Search Results

Your search returned 21 results.

ad-ágathar

Cite this: eDIL s.v. ad-ágathar or dil.ie/255

Forms: -ágathar, ágaid(ir), ad-n-agur, atágur, -agur, ad-agadar, ad-ágethar, adnaigethar, -ágathar, -agether, -agedar, ad-n-aigther, atagamar, -agammar, -agetar, -áigder, águr, áigde, aig-siu, -águmar, -hágam, agatar, ad-againse, ataighin, ar-don-aigtis, atnaicter, -ágara, -áigther, -agither, -aigither, -agathar, ad-āgind, cia dágind, -āghedh, áigthe, aghus, aghais, -ndaigset, -ndáigsind, -agsind, no-aghsainn, munadágsad, adaichfer, adaichfedar, adāigfedur, -aichfetar, -áigfimis, ad-agastar, adaigestar, atrágestar, adraigsemar, adraichsetar, adraigsetar, -aigsetar, ataigh, -áigh, ataigsem, atraigset, aghsatt, áigthiu, áigsiu

v prototonic -ágathar. See Thurn. Gramm. §§ 543, 553 . Ped. ii 454 . Later as simple vb. ágaid(ir). Indic. pres. 1 s. ad-n-agur sa, Ml. 74d4 . atágur, LU 6154 (TBC). -ágor, Thes. ii 290.5 . -agur, LU 3305 . 3 s. ad-agadar (rel.), Ml. 53c14 . ad-ágethar, BDD² 691 . adnaigethar (atanaaigthar v.l.), IT i 68.9 -ágathar, Wb. 1a3 . -agether, Ml. 129a2 . -agedar, TBC 2032 . Pass. ad-n-aigther, Ml. 27c1 . 1 pl. atagamar, LU 3792 ( SC 36 ). -agammar, LL 308b40 . 3 pl. -agetar, Ml. 39b14 . Pass. -áigder, Thes. ii 294.15 (or 2 s. act.?). Ipv. 1 s. águr, Ériu i 68 § 6 (see Bergin, Ériu xii 219 ). 2 s. áigde, ib. aig-siu, 70.3 . 1 pl. -águmar, LL 308b17 . -hágam, 308b38 . 3 pl. agatar, Ml. 51d11 . Indic. impf. 1 s. ad-againse, Ml. 63d11 . ataighin, Im. Brain ii 292.8 (see Celtica v 139 ). 3 pl. ar-don-aigtis, Ériu iii 138.83 . Subj. pres. 2 s. atnaicter, Gael. 50, 139 (= ad-n-áichther, Bláthm. 892) . -ágara, LU 3891 ( SC 40 ). -áigther, 3306 ( 11 ). -agither, 5265 ( TBC² 789 ). -aigither, IT iii 241.212 . 3 s. -agathar, Ml. 66a2 . Subj. impf. 1 s. ad-āgind, Arch. iii 295 § 17 . cia dágind, Im. Brain i 288.7 . 3 s. -āghedh, ZCP xii 296.28 . Pass. ardott áigthe , LU 5656 (TBC). (cf. áigthi ) With s-subj. ?Pres. 2 s. aghus ([ag]ais, aghais, v.l.), ZCP iii 448.7 . 3 pl. -ndaigset, RC xii 422 § 4 . Impf. 1 s. -ndáigsind, LL 229b21 ( TTr. 915 ). -agsind, Im. Brain ii 288.8 . no-aghsainn, Buile S. 74.8 (§ 40) . 3 s. munadágsad, ZCP vii 312.2 . Fut. 1 s. adaichfer, Ml. 68c17 . 3 s. (rel.). adaichfedar, Ml. 46c20 . adāigfedur, ZCP iii 449.6 . 3 pl. -aichfetar, Ml. 80b13 . Condit. 1 pl. -áigfimis, BDD² 506 . Pret. and perf. 3 s. ad-agastar, LU 817 . adaigestar, Dinds. 43 (RC xv 434). atrágestar, LL 13587 . 1 pl. adraigsemar, LL 13899 . 3 pl. adraichsetar, Ml. 80d4 . adraigsetar, 124b6 . -aigsetar, 35c4 . Without depon. ending 3 s. ataigh, RC xxvii 300.4 . -áigh, .2. 1 pl. ataigsem, Moling 68 . 3 pl. atraigset, LL 16033 . ro aghsatt , BNnÉ 36.21 .

Vn. áigthiu. Later áigsiu. See áigthech, áigthi .

Fears, dreads, stands in awe of: intí adagadar in Coimdid `he who fears the Lord', Ml. 53c14 . nísnagathar bonum opus ` bonum opus fears them not', Wb. 6a7 . atotágathar dia mbrath / Ailill Aie lía slúagad he fears thee, LU 4707 . ticfa intí tagammar (adaghar v.l. St.) de, TBC 506 . nimmain Andind cia dágind / mád hé Béoin nísnagsind A. will not save me though I fear him, Im. Brain ii 288.7 . manataigter ind gille `if the servant be not in awe of thee', Mon. Tall. 142.3 . ar cach n-olc itágursa bágursa mac nOengusa, LL 308b24 . aigthi in Coimdid ┐ not aigthife cách, Thr. Hom. 76.11 . ni agat (.i. ni agatar) monud . . . no gorud frichis ruaid (.i. i llo bratha), LL 364 marg. sup. ataigsetar . . . aní adchonncatar, Immrama 31.179 . bidh ann grisadh co rot-āigther, Arch. iii 295 § 26 . aigit (agit v.l.) .i. immeclaigit, Lib. Hymn. i 110 gl. l . aghaim .i. eaglaighim, O'Cl.

Folld. by vn. phrase: adraichsetar digail du thabairt forru, Ml. 80d4 . agur águr iar céin chéin / bith i péin phéin, LU 420 (ACC). atraigsetar (ba heaccal leo, v.l.) C. d'imbirt báis . . . forro, TBC 4276 . atagur . . . urchra forsin caille, Anecd. i 11.27 . ataighin eona uile dom arccuin, Im. Brain ii 292 § 13 `I used to fear that all the birds would slay me', Celtica v 140 . Folld. by finite clause: air adraigsetar nondabértais iterum in captiuitatem , Ml. 124b6 . atagur min (leg. nin?) tucait (as baoghal lem nach tiubhraid, v.l.) I fear they will not give it, BNnÉ 303 § 12 .

See ad-ais, agar.

aititiu

Cite this: eDIL s.v. aititiu or dil.ie/2815

Forms: aididi

n, f. vn. of ad-daim. aididi (ón umhla) f., IGT Decl. § 3 . act of acknowledging, admitting; acknowledgement .

(a) Legal meanings. Of recognition of ownership of prop- erty: deit[i]u didiu saegal comarba, a.¤ saegal a dó . . . is ann as rudradh o rosaigh co cuiciur, ZCP xii 363.19 i.e. when heirs to land succeed one another d. is the name of a claim to ownership made by the first, a.¤ by the second, see ZCP xv 347 . Cf. aiditiu .i. aith-dēti .i. dētiu iterum īar n-aditiu la nech ele prius , Corm. Y 36 . fuaslaicthi cach rudrad forsna hiadha aititiugh every prescriptive right that acknowledge- ment does not close is annulled, O'C. 425 (H 3 18, 232a) = Laws v 496.2 . gellta dib . . . la C. . . . di detiu di comdetiu di aircsiu di a.¤ i.e. pledges were given for them by C. in regard to the various forms of claim (of stolen cattle), Laws i 64.8 . air naisc[id] re ┐ a.¤ ┐ degbal . . . is de ata . . . dilsighther for aititin, ZCP xiii 24.2 `Anerkennung (von der andern Seite) . . . bindet . . . festgehalten werde auf Grund von Geschehen-Lassen (von der andern Seite)', Bürgschaft 12 § 39 . nī bbuī dīlse na a.¤ la fer for n-ecrad `der Mann, gegen welchen (as) besetzt wurde, hatte weder Eigentumsrecht noch Zugeständnis (des Eigentümers)', ZCP xv 346 § 37 . dechmaid na aititin i.e. a testing period of ten days during which the defect in a purchased article could be brought to the notice of the seller, O'C 261 (H 3.18, 151). Of recognising a transaction: is iubaile aititen saire in sain (of the expiration of the term of agreement between lord and tenant), ZCP xv 240 § 3 . baeth cach crecas fri mac mbeoathar i necnairc a athar cen forgaire cen aititin i.e. it is foolish to deal with a son whose father is absent without securing a prior direction or acknowledge- ment (of the transaction) by the father, Laws iii 8 y . a n-aititin tighi fithi do denam ar a ferand, v 316.9 Comm. duine ro bai a naiditain fogla . . . do denam fris `who was cognizant of the commission of a trespass . . . against him', iv 50.7 Comm. sena iar na.¤ denial after acknowledgement (of a crime), iii 108.8 .

Technical term for a type of marriage where a simple acknowledgement (a.) by the father or family of the girl sufficed. A woman married in this way was known as ben (or bē) (n-)aititen and her status was lower than that of the cétmuinter. See Stud. in E. Ir. Law 109 f. , Ir. Recht 27 f. ben aittiten aranaiscc fine, Ir. Recht 27 § 30 . ben aiteten nad aurnascar nad forngarar, 28 § 31 . mad iarnu urnadmaim no aititen dia finib, 64 § 4 . aititen .i. ad-daimther i nn-aithig tigi ┐ ni bi primben ┐ ni haurnascar, 4 § 2 .

G s. as attrib.: aithne n-aititen, a special kind of deposit , SM Facs. 55b40 ( Laws v 196.3 ). ? eoin aititin (leg. -en) `domes- tic fowls', Laws v 166.6 .i. cerca ┐ geodh, 19 Comm. aenach n-aiditan (sic) `an acknowledged fair-green,' 484.3 .

(b) In general sense: senae iar naititiu, Gael. 50, 129 ( Bláthm. 396 ). co sid ┐ co tairisi do ┐ co n-aididin clemhnusa fris, Aen. 1610 . ferr atitiu acsin, RC xlv 23 § 25 = ferr aicsi aitidin, 86 § 72 . ? a.¤ (aidide v.l.) cech indraic, Tec. Corm. § 15.37 .

(c) act of submitting (do to); recognition, submission: fo dáigh a naitide do M. `because they had submitted to M.,' FM ii 640.x . gan umhla gan aittidin, vi 2034.10 . do rinne gach uile aiditte ┐ umhla dó, ITS xvi 34.25 . cinuid sin do nach dlegar cis . . . acht atitiu nama `but were bound to give recog- nition only', Cog. 54.8 . do-beir a.¤ do submits to: tabhraidh aitídín dam-sa ┐ dober ceandus daibh, BB 22a27 . cia toíseach . . . da ttiubrattais umhla no aidide, FM iii 366.13 . aen ammait . . . da tabratis uile aitite ┐ uaisle (Erictho), CCath. 3954 . ní thabuir cách aididi d'Áed, IGT Decl. ex. 186 .

ar-tét

Cite this: eDIL s.v. ar-tét or dil.ie/4328

v (air-(to)-tét, Ped. ii 642 , 646 ) goes in the place of, com- pensates for: artáott troscud sin `this serves in place of a fast', Mon. Tall. 161.11 (§ 80) . ni aurtet ní laisim cetamus a tabirt iterum dondhí hua taberr riam it does not compensate in his opinion to restore it to the giver, 143.13 (§ 41) . ma ro marbthar . . . artet a cinaid amal cach, Laws iv 176.26 `if it (the stinging bee) is killed, that compensates its liability as in any other case', Plummer MS notes. cip lestra dia thoth [in cocrann] dib artet a fiach, 178.11 `whatever hive the lot falls on compensates for its fine i.e. it is forfeited as a fine', ib. artet sochaide cinaid noenfir, 16 `the multitude (i.e. the hive) compensate for the liability of the individual', ib. ? arthet fothecht ri fala / da mnai hui Diulchara (ref. is to one of Morann's collars ( IT iii 190 § 15 ) but source of this incident has not been traced), LL 17947 .

Perh. also in: Cu-chuimne / ro-lég suthe co drumne / al-leth aile arata / ro leic ar a chaillecha . . . al-leth n-aile araid cúi / legfaid huile, corop súi, Lib. Hymn. 32.18 (cf. AU i 208 , FM i 344.3 , ZCP vi 3.13 `die ihm voranschreitet', Thurn.). Cf. aracae.

? athsuud

Cite this: eDIL s.v. ? athsuud or dil.ie/4875

n (soud ?): dosoí con[s]oí iterum / ba a.¤ fri gnáth, Trip.² 785 (ba athnuud, Trip. 72.20 ).

? atmuilniur

Cite this: eDIL s.v. ? atmuilniur or dil.ie/4895

v gl. iterum dico, Wb. 18c12 . Cf. ad-muinethar?

1 cía

Cite this: eDIL s.v. 1 cía or dil.ie/8965

Forms: cía, ci, cá, gá, cá, gá, cár, cá, cía, citné, cia, ciodh, cisne, cipé, cipé

interr. and indef. pron. Given in list of interrogatives, Laws v 6.1 ff. Comm. ; for forms permitted and prohibited in classical verse see IGT Introd. § 16 . See Thurn. Gramm. §§ 456 - 460 , Strachan, Ériu i 6 ff. , Bergin, Ériu xii 205 ff.

A As interrogative.

I General form cía (ce, ci) (`unstressed or weakly stressed,' Thurn. Gramm. § 456 ) without indication of gender. In later lang. freq. cá, gá (cf. gia, TBC 56 , giá, 730 etc.). who? what ? (in direct and indirect interrogation).

(a) With dependent verb (as conj. part. or in accordance with Bergin's Law). As subject of vb.: cia beir búar o thig Temrach who takes? LL 1566 . cía rét Brega? LU 9306 . ? cia saig do rús Herind. . .? LL 1787 . cía taisiu? LU 6307 . cia bátar do bésa? Tec. Corm. 7 . ní fitir R. cía-rraba / crích `whose was', Met. Dinds. iv 4.45 . immoscoemorcuir ceptar hé, Corm. Bodl. 34.21 . As object: ce róich `how far . . . extends', Sg. 26a11 . cia roich eneclann? Laws iii 536.1 . cia-roig dire? Ir. Recht 13 § 14 . cia fairneac? Ériu xi 44.3 . cia acca whom didst thou see? LU 7135 . bec a ḟis duid cia do ordo, Anecd. i 7.5 (do(o)rdo, SCano 198 `what I croon', Gloss.). So also in cíar(r)icc (separate article). Rarely cid in this use. Nom. cid dernad? LL 251a18 . Accus. cid dernais? LL 251a39 .

With inf. pron. usually cich-: cichib foruireth? . . . fon- roireth imned what has been caused to you? TBFr. 399 = ZCP iv 45.28 . cichib-roerad? what has been prepared for you (i.e. how have you fared?), IT iii 237.62 = cichib roér ol Bodb. Nin foruireth nammaith olse, LL 246b24 . mnā brataiter . . . cichi brata? cichi aig? cichi goin? who abducts them? TBC² 1081 (cicen, cíche, ciche, LU). ? ciche bárogell a regg / sonend ┐ dubdonend, LL 376a4 . Exceptionally: ar feisidh ciab dergeine `who has made you', Blathm. 91 § 6 . fir gontair, mnā brattar, bai agthar . . . cistabrata, cisdagata, cisdabeir? TBC² 2989 . See ZCP xxii 29 .

With copula: innaní asbertis cipad a déne ind hesséirgi `that used to say what would be the swiftness of the resurrection', Wb. 25b27 . conid fessed cia bed flaith inna diad, Ml. 89b7 . For cía ba chan see can.

Hence in various adverbial meanings. (b) how ? cia Ulto ána acca? LL 13439 . cumma cīa-thōetsat imbi, Sc.M² 3 (`how', Gloss.). cía festa `how should ye know?' Met. Dinds. iii 48.12 . cia ḟacci ar sluág? TBC 223 . is cuma dó c.¤ eipli, Liad. and Cuir. 20.17 `how he dies', Meyer Contribb. 363 . With deut. form: cía dorochair Cróeb Dathi? Met. Dinds. iii 148.1 . Note also: cīa tairicc? Tairic hi cind teora mblīadna when? ZCP viii 312.29 .

