Search Results

Your search returned 234 results.

1 abra

Cite this: eDIL s.v. 1 abra or dil.ie/77

Forms: abrat, abra, abrait, abraid, abrait, abrat, abhra, fabhradha, abhra, abrachtaib

n nt, m. Later frequ. with inorganic f- (see also fabra). n s. abrat (leg. abra? Or for abrait?), Laws v 250.4 . a s. abraid, LL 208a16 . n p. abrait deirg, LU 7763 . g p. abrat, ZCP vii 299.17 . Later as vocalic stem (also with pl. forms in -dh-) g s. an abhra mhoill, Misc. Celt. Soc. 404.9 . n p. fabhradha, Keat. ii 3636 . g p. abhra, DDána 99.30 . Note d p. abrachtaib gl. palpebris, Lor. Gild. 120 .

Orig. perh. eyelash(es) which seems to be the usual meaning in compounds, but eyelid suits a number of exx. The mean- ings cannot always be sharply distinguished, and the follg. classification is to some extent arbitrary.

(a) eyelash(es): palpebra .i. fabhra, Ir. Gl. 79 . ? aere mor aah bruit, IT iii 91 § 126 ( BB 293a11 ). a mailghi ┐ a abraid, 186.15 . abrait duib daín, LU 4515 . (cf. abhraid .i. fabhradha. a.¤ dhubhdhaimh .i. fabhradha amail daol, O'Cl.). iter clethchor ndub ndóelabrat, 7386 . abrait fo daildath, IT i 80.16 . an dara ha.¤ dubh, aroile fionn. TBC 5551 (Stowe). ma robenad a.¤ uachtair a sul do duine, Laws iii 352.11 Comm. da ḟabra dubha, Ériu iii 152 § 5 . With mong: abra dubmall nach daor mong, IGT Decl. ex. 521 . Cf. lia sgor an mhongabhraigh mhóir, DDána 106.5 . Fig. cróib dind abaill a hEmain / . . ./ gésci findarggait fora / abrait glano co mbláthaib, Im. Brain 3 . láimh re habhradhaibh Eoraipe `hard by the fringes of Europe's shore' Ó Bruad. iii 70 x .

(b) eyelid: abrait fri nem (i.e. in prayer?), Ériu ii 64 § 4 . sruth serb saile i sūilib saigh, / aslocha fraigh n-abrat n-ūar, ZCP vii 299.17 . im fabra mil moir do chobraind, Laws i 124.7 . Cf. 250.4 . deor tromthoirsi co ti tar a.¤ ar n-aighti-ni, Arch. iii 234.18 . fabra uachtarach a súl, O'Gr. Cat. 77.38 . clad- mailgi . . . forbrit tar a fabradaib, MR 186.3 . eadrom is eatoil ghlana / muna n-iadhoinn m'aphradha, Studies 1920, 263.10 . In phrases corresponding to Engl. in the twinkling of an eye: feadh an abhra d'osgoladh, DDána 21a.2 . re turnamh an abhra O'Hussey TC 28.19 . ar feadh iadhaidh m'fhabhra even for a brief moment, DDána 32.12 .

In n.pr.: Fand . . . ingen Áeda Abrat .i. áed tene is hé tene na súla in mac imlesen, LU 3375 ( SC 17 ).

In composition abrat-, later also abra-. ¤-chaín having fair eye-lashes: o ri Erend abradchain, BB 274a33 . Ailill abrat- chaen, Rawl. 83a36 . ¤-donn: an tóg abhradonn (: agam), TD 1.26 . fad ghruaidh abhradhuinn (: Conuill), 2.36 . ¤-dub: mar ráith gCuinn abhradhduibh fhinn (: charmhoguill), DDána 119.2 . ¤-gorm: ar int aithech abratgorm, Rawl. 87a45 . da óclach aigḟinna abratgorma, TBC 4346 . ¤-mall: crann céasda an óig abhramhoill, DDána 54.24 . ¤-rúad: C. abratruad of the red eye-lashes Rawl. 83a44 = C. Abhrad-rúadh .i. rosc rúadh co mailgibh rúadha ro thecht, nam brai mala dicitur , Cóir Anm. 190 . U. abradruad, RC xxiv 274 § 7 .

See abratchor.

1 acht

Cite this: eDIL s.v. 1 acht or dil.ie/200

(freq. act in O. Ir. glosses). See Thurn. Gramm. § 908 . Later ach.

I As prep. with accus. (see Ériu xvii 79 , ZCP xxv 237 )

(a) save, except (lit. outside, Thurn.): cách act tiamthe `every one save Timothy', Wb. 23d5 . bacc de echaib a.¤ serrchu, Laws ii 118.9 . a.¤ cuit naige fine, iv 194.26 . roslechtsat do Patric a.¤ cóicḟir all except five bowed to P., Trip.² 1652 . fiche a.¤ sé bliadna i.e. 14 years, LL 15069 . achd ré n-aithrighe d'fhagháil save that there was time for repentance, DDána 64.9 .

(b) More freq. after neg. vb. as in: act aní ropridchussa dúib (nothing) save gl. nihil . . . sapietis, Wb. 20b4 . nand asse díchenglad cor mbél . . . inge (acht, MS) nóe curu it is not proper to dissolve contracts . . . except for nine contracts . . . Ériu xvii 66 §§ 4 , 5 .

(c) Hence in sense of Engl. only, merely , etc. (cf. Fr. ne . . . que): ar ni arilsem-ni act dígail for we have deserved only punishment, Wb. 20d14 . ni bí nach dethiden foir act fognam do día his only care is to serve God, 10b9 . ni gessid . . . act búaid precepte, 26a34 . nicon chloor act for caínscél, 23b41 . connaccon bet a.¤ degnimai less so that he may have only good works, Ml. 129a9 . ní rádat som a.¤ bréic ┐ togaís they speak only lies and deceit, 31a18 . in tan nád techtat a.¤ oin aimsir `when they have only one time', Sg. 5a10 . nī fūar a ssēt a.¤ Maire `I have found not her like save Mary', Thes. ii 349.4 (Hy. v). a.¤ fo thri nico rotroisci M. `that M. never fasted but thrice', Mon. Tall. 157.5 (§ 72) muna bed a.¤ don dornsann ní himtecar la suidaib, Laws iv 158.5 . nach ístais biad . . . a.¤ biad Conchobair, IT i 75.15 . conna-ruc a.¤ oīnchois ūaim, Sc. M² 12 . ni boi arm la Hiruath . ... a.¤ bocṡlaitt moir, PH 850 (a.¤ bocslat mor, v.l., ZCP xiv 147.7 ). na déantar lámh dhearg a.¤let none but her be outlawed(?) Dán Dé ix 9 . nach fuil a.¤ talam ┐ luaith san cholainn daonna nothing but earth and ashes, TSh. 432 . gan a.¤ mac tíre 'na sesamh rena brollach only a wolf standing at her breast (instead of her own calf), BNnÉ 164 § 34 . Note also: dearna a láimhe a.¤ a lámh oile / clár do b'áilne snoidhe sain, DDána 32.22 , where a neg. is implied (see notes).

(d) With emphasising nammá, amáin: a.¤ comparit neutair nammá gl. non inuenitur nisi neutri generis, Sg. 41a8 . act seircc ndée tantum (= nammá) gl. non quaerit quae sua sunt, Wb. 12c2 . a.¤ nammá renders Lat. nisi forte, 9d21 , 12c32 . a.¤ éolas nammá, TBFr. 392 . ní thérna díb a.¤ oenchóicer namá, BDD² 1494 . teach . . . cen dorus . . . a.¤ seinistir ┐ forleas namá a house without any door but a window and skylight only, 81 . a.¤ dá angel amáin ní bátar and, LL 291a3 . ní bhí a.¤ an moladh amháin / ní don domhan a.¤ díoláimh `save praise alone', TD 31.8 . a.¤ trōcaire Dé amhāin, Fl. Earls 134.20 .

(e) So also with follg. mad (cf. acht má as conjunction infra): a.¤ mad a claind `unless it be her (own) children' (gl. docere autem mulieri non permitto), Wb. 28b13 . ni ruc . . . claind . . . a.¤ mad óeningin, IT i 130.14 . nád aithgainethar . . . a.¤ mad indred n-indligthech, Críth Gabl. 564 . noco ria nech dib ar éc . . . a.¤ mad Essu ┐ Caleb, SR 4732 . a.¤ mad aenfer, Anecd. i 63 § 115 . indis dam firindi, riam nucha n-ebartais a.¤ mad guth ceart, Fen. 156.21 . ni bhíodh neach aga ghoire a.¤ madh na hoighe allaid `save only the deer', ZCP i 64 § 57 .

