talmain...dia da (leg. dia d[t]a) i nndán a fúaslocod (sc. inna cest), ib. iv 234.1 f.b. , RC xxxvii 18 . a beith i ndán dam bás dagbáil in lá dá gebthasu bás, Cog. 172. 8 . ní fhuil a ndán do bás dḟaghail nó go mbuailtear trí buillidhe don luirgḟearrsaid atá aige air, Oss. iii 120. 6 . fothrugadh luaidhe ar do chind sa óir dobhi a n[d]an do thiachtain annso, Ériu iii 164. 3 f.b. dobhaoi a ndán...tocht do ṡluaigh go hiathṁaigh (sic leg.) nAdhair, Hugh Roe 198. 17 . gach ainiarsma da mbí i ndán dó féin ó thosach a gheineaṁna go síorraidhe tre ṡaoghal na saoghal, TSh. 72. 18 . Further instances Acall. 6876 . Miscell. Celt. Soc. 150. 23 . SG 65. 45 ; 234. 5 . RC xiii 222. 39 . Aen. 84 , 93 . Gadelica ii 93 . 8. OCL 6 . BS § 76. 2 .—The following examples do not involve the sense of fate or destiny: na cóicedaig archena do ṡuidiugad amail robuí a ndán do chách, FDG 203 . do Luaighni atá i ndán in tres, Fianaig. 68. 11 . dobhraith cách uili den láiṁ (leg. d'ēnláimh) go bfuil caphair a ndán dí, Ériu vi 128. 6 f.b. , ZCP x 371 tárla a ndán di teagṁáil aran gcuid don ṁachaire noch fa le Boas it was her hap Ruth ii 3 .

(c) beith doendán i cenn oppose together, be on the same side against; the same as beith doenláim i cenn, as is evident from the passage LB 140 a 15 : co ndernsat caratrad do beth doeṅdán i cend Aristobuil...o rabtar oentadaig dénlaim i cend A. &c. Developed from sense IV.

MOD. dán (Connaught also nán, nnán, abstracted from i ndán), gen. dáin (dána obs.), n pl. dáin and dánta, d pl. usually dánaibh, a song. fear dáin a poet : is mór an fear dáin docheapadh é (Kerry). i ndán (with tá) fated, in store ; also able to: níl tú i ndán anacht id ṡuidhe ( Finck ii 99. 6 ); cf. Acall. 2396 : ní raibhi a ndán dúinne a marbad we could not kill it (sc. the monster). In the sense of I-II, IV, V, VI, VII, VIII (a) and (c), dán is now obsolete, and in the sense of III words like amrán, dúan, laíd are now more usual.

Compd.: ós cech dándíne drong trén 'over every gifted host of strong bands', SR (Greene) 6703 .

1 dil

Cite this: eDIL s.v. 1 dil or dil.ie/16365
Last Revised: 2013

 

Forms: dile, dilem

adj i dear, beloved, precious, profitable (applied to persons and things. Cf. ¤dil in beodil, marbdil? See also Celtica i 369 ): dile (gl. carior), Ir. Gl. 1121 . Cf. gaoith-dh.¤ .i. grádhuightheoir na heagna . . ., óir is ionann d.¤ is grádhach, Keat. ii 156 . g s m. iar mes cech deg-athar d.¤ (: éistid), Metr. Dinds. iii 8 . Undecl. in: do Thuathaib d.¤ Dea, Metr. Dinds. iii 300 . mise fort greis, a rí rīchid . . . corbam d.¤ , 380 . nit roib anaill bas diliu have thou naught else dearer, Ériu i 194 . carsait Crist as diliu (sic leg.), Fél. May 7 . ní ḟuar riam bad dile I never found anyone dearer, TBC-LL¹ 3471 .

With prep. DO dear (profitable) to: d.¤ damsa, Thes. ii 295 . is diliu dūnd briathar Déi, Imr. Brain ii 286 . is diliu dait th'anim | indāite na sēoit, ACL iii 318 . diliu duit imbeirt fidchille it is better for thee to play, RIA MSS. Ser. Ser. i 142 . Superl. dilem, Wb. 22d26 . dilium damsa taithmed nĪsu, ACL iii 298 . intann bus ndilium ndoib, Anecd. iii 25.10 . With -u-: as duliu lium cech indiub `which I prefer', Ml. 45a4 . 106b6 . is ed asdulem dún `most desirable ', 14d7 ; 103a9 . Infl. of 2 dúil, Pedersen Vgl. Gr. i 341 .

With LA dear to (an object of liking): is d.¤ laee maid do dénum dúibsi, Wb. 14a37 . d.¤ lasna ceathra in lem, Auraic. 5618 . issé is diliu diar slōg | liar n-athair, SR 3595 . diliu lim longud oldás cach ni, FB 32 . ba diliu lais imdegail (sic leg.) a mennato feisin he preferred to defend, TBC-I¹ 1345 . cid . . . is dilium lat do ḟiarfuidig what do you wish to ask? IT iii 241 . ba hē a dún hi T. ba dili (inmainem lais dia dúinib, v.l.), TE 1Eg. ( IT i 118 ). ní théit immach . . . as diliu lind oldammit fadessin (duini as andsa lind . . . ina sind fen, v.l.), TBC-LL¹ 199 . CCath. 5108 . do neoch bá dile lais dib, PH 980 . an tí fá dile ┐ fa díoghraisighe leis an marbh, TSh. 5704 .

Note also: ním d.¤ cid dīthrub Temair `it is not dear to me that Tara should be desolate', Hy. ii 44 ( Thes. ii 317 ).

As attrib. used of persons and things dear, beloved, precious, valuable, etc. , but often loosely to imply commendation in general: a chomalta d.¤ díchra fodeisin, TBC-I¹ 2317 . mo mac dil fén (= dilectus, Matthew iii 17 ), PH 3798 . Compd. ? ¤guth dear word (a rough approximation of Hieronymus 'of hallowed name') (?): ro coiglestar Dilgud Grinde ingin n-aircind fris sin '"Dear Word of Exactness" has thought of, with regard to that, a chaste young female (or bird?)' Peritia iii 449.11 .

dínite

Cite this: eDIL s.v. dínite or dil.ie/16643
Last Revised: 2013

 

n f. (Romance loan-word ?) dignity, honour: ni bia d.¤ . . . san eclais agam bus mo ina beith am ab, BCC § 76 . dignitas .i. diniti, Thr. Ir. Gl. lxii . oc tur díniti airdi do fagbail, 3 B 22, 43a15 . issé in t-imper . . . dobir cach díniti, Maund. 30 . arna nardugad a ndíniti romoir, 3 C 19, 79a34 . an tribloid bis a n-diaidh na n-dineteadh ro-ard, BCC § 1 . Pedar da tuc an tigerna na díniti mora sa, 3 B 22, 104b1 . position, authority, rank : atāid aithenta oili ann bhenus ré daoinibh d’āiridhe do rēir a ndínite (MS. ndiníte), Celtica i 181.629 . Cf. dinete.

Load More Results