(c) where ? In later lang. cá, gá (nasalizing), with narrative tense cár. cá `lochdach', IGT Introd. § 16 . Orig. with téit: ni fetatar cia deochaid where he went, LU 3329 ( SC 12 ). nocon ḟess cia deochatar, LL 290a27 . With deut. form of vb. cia dochuatar ass? where did they go? TFerbe 565 . In later lang.: cá ngabhaid? Oss. iii 232.5 . Keat. Poems 1545 . cá bhfaighion tú an raidhirc so? ZCP v 215.419 . cā ndearnais do c[h]ēad- c[h]reach? Feis TC 145 . cár ghabh, 490 . cá ar fríth é? ZCP v 215.418 . carbh ail les dul, St. Ercuil 981 . With attá: ga ffuil maithe na Féine? Duan. Finn ii 322 § 15 (see iii 151). ga bhfuil suim . . . na naitheantadh `what is the abridgment?' Donl. 52.22 . ro fhiarfaigh I. ca rabe A., St. Ercuil 25 . do f[h]iafraigdur dī cā raibhe sí whence she was, Feis TC 1666 . Note also cia racha, ITS xvii 188.1526 etc.

(d) With fíu glossing Lat. quam, how (great, etc.): cia fíu .i. mór ní gl. quam admirabile, Ml. 17b12 - 13 . gl. quam (sollicite), 23a10 . ce fiu gl. quam maxime, Sg. 114a3 . See Dict. Fasc. F 159.16 ff. and compare cia fiú me bheith beó etc. how can I remain alive? ITS xvii 159.963 .

(e) With follg. noun (often as antecedent of rel. clause). With masc.: ciachruth gl. quomodo, Sg. 212a1 (see cruth). cia dune ind inni-sseo gl. qualem . . . hominem, Ml. 35c33 . cia mod .i. imba do gres . . . `what measure', Ml. 100d4 . Perh. also in the follg.: dús cia port indib maith óigedacht `in what place', Wb. 26b24 . cia salmscribdid conicfed són `what psalmist?', Ml. 14a6 . amal nad finnatar sidi cia loc sainriud dia regtais, 99b10 . cia randdatu bis indi, Sg. 27a12 . cía cethrar? Rí ┐ brithem etc., Críth Gabl. 536 . cia file ar secht ccumha- luibh dlighidh what poet . . .? Ériu xiii 18.4 . cia fot atúsa isin chotlud sa how long? LU 6359 . gá fad? TSh. 1618 . ca sén dob ferr? Ériu iv 224.13 . ca ræt in muirn . . . ar-at- cluineam? TTebe 1901 (see crét). ca hinad? LB 137b51 . gá cara don uile as fhearr? A. Ó Dálaigh xv 5 . DDána 50.12 . gá fhios nach . . . (ḟ = bf?), O'Gr. Cat. 456.10 . gá chúis fá . . ., 12 . cár bh'iongnadh? Hard. i 204 .

(f) With fem.: cia airm `what place', Wb. 12d18 (see cairm, cáit). ceseirc gl. quam caritatem habeam, 14d15 (differently Thurn. Gramm. 289 ). ce meit gl. quanto, 33a1 . ce mét aimmser bes indi `what times may be in it', Sg. 25b16 . ce méit a[s] sinu aís quam A. `how much older', Wb. 34a5 . See méit. cia dú gl. quo, Ml. 40c7 . cia inni soas `how He turns', 123d8 (see note). cá huair díscáeilter in doman nó cá tráth thiucfus Dia? RC xxiv 382.32 . ca delb rogabais? Ériu iv 104.15 . cia ben is mesa do mnáib? ZCP viii 113.11 . cá slat is slimghile bas? O'Gr. Cat. 332.27 . ga hobar dhíbh nach doiligh? Studies 1921, 588 § 1 . gá breath rug féin ar an bhfear? Dán Dé xxv 16 .

(g) With neut.: cia eret mbete oc m'ingraimmim-se `how long?' Ml. 33a9 . cia airet bis micomus etc., Laws ii 186.6 . cia hairet, PH 1501 . See airet, cairet. anfis ca cinel aire nos beir etc., Laws i 188.6 Comm. cia forcenn doberthar foraib, Ml. 33a9 . na fetar . . . ca galar . . ro-t-básaig, CRR 3 . cia indas conaittechtatar a n-íc, Ml. 90b16 . décaid . . . a arm cia indas rundgabsat, 55c1 (see indas, cindas). cia leath reghma? Anecd. i 2.9 ( SCano 25 ). cia tír, ZCP viii 318.33 .

(h) cía with follg. prep. and noun or pron. rendering oblique cases of Lat. pronn. (see Thurn. Gramm. 228 - 229 ): cia ar neoch gl. ad quid, Sg. 217a5 . Cf. cia erneo gl. quam ob rem, Ml. 101a4 . ci erniu gl. quamobrem, 47b1 . cairhe biit, Sg. 242b1 leg. ciairneo = quamobrem, n . ciarrét gl. quamobrem, Ml. 48c2 . cide gl. de quo (cia de? cid de?), Sg. 3a9 . cia du neuch gl. ad quem . . .? Ml. 16a9 . cia dunaib hi do foirmsed gl. de quibus adderet? 35a17 . cia du forcunn gl. quem ad finem, 33a9 . cia du rét gl. cui rei? 121d1 . cia isnaib hí gl. in quibus, 49c13 . cia in n-erbirt ṁbiuth gl. in quem ussum, 46b28 . cia i n-olcaib gl. in quibus malis, 23b2 . ci onaibhi, gl. quibus, 47a10 . cio ainmnid dixnigidir gl. ex quo sit nominatiuo? Sg. 207b3 . ciofut gl. usque quo, Ml. 20a17 . 93a15 . ci ho fothaib són gl. quibus (dementiae facibus accensi sunt), 16b19 . ci o retaib gl. quibus rebus, 35c35 . gl. ex quibus rebus, 44d24 . cio thomus gl. qua libra etc., 55d16 . So also probably in later lang.: cia chuige a ndírighmid ar nurnuigh, Donl. 364.16 . ca as a tangadar, St. Ercuil 1412 . casa ticit siat, Ir. Astr. Tr. 146.1 . Hence perh. in later phr. gá d'ulc what is the harm of? (see Fasc. N-O-P 135.37 ff., Bard. Synt. Tr. 45.z ). gá d'ulc bogur an bhása? IGT Decl. ex. 758 . gá d'ulc mé gan mothugadh? ex. 224 . gá d'ulc óigrí eslobar? O'Gr. Gat. 470.9 . Cf. cair. See Éigse xii 136 .

(i) In phrase cíadono why (then)? (see Thurn. Gramm. 289 See further Éigse xii 136 .): ar cia dono gl. ut quid autem, Wb. 2d10 . hóre ro-n-ortigestar dia cedono tuidecht friss `why then?' 6a4 . ce dono rigne occo `what, then, is the good of prolixity in it?' 8d15 . cepu dono adrad dǽ do thabirt do Pool? 7d16 . ciapu dono dún indarpe geinte `why should we then expel the Gentiles?' 19a14 . ? ēludh ann for romhuir / nícon fess cia dona, ZCP x 344.13 .

(j) In various constructions with adjj. In early legal texts with superl.: cia measom do cain ts.? `what is the worst of . . . ?' Laws ii 194.1 . cia dilsiumh d'ḟiledhoibh, Ériu xiii 31.2 . cía háithemh eó? acais dlighidh, etc., 25.6 . Prob. also: cia so do rinnibh etc. 20.30 = ciaso do ninnaib, O'Dav. 1289 . In later lang. in phrase gá beag is it not enough? ga beag mur ḟáth duilghis, IGT Decl. ex. 1057 . cá beag d'fhiadhnaise? Studies 1920, 97 § 2 . gárbh fhearr céim, 98 § 6 . gá bheag dhúinn dá dhearbhadh ort is it not proof enough for you? Content. vi 25 . Freq. with compar. in rhetorical questions. Cf. ga meisde ┐ ga c[h]an ┐ ca d'ulc, Bard. Synt. Tr. 45.z . gá cruaidhe ceisd what more difficult question (is there)? DDána 12.1 . ga deacra ní do neithibh? IGT Decl. ex. 938 . car doilge [le] inghin Taidg / éc Aodha aird . . . / inā d'Echtaigh a bás bróin / Corbmaic hūi Cuinn . . . , ZCP vi 269 § 4 . ca ferr duind ar mbeandacht do chur . . . go fer in liubair sea na a fágbail aigi? LU 2769 (colophon). gá fearr m'áis-se ná m'aindeoin how is it better to get my consent than to constrain me? Dán Dé i 5 . ga feirdi me do m[healladh]? Bard. Synt. Tr. 45.2 . cá bud fherrde, PH 7582 . gá misde don cholainn chriadh / an t-anam d'faghbháil ilphian what harm? Dán Dé xxv 41 . m'uabar gá mó mínáire? O'Gr. Cat. 346.33 . do Mhuire gár mhó guasocht? Dán Dé xx 47 . Note also: cá minic do chionntaidh sé `how often', Donl. 320.28 . an lícc dimor uccat fil forsan tulaigh, cía mó atá i ttalamh dhi na uása how much more of it is in the earth than above it? BNnÉ 8.16 .

II Inflected (`more fully stressed', Thurn. Gramm. § 456 ) cía, cisí cid, citné etc. In classical verse the forms cia and ciodh are stressed, see DDána 12.1 , 58.35 . `cía, can, cúich . . . were in direct interrogation used with the copula *esti (cf. mod. Ir. cé h-é) . . . ', O'Brien, Féil. Mhic Néill 88 .

With indep. form of verb (a) cía m.: cia beraid doib a remeperthe `who will refer to them the aforesaid?' Ml. 37a9 (perh. transition from I(a) above). Usually with rel. clause: cía rédes ruind? BDD² 294 etc. cia dib gebus t'forba? RC xxiv 194.1 . cía de as sru[i]thiu? Críth Gabl. 492 . cīa nād cūala? ZCP xi 109 § 7 . Prob. also in follg., where there is no mark of rel.: cia con-icc ní dúun? Wb. 4b11 . cia folínfea? 12d14 . cia dobera íc do Sión? Ml. 34d5 . dús cia atrebea isin chathraig `to learn who will dwell in the city', 35b24 . cia de dogega `which of them I shall choose', Wb. 23b33 . dús cīa díb do-ngegad, Sc.M² 19 . caidi bad ferr la hUltu, a mmarb nō a mbeo . . . ? TBC² 681 (cia dé, LU). do fiarfaidh A. de cia dá cloind do beith etc., ZCP xi 128.34 . quis est horum qui vicit . . . .i. cia ro blaiss bethaid? LL 281a32 . cia aca is rogha leat? Hard. i 274.y .

(b) cid n. (rel. frequently marked): cid aem no-dom-bera-sa cucuibsi, Wb. 1a8 . cid atobaich cen dílgud cech ancridi `what impels you . . . ?', 9c20 . nícon fitir cid asbeir, 12c22 . ro fitid cid aridfuirig a foilsigud, 26a11 . dús cid forchomnacuir indi `to learn what hath happened therein', Ml. 16c5 . cid du-gén-sa osme `what shall I do, even I?', 30b9 . ní fintar cid attrebthar and `what is possessed there', Sg. 200b13 . niconfetadar cid fodruair `they . . . knew not what had caused it', Mon. Tall. 147.13 . asbert nicon feddur cid fil do sirgabail na biaide I do not understand your continual singing of the Beati, 127.2 . cid dogén? ZCP viii 113.9 . cid tuccais ō Guaire what hast Thou got from G.? Arch. iii 2.10 . With subst. vb. in nasalising rel. clause what ails, what is the matter with? see attá. With copula: nad fes cid as maith no as olc [do] denum, Ml. 51b7 . dober Dia aithesc cid as denti no cid as imgabthi, 51b8 . cid as dech do mnáib? what is the best type of wife? ZCP viii 113.5 . Note the variation in: na cóig guthaidhe, cía dhíobh as glan no as neamhghlan, no ciodh as cáol no as leathan da bfeadhuibh oireaghdha, ┐ créd atá na ndefhogh- rachuibh etc., IGT Introd. 1.10 .

With nouns in sense who is? what is?

(c) m. cía (also occasionally with other genders, and regularly with ainm, see Ériu i 9 ): cia haes esca? SR 7964 . cía méit in gill? Críth Gabl. 282 . cía [a] míad sidi? 586 . cia th'ainmsiu? LU 10774 . cía hainm? what's your name? BDD² 264 . cía hainm dá mnaí? 365 . cia n-anmand what are their names? TFerbe 357 . cīa cétliaigh robūi ind-Ēirinn? ZCP viii 105.12 . cía bar lín-se is[in] indsi-se? Ériu iv. 142.21 . nī hētur cia hainm in maic aile, ZCP viii 293.24 . cia don teora crannsa an chroch, Dán Dé iii 27 . cia an monghar mór-sa? DDána 85.6 . cia an duine bhias beó = quis est homo? TSh. 3125 .

Forms in -so, -su etc. (cf. indic. pres. 3 s. of 2 cía. See Celtica vii 38-42 ): ciaso baili ata in crann? SR 7931 . ciaso buaid duinne? Bodl. Dinds. 27 . cia so gním what deed? TBC 958 . cíasu anmann bai for suidiu? IT ii2 195.153 . nī fetar-sa ciasu adba etc., Fing. R. 969 . ciasa bas . . . do bean . . . in bas-crann? Ériu iv 116 § 26 (`whose hand?'). ciasa fogealtad son? .i. miach cacha mis, Laws iv 106. 15 Comm. ím comirc doib ciasa hairm ín ro scuirsid, 106.22 Comm. ciasa run, Auraic. 5210 (císi, v.l.). ciarsat comainm celisiu what's your master's name? LL 9041 (TBC). carsat comainm? Acall. 390 . ciarso choma no bértha dó? LL 8937 (TBC). garsa gním sain? 9990 (TBC).

(d) cía with pron. who is? cia tussu díxnigedar who art thou? Wb. 4c24 . cia hé nu-n-dixnaigther-siu gl. qui sis, Ml. 75c9 . ciahé gl. qui (sit), 14d14 . cia hé `who is it?' 46c17 . ce hé roscríb `who it is that has written', Sg. 197a19 . cinní sin frisnaiccai siu `whom dost thou expect?', Thes. ii 227.30 (from intí-sin, Thurn. Gramm. § 460 ). cia so who is this? Anecd. i 8. 23 ( SCano 257 ). cía so? Sc.M² R 10 . cīa and-so? 11 (for inso?). cia tusu? RC xxiv 200.9 . fochtuis Feilis scela de, ce he budein, ZCP vi 25. 18 . cīa pad cīa . . . acht . . . Condere . . . who should it be but C.? Ériu i 114 § 3 . beag a fhios agad . . . / cia misi d'fhearaibh Eireann, Studies 1924, 243 § 17 . With -so, -su: cía so thú? LU 10768 = ciasu tu, Ériu xii 170.3 .cársa cúich thú? Mer. Uil.² 90 . cársa cía[s]ib-si etir? 250 .

(e) cía with follg. prep. as antecedent of rel. clause (cf. I(h) above): cia dia fiachaigedar gl. ad quem debeat, Ml. 44b3 . cia forsa tiagat? `on whom do they fall? Laws ii 178.3 . nicon-fes cīa ō-tucad, Sc.M² 3 . cia ar nach tug a thrócuire? Dán Dé xxv 46 . cor dib Painiel dian / Gabriel cia ar nach cor? KMMisc. 254.14 . d'iomad rogha ag Día dá dhiomda / fola cía dá ttiobhra ar tós, IGT Decl. ex. 109 .