(f) Hence in adv. phrase a.¤ (mad) becc lit. except (but only) a little, hence almost: combo marb a.¤ bec until he was almost dead, LU 3290 ( SC 8 ). a mboi de ór . . . oca a.¤ becc almost all the gold they had, PH 999 . fāsughudh C. . . . a.¤ becc `almost total devastation', RC xvii 384.23 (Tig.). corloiscit cella fer Midhi a.¤ mad becc, 389.7 .

II As conjunction

(a) In sense save only that, except that (folld. by nasalising rel. clause in O.Ir., see Thurn. Gramm. § 503 ) (freq. with nammá): ro legsat canóin amal rundalégsam-ni a.¤ ronda-sáibset-som tantum `they have read the Scripture text as we have read it save only that they have perverted it', Ml. 24d24 . accobor la mmenmuin maid do imradud act nandléicci concupiscentia carnalis , Wb. 3d13 . Borg Emna ro tetha / a.¤ mairte a clocha `save that its stones remain', Fél. Prol. 194 . is bēlra dligthech concanat, a.¤ nat aithgnet cluasa dōine, Ériu ii 118 § 54 . a.¤ nach deachaidh tar muir Manann, riámh ní rosgabh rí ba fearr, Keat. ii 5755 . So also in the following (where rel. not marked): haue a.¤ ro noebad / do Dunlang `a grandson, save that he has been hallowed, of D.', Fél. April 11 . manid caindleóracht in tige as ail duit do chosnamh a.¤ namá bid mó bas loscud don tig oldás bas suillse don tegluch except that the house is more likely to catch fire than its inmates to get light, LU 9197 ( FB 92 ). conrotacht . . . a tech . . . fo chosmailius na Cráebrúadi . . . a.¤ nammá ro derscaigestar a tech so . . . do thigib inna hamsiri, 8046 ( FB 1 ). coro ṡollsigset in catraig na dluma derga . . . a.¤ ni loisctís nech nama without however burning anyone, LB 152b41 .

(b) With má, mani, cé (see Vendryes, Ériu xvi 21f. ). With má except if, unless: act ma chotchela gl. numquid Israhel non cognouit, Wb. 5a9 . act massu made in chretem rochretsid gl. nisi frustra credidistis, 13a34 . act mad melltach lassin fer `unless it be agreeable to the husband', 9d17 . act mad óentu dúib occa gl. ex consensu, 9d22 . tír Cannain . . . / nista . . . / a.¤ ma rannait . . . / for meic iar for n-adnacul unless your sons divide it SR 4735 . ní dligther fothud a thige do neoch . . . a.¤ ma ḟrisnasar a ḟlaith, Críth Gabl. 79 . nocho chumcaid-si imchaisin Críst a.¤ ma blasti bás ar thús, Trip.² 1147 . ní talla a léni de a.¤ mad fria huaim `he may not take off his shirt except it be to stitch it', Ériu vii 140 . Note also: a.¤ má dothísad Arddrí secht nime dó ní reg-sa, Trip.² 1354 .

(c) With mani except if . . . not. So in some early exx., but later = a.¤ má or mani: a.¤ manidchomalnid a rropridchad dúib gl. nisi forte reprobi estis (you show that God is in you except you fulfil not what has been preached to you, Wb. 18b7 . ni ba messi dogena a.¤ manimléicther ind it is not I who will do it unless I am not allowed in i.e. provided I am not forbidden to enter, RC xxv 26.9 . noco mberthar uaimse ait na halma ass (leg. a.¤ Vendryes, loc. cit.) manip aúrderg limsa, LU 5029 (TBC) unless I do not consider them visible i.e. worthy of being seen (Vendryes). a.¤ minab edrud ┐ grian, `provided it be not between thee and the sun', Ériu viii 122.28 . In follg. exx. = a.¤ má, a.¤ mani: ni segar baithis acht menip dóig bes marb in gein unless the child seems likely to die, Ériu ii 208 § 32 . fotdáilfind i n-ilpartib . . . a.¤ manibad F. were it not for F. LU 5673 (TBC). ?is mesi . . . dliges a caurathmir a.¤ mani brister anfír form unless I am treated unfairly, LU 8986 ( FB 74 ). ni raga ass . . . a.¤ manit ainge ben unless a woman protect you, 3352 ( SC 14 ). ní maith duit imthecht t'oenur a.¤ mani[d] dáil fir no thēig, Fingal R. 91 . acht mana maidi in talam found unless the ground breaks under us, TBC² 3577 = mono thaeth (muna maidhi, muna maoighthfe v.ll.), TBC 5975 . ni ra cotail C. risin re sin, a.¤ mani chotlad fithisin ṁbic . . . C. did not sleep during that time except for a little while, 2473 = a.¤ mad mani chotlad, LU 6338 . nach fer gentor a.¤ mona bentar a cend de unless his head is cut off, RC xii 88 § 99 . a.¤ mana bera lat in topur so `unless you take away this well', Lism. L. 4669 . a.¤ muna faghbam ní dar cobair orra sin ní bia duine a mbethaid unless we can find something to protect us from them there will not be a person alive, Acall. 6174 . ní dénann urchóitt do neach acht mona derna nech urcóit di, Maund. 33 . nad ḟetar-sa . . . act manip íat in Galían, CRR 11 . a.¤ munab í M. th' iarraidh, Eachtra Uill. 4300 .

(d) With cia even though, even if: act ci nip lour `even though it be not sufficient', Wb. 11d15 . nach facamur riamh roimhi, / a.¤ gér cian ar comnoide though long has been our sojourn, Ériu iv 114.32 . tu easbal dob annsa leis /. . ./ a.¤ ger ionmhuin gach easbal, Dán Dé i 9 . ba menmarc leis co mberadh buaidh a.¤ ge bhadar ced fan fer `he wished to defeat them even though they were a hundred to one', St. Ercuil 1471 . acht gidh mór do maith doronuis co ró-so, ZCP vi 67.8 . for imegla a bhāssaigthe a.¤ ge ro baoi i n-a Pāpa, Fl. Earls 206.20 . a.¤ gér laoch mear even though he was a swift warrior, LBranach 7210 . Samson, a.¤ gér chalma a neart, Éigse iv 188.71 .

(e) In conditional sense if only, provided that (folld. in O. Ir. by perfective subj. except where an impossible condition is implied, see Thurn. Gramm. § 904 ): bíth and beos acht ropo i tuil dée `let him still abide therein provided it be in God's will', Wb. 10a25 . act ní arbarat biuth inna túari provided they eat not the foods, 10c1 . bid maith mo menmese act rocloor for cáinscéilsi `my mind will be glad provided I hear good news of you', 23d2 . atá comeisseírge act rocretem oipred dæ, 27a15 . ni imned lim act rop Crist pridches, 23b24 . buí cara damsa isin tírsea . . . a.¤ rofeasmais conair dá thig if only we knew the way to his house, BDD² 262 . a.¤ rop coir ní gellas, Críth Gabl. 505 . a.¤ ropom airdric-se (ropa airdercsa LU), maith lim cen co bend buan acht oenlaa, TBC² 571 . ata lasna tuati beith lór dóib do ascnam nime acht doratat ní dona hanmchairtib (sic leg.) `the lay folk deem it enough to win a place in heaven if only they have given something to their confessors', Mon. Tall. 141.16 (§ 35) . doémat na trī sailm-sea . . . acht rogabthar gach dīa, ZCP iii 30.23 . With non-per- fective vb.: a.¤ ni bed úall and `if only there were no pride in it', Wb. 10b27 . nico mórbrig laisim and a.¤ ní cometestar dond accobar `he counts it no great matter provided there be no yielding to desire', Mon. Tall. 152.7 (§ 63) . a.¤ com-messind-se mo maccu nī diṅgentais do chride chrád if only I were able to control my sons, Fing. R. 498 . Note also: noco nindligthech do gin co tuca abad acht techtugad do breith `provided that he has brought the means of taking possession', Laws iv 4.15 .

(f) Similarly with follg. co n-: ríge láech nErend . . . dait . . . a.¤ co nderna mo chomarlisea provided thou do, LU 8114 ( FB 8 ). a.¤ cor damthar fír fer dam ol sé atbér, 9213 (94) . a.¤ co rabat glinni mo diṅgbála ria provided there are sureties to satisfy me, MU² 64 . a.¤ co nde[r]nat maith / flaith uaidib co bráth, Trip.² 1798 . cretfemit do Christ a.¤ co ro-fhindamm a nert, PH 345 . nis-fil do plāig . . . for bith nachus-bera sin for cūlu, a.¤ corup léir guidter Dia occai, RC xii 430 § 21 . With non- perfective vb.: asbert . . . nod lemad a mbrethugud a.¤ co ndaimtis nammá fora breith, LU 9012 ( FB 76 ). dá fessed a.¤ combad fer ulcach nod ngonad no mairfedsom he ind (mixed constr.) 6110 (TBC). cuma a dteasda uan dom aois / gan suan feasda a.¤ go bhféadmaois, Dán Dé xvii 5 . a cōir féine a.¤ go bhfagha / ni dóigh Éire i n-aontamha, TD 24.1 . Hence as soon as: act arroilgither ind epistilse dúibsi berthir úaib Laudocen- sibus gl. et cum lecta fuerit apud vos aepistola [haec] facite ut et in L. aeclesia legatur, Wb. 27d13 . aiggelat sa hé a.¤ co roisc int oirned as soon as the ordination is ended, RC xlii 134 § 9 . acht co ndernair hoc rechtair romhat dochum an prainntighe, RC xxvi 374.1 . With non-perfective vb.: ragat a.¤ co fiasur in n-airm atá I will go as soon as I know where he is, LU 3373 ( SC 17 ). bérthar cainnli duit acht co tumthar, Lism. L. 1996 .

(g) In adversative sense but: énirt a cocubussom . . . act nosnerta in sonirt, Wb. 10c3 . coir irnigde tra inso act ní chumcamni, 4a27 . robatar leosom eter desciplu . . . act dorigénsat in descipuil dechor etarru, 7d10 . cenél Maicc Ercae as tressam . . . a.¤ nochon follamnaiget amal ardrígu, Trip.² 1064 . lánsíth i nHérinn . . . a.¤ buí imneissi chatha iter dá Chorpre, BDD² 230 .

(h) Often introducing a positive clause oppd. to a preced- ing neg. one or vice versa: ni imdibe dualche . . . act is imdibe colno, Wb. 21b11 . conibé eter in peccato act co beid in pænitentia , 9b2 . ní bo ar seirc móidme act conrobad torbe dúibsi triit, 17a13 . ní dron act is diuit et is glé, 17b4 . ni ar Abracham . . . a.¤ is diar foirbthetuni, 2d2 . ni delb ad-rorsat act is cosmulius delbe, 1b19 . ba torad saithir dúun . . . act ní bad nertad na mbraithre, 10c21 . is hé láech is áildem . . . a.¤ níba s[h]uthain, TBFr. 5 . ni hainfis a.¤ día necar doniam indnos it is not in ignorance, but to set them forth that we proceed in this way, Mon. Tall. 154.27 (§ 66) . co rrabe . . . cen dig cen biad, a.¤ 'co immorchor ón taíb co araile, Sc. M² 3 . In sense at all events, however: mór di ḟertaib . . . doróne . . . acht aisnédfimne úaiti do ilib díb, Trip.² 110 . nī himda persa . . . is fessach crēd . . . in bāss geipit, acht nī thernoighit tar aiss amach go bráth, Fl. Earls 70.31 . Note also: munup do saighe selbha a.¤ for ecin `unless he seizes land by force only', Laws iv 26.16 Comm. nídnanaid a crothad nach a flescad a.¤ a nidi `it is no protection to shake or beat it, but only to wash it', Mon. Tall. 155.2 (67) . ná dearbh as a.¤ go hairech, Content. vi 27 .

(i) On cases where the prec. neg. sentence contains a word meaning only: ni hed a méit nonchretidsi act fodaimid fochidi airi `not only do ye believe it but ye endure sufferings therefor', Wb. 23c7 . nípat hé . . . nammá beite isind inducbáil sin a.¤ bieit cit geinti, 4c40 . nirbo chuit eperte tantum act robatar cid ferte dia imthrenugud, 24c5 . ni namá na duile aicside do chumscugud . . . a.¤ ro-chumscaigit gráda nime, PH 152 .

(j) In the idiom a.¤ ní . . . ní not only not . . . but not (cf. sech): a.¤ ní ructaisseom airesom ní rucadsom foraibsom not only could they not get away from him but he could not catch up with them, BDD² 300 and note. a.¤ nis leicim nis étaim, TBC 2334 (= sech LU). a.¤ ni trebad ni coimge, Met. Dinds. iv 332.36 . a.¤ ni gonab-sa ni gonfa-sa mo moindter-sa, Ériu v 32.23 . a.¤ ní mó a cách ní lugu `not only is it not increasing but it is not less', Otia ii 81.2 . In positive constr.: acht ba dimdach ba debthach, SR 5688 . atbert in drui: a.¤ saerfaithir do mathair doberthar duit na bú as well as freeing your mother the cows will be given to you, IT i 40.x . Note also: a.¤ ní buaid a denam imbáruch is mó is dimbúaid a denam innocht, TBC 1866 .

(k) With cia: cindas rainnfither in mucc . . . cīa indas . . . a.¤ a-rann ar chomramaib in what other way, Sc.M² § 6 . cid, ol si, acht maillechut-sa tú co sír, PH 8262 . Introducing a phrase: cid fil ann didiu (sic leg.) a.¤ amal itcualae, PH 834 . cid fil ann immorro acht ni dechaidh aonnech ina ndocum, St. Ercuil 449 . Note also: aní ná roich lám, cid a.¤, / is écen dam a dúthracht, LU 3935 (`yet' SC § 44 ).

(l) As quasi-conjunction in idioms with cen (gan): gan é a.¤ i naois ōiglenaib `seeing he was but of young child's age', O'Gr. Cat. 381.13 . gan lios . . . a.¤ lán do dhoire dharach TD 28.7 . gan duine a.¤ ag dol ar séad, Dán Dé ix 34 . gan duine . . . do dol faoi . . . acht le custam do dhīol `that no one should go under it without paying custom', Fl. Earls. 90.4 . brugh. loch. Lugh inand ghabhaid a.¤ gan illradh ag Lugh, IGT Decl. p. 81 § 29 . Note also: ní fuil mac Gaoidhil ná Goill / a.¤ lán dá éanghrádh uile, TD 17.57 . ní bhí leó a urdail a.¤ d'ór /. . ./ cinn a bhfagha suaine a sleagh / nó truaille tana dtroigheadh `they have not so much as the heads of their javelins . . . but is gold', 9.29 .

In introductory phrases: a.¤ chena is alaind cech nderg, LU 3914 ( SC 43 ). gabhuis Columcille in salm . . . acht cena ni rolegh-som acht aibghiter namá cosin, Lism. L. 823 . a.¤ nammá atáa mí nád n-imthet rí a.¤ cethrur however there is a month when a king goes about accompanied by four only, Críth Gabl. 535 . acht atá ní chena, bar F., is fiach fola ┐ feola dó-som é, TBC 2989 . See also cena. cid (trá) a.¤, cid fil and (trá) a.¤ etc., see trá II(b). a.¤ (mad) énní however, nevertheless, at all events: achtmadh enní, do marbhadh ceithre fir décc [dibh], FM v 1328.4 . acht aenni, do bitis debtha dermara eturro, Ann. Conn. 1315.4 . acht aen ni . . . bemitt ar aenconair, 1315.8 .

III As subst. ise cuit in achta ann this is the function of the word `acht' in that passage, O'D. 745 (H 3.17 col. 541) (possibly to be referred to 2 acht).

ag

Cite this: eDIL s.v. ag or dil.ie/671

Forms: n-ag, ndára, t-ag, ag, -ag, n-ag, aigi, aige, haigi, hoighi, agh, oigh, aige, aighi, oighe, aige, aigh, ag, aige, aigi, aighed, aighib, agh

n orig. s, n. Later m. and f. n s. a n-ag , Sc.M² 7 . agh ndára , FM ii 982.y . in t-ag , Laws ii 240.9 Comm. in ag , iv 24.12 Comm. a s. -ag (aigh, v.l.), TBC 3382 . du. da n-ag , 1324 . g s. ind aigi , Anecd. i 9.4 . aige, Críth. Gabl. 550 . na haigi , Aen. 1709 . na hoighi , 1715 . d s. agh, Laws ii 240.7 Comm. oigh, IGT Decl. ex. 893 . n p. aige, Trip.² 518 . aighi, Aen. 276 , oighe, ZCP i 64 § 57 . a p. aige, Anecd. i 1.9 . aigh, Laws iv 120.3 Comm. g p. ag, LL 1769 . aige, LU 9412 . aigi, Laws i 144.15 Comm. aighed, SG 102.1 . d p. aighib, Aen. 274 . Note: a richt dā n-agaid allaid, BColm. 90.2 . agh m. and f. IGT Decl. §§ 31, 45 . See Vendr. Lex.