(f) cisí, ces(s)í with f. noun: cisí chomairle ǽm `what indeed is the counsel?' Ml. 34c18 . cissi slabrai in díscer sa? LU 5162 (TBC). cissi gáir seo? 4475 . císí (sic) suillse mór sucut? BDD² 591 . áil dūn a ḟis . . . cisī rāth so, Ériu viii 157.6 . Freq. with follg. rel. clause: cessi aimser hi rogbath `at what time it was sung', Ml. 24d10 . cisi aimsir hi for- comnactar in gnimai, 97a5 . cisí digal didenach dumberaesiu a Dǽ, 100d5 . co n-eperthae cia aiccent ┐ cisi aimser derb thechtas, Sg. 26a6 . cisi rann dogéntar di, 27a13 . cesí aram gl. ad quod genus uel numerum refertur, 197b3 . cisi chiall bís indib `what is the meaning that is in them', 217a2 . cisi muime bat tualoing what fostermother could have? Blathm. 100 § 32 . cisi mathair con bert / an geinsi? ib. (MS. cisi in, text). cisi gnuis . . . forta napsalmo? Hib. Min. 3.76 . cise noail noclanna `by what oath shall it be settled?' Laws iv 142.3 . cisi airm hi tá L.? LU 3620 (SC. 31). rāidh frim cisé (ciséd, v.l.) dāil di ṡund dogénum, Arch. iii 294 § 13 . cisi breth rucais? Rawl. 113a2 . cissí dichuimni rod dall? LL 21767 . fég darisse . . . cisi chonar dotháet `look again, what road is he coming', RC iii 183.33 . inderb . . . cisi uair no cisi aimsir regthair, Ériu v 120.3 . cisí hairle do beradh, Hugh Roe² 292.14 . With ellipse of rel. clause: tair limsa . . . co ndérais. Cisí dígal? MU² 1034 . Also somet. with other genders: ciasi animnairme (ainm n-áirme) fil . . ., Hib. Min. 2.41 . ciasi ord fil forna psalmu, 6.196 . ra iarfaig . . . cissi log conattaig, LL 30975 ( TTr. 156 ). occa scrúdadh . . . cisi cruth no aithfedh, Hugh Roe² 96.15 . Note also: atbertsat cipsi magen i ferfaithe in cath, Dinds. 188 ( RC xvi 274 ).

(g) cid with n. noun. In sense what is? cid aes ṅ-esci? BCr. 32a9 . cidh dire Mac-ḟuirmidh? Ériu xiii 25.27 . cid an ní seo? BDD² 242 . cid damhna bar ndocesaid? Arch. iii 310 viii 3 . ciodh achd ar ghrádh no ar ghrádsa / clár págsa d'fhior ón Aodhsa? IGT Decl. ex. 137 .

With follg. rel. clause: imrádat imráti cid maith as déntí `as to what good is to be done', Wb. 1d7 . cid ḟolad ṡluindes, Sg. 25b17 (see note). ce torad gl. quem . . . fructum habuistis? Wb. 3b29 . cid chenél gl. quod genus . . . refertar, Sg. 197b3 . Perh. also: cidechor (= cid dechor) gl. quae sit differentia, 23a2 . In difft. constr. (cf. II (c) above): ced torbe doib etarscarad . . . fria tola what does it profit them? Wb. 13c6 . ce torbe dúib-si . . . in fogur-sin, Ml. 12d5 . ced slīab inso thall? TBC² 614 .

(h) cid with pronoun: ced ed tra `what is it then?' Wb. 3b28 . cid so? Mon. Tall. 130.15 ; YBL 118a23 ; ZCP xiii 179.3 . cid sin? BDD² 448 . cid ón `what is that?' RC iii 184.25 . ceadh sibh acht na seacht dtroighthe what do you amount to? DDána 53.21 .

(i) cid with DO. With follg. neg.: cid dait-siu . . . nád bod latt curadmir, etc. why shouldn't you have? LU 8139 ( FB 10 ). cid daib . . . nach mair[b]fed sib? TTebe 1865 . cidh damhsa cen dul d'iarraidh a maithme why should I not go, etc.? RC xxvii 294 § 38 . Note also: cidh duibsi what think ye of it? (?), RC xxvi 366.13 . cidh dhúinn déanamh a bhfeasa `why need I tell of them?' Content. iv 27 .

(j) cid with DI: cid de ón what does that matter? LU 6361 . cid de-side why so? TBC 5580 .

(l) cid with prep. and rel. clause: cid asa fordailtea grád túa[i]the on what basis have the lay grades been laid down? Críth Gabl. 6 . Sliab B. cid diata whence is it named? RC xv 301.5 . cídh día ndearnadh Adhamh, 23 E 26, 5.18 .

(m) In similar construction in meaning why? With AR: cid arind epur frit why do I say it to thee? Wb. 5a31 . cid ara ndluthid caratrad friu iterum ? 27a30 . cid ara todlaigther inso, Ml. 32a5 . cid ara fodaim int ais firian inna fochaidi? 55d11 . cid armad machdad etc.? Sg. 167a4 . cid arṅdid huathuislib ildaib disruthaigedar? 198b3 . cid ar bad? Thes. ii 227. 34 . cid ara n-eperr Críth Gablach? Críth Gabl. 1 . cidh ar a fhuil Cuncha ar in inadhso? ZCP xi 40.35 . With DI: cid dia leícid cundubairt for drecht uáib? Wb. 13b12 . cid dia n-éirena(i)tar? Críth Gabl. 121 . rofiarfaig . . . desim cid dia mboi fora iarrair, Grail 1522 . With IMM (later FÁ): finnaid . . . cid imma ndernad in t-id, LL 8053 (TBC). cidh ma tancais alé `why hast thou come . . . ?' Ériu iii 158 § 11 . cid 'ma n-iarthai? TTebe 1700 . cid . . . 'mara loirgis, TFrag. 118.15 . ciodh far dhoilghe trí thairnge? DDána 40.10 . innis dúinn ciodh fa ttánghuis, Duan. Finn i 78.16 . ciodh fa ttiobhradh, IGT Decl. ex. 1311 .

(n) cid as adverb, why ? cid no mbetha . . . on what account shouldst thou be . . . ? Wb. 4c24 . cid na déccaid? Fél. Prol. 201 . ced nach maith? Trip.² 1968 . cid nabsin Fedelm-sa . . . cichsed, LU 8296 ( FB 22 ). Tond Chlidna cid aréracht? Met. Dinds. iii 214.54 . cid éige, a bean? Celtica iv 16.154 . cidh tāi a[g] gul? ZCP viii 559.5 . cid . . . na caithi do chuidich? Ériu v 36.19 . do chách ciodh nach aithréasda? DDána 58.35 . cidh na ro chomaillis an gealladh doradais? BNnÉ 295 § 22 . Cf. cid ane . . . meic na mbachlach . . . do chomram cucum what business have the sons of rustics to be contending with me? Sc.M² 12 .

(o) where ? whither ? With téit: co n-at[h]comaircter nde cid ted, RC xiii 222.5 . cid nothēigid ? ZCP xiii 176.8 . co fesamar úait . . . cid thége whither thou goest, Ériu iv 140.5 . ní fedar festa cidh rachad, Anecd. i 77.9 . cid lotar ? LL 12826 . cid ghébmoe ? BDD² 245 . Exceptionally with attá: d'iar[r]aidh fhessa . . . cuith a roiphi in ingen where, TTebe 33 (leg. cáit ?).

(p) In phr. cid tra acht, see trá.

Plural forms.

(q) citné, citni (prob. from cia ata n-é ` who, what (is it) that they are?', Thurn., ZCP xx 372 , Gramm. § 456 ). assindet sunt tra citné cumacte diandid cóir infognam what are the powers, Wb. 6a9 . citne gl. (sí . . . quaeritur) quae (gentes), Ml. 16b13 . cit né briathra robatar `what were the words?', 61b7 . cit né robatar `what were they?', 8 . asindet ón ciné (leg. citné? edd.) fochainn . . ., 101a3 . citni rig reachta . . . / robatar 'sind amsir sin? SR 2347 . citni trenfir dotiarmór- setsu? LU 10261 . cit n-é uisce . . . do-ríadhad? BDD² 456 . ni fetar citne briga / mo dul i teach cor-riga I do not know what good there is in my going into the house to kings, Ériu v 30.2 . citni cenela na fuillet, Rawl. 69a29 . indis . . . dam . . . / citne clerig notrefet, / citne oic notndeirget, Thr. Hom. 110.16 , 17 . citne tire in geinseadar? Leb. Gab. 234.20 = Keat. ii 741 . Without follg. noun: citné foruar what are they which He has prepared? Wb. 8b5 . citne and dī rott eblatar? LU 10284 . citn-éisidi? BDD² 555 . ? citne in ferand? LL 15993 = Todd Nenn. 222.3 (ceisi urrand, v.l. 223 n.).

(r) cisne (described as an `iarmberla', Auraic. 1308 ): cis n-é amuis ata chórai? Críth Gabl. 578 . cisne lesa . . . tascnat . . . ? Laws i 230.21 . cisne tri leaca robaid? v 450.1 . cisne sgéith sguirde caithche? Ériu xiii 17.15 . cisne trí gealla nád fuilled . . .? 33.28 . cisne tri horba doranaiter la Féne? O'C. 2167 ( Eg. 88, 5(6)a ). cisne a trí a nemtiger cléirech, O'Don. 2209 (Nero A vii, 144b). cís ní doghair oes eiscí? IT iii 262.12 . cia on cotagair æsa escai? 61.18 = cis non dogar eassa uiscci? Leb. Gab. 264.13 . Exceptionally with pl. ending: cisneíd side ? . . . baes ┐ aneolus ┐ eitges, ZCP xii 363.2 .

(s) cis (see ZCP xx 372 , Ériu xiv 140 ): cis tána? ZCP xx 372.19 . cis n-dithle `welches sind Entwendungen?', 17 . cis duirn díolmhuine dlighther? Ériu xiii 23.5 = O'Dav. 584 . cis dúar dían drongaighther . . . ? Ériu xiii 26.2 = cis [i] duar etc., O'Dav. 883 . cis daghmaine domain dingnaith? O'C. 2460 ( Eg. 88, 37(38)c ). cis rechta na gaibter a fiadhnaisi? 2600 ( Eg. 88, 51 (52)b ).

(t) Phr. cis lir how many (are) ? See Bergin, Ériu xiv 140 ff. cislir .i. cia lear no lin na sochaidi, Laws v 4.x Comm. cis lir tairgsin cach fine `how many are the . . . ?', 463.13 . gabála báise cis lir `the ways of folly, what is their number?' Tec. Corm. 14 (24.2) (gabail, v.l.). With follg. noun and rel. clause: cis-lir fir for a nasgar how many men are there who are bound? Ériu xiii 31. 21 . cis lir lanamna docuisin la feine? Laws ii 344.1 . cislir fodhla fil forsan mbron? Anecd. v 24.16 . With follg. rel. verb: cis lir ata chóra[i] do ríg do giull how many (things) are legal . . . ? Críth Gabl. 505 . cis lir congellait? Laws i 230.3 . cair cis lir dos-liad . . . ? Ériu xiii 30.33 . Rarely with pl. -t: cesc citlir topuir, O'C. 505 ( H. 3. 18, 257 ). See 2 lir.

(u) c(i)ata: ciata glinni con-daigi? MU² 65 . cata cuir con-daigi-siu? 72 . ciata builg itir ón? RC xiii 66 § 67 . ni fedadar ceta inada . . . no indsechtais, CCath. 776 . Note also: cialín nasluag . . . / . . . ceti arbair, SR 7907 .

B As indef. in a variety of phrases.

(a) cía with noun: cia port i mbai a mathair wherever her mother was, Vita Br. 4 . cía baili i ffod as iatt sin / oidheadha na n-ócc eistidh `whatever place they may sleep' (reading i ffaoíit with note), Leb. Gab. 188.3 .

(b) cía with vb. (conj. and prot.): cia tīasam wherever we go, Thes. ii 299.30 (Hy. i). cia bronntar indi, Críth Gabl. 234 . cia taccra(i) whoever may claim (them), 425 (see 398 n.). cía denar cia therar whatever I do, whatever I say, Ériu i 227.5 . nocha n-érlai asin chathraigh acht cía térnai do rind gai, TTr.² 158 . a n-athair rempu cia thé `where'er he went', Ériu iv 100.2 . In chev. with adverbial force: cia bé however it be, LL 382 , 15039 . cia bia, Rawl. 137a38 . cia de do teacom- nacair whichever it happened to be, Blathm. 98 § 25 (see notes). Cf. ciade gl. uter, Sg. 242a1 . ? is derb ní báes cia 't bera, Met. Dinds. i 36.95 .

(c) cía with indic. of attá: cia bai dia chalmacht . . . bái dia nertmaire however brave he was, TBC 773 . niconibdis bandai cormmai . . . cia bith ara tecmainged dóib `they used not to drink a drop of beer whomsoever they might happen to meet', Mon. Tall. 129.19 . ( Ériu xii 209 ). cipia frisa ferthar tnú whoever shall be an object of envy, Ériu v 211.69 ( Ériu xii 209 ). cía búi de `whatever came of it' (cheville), Met. Dinds. iii 396.23 . cía baoi dhe .i. gibé dobhi dhe, O'Cl.

(d) cip, cib with noun: cib cenél tra diaro scribad ind epistil to whatever people, Wb. 3b20 . cip port i ndēntar, Cáin Ad. 36 . Usually with cruth however it be, at all events: cipcruth bíid páx libsi etc., Wb. 5d33 . cipcruth tra, 12d24 . ni confetor cib cruth ind aingel fa dia, Blathm. 100 § 31 . See cipindus.

(e) cecip with noun (see Meyer Contribb. s.v. cech ): cecip maighean i raegbadh wherever, FM i 30.3 . cecib tan tiostaois, v 1552.4 . tre bithin gona, no fiabhrasa cecib diobh whichever it was, vi 2024.5 . cecib nech tairisnighes iniort an coimdheadh, 2126.1 . cecip cruth foghabhtais, Hugh Roe² 86.2 . In follg. the use is strictly speaking interrogative: ní feas cecip tucht i tudchaidh, FM iii 286.3 .

(f) cipsi with noun: cipsi aitt i loich dosfail, Rawl. 127a44 . cepsi cruth, BB 22b13 (for cip c.¤ , Ériu xii 208 n. ). cipsi cruth `no matter how', Hugh Roe² 290.22 . cipsi mbith dáil for congra, Hard. ii 292.y . airlim n-eicne cipsí whatever it may be, Laws iv 92.z .

(g) cissí: ro geall Sir Persaual di sin cidhsi cor ara fetfad, Grail 1979 . case chruth i mbet, Táin 348 .

(h) cía bé, cipé, cid bé etc. with noun ( Ériu xii 208 ): cia bé a mmet `however great it may be', Ml. 61b28 . cipé leth tiasam, Thes. ii 299.42 . gidhbe an smólach ní chodhlann `even the thrush does not sleep', Duan. Finn i 84.30 . cipe cruth, LU 3870 ( SC 38 ). cipé rí bes hi Caisiul, ZCP viii 315.27 . ce-b e nech and do-neth . . . , PH 478 . cipé a léire baistither in duine however devoutly, Ériu i 218 § 3 . gidh bé neimh- dhéine do neinn, Dán Dé xiii 8 . cidh bé dhíobh staid, TSh. 3986 .

(i) cía bé, cipé etc. with verb: ciphéade (sic leg.) asberam `whichever', Ml. 25d11 ( Ériu xii 209 ). cipé da mbad áil etc., MU² 560 . céb é uabsi comallas frimsa hé, LU 9013 ( FB 76 ). atú ar bhaois gidh bé nach fuil, Dán Dé ix 8 . gidh bé ara geall, 16 . cibé labhras, TSh. 1781 . acht gidh bé éistios riomsa, Prov. i 33 . gidh be ar bith bheanas ría `whosoever', vi 29 . Note also: mairbt[h]eim coich bē a dīe, Corm. Y. 419 .

(j) cipé as adv. at all events , etc.: cipé gl. ubilibet, Bcr. 31c2 . do gessaib ríg T. . . . / . . . cocad ruind co bráth ce bé `howsoever it be', CRR 54 . fiū cōicait cumal cipē, Fianaig. 50 § 27 . is maith liom a theacht gidhbé, Oss. vi 166.12 . ciphe de, BB 398b6 .

(k) cíabed, bad, beith etc.: ciabed ammet inna fochaide however great, Ml. 39a13 . cia beith a lin na noged however numerous the guests, Vita Br. 7 . ce bad hé frisa ndénte to whomsoever ye should do it (so Ériu xii 210 ), Wb. 9c24 . ciabadh hé richt a mbeith `in whatever shape she might be', Ériu xii 154 § 18 (TE). cebedh si maigen . . . a mbeith `in whatsoever part of Ireland she might be', ibid. cé beth da lánáille, ZCP viii 208.29 (but see Ériu xii 206 ). ge do beith do méit a tindenuis, Mer. Uil.² 146 . ciabadh e, Blathm. 96 § 20 , restored as ciabad de `whichever it be'. cia beith no co bia-so fó mebail whatever happens, Lg. 10 .

(l) ciped (see Ériu xii 208 ): ciped techtas nech `whatever it is that anyone has', Wb. 12d41 ( Ériu xii 210 ). gip ed no raditís, TBC 152 . cipead dommaire `whate'er befall me', Ériu ii 90 § 16 . gibedh o ttíosadh whencesoever they shall come, TFrag. 190.16 . ciped mac díb no gabad gasced, TBC 1089 . giped chuin at some time or other, 3338 . ciped laa . . . forsa m-be notlaic mór (cidped, cipe, gebe, cip, MSS.), Ériu ii 208 § 28 . cip ed de at all events, CRR 4 .

(m) cid: cidh urrunnus nodleisead in t-athair `whatever proportion . . . the father is entitled to', Laws iv 60.24 Comm. cidh dergoine daon, O'Dav. 585 = cib dergona daon, O'Don. 2199 ( Ériu xii 206 ). cid dusgní whatever he do, BColm. 100.9 . Cf. cidh ead dogneth hEchtair do calma imon Troi whatever brave action . . . , BB 433b24 .

(n) cid cía: cid cía bes inti whoever be in it, BColm. 52.21 . seanfhocal súd solus a chiall / ciodh cia do chum, Ériu xvi 132 § 2 . cidh cia ro chodail and 'san aidhchi sin nochur' chodail Didho, Aen. 873 . cidh cía donī, ZCP x 51.7 . na cionnta gidh cia 'gá mbeid whosoever shall have (i.e. commit) sins, Dán Dé v 13 . ? gidh cia frí senadh atúaidh, Duan. Finn ii 166 § 44 . Note further: cia bad cia dia theilcfead (sic) sop, Ériu v 34.8 . cid bé cia thú `whoever thou art', TTebe 4720 . ciped chia díb nomarbtha artús, RC iii 183.8 . gidh créd do íar Aitheirne, IGT Decl. ex. 1377 .

See 2 and 3 cía, cóich.

con-suidigedar

Cite this: eDIL s.v. con-suidigedar or dil.ie/12332

Forms: comṡuidigud, comṡuidigthe

v (suidigidir) compounds, arranges together. Gramm. huare nad comsuidigther inte feisne gl. doctum faciens `it is not compounded into itself', Sg. 159a4 . ní comṡuidigther, 140a4 . consuidigther camaiph iterum gl. in neutro tamen praeterea geminatur compositio, 201a10 . In other contexts: gl. pinguit, Sg. 49a9 `perhaps paints with a black powder', n . (see S 416.51 ff.). mina comsuigidis i comeneclainn fri liactreoir `if they were not fixed . . . ', BCrólige 52 n. 3 . gu comṡuigitear emitriceus firi o fiabras coididiana ┐ o fiabras tersiana is composed of, 23 P 10 3 , 48b23 . gurro chomhshuidighsett a ccampa pitched their camp, Hugh Roe² 312.31 . comhṡuidhter foirbhthechta na riaghla i sé heitibh = consist in, RSClára 146a .

Vn. comṡuidigud. Part. comṡuidigthe.

danó, dano

Cite this: eDIL s.v. danó, dano or dil.ie/14616

Forms: dā, dano, dana, daniu, daneu, dano, dono, dana, danau, dā, dā, dō, dano, dono, dona, dana, dāa, dōo, denu, doná, dno, dna, d, do, no, dono, dano, dana, denu, dā, dno, no, dno, no, dā, No

sō: da-nō, Ir. Gosp. Thom. § 22 . shō: 'nō, DDána 175 § 29 . 'nó, LL ii 11121 (TBC) . See Ériu liii 139: of unknown origin in spite of ZE 1005, n. 3 . Perhaps da-no, da-nu, cf. co-nu ACC 66 , nu, ib. 11 , and BB 318 a 33 : dā .i. da nui insein; daniu, Cambr. (modelled on didiu? daniu: danu = didiu: didu); niu the dative of ní in Mil seems a late form and should not be compared. It is worth noticing that in the Old-Ir. Glosses on St. Augustinus' Enchiridion 85 a ( ZCP vii 485. 6 ) Lat. denuo is glossed by nuu. The oldest meaning of dano is that of denuo ` anew, again ' (e.g. MT 149. 26 ). All other meanings arose from this.

A OLD-IR. Usually written dā = dano or dana.

daniu Cambr. 37 d .

daneu Cambr. 38 a , 38 b .

dano in full, Wb 5 c 12 , 5 d 23 , 9 c 10 , 32 c 2 ; Mil 43 a 22 .

dono in full, Wb 2 d 10 , 8 d 5 , 7 d 16 .

dana in full, Wb 5 c 18 . Elsewhere always dā in Wb.

danau Mil 37 a 8 .

The 8th century MS Cín Dromma Snechta had dā.

B MID.-IR. Usually written dā, as in Old-Ir., and dō.

dano in full, Laws i 26. 22 ; 28. 17 , 25 ; 242. 18 .

dono is the usual form in the Laws; always nó dono; (nó dō); in full RC xi 446, l. 55 ; Laws i 236. 20 (cid dono); Death-tales § 4 ; LFl. 16 a 1 . 2 .

dona in full RC xi 444. 1 .

dana in full, ScM. 17 ( IT i 105. 5 ), H 3. 18 ; TE 13 ( IT i 127. 4 ), Eg. dana supported by the rhyme Acall. 3852 .

dāa RC xi 444. 1 f.b.

dōo Laws i 8. 1 .

denu in full RC xii 72 § 44 , Harl.; dē, ib. 86 § 93 .

doná FM iii 34. 3 ; 34. 14 ; 38. 10 ; 40. 6 ; 48. 11 ; TFr. 8. 15 .

Syncopated forms:

dno in full, Thes. ii 308. 5 (Preface to Fiacc's Hymn; but dā 307. 4 , 9 .); ib. 325. 7 (Preface to Ultan's Hymn, Franc.). Laws i 112. 1 ; 220. 8 - 16 ; v 368. 9 . CC § 2 LU (v.l. dā). TBC 3756 ( LL 86 a 37 ). LL 34 b 31 (: rempo). BB 109 a 20 ; 353 a 31 ; 296 b 51 ; 322 a 14 , 19 , 21 , 22 (most frequent in this MS). Hib. Min. 15 (l. 51 , 58 ); 18 (458) ; 40 st 3 (Rawl.). RC xii 100. 1 ; 108. 1 (Harl.); ib. 108. 11 ; 92 § 122 ; 82. 1 f.b. ; 58 § 12 ; 72 § 43 . ZCP iii 227. 21 (Harl.); 249. 10 ; 228 § 3 ; 237 § 27 . Arch. iii 2. 5 . Anecd. iii 25. 16 . dā = dno supported by the rhyme, LL 8 a 39 , 144 a 9 . dō = dno supported by the metre, Arch. iii 297 st 60 , H. 3. 18.

dna in full: Laws i 20. 7 . RC xiii 377. 8 (H. 3. 18), v.l. dā. ScM. § 19 Harl., v.l. dā. Cog. 160. 25 . TF 148. 11 . FM i 470. 10 f.b. ; iii 110. 17 ; 118. 1 .

d TBC (LL) 2298 ; ib. p. 179 n. 3 (Stowe-MS). ZCP iii 249. 25 ; 251. 4 . LFl. 26 b 1 . 43 . RC xii 66 § 33 (Harl.); ib. 72 § 44 ; 74 § 53 ; 98 § 131 . Hib. Min. 15 (l. 53) , 18 (l. 449) .

do RC xii 104 § 149 .

no (short `o,' cf. below; nó LL 90 a 3 = TBC 4318 ; cf. no rhyming with dó BB 297 b 42 ; written l- LL 55 b 27 = TBC 200 ): TBC (LL) 437 , 2826 , 2835 , 2839 , 2911 , 2914 , 2948 , 3167 (?), 3239 , 3647 , 3745 , 3753 , 3756 , 3885 , 4241 , 4261 , 4305 , 4322 , 4332 , 4343 , 4355 , 4365 , 4392 , 5018 , 6023 . CRR § 7 l. 9 ( LL 172 a 1 ), § 9 l. 8 ( 172 b 2 ), § 14 l. 5 , § 25 l. 6 , § 34 l. 2 , § 41 l. 4 , § 46 l. 7 , § 51 l. 11 . LL 57 a 33 , 91 a 54 , 101 a 2 , 172 b 48 , 175 a 42 . BB 46 a 19 , 269 b 51 , 297 b 42 (= IT iii 12 § 21 ). Laws v 368. 17 (? ar is ón no darcid inn[d]omon do duiniu).

There is no Mid.-Ir. †dni; for `dni' FM v 1552 read didiu (dī, Aut. MS fo 87 a ).

Of the Old-Ir. forms dono arose from dano, as ocus from acus, under the influence of the u-shaded `n.' At the time of the Würzburg Glosses dano was still kept distinct from dono, the latter being used after interrogatives apparently as an enclitic, without accent: ar cia dono, Wb 2 d 10 . cepu dono, 7 d 16 . ce dono, 8 d 15 (cf. cid dono, Laws i 48. 24 ; 54. 3 f.b. ).

The syncopated Mid. - Ir. forms dno, no retaining `o' show that also in Old-Ir. the stress fell on the ultimate, as dano stressed on the penultimate would have given Mid.- Ir. dana. The Mid.-Ir. writing denu ( RC xii 72 § 44 , cf. dechum, debert) points in the same direction. Compare also the writing doná in the FM. In poetry the accent falls on the ultimate:

Acall. 3852 : mairg dadhair don luing dana. nachasainic Tonn Chlidna.

The syncopated form is often used in poetry for the con- venience of the metre. It appears in several poems ascribed to poets of the 11th and 12th centuries, e.g.

LL 144 a 9 : Almon rathuit artús dā (dno leg.) i nEtail ra Troiano.

(a poem by Giolla an Choimdhedh Ua Cormaic of the early 12th century).

LL 8 a 39 : anmand tri mac Nemid dā (dno leg.) Luach Cessarni ┐ Luachro.

(poem by Tanaidhe Ua Maoilchonaire †1136; v.l. no BB 46 a 19 ).

LL 34 b 31 : i ndáil fer talman sund dno [labrad] (cf. l. 43 ) lá is aidchi rempo.

(poem by Cúán O'Lothcháin †1024).

Further in a 10th-century poem from Rawl. 1 a 1 , Hib. Min. 40 st 3 :

fuilriud már guin dóine dno ocus plág for pecthacho.

in Fingen mac Flainn's poem on the Fir Arddae from the middle of the 9th century, Arch. iii 297 st 60 :

ní mandingentar dno dóibsium dál ndrong ndelech.

and Imr. Máiledúin st 188 :

atchitis dno (sic leg.) triasan tor sin forsin dorus atreab nálaind &c.

This brings us back to the time of the Codex Sangallensis; whence it follows that dno, though not occurring in any MS older than the LU, belongs to the Old-Ir. period.— No was developed from dno in Mid.-Ir. time. It seems impossible to fix the date of this development accurately. The appearance of `no' in old poetry, as BB 46 a 19 , 297 b 42 , is no test, as no might be a late substitute for dno. The fact that the earliest instances occur in the LL points to the 12th century. In Mid.-Ir. MSS dā, dno, and no go hand in hand. The spoken form was dno, later no; but the traditional writing dā lingered on for centuries in the MSS. No is found in MSS from the early 13th to the 15th century, when it became obsolete. The FM write doná, dana, dna, purely literary forms. In the Annals of Ulster the particle does not in any form occur after the year 1204 ( AU ii 242. 2 ).

In Mid.-Ir. no syntactical distinction is made between dā, dno, dna, and no. The particle is never placed at the head of the sentence, but can, apart from this, occupy almost any position within it. It follows stressed and unstressed words, and appears particularly often after emphasising particles, a circumstance which contributed to the syncope of the first syllable. It gives a certain emphasis to the accented word immediately preceding. The following is a synopsis of the most common positions of the particle:

(1) asbeir daniu ind apstol, Cambr. 37 d. torchratar no muinter Fintain LL 91 a 54 . bemmini dano, Wb 9 c 10 . mathidsom dano MT 138. 26 . dogénsa no CRR § 9 .

(2) abi mogasi dano, Wb 27 c 17 . (is) maith dano, ib. 33 a 5 . bat roumal dano in fer sin MT 159. 2 . is ferr dano lais, ní haurcuil dano lais MT.

(3) issí dano, Wb 19 b 12 . issed dano MT 136. 13 et pass. cipé no TBC 200 .

(4) (a) uait no CRR § 7 . dóib no TBC 3239 . (b) is samlid dano, Wb 21 b 2 . etrunni dano, ib. 12 b 12 . forthusom no LL 172 b 48 . uaimse no TBC 4305 .

(5) is annsin dano tanccatar BDD 151. 7 . intan dano, ib. § 162 . on uair dano ronuc, Laws i 18. 11 .

(6) a forbi tra dano MT 128. 7 .

(7) after a noun in all cases except the vocative: nom. in hilur dano asberr a rind hi roṡoithe, Sg 73 a 11 . gabtha díberg dano la suide BDD § 41 . Diarmait dano abb ĺa lais MT 153. 17 . acc. nicodoes mír feolai dano MT 129. 22 . gen. cend Ferchon Longsig no LL 80 a 44 . bóisom ic fechadh a bhráthar no TBC 3885 . dat. do díb lethaib no LL 175 a 42 . da saigid no TBC 4261 .

Dā, no (&c.) is a particle mainly employed in principal clauses, though both in Old- and Mid.-Ir. it also appears in secondary ones. Already in Old-Ir. often = didiu, trá. In Mid.-Ir. MSS the interchange between dā, dī, tra, and imorro is quite common; cf. Windisch's note IT Glossary 467 . dā LL 316 b 28 = dī BB 133 b 9 . Particularly common issed dī = issed dā, nó dī = nó dō.

I adv Also, further, in addition, besides, as well, too , as a further point or circumstance tending in the same direction. Often with ocus, iarum, iartain, béus, olchenae, opp. cétamus MT 136. 23 .

A In the apodosis or main clause, preceded by a subordinate clause expressing:

(a) comparison : amal gnís tra Críst in iustis...is samlid dā gniith demun in filiís defidentiae thus, too, worketh the Devil in f.d. Wb 21 b 2 . amal as hiress ronóib Abracham nitat gnīma rechto issí dā robnóibsi it also has sanctified you ib. 19 b 12 . amal bete som i nimpudiu inna brithem- nacte bemmini dano, ib. 9 c 10 . amal durígni inna gnímu sechmadachtai dugéna dā innahí tairngir hisa todochide, Mil 50 d 10 . amal it dá lebur fichet it dí litir fichet dā, ib. 2 d 2 . Cf. ib. 69 b 3 . amal as messe dudaforsat inna dúli is me dā bæras mes firian foraib, ib. 94 b 7 . amal nách forcenn libuir...ní forcenn libuir dā, Hib. Min. 22. 6 . Cf. also: amal file oentid eter baullu coirp duini conroib óintu etrunni dā hore ammi corp Críst, Wb 12 b 12 .

(b) condition : acht robæ quies et tranquilitas regibus bieid dā dúnni a ndede sin, Wb 28 a 23 . dóecastar i mbí hinun folud bís indib ┐ a cétnide. mad inun is óinrann dā if it be the same it is also one part (of speech), Sg 188 a 6 . madh tochus cin innrucus nama ┐ maith do dénum de as letheineclund dono beos, Laws i 54. 3 f.b. Cf. also Wb 14 d 24 : intí dia ndílgidsi dalugubsa dā, where a relative clause takes the place of a conditional one.

(c) time : o adcuaid...a ndorigeni Dia airriu de maid asbeir iarum dā arandathidisom di maith, Wb 21 d 11 . ho imrordai nech didiu isind [ḟ]recdairc...in tairsitiu adchí dolbthai dā iarum he also afterwards feigns it Pr. Cr. 64 a 1 .

(d) cause or reason : hore...adib cretmich infectsa cretmech dā for cland, Wb 10 a 6 . huare techtas nerta is cóir dā iarum cobsaide oc díten a muntairai, Mil 85 a 4 .

(e) concession : v. V (a).

B In principal clauses repeating the verb of the preceding clause, with or without `ocus'; also, again . Type: dorochair Laimidon...dorochratar dā forgla ríg ┐ taísech na Troiana, Aen. 18 .