(a) bovine animal, cow, ox: íar n-él(a)úd aige after the escape of an ox (bullock), Críth. Gabl. 550 . a.¤ loige meich an ox of the value of a sack, ZCP xiv 347 § 8 . a.¤ i fur ┐ molt a fur ┐ muc a fur, Laws v 78.2 Comm. fuil aidhe . . . fuil dam . . . fuil muc, 152.3 . a.¤ imsoi dia eol, 268.18 . eascaire . . . inn aighi mir, iii 272.12 Comm. a.¤ o cach fiur do, Trip.² 887 . a.¤ fireand cacha indise, BDD² 602 . a.¤ teora ferglacc, Aisl. MC 3.14 . .xxx. aige . . . / nirbo luchtlach dó (of a cauldron), LU 9412 . mucc ┐ a.¤ ┐ dabach do cach ḟir, LL 12479 . is de sin ba lán in caire / do cuirthea ár aige ann, SG 362.19 . tricha aigi a lucht in choiri `thirty cows', Ériu ii 20 § 1 . adciadis a n-Aenach Lipthí broga for aghaib bleithi, eich fo berti blaithi, O'Dav. 322 . agh ndára gacha trír `an incalf heifer', FM ii 982.y . Fig. of a warrior: ba méthiu a n-a.¤ fo-rācbais-[s]iu ocainni, Sc.M² 7 .

(b) deer, stag (usually with allaid): na haigh allta amhuil na haigh ceannda, Laws iv 120.3 = na haigi alta, O'D. 1686 (H. 5.15, p. 29b). ocht n-aige altai do techt . . . fon sliab, Trip.² 518 . timmairg . . . ina fuair do muccaib ┐ d'aigib alta ┐ d'ernail cacha fíada, LU 10485 . almai d'aigib alta . . . gebis da n-ag . . . díb, TBC 1319 , 1324 . ailbin d'aighib alltaib, Aen. 274 . amal aig n-allaid . . . iter cuanairt, TTebe 1881 . ar cind aigi ┐ cūanart, TBC² 2508 . in cu bis ar cae aiceda . . . na naighi i n-aimsir fiadaig, Laws i 144.15 Comm. dosennat na secht n-aige, TBFr. 58 . ag fiadhach ar mucaib ┐ aidhib, Ériu v 146.21 . Arann na n-aighed n-imda, SG 102.1 . oighe míolla . . . / 'na loighe, Measgra D. 43.11 . maran agh thaitneamhuigh pleasant roe, Prov. v 19 . Somet. doe, hind. Fig. of a person: a láogh na hoighi ó íadh Muile, Sc. G. St. iv 146 § 33 . Mac Moire . . . laogh oighe dar n-ealbha, Dán Dé viii 17 .

Compds. ? agerna .i. laogh bo, O'C. 970 (H.3. 18, 416). agmuilt (g s.), IT iii 104 § 203 .

2 aí

Cite this: eDIL s.v. 2 aí or dil.ie/715

Forms: aui, uith, uath, úad, uaidh, n-uath, ái, ai, æ, aibh

n t, m. (? Orig. neut. Celtica x 83 ). Earliest form aui (monosyll.), Thurn. Gramm. 206 and ZCP x 446 . Later f. a s. uith, IT iii 5 § 1 . g s. uath, ib. in úad , O'Dav. 6 . d s. uaidh, O'C. 370 . (H 3.18, 207a). g p. na n-uath , LL 5088 . With non-dental inflection a s. ái, Corm. Y 74 . g s. inna ai , RC xxvi 21 note 5 . n p. æ, Auraic. 742 . d p. aibh, IT iii 87 § 96 .

Poetic inspiration, learning; metrical composition: Dlighedh sesa, a treatise on the genesis of aí, Ériu xiii 35ff. (See notes). itat coic æ and .i. æ ailes ┐ æ chanas ┐ æ aiges æ mides ┐ æ suides, Auraic. 408 (see Jn. Celt. Stud. ii 65 ). caill crithmon . . . .i. caill asa tāet cless na uadh (clesa n-uad LB) ind airc [h]etail, Corm. Y 237 . felmac .i. mac ūad; fel .i. ái, 599 . ái .i. airc[h]etul, 74 . felmac .i. fel ai ┐ seis . . . .i. mac sesa ┐ mac uadh .i. airceta[i]l, O'Dav. 880 (see Ériu xiii 35 ). ái no áoi .i. éigsi no éolcha, O'Cl. féth .i. áoi no ealadha, ib. ic fethugud ai, Rawl. 108b34 = LL 187a11 . aithne damh homa re hæi .i. re heladain, ZCP v 483 § 1 (B. na f.). dochanaid aoí do cretaibh féth, Ériu xiii 17.11 . tiasg aoidh no uadh anmain Dé, 38.2 (= tiasc (sic leg.) ai i n-anmain Dé, O'Dav. 1564 ). tuarustal n-úadh ann so, 18 . ara theintemhlacht na mbríathar úadh ar is nemhnech bríathra in dána iter , Cóir Anm. 240 . cetharda condegar co hæs nuath do airic 'ma nuith, IT iii 5 § 1 . is fis o menmuin amh in ae, O'Dav. 991 . alt .i. aircetal, ar is alt in úad for it is a division of poetry, 6 . comiditer alta uad fri haltaib ín duine the divisions of prosody are compared to the joints of a person, IT iii 122.24 . cia halt huad . . . alta nan huad, Auraic. 1577 . tlachtga na n-uath dub a n-aerthar etc. , 5234 . acht mad æ roscichestar inna menmain .i. dliged gotha . . ., 488 = in aei, 2985 . fri comuaim n-uad, 3538 . dia coibdealachas a (=ó) huaidh on account of his artistic kinship with him, O'C. 370 ( H. 3.18, 207a ). sai uadh a sage of poetry, Laws iv 358.4 Comm. cain teasbann teim essgal sceo ni ain ni hain ai is mo hae is moam mo ain (.i. mo rosc ar focus no hai is lim indi as moo dom ainius) (the poet Dallán finds compensation for loss of sight in inner hearing and his art?), ZCP iii 224 § 13 (Amra Senáin). almsana is aoi / dá ndáil don lobhar is don lag, Measgra D. 59.14 . d'fhior go n-aoi, TSh. 5766 . Of Muses: da comfoirti na naoi nae Celtica ii 71.45 . tomus a.¤ measure, quantity in verse(?): caide tomus cach hae a illabaibh? IT iii 24 § 6 . tomus nae [anal] ┐ innsci do cach iar na miad, Laws i 18.y Comm. tommus n-ai, IT iii 187 § 6 . trefocal . . . cen áe for anae (apparently some kind of metrical fault), Arch. iii 293.10 ( Auraic. 1935 ). See Celtica vi 215-6 .

In names of metres: dona haibh freslige, IT iii 87 § 96 . aí idhan, 101 § 183. As n.pr. Aoí mac Ollamain, Ériu xiii 38.y . cia ainm regas ar in macsa . . . tabair Aí fair . . . conid assain . . . ro ainmniged aí airchetail .i. ó Aí mac Ollaman, LL 14611 ( ZCP xx 194.6 ).

aimréid

Cite this: eDIL s.v. aimréid or dil.ie/1136

Forms: amraid

adj i (réid). Earliest form amraid (: Labraid, Ält. Ir. Dicht. 41 § 34 , : slabreid, Thes. ii 304.2 , : samlaid, ZCP vii 268 § 2 ). Later influenced by réid. See Thurn. Gramm. p. 104 .

I

(a) rough, uneven, entangled (of ground etc.): etir réid ┐ amreid gl. per tractus terrae, Ml. 140a2 . fo . . . choilltibh ndosach ndlúithaimhréidh, FM vi 1912.6 . co rub aimreidh do a aitreb, Aen. 912 . iter da sliab . . . aimreidi, TTebe 898 . inis clochach aimréidh, CCath. 1339 . an tshlighe anshocair, aggarbh, aimhréidh, Desid. 3311 . ród aimhréidh, Dán Dé vi 3 .

(b) contentious, quarrelsome, troublesome: A., aurgail ūais amraid, Ält. Ir. Dicht. 41 § 34 . gan aighnes a.¤ , O'Gr. Cat. 547.17 . tancodar aimreidh dá tighibh `they went home un- reconciled', ALC ii 254.4 . guais don dís adeirim féin / go mbeid is Íosa aimhréidh, DDána 22.5 . nír 'bo roinn abbadh aimhréidh, Anecd. ii 35 § 15 . Enrí aimhreidh mac Neill `Henry Awrey, in English the Contentious', FM iv 722.10 and note. a.¤ re at odds with: má bhím . . . aimhréidh / red ghruaidh . . ., TD 3.49 . As adv. as iomdha ar neich go haimhréidh `many of our horses are unbroken', Ériu v 190.480 .

II As subst.

(a) rough, uneven, entangled place: rop rēid remunn cech namreid, Thes. ii 304.2 (Hy. i). bidh réidh riëm cech n-aimhréidh (leg. amraid, Ed.), ZCP vii 268 § 2 . athechtai íath n-etarmaige eter mothru ┐ amréthi, LU 8632 ( FB § 47 ). nochan fhaghbaid d'anbuain / nach adhraid don aimhréidh, DDána 98.5 . i ccumgaibh . . . ┐ i naimhrédhaibh gacha conaire, TFrag. 36.6 . ni hurusa síol Eibhir / d'ionn- soighidh mo a n-aimhreidibh, ML 26.11 .