(a) cop.: ishé som doradchiúir ┐ ishé dā as taidcricc it is he also that is the ransom Wb 2 b 9 . ished ón immurgu as fír et is fír dā esséirge omnium post sé , ib. 13 b 23 . is oc frecur céill dæ atáa (sc. mo chland) is occa dā attósa, ib. 29 d 6 . ropo do Dáil Chonchobair dosom ┐ rop ed dā do máthair Brigte, Thes. ii 325. 4 . is misiu ém dorat...is me dō rothairmisc TE § 13 Eg. ropa cridiscél dam cédamus ...ropo cridiscél dam dā...┐... MT 136. 23 . ba hamnus muirn na curud...amnus d an tarneuch ruboi and RC xii 98. 17 ; cf. Ériu v 238. 5 . conid desin...is de dno hence also RC xii 106 § 162 . indligid don fechemain apad... indligid dō don bidbaid a élod sum im dliged, Laws i 114. 20 . isé rothomais ótha esca co gréin...isé dō rothomais, &c. , ib. 28. 11 , 14 .

(b) subst. verb: cach genitiu dichoisin ataat indib in dí chéill se sís. atá dā hi `sui,' Sg 209 b 29 . bátar Ulaid oc ól i taig F....bái dā ben ind F. oc airiuc don tṡluag IT i 67. l. 3 . atá...atá dā RC xiii 458 § 56 . ar atát foruis...atá dō forus, Laws ii 128. 19 . dáig atát na .uii. Mani...┐ atúsa com thegluch no TBC 437 . atá limsa for M. buaid cluaisse. ata limsa dā for M. A. buaid rodeirc BDD § 48 .

(c) other verbs: ut Paulus ait...ocus asbeir daniu ind apostol, Cambr. 37d . rohucad airechas inna Rómæ co Constantinopoil. rucad dā a ainmm, Sg 174 a 1 . Cf. ib. 73 a 12 (in hilur dā = is in h.d). rodelb iartin dluma in talman...rodelb dō na hocht ngaetha...rodelb dona datha na ngaeth, Laws i 26. 27 , 30 ; 28. 5 . dorimchell (v.l. rothairmcheall) rígusciu Hérend ria matain...toróchell (v.l. dorarmchell) dā prímlocha Hérend r.m. before morning he had also travelled to the chief lakes of Erin BDD § 155 ; ib. § 95 . tarlaic...dosléicimse dā IT i 101. 16 . sadais ind snáthaid fo thrí inda dernaind co toltnadar na trí srotha folæ asind láim...saididsiom dā ind snáthat...co tultatar dā, &c. , he thrusts again the needle into her hand MT 149. 26 . dorad M. ocht fichtiu bo don Choimdhigh. dorat dā baile ic Drochat Átha AU ii 130. 8 ; cf. also 130. 6 . asbert... asbert dā RC xi 450. 130 . dogníth side na harma...dogníth dō L. soer na crondo...dugníth dno C. cerd na semonn RC xii 92. 1 f.b. , 94. 4 . ícais an gilde den indel cétnæ...ícais d an gille d.i.c., ib. 68. 7 . focres forrai dno dus &c....focres forra d dus... ib. 72 § 44 . dorochratar a trí comlín leo ┐ torchratar no muinter F. LL 91 a 54 . issed atberat som ...asberat dā, ib. 125 b = Ériu v 212. 2 . is amlaid tánic som...is amlaid tánic in Mane Andoe no TBC 2826 . atbert cend cach ḟir díb bara lííc ┐ atbert cend Ferchon Longsig no bar lííc, ib. 2914 . táncatar rempo...et tánic no Fiacho, ib. 2948 . rachúaid dóib...dachuaid dóib no, &c. , ib. 3239 . Cf. also ib. 4299 - 4322 ; 2911 . atraacht C....atraacht trian slóig Ulad laisium no CRR § 34 1. 2 ; ib. § 9 (rogniad... daronait dā). adorcradar som ┐ torcramar dō and we too are fallen Acall. 3174 . Cf. ib. 3399 (dō). roíarfacht didiu di araile cidh dorala dó...roḟiarfacht dā dḟir aile in cétna, Cóir Anm. p. 320. 6 f.b. genfidh ón ḟir sin ┐ ót ingin siu rígradh na hEtaile ┐ genfidh dō uaidib airdrigh na huili domun, Aen. 1519 . dochoncadar arna rindad fuath na Trai. rorindad and dō dealb in chatha...┐ rorindad ind dō amal rochathaig P., ib. 312 ; further exx. 256 . 326 . 477 . 568 . 1780 . gaeth mór...rothrasccair railghi. rothrasccair doná sé fichit crann i nDoire C. C. FM iii 38. 10 . AU ii 192. 8 (dō).

C In principal clauses introducing a new predicate with or without `ocus.'

(a) the sentence introduces an additional action or condition of the subject of the preceding clause, the subjects being the same: robtar erdarcu de dind ulc doratad forro leusom ┐ roptar inducbaidiu de dā apud Deum, Mil 47 a 17 . dobir cros dit sailiu for óchtar do chinn ┐ dogní a tóirand sa dā .U. fort chiunn, Thes. ii 249. 4 . rochúm [Día] in firmaimint imacuairt uime (sc. in talam)...rodelb dō iartin dluma in talman, Laws i 26. 25 . in mét dona fuil ó thalmain coruice suide (sc. in firmamint) issed dono fuil ó thalmain sís co fudomain ifirn, ib. i 28. 18 . rofiarfaig iarum don corrguinech dús cia cumang gonanacair... imcomaircidh dno den deogbori... RC xii 82. 1 . Amenicán imráidim ┐ dno cóin innláidim, Arch. iii 2. 3 .

(b) dā introducing a new subject and a new verb. The sense of dā becomes more emphatic, the statement being strongly marked as additional to what has been said before: further, besides, moreover . cum manu sapere plena fuerit .i. no rapere fit in aliis libris ┐ is manus dā bís indib, Mil 36 b 2 . inna aithissi dombeirtis som fornni batir athissi dā daitsiu a Dæ, ib. 90 d 17 ; ib. 40 a 15 . dagnítis dā int Ṡabindai aní sin, Sg 28 a 10 . sed etiam in accentibus, gl. biid dā comaitecht ceneuil do chenéul i naiccendaib, ib. 75 a 7 . is and ba hadaig for feraib Uloth. feraid snechtae már foroib dā (dno LU) CC § 2 , ib. § 31. 4 . ní déntar ceth crosfigill...etar dí nodlaic. mathid som (i.e. Maelruain) dā and salmu aurnaigthe do chetal MT 138. 26 . canir dā biad fri aitherruch aidchi lúoin. cantir dā salm aurnaigthi aidchi ndomnaich...fogní dā ailli mési laissom (i.e. Maelrúain) aidchi lúoin, ib. 131. 6 - 9 . is ferr laisiom dā he thinks it better, moreover ib. 161. 29 . is ferr dā lais, ib. 147. 27 ; similarly: is aurchail lais dā, 164. 14 . ni haurch. d.l. 143. 18 ; 161. 26 ; cf. also the common phrases issed dā is chóir (is maith, is dóig) la (or issed i. c. lais dā), ib. 134. 11 , 16 ; 148. 8 ; 161. 21 . Other exx. 136. 13 ; 143. 2 , 3 ; 161. 13 .—fochairt iarom for tech nand ... imarnic dō fri oclaig naile RC xi 4461. 50 . birt roth leis ond óclaich... dobert dono uball dó, ib. 4461. 55 . ar ba fáith si dā she was also a prophetess ib. 4481. 81 . inor aodhar imbe ised dē uchtlebar, ib. xii 86 § 93 ; cf. 72. 19 . ronaisceatar fomoraig a cíos for Érinn...dobretha d na trénfiræ a foghnam dou, ib. 64. 1 . ┐ atrubairt dā in fer cétna riss and moreover the same man said BDD p. 152 . dorónsat baindea muiridhi dia longaib ┐ roiadh dō mórṡluagh na R. do leith tíri, Aen. 2348 . dorala dō olc ele and moreover, another evil happened, ib. 484 . loisccthear Slicceach leo. romarbad dana mac Corbmaic FM iii 362. 9 . tucsat ár for gallaibh...domilltea dō Laigin leo AU ii 164. 7 ; 130. 8 .

D Often in the sense of `too' (`also') immediately after nouns and pronouns (or emphasising particles): domini, quod iustum est seruis praestáte...et uos dominum habetis in caelo .i. abi moga si dā atá for coimdiu i nnim ye, too, are servants Wb 27 c 17 . cid sisi dā ronfitid ni, 15 c 28 . si totum corpus oculus, ubi auditus, gl. bid corp són dā that, too, will be body, 12 a 27 , cf. són dā, 18 d 2 , 25 c 11 . duber som ainm fíno dun pláig duber[r] for nech ( 77 d 3 )... duber ainm fína dusuidiu dā he gives the name of wine to that too Mil 77 d 4 . uetustissimi...`plerus plera plerum' (solebant proferre), gl. robói són dā leo this, too, they had Sg 75 b 4 . ruc som fuil ṁbic uaimse no from me, too TBC 4305 , 4318 (nó). corocherddainse no mo búraig ferge that I too may LL 176 b 26 ( CRR § 41. 4 ). dober comermitin féid fris fessin ┐ fri deacht maic dā do dóinacht mac, Mil 127 d 10 - 11 . cum Clemente .i. dalte Petir. rachomalnastar sede dā he, too, had fulfilled it Wb 24 a 37 . Conchobar dā (v.l. dō) hissuidiu inna charput...eirrid Uloth olchenae inna carptib...Bricriu dā (v.l. dō) leo CC § 1 . birt macc. laír dā (v.l. dō) bói i ndorus in tige trogais dá lurchuire, ib. § 3 . in pendit...a dénam doa macc accus a sétig dā do pennait that his wife also should do penance MT 163. 18 . Diarmait dā lais, ib. 153. 17 . atá i rriagailib ailibh dā cosmailius fitta in other rules also, 156. 17 ; 138. 36 ; 151. 6 . gid iat Greic nomtairsidh romuirfidis me. Troianaig dō ad buidin bidbudh dam the Trojans, too, are a multitude hostile to me Aen. 458 . —In phrases like the following: isin chath sin dno robenad a láṁ de Nuadaid RC xii 58 § 11 , the particle goes with the preceding noun (pronoun) and may be rendered by same. bói cath for Scathaig isind aimsir sin dō fri tuathu eile at that time also, at that same time ib. xi 448. 4 f.b. is inntisin dō táinic hEoan in that same year AU ii 192. 10 . sluaghadh la M...┐ is foran sluaghadh sin dā romarbadh hua hInneirghi, ib. 128. 9 . isin bliadain sin dō táinic mórgaith adhbuil, ib. 192. 5 . is annsin dā tánccatar dá prímmucaid Eterxel fón doiri at the same time BDD p. 151. 7 . —Compare also Wb 6 b 25 : omnes enim stabimus ante tribunal Dei, gl. aratá brithem and cenutsu .i. deus. ishé side dā as éola and, where dā seems to emphasise the reference to Deus.

E Often in enumerations without a verb; espec. in the Laws and in the Annals (to introduce a new entry). cethruimi fair ar sellcecht...cethruime dona...cethruimi dono, Laws i 242. 12 . lethchumul dno ó fethemuin... lethchumul dno ó bidbuid...cumul dno...┐ cumul dno..., ib. i 220. 8 - 16 . impudh Uladh dā for Ua L....crech dō leo for Uib Bresail AU ii 146. 17 . crech la Nial...crech eile dō, ib. i 582. 13 . maidm for Connachta ria feraibh Breifne. maidm dana re Connachta for f. B., ib. i 520. 14 . sloghadh la M...sloghad dā la D., ii 82. 4 ; 88. 18 ; 128. 12 ; 186. 21 . ithé mo thrí indroscc. giallnai do Scathaig...muinterus dā frimsa dadaich, &c. RC xi 450 l. 127 . FB § 28 . Cf. the 12 times repeated `cia cléirech dā' BColm. 102. 15 - 103. 11 .

F ní (ná, nách)...dano nor...either, like Germ. `auch nicht.' ní lour in bendachad...ní lour dano in nebmal- dachad auch geniigt nicht nicht zu fluchen Wb 5 d 23 . ar ní cumuing side dā imfogbaidetid ná lánamnas manip tol apud mulierem, 9 d 18 . nihil enim intulimus in hunc mundum, haud dubium quod nec auferre quid possimus .i. ní béram ass dā, 29 b 15 . et uos, domini, eadem facite illís .i. nachiberpid si dā ibar cumachtu, 22 d 6 ; cf. 3 a 14 , 9 d 5 . amal nad frescat bás inna cethrai ní bí dā cida fresciso in báis etir lasna dóini so, Mil 69 b 3 . ní díltai dā (sc. Priscianus) in cétbuid nísin leugnet auch nicht Sg 201 b 10 . Compare RC xii 68 § 36 . MT 129. 22 ; 131. 22 ; 143. 15 ; 145. 19 ; 160. 4 .

G nó dano, nó dono, nó dno ( BB 323 b 7 . Laws i 112. 1 ), nó no ( BB 35 b 7 ) = emphasised nó, often inter- changing with simple `nó.' or, or else . Synon. nó didiu, Fél. Oeng. 2. 13 . PH 7082 . nach dú immurgu inimfogni fri foxlid nó fritobarthid dā wherever it is construed with the ablative or dative Mil 27 c 10 . nó dō (v.l. nó itá i.e. ita), Arch. iii 293. 16 . Very common in the Laws to introduce a new and different opinion. dogabar eneclann do neoch a dualgus a dhána...┐ nocha faghbar a dualgus a chinn...nó dō go fathar eneclann dó a dualgus a dhána ┐ in chinn aga nderna uirrned, Laws i 62. 2 f.b. senchus dō a `sen' fil ann is ónní as senex atá...nó dō a `sen' fil ann is ónní is sensus, ib. 34. 28 ; ib. 36. 2 ; 40. 7 ; 68. 5 f.b. ; 96. 17 : 106. 35 ; 108. 5 ; 112. 1 ; 128. 17 ; 130. 7 f.b. ; 188. 7 ; 228. 9 ; 250. 4 (no dō cena); 274. 1 ; 296. 1 ; ii 22. 18 ; iv 8. 10 ; 12. 20 ; 256. 8 f.b. —Aedh Uaridnach .i. uara idna tigdís dó...nó A. Fúaridhnach...nó dā uara tigdís dó, Cóir A. § 121 ; ib. § 142 et pass. PH 5719. 5720 . 5654 (dō).

H ocus dano and moreover: rupu accubur leu etergne mu chumachti ┐ rusmbói dā, Wb 33 a 11 . ocus dō fon cóir cétna cidh adultrus dogneth, Laws i 56. 8 f.b. ┐ dano or si, LU 9052 . aile dano: ainm naild dō din tibroid sin Loch Luibe RC xii 96 § 126 . Imroll aile B. E. ainm aile do no TBC 2835 .

I amlaid dano thus, thus also : is samlid dā, Wb 12 c 46 . pronomen hi foirciunn indib. robu samlid dā robói `modi huius ' hi tosuch, Sg 203 b 5 . is amlaid dō doroimsi in ferta, Arch. iii 30 § 83 . sic dō, Laws i 114. 28 ; ii 244. 14 .

Jin secondary clauses: is torbach du popul flaith firian leu .i. amal as ṁmaith dund flaith fessin dā, Mil 90 b 11 . adcondairc...nombíth forcleith leo dā for tabairt a coibsen MT 135. 19 . curo ícuit in cin dō, Laws i 60. 11 , &c. madeadh asbersa...madead asber dono , ib. i 8. 1 .

II Therefore, then, accordingly, itaque, et ita, igitur — both in principal and secondary clauses, drawing a conclusion from what has been said before. By the Irish themselves translated by ergo, igitur, ita (locus ergo, locus igitur, sic igitur, no ita ( Arch. iii 293. 16 ) = loc dā, amlaid dā, nó dā). Common in the Glosses, esp. with imperative and in prohibitions, but rare in all Mid.-Ir. MSS.—

(a) si autem spiritu facta carnis mortificaueritis uiuetis, gl. ní bo líach dā a marbad killing them therefore were not regrettable Wb 4 a 12 . is irlam ind anim do thuil Dée. todiusgadar dana ind anim do dénum maith let the soul, then, be roused to do good ib. 5 c 18 . similiter et uir sui corporis non habet potestatem sed mulier, gl. nách móided dā in fer infechtso hi cumachtu, 9 d 18 . do óis anfoirbthiu tra asrobrad insin. ná bad anfoirbthi si dā arnáp, &c., be ye not imperfect, then, lest, 12 d 26 . ní derlaichta a pecdæ doib acht duratad dígal forru. cenotad maic si raith dā ma imroimsid ní dílgibther duib, 33 b 8 . Further exx. from Wb: 9 b 10 . 11 b 4 . 13 a 4 . 15 a 5 . 19 d 21 . 28 b 17 . —interrogemus igitur: imchomarcam dā, Mil 18 a 1 .— vetustissimi tamen et `altera utra' et alterum utrum' solebant proferre, gl. daeltais dā foa dá nóg inna genitin they used to decline it then according to its two integrals in its genitive Sg 75 b 3 . Setum pro Zethum, gl. biid dā sethvs pro z. Sethus then is for Z. ib. 184 a 1 . derbaid cenél dā i suidib aní remitatét what precedes them, then, certifies the gender in them, 197 b 5 . Cf. further 38 b 8 .— ní diṅgne su mo lessa afechtsa. is ferr let in fer ucut toenur. biat marb so dā (v.l. dna) limsa RC xiii 377. 8 .

(b) in a weakened sense utpote, nempe, nimirum; vide- licet; namely, to wit, that is to say, introducing an explana- tion or conclusion, like German `nämlich.' non enim per legem promisio facta est Abrachae aut semeni eius ut heres esset mundi sed per iustitiam fidei, gl. .i. dorairngred dā rombad oirdnide a chland ut `in semine tuo rl.' ( Gen. xxii 18 ) it had been foretold, then, that his children would be distinguished Wb 2 c 12 . ut et ipsi misericordiam consequantur, gl. bid misericordia dano dodaessarsom nípa meritum intan creitfite it will be misericordia then that will save them when they shall believe: it will not be m. ib. 5 c 12 . Dei aedificatio estis secundum gratiam Dei quae data est mihi, gl. Pelagius: non secundum meam uirtutem .i. is per gratiam cotofutaincsi dā it is p. g. that he upbuilds you then, 8 c 16 . Dei et adorent eum omnes angili .i. it les dano indaingil, 32 c 2 . dico...quod idolum sit aliquid? .i. ní ní dā in tídol the idol, then, is not anything, 11 b 11 . Further instances: 10 b 19 . 12 d 12 . 12 d 21 (in secondary clause: arna tomontis dā). 13 a 30 . 16 d 3 (?). 25 a 29 . 27 c 34 . 29 a 28 . 29 d 1 .

Here also Laws i 74. 9 f.b. : in uime rocuiris tech andso ara tabhairt uait fecht naill? in uainn tucadh dō ar sé was it from us, then, it was taken? and Death-tales 26. 3 : ticed Celtchar da tír ar Ulaid. ticed dā ar Con- chobar let him come then.

III Very common in progressive description or narrative, indicating temporal and logical sequence: then, accordingly, so, upon which, thereupon, now . This usage arose from I, the original sense ` further, again ' being still perceptible.

(a) type: perge ad Columbam. dochóid ón dā `go to Columba' (said Satan). So he went MT 154. 17 . ercc co Comgald co ruccæ breith fort. dochóid som ón dā, ib. 154. 9 . fó duit cia nocotailtea. lasodain dona luig Fergus ina charpat ┐ contuil `it would be well for you to take a sleep.' So Fergus went into his chariot and slept, Laws i 72. 22 . telcar (sic leg.) issin tech hí. tánicc si dā issin tech BDD p. 155. 9 . rotficbam co port i mbia innocht...dotaet dā reompa (v.l. téit iarom), ib. § 40 Eg. raráidsetar fir Hērend ri Tamun étgud Ailella do gabáil immi...ragabastarsom no étgud nAilella immi TBC 2839 ( LL 79 b 30 ). raráidset...ri Mac Roth techta go Slíab Ḟúait...táinic Mac Roth reme no go S.F., ib. 4241 . asmbert Domnall nadmbai fóisitiu forcoitil Conculaind conrissed Scathaig bói fri hAlpai anair. nalotar dā...tar Alpai RC xi 444 l. 34 . asbert fris búi glend már ara chind. oentsét coel tairis...luid dō in sét sin nísin, ib. 446 l. 60 . Cf. also: rofaoidh días do thaisccéladh forna slóghaibh... dochódar sidhe dni (sic) go mbattar i ttréchumaiscc na slógh FM v 1552. 1 f.b.

(b) indicating progression in general. dothaet Conaire do saigid a harm...┐ gabaid glés nimberta a arm forsna díberga...tofuitet dā sé chét lais BDD § 143 . bátar trí ríg ...oca urnaide seom...conacces som dō rout forsa mbátar then he was seen ib. § 14 . dolluid (sc. Derbforgaill) anair irricht dá géise ┐ a hinailt co mbátar for Loch Cuan. amail robói dā Cuchulainn ┐ Lugaid laa and conaccatar na heonu, Ériu v 208. 3 . dosrat a sním mór slóig na nG. umman ní sin ┐ rotimairgit dā maithi na nG. cusan rí imon caingin sin, ib. 146. 6 . dorragab som iarum ind praind iterum. robói si dā for suidiu co cend mbliadna MT 149. 24 , 29 . rucad iarum do muliund Ratha Cathair fa dí ┐ foremthes a bleith and...dochuaid dā timthirid Brigdi in tres fecht then B.'s servant went a third time Thes. ii 335. 33 . scaraid dā Bricriu friu iar sodain FB § 11 . ó dochóid tar Alpi ba brónach do díth a choiceli anais dana desuidiu ó roairigestar RC xi 444. 1 f.b. ib. 444. 1 . TBC 2298 . dochótar immurro uile iarsin co Telaig hUa nD. co ndernsatar ossad mbliadna ┐ fir Muman. dodeochaid dō Domnall ar fut Connacht dia thig where- upon D. went home AU ii 90.23 . táinic Murchad cu nUlltaib cucu ┐ tucsat taelcad doib. romebaid dō for Gallaib, AU i 192. 15 ; 138. 18 , 19 .

(c) introducing a new event or indicating transition to an entirely new subject: now, now as to, as for . as ar chenél cruche adrímther in coicsath. filus trechenélae martre daneu adrímiter ar chruich now there are, &c., Cambr. 38a . ib. 38b . ba cara do Patraic hé (sc. Dubthach) ...luid dā Patraic fecht co tech in Dubthaig sin now P. once went to that D.'s house Thes. ii 307. 9 . nó is Brenainn dorigne in nimmun sa...locus ergo mare tempus uero Diarmata. tánic dā B. co Brigit now B. came to Brigit ib. 324. 21 . ib. 324. 1 . intan dā robói Macc Cecht fora áltaib isind ármaig conaccai in mnái sechae now when M. C. was lying wounded on the battlefield BDD § 162 (the preceding four paragraphs do not deal with M. C.). ib. § 163 , §165 . RC xii 108. 1 . cid Tuath Dei Dononn d derochratar go már isin chath now as for the T. D. D. they lost many men in the battle ib. 58 § 12 ; ib. 66 § 3 ; 74 § 53 ; 108. 1 ; 82. 1 f.b. ; 92 § 123 ; 72 § 44 ; 100. 1 ; 104 § 149 ; 102. 11 . isé dō cétní rotheip Dia asin maisi .i. in talam now the first thing which God separated from the mass was the earth Laws i 26. 22 (at the head of a new paragraph). dia té dō bidbuid i ndeaguid a athgabála tar crích now if the defendant, &c., ib. i 220. 19 . ib. 18. 11 ; 28. 23 . In the following exx. from the MT dā stands at the beginning of an entirely new passage: mad doairle sale dā ind láim oc praind imberar usci leosom iarum now if spittle falls on a man's hand, 142. 14 . intí dā arbir bith oss nallaid...non manducat, &c. , as to him that eats the flesh of a wild deer, he must not eat (any other flesh until the Easter following), 146. 8 ; ib. 128. 1 , 7 ; 156. 23 ; 160. 15 ; 162. 8 . Very common is the following type: teclaim ubald dā dia domnaich...ní fogni leusom now as to gathering of apples on a Sunday, it is not allowed amongst them ib. 145. 17 . gille dā nó timtirid ní hécen aithrigi di suidiu as for a servant, 142. 1 . aos tróg dā nád ebat amail cách now as to invalids, 147. 19 ; so also 153. 3 ; 161. 1 ; 162. 1 . Mane Mathramail dā .iv. fichit déc fo churp a ndíbergae as for M. M. BDD § 42 . filedha dana robátar isin indsi si...nicon bíth lóg enech la cach fer díb noberedh gubreth now as to the poets, not a man of them had honourprice who passed false judgment Laws i 24. 28 . in file dō cunnuid forcruid duaisi...as a letheineclunn dígbus uime, ib. 58. 17 ; cf. ib. 62. 11 f.b. ; 30. 14 ; 22. 11 ; iv 50. 1 ; v 368. 9 .—Cf. also: araile ancarae robui hi Cluaoin maic Naois...hé dā hi luibri galar now he was infirm with disease MT 155. 5 . slógad la Domnall i nUlltaib. Ulaid dō i Craib telcha i llongport AU ii 62. 8 . Here also the common phrase loc dā as to the place (of the hymn), it was: loc dno Duma ṅGobla, Thes. ii 308. 5 , by the Irish them- selves rendered by `locus ergo (igitur),' ib. 324. 20 .

IV In commentaries, glosses, or explanatory notes repeat- ing the word or phrase which is to be commented on. Syn. tra, didiu ( Cóir A. § 225 , 226 ; RC xi 442. 18 ; BColm. § 6 ). ┐ Raith Guthaird a loc, comm.: Raith Guthaird dō is airi atberur as to R. G. it is so called &c., Laws i 2. 8 . senchus dō a `sen' fil ann is ónní as senex atá...nó dō is óní is sensus ciall, ib. 34. 26 . Colmán macc Daráne. Colmán mac Daríne dō .i. siur máthar do Cholmán Dairíne, Fél. Oeng. p. 172. 31 . Mo Senoc Mughna dā .i. M. darbile mór, &c. , ib. 258. 15 . Luighith dna .i. Hith robo lughu na athair, Celt. Misc. 2. 1 . Daire Fine dā .i. duar ḟine, Cóir Anm. § 68 . Also in parenthetic remarks: Fiacc Sleibte dorónai in nimun sa do Patraic. in Fiac sin dā mac eside meic Ercha now that F. was son of Mac E. Thes. ii 307. 2 . Cf. BDD p. 153. 16 . RC xii 108 § 163 . BB 318 b 34 .

V However ,

(a) in concluding sentences after a preceding concessive secondary clause. Syn. camaiph. cia fudama in firián ní du imnedaib hisin biuth frecndairc sóirfithir dā in céin naili dā (one dā is superfluous, but both positions are allowed) he shall, however, be delivered the other time Mil 68 d 14 . ciasu du Duaid adfiadar isin titul immeairc són dā Ezechiæ though it is to D. that it is ascribed in the title, it is suitable, however, to E. ib. 72 d 9 . With camaiph: ciasidruburt frit tuas `alter utra'...robói camaiph la arsaidi `altera utra,' Sg 75 b 2 .

(b) however, but ; the addition introduced by dā is opposed to what precedes: intan conucbad in nél nobíth immun aírc migrabant filii Israhel hisuidiu. intan dā nunanad in nél hísin nogaibtis som dúnad hisuidiu when, however, that cloud used to rest Mil 83 a 4 . aimrit imorro Dairíne clannmar dō Sanct a siur but her sister S. was prolific Fél. Oeng. p. 172 § 31 . co fil in firmamint na trénbrat gemnaide im talmain co trí nimib ┐ co trí nime impi. in .vii.mad imorro rocertad i trí nimib. ní hé dō sin sosad aingel this last, however, is not the habitation of the angels Laws i 30. 2 . benaid M. C. a chend dond ala fir ...robói dā infer aile oc élúd ass the other man, however, was fleeing forth BDD § 157 . issed as cóir...arnáchad- fercaigthersu (sc. frit gilla). manatfercaichther frit gilla dā if, however, you are angry with your servant MT 142. 9 . mani chaithea dā feoil if, however, he does not eat flesh ib. 146. 14 ; ib. 159. 38 . bói N. oga uothras ┐ dobreth láim nargait foair lioa D.; nír uo maith d liaa mac sium this, however, did not please his son RC xii 66. 4 f.b. táinic hEoan cona ritirib co Machaire Conaille co ndernsat airgthi ann. táinic dō Murchadh hua C. cucu but M. came up with them AU ii 192. 12 (v.l. táinic imurro); similarly ib. 192. 17 . Same usage FM iii 40. 6 ; táinic Iohn...do orccain Dál A. tucc doná C. deabhaidh dosoṁ but C. gave battle to him; 34. 3 (doná); 34. 14 (doná); 110. 3 f.b. (dna); 118. 1 (dna).

VI In a weakened sense with interrogatives. ut quid autem...pro impis mortus est, gl. ar cia dono, Wb 2 d 10 . aut in nomine Pauli babtizati estis? gl. cepu dono adrad dæ do thabirt do Pool in chruth sin, ib. 7 d 16 . omnia enim uestra sunt, gl. ce dono rigne occo. it lib huili, ib. 8 d 15 . cid dā dotbératsu chucci, ScM. § 16 . ní fritsa oI sí rodálusa itir. cid tu dana icim dáil why then TE § 13 Eg. ut est `ar is fo gnímaib midither Dia for duine' cid dono arnáb fo gnímaib no mesemnaighther duine for araile for innus sin, Laws i 48. 24 , cf. ib. 54. 3 f.b. —After concessive cia, cid (like Ger. `auch' in `wer auch komme, was auch erfolge'): cia focherta dā a srúb ar gesce folilsad BDD § 38 . cipé no ná tic ticfasu fessin TBC 200 . acht ciat- beram ni andso no tæit nech dḟarcsin maigi Mide, ib. 5018 . gid ed dō but nevertheless Aen. 413 .

VII Various usages.

(a) rofetarsa is foirbthe do hires so. ba toich deit dā ar ba foirbthe hires do máthar, Wb 29 d 3 . ní fil amain tra Bresi ol sé. ba fír ón dno ní bói acht meth foairi sim ond uair sin RC xii 70. 14 .

(b) even ? tamquam famulus, gl. rubu fer som muintire maith dā dul humal he had been a man of the household. Good is even (also) a humble position, Wb 33 a 5 .

(c) aṅgo dā is deithbir daitsiu a Ingceoil BDD § 80 ; ib. § 90 (twice), § 102 h ; angó dā § 105 .

(d) intan imorro rofuidi Feinius a dá deiscipul sechtmoget do foglum na nilbérla fon doman Cae dna isé rosiacht co Eigipt, Laws i 20. 7 . I have no further examples of this usage.

Darí

Cite this: eDIL s.v. Darí or dil.ie/14678

Daríí (-ă-) gen. npr. f. A nun, mentioned as the authoress of the Cáin Darí, Trip. 504. 7 : cethri cána Érenn .i. cáin Patraic...┐ cáin Adamnáin...┐ cáin Daríí in chaillech ámra cen damu do gait ┐ cáin domnaig LB 83 m. sup. cáin Patraic ┐ Darí...cáin Darí cen bú do gait, Thes. ii 306. 26 , 28 . lex Darii for Connachtu AU i 300. 7 (A.D. 811). lex Darii la húi Néill, ib. 300. 18 . lex Darí co Connachta iterum , ib. 322. 8 (A.D. 825).—A virgin : Dari (gl. óg) Curccach Colmán, Fél. Gorm. Aug. 8 (Daire ogh, Mart. Don.).—A widow from Bóchain: Dari, gl. Bóchana fedb, Fél. Gorm. Nov. 2 (Dairi, Mart. Don.)—Sodelb, daughter of Cathaír : Darii .i. Sodelb ingen Chathair, Rawl. 89 c 18 —Not identical with Dáre as the editors of the Thes. maintain ( Thes. ii 382 ). As to its origin, see Dathí.

doich

Cite this: eDIL s.v. doich or dil.ie/17790

Forms: dóig, dóig, dáig, doich, doich, doig, dochu, dóig

adj (dóich ?) Mid.Ir. dóig (doaig, Cáin Ad. § 46 v.l., RC xxv 35.36 ; dóig: Róim, Gorm. March 14 ; dáig: cāid, Feb. 21 ). Acc. to Ped. i 494 , ii 666, orig. same word as toich and developed from it through nasalization in the common O.Ir. formula in doich? is it likely? perhaps ; a view contested by Thurn., IF Anz. xxvii 17 , Bergin, ZCP vii 513 , Meyer, Ériu vi 109 . Confusion could also have arisen after -s of copula (is). In O.Ir. glosses written doich, doig, compar. dochu, but dóig, Sg. 30a8 .