(b) contentiousness, disturbance: do chuir an Fhódla i n-aimhréidh `has disturbed', Magauran 2783 . suil bheas aimhréidh eatarra `lest there be disagreement between them', TD 24.3 .

ainbechta

Cite this: eDIL s.v. ainbechta or dil.ie/1168

Forms: -ae, aimbechta

n [-ae , f.] (ainbecht). Also aimbechta, uncertainty, indefiniteness: na ainrecht na ainbechta, ZCP xiv 366 § 26 ( Laws ii 272 ). ni fichte . . . im bechta acht im aimbeachta, Laws v 300.26 . iter bechta ┐ ainbechta, O'C. 880 ( H. 3.18, 394a ).

ainṡéis

Cite this: eDIL s.v. ainṡéis or dil.ie/1519

n (séis): fūarus inber soirchi sunt / . . . / folil mu menmain dia éis / iter fedhaib fo áin[s]éis lunacy, distorted wits(?) (of Suibne Geilt), Ériu ii 95 § 1 (but perh. compd. of án intended). as doilghi leam ina in t-écc / . . . / an cuire ticfus armeis / a mbeth uili for ainṡeis shall all be disarrayed(?), Lism. L. 4549 .

2 airfitech

Cite this: eDIL s.v. 2 airfitech or dil.ie/1966

n o, [m.] (airfitiud) music, minstrelsy: sói shenma ┐ oirfidigh Erenn, ALC i 462.5 . is é Dond bo fer airfidig ([air]fitiuch v.l.) as dech bai inn Erinn iter senchas . . . ┐ cach ciniul airfidig, RC xxiv 50.1 . oc cantain ciūil ┐ airfidigh, ZCP v 501.20 . iomdha oirfideach eoin bhinn / ag mac inghine Iaichim, DDána 37.22 .

airgnae

Cite this: eDIL s.v. airgnae or dil.ie/2053

adj io, iā See Thurn. Gramm. p. 346 note and Celtica i 322 . evident, well known, famous: eirgnæ gl. evidens, Wb. 14a12 . nipo irgnae gl. peccatum non inputabatur, 3a1 . dígrais (.i. ergna) cloth, Thes. ii 344.3 . do séolcrandaib ardaib ergnaib, TTr.² 843 . in chros argna `the celebrated cross', Todd Nenn. 66.14 . ba cóem . . . ┐ ba hirgna in phelait rígda, TFerbe 401 . ba hurgna in pealaid righda, Aen. 1557 . deich caindelbra d'or ergna, Rawl. 79a38 . Of persons: co rig n-ergna (: slemna) n-Israhél, SR 5952 . abb Híae án ergna / Cummíne find febdae, Fél. Feb. 24 . mac Néill Ailig airgnai, LL 182a50 (= eargnae, FM i 508.8 ). da mac deg in athar aurgna Iacaib, LB 114b5 . Eua ḟíal ergna, LL 16435 . F. proiceaptaigh eargna ina aimsir, FM i 344.5 . bid urgna oirnidi a clanna, Lism. L. 1862 . cimbid ergna .i. Barabas, PH 3258 (= uinctum insignem, Rawl B. 512, 72a , Plummer MS. notes). ergna .i. maith, Fél. 220.29 . bresta .i. primda nó ergna, O'Dav. 262 (= Fél.² xcvii § 13 ). The follg. may belong to érgna: fer erccna iolldánach knowledgeable, FM v 148.1 . ba hergna eolachsomh i fios ┐ i foghlaim, Leb. Gab. 242.15 .

Superl. temair . . . cach loch ba hurgna décsiu iter mhag ┐ tech, Thr. Ir. Gl. 42.9 (= airgna, Corm. Bodl.; aurgnam, Corm. Y 1212 ). in t-en ba mo ┐ ba heargnu dib most conspicuous, Aen. 2984 .

Adv. co hirgna ┐ co hétrocht, Met. Dinds. iii 110.10 . co hergna ┐ co honórach, TTr.² 1386 . in Róim co hurgna ara lár, LL 16396 (= Rawl. 78b38 ).

As subst.: Temair cech aird cech irgna / fors mbít sosta sodindgna, LL 21477 ( Met. Dinds. i 10.65 ).

airgnas

Cite this: eDIL s.v. airgnas or dil.ie/2056

n u, [m.] (airgnae) distinction, excellence, worth: eter ergnas ┐ gaisciud ┐ cenel, LU 7475 ( BDD 102 ). āillde do dāinib a delb . . . iter arm ┐ ergnas ┐ cumtach, TBC² 3224 . ar febus a ngaile . . . ┐ airrdercus, ergnus ┐ insaigid rigi, BB 412b10 = a n-orddain ┐ a n-airechais ri saigthige a ríge, LL 218a1 ( TTr. 68 ). ar mét do nirt . . . ar h'ergnus cen locht, PH 3916 . mēt a erghnusa 'gun rīgh, ZCP x 54 § 14 . Agna óg co n-irgnus, Gorm. May 18 . cāin erccnus (chev.), ZCP xiii 15.7 . is e urgnus erind uili / Muirghius . . ., IT iii 8.4 . Note also: as é ceteargnas gaiscidh do righne siom, TBC p. 879 n.1 = is é ceternmas, text.

airlabrae

Cite this: eDIL s.v. airlabrae or dil.ie/2160

adj , f. Vn. of ar-labrathar.

(a) right to speak, act of speaking on behalf of another: ar is lour in fer diairlabri `to speak for her', Wb. 28b15 . briathar nDé dom erlabrai to speak for me, Trip.² 3184 ( Thes. ii 356 ). erlabra dont ṡinsiur . . . ┐ acaldaim, 1486 . tacra im leas mna nad eta urlabra i.e. who has nobody to plead for her(?), Laws v 252.10 . ni tabarta urlabra acht do triur i n-Erinn fer comgne etc., i 18.6 Comm. tus n-urlabra, Cóic Con. Fug. 45 § 72 ( Laws ii 280 ) (`den Vortritt der Rede (das erste Wort)'). oc erlabrai Ulad, MU² 985 . fear ḟriotáilte ┐ urlabhra, PCT 725 .

(b) speech, eloquence in general: is erlabra dímaín a ndogníd what you say is vain, LL 14647 . atgeoinsium for erlabrai ind fir combo druth, LU 5874 (TBC). muna tucad aithne ara nurrlabraib unless he recognised them by their voices, CF 835 . iter gaís ┐ álaig ┐ errlabrae, BDD² 1076 . ní éistend-som ra hirlabra neich, MU² 716 . airlabra airard admall aci, 750 . earlaphra caoin do denam to make fair speeches. TFrag. 118.18 . co n-indised som do M. fó cleith ┐ fo irlabra secretly(?), LB 122a38 (fo leith only, Celtica iv 34.4620 ). fóirfidh t'urlabhra mh'imshníomh, DDána 67.42 . Extended applic- ations: inis lán d'énaib . . . oc núal ┐ erlapra go mór, RC ix 492 n. 10 . is binn orlabhra a haibhniodh, Studies 1920, 568 § 22 .

(c) act or faculty of speech: tenga cu nurlabra, Laws iii 348.12 Comm. dobered forminde fora erlabrai she would begin to stammer, LU 3259 ( SC § 5 ). dimbúaid n-erlabra, BColm. 96.24 . bacaidh si in urrlabra, Rosa Ang. 246.6 . easbaidh urlabhra, TSh. 1753 . Concr. tongue: rind aurlabra cech ḟir . . . aurlabrai na cethrae, LU 3231 ( SC § 2 ).

2 airlann

Cite this: eDIL s.v. 2 airlann or dil.ie/2175

Forms: urlann, orlann, erlann

n (1 lann) Orig. o, later ā, f. urlann, orlann, erlann f., IGT Decl. § 12 . (a) end, butt-end, handle (of a weapon): an baile a negarthar a hadharc fuirre a fochair .i. a hurlann (of a spear), Laws iv 226.10 . Cf. aurlond . . . ainm d'oreill gae .i. ind adarc dub bis mon gai, Auraic. 1621 . ga . . . dá dorn .x. etar a hiarann ┐ a fochair .i. a hurlann, O'Dav. 495 . ro díbairg in ṅgai dó 's a urlond reme butt first, LL 13969 . tummis G. irlund a gai issin n-abaind, LU 1747 . tumais a herluinn, Ériu ix 178 § 13 . cresaigthi . . . in lagin . . . ┐ benaid a hurlond fria a bais, BDD² 1234 . da gae for cach óen crand leo gae for rend ┐ gae for erlond co mbad chumma dagontais do rennaib ┐ do erlonnaib, TBC 4531 . béim d'erlaind in rogaí, MU² 727 . sleg . . . co fethan óir impi o irlond co cró, LU 10665 . crann a c[h]raísighi o hurlainn co a h-innsma, ML² 919 . la tabairt a[i]rlaindi a tsligi for C. `fair t'irlaind dīm', Death-tales 38 § 7 . sleagh . . . an n-uair teilgtear a ndeōigh a hurluinne, Feis TC 464 . cindus do-béra mé in tsleigh duit . . . in é a gráin do-béra mé roimpe nó an é a hurrlann?, Comp. Con C. 99 § 31 . maidhm na nUrland . . . for Gallu, RC xvii 364.12 ( = na nErland, FM ii 808.6 ). éirghi ard ar earluinn ráimhe / balg ar dhearnuinn láimhe láoich, IGT Decl. ex. 591 . point, tip of a staff: teit erlund na bachla triana chois, Trip. 468.26 . do bered in file aurland . . . fors in cend ┐ ro finnad a ainm, Laws i 44.6 Comm. (a form of divination). Cf. tabraid cend na flesci filed fair, Corm. Y 323 . Of the rudder of a ship: intan tra documlaiset ┐ docorus- tar a lūi nō urland (aurlunn v.l.) fri tīr, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 91.9 ). Fig. cona nurlaind techta, Laws v 438.24 .i. . . . cach grad da daim coir maraen ris, 440.8 Comm. = o a urluth techta .i. dam bas coir inna theg, O'C. 862 ( H. 3.18, 389 ab) `? a persons' retinue or attendance', Plummer MS. notes. co haurlaind a dithma end, completion(?), Laws i 102.8 = co n-aurlund, v 404.22 . Compd.: d'ordaibh . . . urlainnleathna, TSh. 1980 `with broad handles', Gloss.

(b) (? air- + slond) marker (of gender) Sages, Saints and Storytellers 1-3 . In Auraic. of the pronouns é, í, ed (and their Latin equiv- alent hic, haec, hoc) used to determine the gender of following nouns (cf. also the various applications of 3 a.): aurlond . . . ainm d'oreill gae . . . is di arsisidar in gai, imtha is amlaid arsisidar in indsce don trediu-sa .i. ise isi ised: no dona deich n-urlandaib-sea etc., Auraic. 1621 ff. tri herlonda indsge .i. tri remsloind . . . .i. is se, is si, is edh, 3120 . masgal ┐ feimin ┐ nemutur lasin Laitneoir . . . nus-deochrend a tri herlanna innsge, id est hic, hec, hoc , 3026 = a tri urluimi, 524 . urland ria n-urland ┐ urland iar n-urland ┐ urland inand iter da urland nach it inanda. Urland rie n-urland quidem, iní rie se no rie sí no re séudh. Erland ier n-urland .i. in se no in si no in sedh. Urland inand iter da urlaind nach it inanda .i. in se inand fil in gach focul, ni herlond is achd (leg. achd is) reimtsuidugud: no is fri se no fri sedh. i.e. the a.¤ before an a.¤ is the noun preceding , or sed; an a.¤ after an a.¤ is the word , , or sed; an identical a.¤ between two a.¤'s which are not identical is the which is the same for every word, whether it be for or sed, for `is sed' is not an a.¤ but an `anteposition' (ni erlond is sed, 593 (i.e. does not indicate gender?), 3114 - 3120 ). cuin is urland, cuin is indsge? . . . Is he [isi issedh: indsci emh intan itberor] nama gan araill imaille fris. Urlond eim antan dobeire fria araill, ut est is he in feur (isé, isí, ised are innsce (gender) when used absolutely but each of these is an airland when it serves to indicate or point out a follg. subst. e.g. isé in fer, isí in ben?), 3103 . Also applied to gender forms of numerals: aurlunna ilair mascul ┐ femen in so sis: se, da, thri, cet[h]ri: si, di, teora, cetheora, 1714 , cf. 1623 ff. See 3 airlann.

airndrethach

Cite this: eDIL s.v. airndrethach or dil.ie/2308

n (cf. *ar-ind-reth-, Ped. ii 600 ): in riuth retae inna airndrethcha `the course which the constellations run', Thes. ii 12.29 (BCr.). inna rei file iter na secht ṅairṅdrecha (leg. ṅairṅdrethcha, edd.) ithé nime asbertar and, 1.24 .

airrainn

Cite this: eDIL s.v. airrainn or dil.ie/2351

Forms: airrind

n also airrind (1 rind?) fore-part(?). Common of weapons in phrase co rucc (gaí, claideb, etc.) urraind tre pierced and protruded (came out) on the other side, pierced through and through: gomdaseasairg insleigh culind inaculadhaib do gorghabasdair urraind ind agabhel, RC xiv 261.2 = co ndechaid trina bel dochum talman, TBC 2191 = co ndeoch- aid fora béolo sair co torchair tara aiss issa nglend, LU 6026 . co ndeachaid triana chridhi . . . co ruc a urraind asa ucht (of a spear) went through his heart and out through his breast, Aen. 2134 . gur gab arrind anmin . . . tremit, Cog. 184.5 . co tuc forgam for Hectair co ruc urraind triana ṡlíasait, LL 240a43 ( TTr. 1749 ). pl. dodibraig . . . faga . . . cor-gab urraindi tré brathair robai iter a da láim, TTebe 1017 . co ruc arrinni triit ón táib díaraile, TTr.² 730 . Note also: gur bho h-urranna ina reangaibh na ruadhchrainn, ML 88.2 . Hence perh.: tre erranaib na n-áladh `extremities', MR 272.5 . Cf. Gilla B. ... | tug na harrainde gu hard, BB 56b49 . Of a ship prow(?): dreibreang eraind, BB 39a25 = dochoid sin seólchrand, LL 1526 .

Cf. errend, airrinde.

airther

Cite this: eDIL s.v. airther or dil.ie/2432

Forms: oirthear

n o, [n.] (see Thurn. Gramm. § 266 ; n. gender may survive in forms cited under II below). Later m. oirthear m., IGT Decl. § 11 .

I

(a) front part: in n-a.¤ in tigi, BDD² 1006 . i n-aursain n-airthir thige, Críth Gabl. 216 . i n-airthiur ḟoitsi, 590 . ar-sesatar cornairi āraith cuslennaich airthiur `the horn-blowers . . . sat in the front part of the house', Ériu xix 83 § 14 . langp[h]etir . . . itir cois n-īarthair ┐ cois n-arthir biis . . . aurchomal . . . itir dā c[h]ois n-airthir biis, Corm. Y 812 = iter di chois chind, LB. i n-airthiur a chind, TBC 257 . iar nairthur `in front', Laws ii 238.14 ( ZCP xiv 348 ). [i]ar n-airrter, Lism. L. 2221 . míl . . . airrter eich lé `horse's mane', 2217 . Perh. mistake for airtem in: ro buí a.¤ (airth— MS.) láime din claideb fria trúaill anechtair, BDD² 1004 .

(b) the east: dí gréin airthir Liffi, Fél. Dec. 9 . fir oirthir Midi the men of eastern M., Trip.² 843 . lotar iar n-a.¤ do Ch. A. eastwards , 2855 . i n-oirther Bladhma, Sc.M² § 23 . o iarthur co airthiur, TBC 839 . adíu go a.¤ ṅ-hErend, 5705 . ó oirrther an domhain, Parrth. Anma 3774 . iter in muir nI. iar n-airthiur ┐ muir nE. ar n-iarthur, TTebe 2605 .

COMPDS. ¤-deiscert the south-east: ind airthiurd. na hEtaile, Trip.² 244 v.l. ¤-mag, Anecd. ii 2.1 (airmag v.l., Airne F. 28 ). ¤-thúaiscert the north-east: dá rind ága . . . airthirthuascirt in betha, LL 221a29 ( TTr. 296 ). -thúaiscertach: i nulinn airthirthuaiscertaig na Dési, Trip.² 2329 .

II Of time: isin maitin mana.¤ morning of the second day following, TBC² 3089 (or pass. of mandraid?). lotar īarnanairter do eill A. the next day but one, ZCP viii 106.25 . dochodur arna n-orther co M., Ann. Conn. 1230.4 (= tangadar arna mharuch, ALC). amárach atá m'féil ┐ a n-oirrcher féil na ban-óighe the day after tomorrow (of Maedóc Ferna and Brigit, whose obits fall on Jan. 31 and Feb. 1), BNnÉ 275 § 254 . sul bus tráthsa nach n-oirrther before this time comes again, SG 73.11 . do toirmisgeadh truagh an cion / le síol Néill ar n-a noirthear (`n-a.¤ dhiaidh sin arís', notes), DDána 86.10 . aniú ┐ a márach ┐ a noirrther, Luke xiii 33 . Note also: oirthear .i. tosach aoise an duine, TSh. 172 .

aiste

Cite this: eDIL s.v. aiste or dil.ie/2515

n m. and f. *ad-sem-, Wortk. 53 . `?Lat. essentia', Plummer MS notes.