I

(a) As adj. likely, probable, to be expected: docho interpre- tatur puto, unde doig dicitur , Corm. Y 463 . tri sethracha góa: béss, dóig, toimtiu, Triads 136 . Used with cop. (ex- pressed or understood) and followed by subord. clause (in O.Ir. without conjunction and with rel. form of vb.), or occas. by vn. clause: doig bas fír it is likely that it will be true, Wb. 5d36 . in doich side do? náde ní d.¤ is it likely of Him? Nay, it is not likely, 4b14 . in doich bid ar for mrath? is it likely that it will be to cheat you? 18a15 . ba doig bed n-ingcert in testimin-so probably this text is corrupt, Ml. 61b15 . menip dóig bes marb in gein, Ériu ii 208 § 32 . iss dóich dot-ícfaither, TE § 9 Eg. ( IT i 124 ). in dóig bát dom éligud-sa ón? LU 3277 ( SC § 7 ). in doig bad ē Conchobar? Nach doich, TBC² 2758 . is doigh is gar bás dam, ZCP vi 25 . is doig indisfit dún an ní . . ., PH 3758 . (Compar.) is dochu do quam contempnere , Wb. 4b14 . is docha as misi it is more likely it is I, Fél. 154 . With vn. clause: in doich epert det-siu `perchance thou mayst say', Wb. 5b29 . doig a mbith fo aengne, SR 2891 . na nethe-si as bud doig algus a [n]dénma things likely to excite a desire of do- ing them, PH 7795 . nocha docha h'ērghe-si nō (= nā) do beth marb amārach, ZCP x 48 . is dóthcha a beith ag fiaduch, ITS xix 88 . With conjunction: dóig combad ó Dia thísta, LL 117b6 . cenēl n-arba . . . ba doig co mbad é in corci, O'Mulc. 848 . ni cosmail conid tria spirut inglain . . . is dochu conid tria shualchi Dé, PH 2597 . Compar. with DE: is dochaiti conidh fír uair is é M. roscribh it is all the more likely to be true, Anecd. ii 36 § 21 . Rarely referring to a personal subject: ba-sam dóig guin do chnis | daig ind echta dorighnis I was likely to wound, I was near wounding (?), Anecd. i 13.5 . dia ndiglad nech iarna ecaib meite co mbad Mælodrán bad dochom do i n-Herind if anyone should wreak vengeance (?) after death . . . M. would be the most likely to do so (of all) in Ireland (?), Hib. Min. p. 78 = bid he M. bud docha, Rawl. 512 . drem as dóig diar ndínón likely to protect us, Gorm. March 14 .

is d.¤ limm I think it likely, it seems to me: dóig linn bed n-acuit, Sg. 30a8 . cate in tarb . . . in doig lat? Doig leam bad i ndiamraib Slebe C. nobeith, TBC² 883 . ba dóig la C. ba hí Medb bói and, TBC 1560 . doigh lesi ba codlud don aigid (= illa putavit hospitem dormire), Lat. Lives 69 . fodéma ní nach dóig latt, PH 1564 . mac . . . leis nach doigh fer a choisc da faghail who does not expect to find anyone able to overcome him, ZCP vi 29 . dochóidh i n-ionadh erdhalta in roba dóigh lais semus dia shaighidh, FM v 1726 . Rarely with DO in this sense: dóigh dhamh bá machtna leis an ridire, ZCP xii 396 .

(b) Folld. by LA likely (in sense of likeable); desirable, an object of liking: a sense which seems confined to compar., where dochu alternates with tochu (toich): micc na muirech . . . ni huatha[ib] tṡáilim sochar | is docho lim Issucán, Fél. 44 ( Jan. 15 ). is e ba docha . . . la Dia do dóinib domain, LB 113b14 . Iesau robo docho le hIsac, BB 236a41 = ba tochu, LB 113b33 . issí is dochu lind do mnaib Erenn, Acall. 2793 . is docha la Dubthach in chumal . . . inú-sa, Fél. 66 . ní dochaidi linn hé a bheith 'na anmcarait ag C. we do not like him any the better for being . . ., Lism. L. 4793 (= ni tochaite, v.l.).

(c) proper, right (?) (cf. toich): ni dóig immurgu sacrific . . . iterum fri degenca it is not proper (?) to repeat the Sacrament, Mon. Tall. § 56 (text doubtful).

II Hence in Mid. and later Ir. as subst. (f.) IGT Decl. § 14 . opinion, conjecture, supposition: dóigh .i. baramhail, O'Cl. doigh .i. fiadhnaise deise, ib. ? nocon doigh ata in test ecnai doberar for G. G's reputation for wisdom is not a matter of mere opinion (but founded on fact), ZCP xii 371.19 .

Esp. in phrases: dom d.¤ methinks, I daresay, in my opinion ; dar nd.¤ most likely, verily, surely: ní ro maith é dom dóith, O'Gr. Cat. 267.24 . anocht dom dhóigh ní mór mo dhíghnit, Keat. Poems 1596 . dar ndóigh is dearmad 's ní locht, Con- tent. vi 100 . dar ndóich as aislin[g] do chonnairc tú, RC xxiii 10 . i nd.¤ in the belief (that), on the supposition (that): ní benuit crann . . . a ndōigh anma do beith inntibh, Marco P. 179 . do gab eccla R. ┐ O. a ndoigh nach fetfuidis cosnum risna págánachu, Fier. 211 . rithid . . . do ligin an cuslinn a ndoigh co madh fiuchad lennan do beth acu in case it should be, 23 F 19, 16va29 .

(b) hope, expectation, confidence: dóigh, dóchas, muinighin, Eg. Gl. 232 . atá dóigh agam . . . go bhféadfam dul tar na guaisibh sin, TSh. 9628 . an bhetha shiordhuidhe d'iarraidh ┐ doigh sheasmhach a faghala, Luc. Fid. 71 . a Íosa, a mo dhóigh, Parrth. Anma 21 . Folld. by prep. A(S): do bi do doigh as naomhtacht Mháodocc aicce such was his trust in M.'s sanctity, BNnÉ 274 . fa mór dóigh Robeird a lāim ┐ a glicus Muiris, Expugn. Hib. § 6 . triúr as a ndlighfidhe dóigh, Content. iv 26 . dóigh gaisgidh . . . níor dhéanta dhuit asat féin, xviii 33 . fer . . . as ar mó dóigh daoine da raibe beo a man of whom greater expectations had been formed, FM vi 2058 .

i nd.¤ in hopes, in expectation (of, that), folld. by gen., RE (= FRI) or clause introd. by CO N-: nā bith āthus ort . . . a ndoigh mo grādha-sa d'faghail, ZCP vi 28 . i ndóigh an pheacaidh do ruagadh uatha, TSh. 8962 . i ndóigh ré síoth, 10918 . triallais leo i ndóigh ré tathfann na nGall a hEirinn, Keat. iii 5095 . i ndóigh go bhfuighbheadh fosgadh . . . ón doininn, TSh. 2560 . ag deunamh urnaighthe . . . i ndóigh go ndiongnadh Dia trócaire uirthe, Eochairsg. 89 . ar d.¤ (id.): rocumdaigead cathoir fo talmain lais ar doigh nā faicid se tir nā talumh, Todd Nenn. 188 .

cuirid d.¤ i n- puts trust in, hopes in: do chuir sé a dhóigh a nDia, Ps. xxii 8 . an tí chuireas a dhóigh i nduine, TSh. 618 . cuir h'uile dhoigh . . . am Mac, Fl. Earls 116 .

do-gní d.¤ de forms expectations of, builds hopes on (usually in sense of hoping to attain or overcome): ní gnáth dóigh do dhéiniomh dhí to hope to win anything of her (Leinster), O'Gr. Cat. 500 . dorónsat a bidbaidh dóigh de formed hopes of defeating him, Expugn. Hib. § 14 . fíor-fhlaith ní déantar dhé dóigh `the prince is thought too strong to touch', Content. xviii 120 .

Hence a ground of hope , and with gen. a likely or hopeful subject (for): ní dóigh d'aon ar n-agallmha no one has any chance in disputing with us, Content. viii 20 . díbheargaigh nach dóigh i dtroid whom there is no hope of overcoming, ib. note. guidhim Dia nach dóigh breige who is not likely to deceive (who is unlikely to be deceived?), 3 C 1 2, 387.1 . Tuath Dé nar dhoigh mbíodhbhadh enemies likely to be conquered, 3 C 13, 764.11 .

d.¤ ar chance, opportunity: robhiodh fein ┐ F. ag comhaon- tughadh re chéle gach uair dogheibhdis doig air, Ériu iv 57 (cf. follg.).

(c) suspicion, conjecture, hint, cognizance (of someth. hidden) usually folld. by AR: má berait dóig dochom neich if they suspect anyone, Cáin Ad. § 46 . fuair doigh [eolus, v.l.] aran ccuas ina raibhe an naomh, BNnÉ 157 . fuair C. doigh ar chogar na ceilge sin got wind of, Death-tales 42 . cuirthear i bhfolach é ┐ fuaradar na hamaide dóigh air traced him, Keat. ii 5979 .

(d) Hence manner, fashion, way, condition: ar in dóig i bhfuilir anois, SG 295.31 . maithim dod dhóigh dhíoghraisigh `thy anxious state', A. Ó Dálaigh lii 1 . mar leomhan ag iarraidh dóighe ar ar slugadhne seeking an opportunity, Carsw. 65 . doigh .i. modh `a mode, manner', P. O'C.

do-tét

Cite this: eDIL s.v. do-tét or dil.ie/18490

Forms: taet, táet, taet, toet, táit, táit, dothéig, dotét, dotet, dutét, dothét, totét, tothét, dothéit, tothéit, totheit, do-théid, dotháet, dothaet, dothaed, totaét, tothaet, totaet, dotoet, dothoet, tothóet, dotaot, dotháod, do-n-aot, toaeth, dothaéti, doteiti, táet, taet, frisa-taet, tait, thaét, thaed, taét, dutiagat, tuthegot, dothiagat, dothaégat, tótháegat, dotiagat, rathaegat, ro- (ra-)thoegat, toegat, tuidchet, dadig- thet, dothéged, dothe- ged, dotéiged, dotheiged, dotheided, dutéigtis, doteigtis, totegtis, dotheigdis, tāigtis, dotias, dotéis, dotes, totais, totaisiu, dothéi, doté, tái, tae, thaisid, dothaiset, taessat, dotaesad, totessed, taised, taesad, dothaistis, tocus-sa, thuidchis, thúdchaiss, tuidchis, do-d-decha, dodecha, dodadecha, dodeocha, tudaich, dodechsat, dodichset, dodigset, dodigsid, tuidchiset, ndigesta, dodichsed, tui[d]chesmais, do-n- dichsitis, doreg, to-rrach, torach, do-nd-riga, dorriga, dorega, terga, tirga, duregam, tergam-ni, d-a-regaid, tergaid, doregat, durigat, thergainn, -terced, doraga, doragha, targa, targai, targa, doragut, toragat, targaitt, targtha, doragad, dorachad, thargad, ttargadh, targtais, tairgtis, dolud-sa, dolod, dolot, doluid, dolluid, tolduid, dulluid, duluith, doluide, doluidi, dolluide, túlaid, tuluid, tulaid, contuilid, contuilid, tolid, tolaid, luid, dulodmar, dolodbair, dullotar, dolotar, doloddur, tollotar, dolotatar, tolotatar, tultatar, taltadar, dalot- sam, dolluidset, dodechad, dodecad, dodechod-sa, tuidched, tuithched-sa, dodechad, tudchad-so, tuthcho, dodechuid, dodechaid, dodeachaid, dodeachaig, thuidchid, thuithchid, thudchid, tudc[h]ith, tauthchaid, thadhchaid, do-n-dechommar, dudechummar, dodechamar, dodechobair, tudchaibair, tuchubuir, du-n-dechutar, dodechadar, con-tuthchatar, ttudhchatar, tudhchator, dodeochad, dodeochad-sa, dodeochaid, dodeochabair, dodeochatar, s-, do-dechadus, dodeochadas-sa, dodheochadus, dotiagar, dutiagar, dotíagar, duthiasar, dothiastar, doraghtur, dodechas, cosa-tuidches, taetadh, dotaetadar, dotaetsatt, dotoetsat, thaethsadar, taetsat, theichseadar, dodechad, do-deachad, tisad, thudchadh, tudchad, tudchais, tudhchaidset, targus-[s]a, targa, dargamar, targa, doragad, dodloutar, dolotur-sa, dolluthir, tuidechta, tuidecht, do-tét, doluid, dode- chaid, deisiul, túathbiul, taet, dotiagar

v (*to-tiag-, Ped. ii 645 . See also Ériu xii 227 ff .). Ipv. 2 s. taet, SR 5991 . 3 s. táet, TBC² 1339 LU; FB § 31 . taet, Thes. ii 359.4 . toet, BNnÉ 94 § 207 . táit, TBC 95 . 2 pl. táit, Ml. 34a1 ; Wb. 25c14 ; FB § 5 ; Im. Brain ii 285.11 (toet, v.l.).

Indic. pres. 2 s. dothéig, TBC² 39 LU; Ériu i 116 § 4 . 3 s. dotét, Sg. 108a3 . dotet, 158a3 ; Ml. 22d9 , 53a8 ; TBC² 1040 YBL. dutét, Ardm. 18a1 ( Thes. ii 240.13 ); Ml. 22b1 . dothét (rel.), 46a7 . totét, Thes. ii 251.7 , 9 ; Fianaig. 38.4 . tothét, TBC² 1021 LU. dothéit, 311 LU. tothéit, BDD § 71 . totheit, TBC² 719 LU. do-théid, 576 . dotháet BDD § 73 , 126 (common form in TBC2 LU). dothaet, SR 5963 . dothaed, TBC² 2359 . totaét, 1006 , 1245 (both LU); TE § 13 LU. tothaet, TBC² 1040 , 1248 , 1285 (all LU); BDD § 62 . totaet, Anecd. iv xi 16 . dotoet, Gild. Lor. 2 . dothoet, TBC² 289 , 531 , etc. (common form in YBL). tothóet, FB § 53 . dotaot, Death-tales, 26.8 , cf. FM iii 326.9 . dotháod, Mon. Tall. 127.15 (forms with diphth. áe, óe due to influence of prototonic forms; cf. also do-n-aot, Hugh Roe 300.11 . toaeth, Lib. Flav. i 26vb15 ). Rel. (in imitation of téite) dothaéti, TBC² 1577 LU = doteiti, YBL. ní táet , Sg. 159a3 . ní taet , 197a4 ; Thes. ii 253.7 . frisa-taet, Sg. 213a10 . ní tait , Ml. 109d5 . ní thaét , TBC² 208 LU = thaed, YBL. airm i taét , TBC 1583 . 3 pl. dutiagat, Ml. 45d12 , 103b16 , 111c9 . tuthegot (rel.), Cambr. 38b ( Thes. ii 247.17 ). dothiagat, FB § 53 . dothaégat, § 20 ; BDD § 153 ; TBC² 198 LU. tótháegat, IT i 138.10 LU = dotiagat, Eg. Note also: rathaegat, TBC 5097 . ro- (ra-)thoegat, 4926 , 5120 . toegat, RC xii 424 § 7 .

Perfective pres. 3 s. ní tuidchet (sic leg.), AU 783 . o dadig- thet , ZCP iii 454 n. 27 (v.l.).

Impf. 3 s. dothéged (rel.), TE 9 LU; Im. Brain § 61 . dothe- ged, TBC² 165 LU. dotéiged, TE 11 LU. dotheiged, TBC² 2937 . dotheided, Ériu iii 142.229 . 3 pl. dutéigtis, Ml. 108b1 . doteigtis, Corm. Y 1233 = totegtis (?), LL 179b8 . dotheigdis, TBC² 3428 . co tāigtis , Ériu ii 100 § 4 .

Subj.

(a) Pres. 1 s. dotias, Wb. 1a7 . 2 s. dotéis, TBC² 1301 LU. dotes, Ériu viii 122.14 . totais, ZCP xiii 256.11 . totaisiu, TE 11 LU. 3 s. dothéi, Wb. 13a12 . doté, Ériu vii 241.8 . nád tái , Sg. 26b7 . ni tae , YBL 92b1 . 2 pl. ceni thaisid , Ml. 33b15 . 3 pl. dothaiset, FB § 87 . co taessat , LU 6785 ; BDD § 31 . Impf. 3 s. dotaesad, TBC² 2877 . totessed, LU 7133 ( BDD § 81 ). co taised , Ml. 121b1 ; TBC² 2909 . taesad, BB 378b17 . 3 pl. dothaistis, LU 6962 ( BDD § 60 ).