(a) characteristic, special quality, peculiarity: a.¤ in finda sin `the peculiarity of that hair', Fél.² cxliv 35 . rosuithe dó dáma (glossed dana) deacta .i. do a.¤ na deachta, LU 756 (ACC) = RC xx 178 § 45 . hi ḟail in tobair ingnáith dianad a.¤ óigread in cech lo, Alex. 349 . inis . . . ise a h-aisdi na cuirp berar inti ni lobait iter , Todd Nenn. 192.9 . ar besaib ┐ ar caen-estib (sic) (com-aistib v.l.,leg. caem-a.¤ good qualities), Cog. 82.2 . inund aisti arúath dúinn, / inund gasced gnath, TBC 4172 ( LL 11005 ). is í a.¤ in chuilén-sin, PH 3438 . mórad ceall dob aisde agaibh (to St. Patrick), Dán Dé xii 13 . mōr d'aistib na n-ērlam fúair, Arch. iii 307 § 28 . a.¤ gach céime i gcalmacht / gaisce féile is flathamhlacht, Hackett liii 23 . ni heiccen co mad aisdi do ierraidh do litrip ind ogaim ┐ do muitib na Laitne, ar is a nguthagoip forbaigter-side do gres a common nature, property, need not be sought for in Ogham letters and Latin mutes, since the latter always terminate in a vowel-sound (whereas the former do not), Auraic. 3015 .

Type, variety, class (of performance): dona cēadaistibh reapraidh dō, Feis TC 227 . doghníadh C. aisde crábaidh C. used to practise a special kind of devotion, BNnÉ 141.1 is anaichnidh do muintir C. . . . ind a.¤ trialltai .i. teiched, CCath. 3563 . m'ionuath a aisde dá éis `very horrible his fate thereafter', Dán Dé xxvi 53 . iollardacht m'aisdeadh the variety of my talents, ML 124.6 . atá d'aistidhibh 's d'ealadhain nódh aca nach taobhtha d'aonneach . . . they have so many wiles and arts that none can trust them (of women), Hackett xxvi 63 . Pattern: im a.¤ lamthoraid, Laws i 150.8 .i. fuath in gresa innti, 152.23 Comm. Cf. a.¤ ab astilis ō slisnib corthaire, O'Mulc. 64 . way, manner: gurob é aisde ar a mbídís 'na suidhe, Geneal. Tracts i 39.12 .

With prepp. ar a.¤ like: ar a haisde is aghtha dhamh / brath leannáin dom lucht diomdhadh, O'R. Poems 2917 `just like her must I hope to find a lover', p. 229 . ar gach én a.¤ on every ground, BNnÉ 250 § 204 . Seonin a Burc do marbad arin asti cetna, Ann. Conn. 1342.4 . ar aisde na dinginn se in a way in which I could not achieve it(?), BNnÉ 132.z . fo a.¤ like: luin gela bid ann . . . ┐ celebraid a tratha fo aisti na heclaise, Trip. xliii 5 . fo aisti an Gregaid, Auraic. 3379 . tar a.¤ : rala ág dar [a] a.¤ / ra chuir ár (ar) na cichloiste beyond what he was used to, TBC 1477 .

(b) metre: cia lín na naisti . . . a cuíc sescat ar trí cetaib, IT iii 67 § 1 . cate a aisti coír cach baird, 22 § 67 . aisteda na ndaerbhard, 23.1 . it núacrutha na haisti seo, ar it núalitríde arrangatar íat, § 68. aisti ollaman bairdni inso anuas . . . aisti ansrutha bairdne inso sís, 10 § 12 , § 13 . iss hi seo ind a.¤ blaith brass / in ṅgnathaighther in senchass, 106.18 . cia a.¤ triasin ṅdernad in Félire . . . rindard, Fél. 4.24 . isin erlabra fégtair inna haisti, LU 461 (ACC). sluindfet duib dagaisti in dana, LL 5227 . dechnad mór . . . a.¤ is ferr i nHere, 5250 . ellach .i. aisti, ut est cibe cenel dina secht n-eillghibh .i. dona secht n-aistibh, O'Dav. 765 . co festar in n-aisti dona seacht primellgibh na filideachta, Auraic. 1687 . claechlodh aisdi change of metre, IGT Metr. Faults § 22 . i n-aisde 's i n-ábhacht, recitations, Hackett² xliii 240 .

2 aithigid

Cite this: eDIL s.v. 2 aithigid or dil.ie/2690

Forms: athaigid, aithige, athaige, athoighidh, aithighidh, athoighe, aithighe

vn. of 1 aithigid. Also athaigid, aithige, athaige. athoighidh aithighidh (guthaidhe leis orra, v.l., i.e. athoighe, aithighe?), IGT Decl. § 150 . Verbs § 65 .

(a) act of visiting, frequenting, resorting to: eglaise d'aithighe, ZCP viii 214. y . dilmainius aigthide (aigthige, MS) co cairdemail iter da rigda in Choimded, Todd Lect. vi 51 § 72 = aithigthi, Rawl. B 512, fo. 70c (Plummer MS notes). dorsi athaigthi access-doors, LB 154a37 . gan athaighe gan ioma- dhall (of a road), FM vi 2222.27 . ro b'urusa . . . Ere d'imluadh ┐ d'aithighid, MR 102.14 . With obj. gen.: athigid na tened co menic going close to, BDD² 1221 . do aithidhigh in deissi `to visit the tenantry', Mon. Tall. 156.30 (§ 71) . eoin . . . batar oc athigid Chairpri, LL 22111 . mo Dūilem dom thaithigi / . . . / mo menma dia aithigi `my mind to go out to Him', Ériu ii 56 § 12 . si oca aithidig fon seol sin visiting him during that time, RC iii 344.8 . do thréicis tige nóla / ar aithighe altóra, SG 58.37 . With AR: tré gan aithidhe do dhéanamh ar ṡein- scríbhnibh through not consulting, Keat. ii 6170 . With co: ro būi C. . . . ag a.¤ sair co a muintir, Corm. Y 883 (Anecd. iv 75.y). fri athigid chucumsa `for visiting me', RC xxv 26 § 9 . uair na fil athaigid chucaib no uaib, Alex. 962 = athaigi na tathaigi, BB 499a21 . ma ta aithidhe uatha ┐ cuctha, O'C. 2380 ( Eg. 88, f. 29(30)d ). With DOCHUM: batar oc athigid dochum C., LL 22114 . With I N-: hic aithigid 'na ōentech, ZCP viii 262 § 8 . an ród . . . 'na mbí triall ┐ aithighe iomad bó, TSh. 10746 .

(b) In a few exx. perh. occupying: dogni E. . . . tech immon tiprait . . . ┐ oen ben ocá hathigid one woman inhabiting it, LU 2955 . do bhádaragaithidhe na tulcha feadh ráithe `occupy- ing' (of herdsmen), Keat. i 124.5 .

(c) practising, observing: ic athaigid trath, Anecd. ii 25 § 9 . ataidhe na trath, ZCP iii 33.8 = tathaighe, BNnÉ 310 . ō aithighidh arm, ML² 1734 . téighim tar teaguscc na n-easbal / tre aithighidh na n-olc mbuan, Studies 1919, 75 § 22 . ar a.¤ in use: nós . . . ar aithidhe prevalent custom, Keat. i 10.6 . beusa . . . na nGreugach . . . a bhfaghāil ar aithidhe ag a sliocht d'á n-éis, 236.5 go bhfuilid [focail na Gaedhilge] ar aithidhe i measc na Fraingcise, ii 973 .

aitire

Cite this: eDIL s.v. aitire or dil.ie/2810

Forms: aittire, aidire, e(i)t(t)ire, eidire, itire, oittire

n , f. (eter, Bürgschaft p. 4 ). Later also m. in sense (b). Also aittire, aidire, e(i)t(t)ire, eidire, itire, oittire. Lit. being between, standing between or one who stands between (two parties to an agreement), see Bürgschaft p. 4 , 34 , 61 . Críth Gabl. p. 74 . Cf. cid ara n-eper a.¤? itir a té .i. itir cich ┐ gruaid; no itir da feichemain, Bürgschaft 22 § 64 . a.¤ .i. iter dēde .i. iter dā fechemuin, Corm. Y 71 .

(a) hostage-suretyship : doté(i)t a.¤ ar ḟer feras in fuil he goes surety for the man who inflicts the wound, Críth Gabl. 52 . cateat a ḟolta córai ó chách fris[s]a cuirther a.¤? for which surety is given, 58 . lóg a enech . . . téit fora naidm ┐ a ráith ┐ a aitiri he may go surety to the amount of his honour-price, 129 . dul tar a.¤ breaking a guarantee (one of the causes of loss of honour-price), Laws v 368.7 .

(b) hostage-surety who guarantees the performance of an obligation with his own person and not (like the ráth) with his property GEIL 172 , Stud. Hib. viii 52 , guarantor `who warrants the execution, not merely of public engagements . . ., but also of some of the more important private agreements', Críth Gabl. p. 74 . ata a.¤ gaibhes gnimu nadma. a.¤ són dobeir laim im brollach feicheman co nadhmaim le[s], saigid riasíu ascomra. assed a slan undertakes the business of giving a bond i.e. an a.¤ who puts a `naidm' in the breast of the debtor, he sues before he himself pays and so he remains free from loss, ZCP xiii 24.11 ( Bürgschaft 13 § 42 ). nugu toibhghenn nech i cairdi acht aitteri, Bürgschaft 63 x . cungnat oittiri in fecheman toicheda riu, 64.7 . slan a.¤ cairde (title of a tract), ZCP xiii 24 (Bürgsch- aft 32 § 1) (see cairde). corus a.¤ (title of a tract), Bürgschaft 22 § 64 . cis lir a.¤ do-chuisin . . . a tri . . . a.¤ luigi ┐ aitiri foesma ┐ aitiri nadma, ib. (see also fáes(s)am, luige). na huile neiche risa-ndechaid int a.¤ , 68 § 1 . atait secht n-aitiri asrenut la Feine . . . a.¤ teit ar mac beoathar fo-n-ocair a athair, a.¤ tar cend ambui anechtair, etc., Laws v 228.1 . caite a sslan na a.¤? .i. a fomeilt ┐ a imluath ┐ a gnim ┐ log .uii. cumal niath (.i. lóg cimedha, ar is cimidh ind aitiri iar ndith- maim fuirri) what is the indemnity of an `a.¤'? Bürgschaft 24 § 67 . ces do-gníther de muna comrastar fris? Tiagair dochum raite no a.¤ ma beit iar cul ar it he a .u. in sin biti fri heluth .i. naidm ┐ raith ┐ a.¤ ┐ ceilebrath ┐ gell what is to be done when the debtor does not come forward? One goes to a `ráth' or an `a.¤' if they stand behind the transaction, for these are the five (sureties) who guarantee against absconding, 14 § 48 . athgabail a.¤ aslui feile `distress of a surety who violates his honour', Laws i 214.25 (`der sich dem Anstand (der Ehrbarkeit) entzieht', Bürgschaft p. 70 ). in raith uil re aithne na conaire fuigill is techta no int ait[i]re uil re aithne na conaire fuighill is cóir (i) n-athcomairc i.e. it is a `ráith' if the suit is one of `techta', an ¤a. if the suit is one of `cóir n-athchomairc ', Cóic Con. Fug. 32 § 27 . is ed is a.¤ ann .i. do ghradhaib flatha uair cid mor do cintaib ┐ do raithiges ┐ do aitires ro-dlecht donn athair, ma ro-fagaib int athair dibadh accu — uair ni tet itire acht co cro, teit raith for comarba co no[m]ud — noco cutrumus in dibaid do dul isna cintaib, 33 § 32 . aitiri De cleric, Laws v 272.8 (see Bürgschaft 73 ). teōra a.¤ cac[h]a prīmegalsa fri Cāin Adomnāin .i. secnap ┐ coic ┐ fertiges ┐ a.¤ cāna deirbḟine fo Erinn uile ┐ dā eitiri cāna ardflat[h]a every principal church has three guarantors to ensure the fulfilment of A.'s law, Cáin Ad. 32 § 53 (see Bürgschaft p. 7 ). sárugud a.¤ nó crossi in domnaig oc saigid na cána in domnaig, Ériu ii 208 § 29 . ma asloat aitiri tobungar cumal ocht n-ungi diib, Anecd. iii 24.18 . do-bert .uii. n-aidirie di trénferuib Erenn . . . fri hasic na flathae uad ma fofertís a mifholtae fesin i.e. he gave seven fighting men as guarantors that he would give back the kingship should he behave in an unkingly way, RC xii 62 § 24 . tucaid huaib etere ṅgle / fri tichtáin doridise, SR 3499 . forbia for n-eitteire fein, 3503 . for cóic aitirib dēac on the guarantee of fifteen men, TBC² 2919 . ité a.¤ . . . do-breatha do Ingcél ó ḟeraib Hé., BDD² 421 . gabsait na aittiri eturru a fritisi, 866 . togaid aitiri de (ref. to visit of Ulaid to Bricriu), LU 8097 ( FB 7 ). de inchaib na n-atairi, 8184 ( 13 ). trían do flaith, trīan do fine, trīan do etarflaith ┐ do iteraibh (of property of deceased person), Ériu i 215.28 . it .iii. heteri gabar darcend in Choimded fri dingbail cecha tedmma dib . . . .i. Petur Apstal ┐ Muri Og ┐ Michel Arch- aingel patrons(?), RC xii 428 § 19 .

(c) hostage: nó idnaictís dosom geill ┐ eteri, CCath. 1636 . ní gabthar a n-eiteri a nglas no a slabradh acht lúgha fó láim rígh `hostages', BR 135.x . dia n-elódha in t-aideri, 11 . cor facsat etere ina laim .i. Isacar, BB 238b42 . cen giall cen eteri, RC xvii 354.29 (Tig.). braigti ┐ etiri, Cog. 48.8 . co ttuccsat gialla . . . ass . . . im aidire Ua Néill, FM ii 712.5 .

COMPD. ¤-mac: do ghuidhetar ind Ógh cona haitirmac (of Christ), Caithr. Thoirdh. 94.35 .

álaig

Cite this: eDIL s.v. álaig or dil.ie/2879

Forms: ālaigh, alaig, álaig, áilche, álcho, alcha, álchaib, álad, aladh, alaig, alaigh

n f. n s. ind ālaigh (: Adhuimh), ZCP viii 195 § 4 . a s. alaig, LU 4267 . d s. álaig, Met. Dinds. ii 62.11 . n p. áilche, ZCP xi 86 § 42 . álcho, vii 268 § 5 . alcha, v 485 § 2 . d p. álchaib, Fianaig. 26.7 . Later álad o, m. in phrase a.¤ ┐ air- labra (? infl. of allud). n s. aladh, Hugh Roe² 342.19 . g s. alaig, 2.17 . alaigh (sic leg.), 72.21 .

Habit, behaviour, practice: it olc[a] álcho do chuirp, ZCP vii 268 § 5 . utmall alcha ócduine, LL 121a marg. sup. alcha bár (.i. bēsa súadh), ZCP v 485 § 2 (B. na f.). is di álchaib ind ḟir léith / labrad a cobraud a scéith `it is one ot the habits of the grey-head', Fianaig. 26.7 . Baetán nar brónach á.¤ , Met. Dinds. iv 340.15 . it é a n-āilche nasluinniur dūib ... nī gonat cnes, crūaidh a mbara, atgonat cride, Arch. iii 297 § 53 . cnáifed dia á.¤ (álaid alaibh falaig v.l.) óg n-ell `it would have wasted by its doings all the kine' (of a serpent). Met. Dinds. ii 62.11 . Of good habit, virtue: dech áilche ainmne the best of all virtues is patience, ZCP xi 86 § 42 . ere crábaid co censai / álaig (alaib aluigh (.i. besa), aluid v.ll.), Ériu ii 65 § 10 . fer in grāid rogrādhaig Dia / dligid a ālaig nemh nūa, Arch. iii 307 § 22 . rúagh ind ālaigh virtue is blighted(?), ZCP viii 195 § 4 . Of good manners: at mathi ... fir Breg ... im gnáis im alaig im sotlotus, LU 4267 . in mind mail (.i. is ferr ict ┐ alaig tainic), Ériu viii 172.20 . Freq. with airlabra: iter gaís ┐ á.¤ ┐ errlabrae, BDD² 1076 . inmain t'á.¤ is t'irlabra, LL 10892 (TBC). gnúis (= gnás § 80 v.l.), alaig, erlabra, Triads § 86 . aladh .i. bésa maith, p. 38 . do raithne a gnuis a aladh ┐ [a] erlabhra, Hugh Roe² 342.19 . Note further: alaigh .i. glicus, ut est: alaigh a cainbesa, Ériu xiii 63 § 24 . aladh .i. gliocas: tré álaigh a urlabhra, O'Cl.

Of an ingenious act: clesradh dognith forsna cairib ingnadh alaig (: lāmaib), Anecd. i 57 § 59 . séig indiu glasreng indé / ingnad alaig utmaille, LU 1328 ( Im. Brain ii 291 ).

? alair

Cite this: eDIL s.v. ? alair or dil.ie/2882

ind cuthar .i. alair i cut .i. ni iter ilib, O'Mulc. 250 . Cf. 1 ailid?

Load More Results