(b) Pres. 1 s. ? ni tocus-sa . RC xii 78.10 . 2 s. ní thuidchis , BDD § 16 = thúdchaiss, Eg. dia tuidchis , YBL 130a44 ( Anecd. i 8 ). 3 s. do-d-decha (dodecha, dodadecha, MSS.), Hy. v 81 ( Thes. ii 346 ). dodeocha, Ériu viii 122.17 . ar na tudaich , LU 9536 . 3 pl. dodechsat, O'Dav. 627 . dodichset, ZCP xiii 23.24 . dodigset, Fél. Ep. 24 . dodigsid, Laws iv 126.z Comm. dia tuidchiset , BDD § 131 (tuidchet, LU). Impf. 2 s. co ndigesta , Trip.² 276 . 3 s. dodichsed, Sg. 18a4 . -tudchissed, Anecd. iii 58.2 . 1 pl. con tui[d]chesmais , Ml. 93b5 . 3 pl. resiu do-n- dichsitis , 104c5 .

Fut. 1 s. doreg, Wb. 7d15 ; SR 1279 . ? to-rrach, TBC² 1624 (torach, LU). 3 s. do-nd-riga, Wb. 25a38 . dorriga, 25b28 . dorega, Ml. 28a10 ; SR 3343 . ní terga , Wb. 17c4 ; TBC² 1241 . ni tirga , Ml. 121a17 . 1 pl. duregam, 80d10 . ni tergam-ni , 107d11 . 2 pl. d-a-regaid, Ml. 33b15 . ní tergaid , Trip.² 2150 . 3 pl. doregat, Ml. 61a13 , 111c14 . durigat, 106a4 . Condit. 1 s. ní thergainn , Trip.² 1200 . 3 s. ? -terced, Anecd. ii 18.17 . In later lang. with stem dorag-, targ-. 3 s. doraga, TBC² 2422 , Trip. 60.2 , etc. doragha, ZCP xiii 167.5 . targa, SR 3631 . ni targai (leg. targa?), AU 886 , cf. SR 4498 . 3 pl. doragut, PH 7054 . toragat, Moling § 50 . ? na targaitt , Leb. Gab. 254 . Condit. 2 s. ni targtha , TBC 1803 , cf. 1883 . 3 s. doragad, FB § 8 . dorachad, Marco P. 142 . nī thargad , TBC² 336 = LU 4827 . co ttargadh , Leb. Gab. 8.25 . 3 pl. na targtais , SR 6775 . ni tairgtis , ZCP viii 110.2 .

Pret. 1 s. dolud-sa, LU 1840 . 2 s. dolod, LU 10244 (dol- luidi-siu, 10241 ). dolot, TE § 5 Eg. ZCP iii 233 . 3 s. doluid, Tur. 131 , cf. Ml. 55c1 . SR freq. also dolluid. tolduid (= tol- luid), Mon. Tall. § 67 . dulluid, Ardm. 18b1 . duluith, Thes. ii 291 . Rel. doluide, ZCP iv 45.23 . doluidi, xiii 6.18 . dolluide, Im. Brain § 64 . co túlaid , Trip.² 706 . a tuluid , 895 . co tulaid , TBC² 3665 . ? contuilid, 2772 . ni contuilid , Mon. Tall. § 61 . nico tolid , § 60 . co tolaid , Anecd. i 10 . Cf. ua luid , BB 208a50 ( Todd Nenn. 182 ). 1 pl. dulodmar (dolotamar, v.l.), Im. Brain i 48.6 . 2 pl. dolodbair, LU 1599 . 3 pl. dullotar, Ardm. 18a1 ( Thes. ii 240.17 , 24 ). dolotar (doll-), TBC² , CRR . doloddur, Mon. Tall. § 7 . tollotar, Ériu iii 136.32 . dolotatar, TBC² 2736 . tolotatar, RC xiii 223.50 . con tultatar , Ardm. 18b1 ( Thes. ii 240 ); Dinds. 112 ( RC xvi 63 ); Mon. Tall. § 60 . ni taltadar , Lec. 285a12 . Also occas. with s-forms: 1 pl. dalot- sam, RC xiv 62 § 77 . 3 pl. dolluidset, Met. Dinds. iii 156.9

Perf. 1 s. dodechad, TBC² 1611 , 1593 . dodecad, SR 1817 . dodechod-sa, Trip. 106.9 ; TBC² 2118 YBL. dia tuidched , Wb. 10a28 . i tuithched-sa , SG 317.16 . 2 s. dodechad, SR 3094 . dia tudchad-so , TBC² 458 YBL. canas tuthcho , RC x 224 § 15 . 3 s. dodechuid, Ml. 16c5 , 44b6 , 126b10 ; Sg. 199b1 . dodechaid, Im. Brain ii 292.1 ; SR 1302 , etc.; TBC² 1241 YBL. dodeachaid, 3373 . dodeachaig, YBL 174a28 . ní thuidchid , LL 275b9 . ní thuithchid , 19a15 . ní thudchid , RC viii 150 § 2 (LL). conna tudc[h]ith , TBC² 1445 LU. ní tauthchaid , 1605 ; BDD § 66 (th.). ua thadhchaid , BB 39a31 , cf. Met. Dinds. ii 34.94 . 1 pl. do-n-dechommar, Wb. 24c17 . dudechummar, Ml. 111b4 . dodechamar, SR 7965 . 2 pl. dodechobair, Trip.² 1114 . dia tudchaibair , FB § 66 . dia tuchubuir , IT iii 239.123 . 3 pl. du-n-dechutar, Ml. 111c14 . dodechadar, TBC² 3196 , 3362 . con-tuthchatar, LL 1790 . co ttudhchatar , FM ii 692.4 . tudhchator (rel.), Leb. Gab. 218 . Common with ¤eo- in first syll.: 1 s. dodeochad, SR 3097 . dodeochad-sa, Ériu ii 104 § 14 . 3 s. dodeochaid, SR 4170 , etc.; TBC² 3476 ; BDD §§ 156 , 157 , 166 . 2 pl. dodeochabair, Rawl. 142b8 . 3 pl. dodeochatar, SR 5450 , etc.; TBC² 153 LU; BDD § 83 . With s- ending: do-dechadus, Ériu i 134.7 . dodeochadas-sa, SG 256.25 . dodheochadus, BNnÉ 302 § 10 .

Pass. pres. s. dotiagar, Wb. 6a29 ; Thes. ii 292.19 . dutiagar, Ml. 101c6 , 7 , 116b5 . dotíagar, Trip.² 2313 . Subj. s. duthiasar. TBC² 1136 . dothiastar, Ériu vii 6.35 . Fut. doraghtur, Thurn. zu Ir. Hdschr. ii 15.27 . Perf. dodechas, Im. Brain i 41.3 . cosa-tuidches, Sg. 199b1 .

In later lang. a number of new (artificial?) forms based on the various old stems appear.

(a) Ipv. 3 s. taetadh, Ériu i 114 § 1 . Pret. 3 pl. dotaetadar, Lib. Flav. i 26va49 . ? ma as dotaetsatt , Laws v 138.15 . dotoetsat na lega co Tadg, SG 326.3 . cor thaethsadar (taetsat, theichseadar, v.l.) rompo ina tor, Todd Nenn. 46 .

(b) Subj. impf. 3 s. amail dodechad , Fianaig. 66.13 . mar do do-deachad (sic), Lib. Flav. i 34ra2 = amal tisad , PH 844 . do thudchadh , Leb. Gab. 72.17 . co tudchad , SG 233.35 . Pret. 2 s. ima tudchais , SG 256.19 . 3 pl. tudhchaidset, Leb. Gab. 26.12 .

(c) Subj. pres. 1 s. co targus-[s]a , PH 624 . 3 s. no go targa , Lib. Flav. i 37ra44 . Pret. tara dargamar romhuinn, 35vb25 . Cf. also: ca tír as a targa hast thou (has it?) come, MR 72.10 . doragad used to come (go), Corm. Y 323 .

(d) Subj. pres. 1 s. cissi conair dodloutar (dolotur-sa, v.l.), Toch. Em. § 67 ( ZCP iii 250 ). Cf. also dolluthir (perh. pass.), LL 285a23 .

Vbl. of necess. tuidechta. Vn. tuidecht. IGT Verbs § 8 .

(a) comes , of motion towards the speaker, or person or place thought of. In Lat. Lives nearly always corresponds to venire; cf. Auraic. 141 : venite .i. tait (taoit, 2429 YBL). In later Mid.Ir. superseded by do-icc, which replaces it in later versions of early texts (e.g. TBC 95 , 1583 , 2706 St.), and somet. glosses it: dodeachaid .i. tainic, Arch. iii 14 , 18 (gl. on Trip. 44 , 58 ). tudhchaid .i. tainicc; tudhchadar .i. tangadar, O'Cl. In earlier lang. used freq. in opposiion to téit, and oft. in sense comes back, returns: intan tét a laithe . . . dotét iarum imthanu aidche, Ml. 21c3 . téit in banchorr isin fairrgi . . . co tóet cona heisínib essi, Triads 237 . can dodechad? cid notheig? SR 3094 . can dodechamar ille . . .? cia dú cosa- tiagam de? 7965 . i ndecimbir . . . luid Noe for tonnaib dilenn, i quint kalainn Mai . . . doluid for sleib Armenia, 2616 . forro- gellsat . . . noragtis i tír nEgept, co brath na targtais dia tig, 6775 . is cet cia thái, cet cia théis, ZCP iii 37.18 . regat a leth día tuitched (tuithced, MS.), Ériu i 116 . cech leth naragdais, ni tairgtais demna, ZCP viii 110 . co lotar for beolu Mileadaig ┐ ní tudcadur iarsuidiu, Lec. 206a38 . tait as, taeit ind (said by doorkeeper to those who enter and leave), Corm. Y 860 . taet neach uaib ar mo chend-sa, TBC² 2140 . dutéigtis cucum intan nombíinn hi sóinmigi, Ml. 108b1 . in spirut nóeb chu- cunn . . . taet . . . co hopunn, Thes. ii 359 . nach fer doteiti chucaib, TBC² 1577 . táit limsa dom dísiurt, Im. Brain ii 285 . cid formna fer nErend dothaistís latt, rosbíad failte, BDD § 60 . dolotar ar ceand loingse mac Milead . . . ni taltadar mnā leo, Lec. 285a12 ( Todd Nenn. lxxi ). forofāccaib Dia lind co ndig(s)esta-su do praicept do Gōidiulaib, Anecd. iii 31 = co tista-su, Trip. 444 . in tan doraga [Críst] do mess for beou ┐ marbu, PH 5011 . isbert, bá do chuingi Étáine doluidh, ZCP v 524 . roboi i[c] coitsecht frisin forcetul co tolaidh a máthair for a iarair, Lat. Lives 37 = Trip. 66 (co toluid. túlaid, Trip.² 706 ). a tuluid Patraic for muir . . . do ascnam Erend, dotaet escop M. ina diaid, Trip.² 896 . tairpthech do ndechuid hastily had he come, 1515 . is bladach dodechadar, TBC² 3362 . is tailc donddechadar isin telaich, 3196 . is mor . . . a luas dothet, RC iii 183 . ní tergam-ni isin bethaid frec- ndairc iterum we shall not come back, Ml. 107d11 . resiu dondichsitis as in dōiri, 104c5 . doluid in biail arithissi ar chenn in[na] samthige, Tur. 131 . Cf. adbert A. frisna tech- taire tudecht dia tich to return home, Mon. Tall. 162. In: ni terga for culu, Wb. 17c14 ; and: ná tait for culu, 25c14 , the idea of returning may account for use of do-tét. Of things: dothaegat lasrai teined asa mbēlaibh, Ériu ii 130 . co táet fuil flann fonn fo étnu, Arch. iii 297 § 52 . ní thoet guth in son let not voice enter thy speech (of silent prayer), RC xv 491 , cf. Thes. ii 253.7 ( Stowe Miss. 65a ). creit do Dia . . . ar na tudaich tond talman torut, LU 9536 . ni thaudchaid nél dar gréin, BDD § 66 . doragha duit ceó dar a rosgcaib, BColm. 92 . Of time: ō doraga aimser lobtha, Laws i 108 Comm. immon samfuin dothaet next Hallowe'en, RC x 220 § 8 . oidqi hSamnoi dotaet, 224 . in ráithe dothét foir .i. samrad the season follow- ing, ZCP viii 175 .

(b) Fig. of mental and abstract relations: ní tait Dia fo tairṅgere cometh not under a promise (i.e. goes back on?), Ml. 109d5 . dotiagat for cairddi `they come under the interterritorial regulations', Laws iv 322 . cēn roba beō, ni tauthchaid a brū for cōir his stomach never came right, TBC² 1605 . ní berat fír brithemnachta etir in n-áis dutiagat inna reir who submit themselves to them, Ml. 103b16 . ní ba cor cia dodichset nadh- mann ┐ ratha inn should enter into it, ZCP viii 23 . dollotar i n-armgrith fell into a panic, TBC² 1784 . comhainm in laithe dodeachaidh a seilbh na hespogōide came into possession of, Fl. Earls 100 . fobíth aurthig na nóeb dodeochaid etorro the covenant . . . which had passed between them, ZCP viii 316 . ní thargom tar a n-ordugud, Ériu iv 152 . With adj. as complement: saor ó a dteangthaibh ní tharghais you will not come off unscathed, Content. vii 9 .

(c) comes, ensues, takes place; appears, arises (of persons, consequences, events): sona dotaet a loan happiness comes out of fat, Ériu vii 240 . dothet imbas iar mbuais inspiration comes after (follows) knowledge of the art, Corm. Y 148 . a ndomnach doraga in brāth, Ériu iii 144 . ní ḟeadadar-sain cuin doraghadh an diliu, BB 22a32 . is é ní dia targha in sīth suthain, Aen. 2756 . tudcatar airdheana aighthidhe adhuath- mhara, FM i 370 . ? Felix ba mad tuluid, Fél. July 12 . ni targa a tir Maine ōglach bud fearr, ZCP viii 229 . is é doragha re ré | macámh Mhuighi Muirtheimhne who will come in his (due) time, xiii 167 . ní tháinic i nÉrinn . . . ┐ ni tharga . . . díoghail amhlaidh, FM ii 734 . gabsat sé ríg . . . for hErind ó Ollom ain . . . ní thuithchid nech eturru six kings reigned in unbroken succession, LL 2361 . rige duit . . . ┐ dot sil it degaid | cen tudecht etrut without any other line breaking thy suc- cession (`without quarrelling'), RC xx 142 .

(d) Various uses with prepp. With AR is (goes) surety for: dodeochaid aurthach Bréndain ar Chiarraigiu, ZCP viii 315 . doté(i)t aitire ar fer feras in fuil an `a.'goes surety for, Críth Gabl. 52 . hits upon, contrives: dús cinnas doragad ar im- chossáit Ulad, FB § 8 . cinnas doragad ar imchossait na mban, § 16 . amal doragad airi, § 17 . With AS comes off, escapes: conná tudchith nech dib i mbethaid ass, TBC² 1445 . With DE comes from, arises or develops out of: dotoet torcc mór do orccan, Trip. 468 . ní thaét mo dingbailse dib-so they are not (will not prove) my match, TBC 1123 . anda lim . . . dorraga ní don macsin something will come of that lad, Mon. Tall. § 61 . dothoet oinmit de-seom he is proving himself a fool, Ériu v 28.y . delb in Chruimm d'ór dodechaid was made of gold, Im. Brain ii 303 . With DO comes to, accrues to: amal dundechutar doinmecha dúnni . . . doregat dano soinmecha dun, Ml. 111c14 . indmas domuin dotrega thou shalt have, SR 3343 . ní taurga ndam báa nde, Anecd. i 42 . dodheachaidh maith dhamhsa dhe, Buile S. 6 . With FOR touches on, men- tions: is form féin doreg, Wb. 7d15 . ní for torbe n-imdibi doteit, 2a3 . for riaguil do buith isnaib anmanaib-se dotét híc he touches on the fact that there is a rule, Sg. 108a3 . ní fail ní nád tái mo dligeth-sa fair, 26b7 . dothiasar fair ma atchoise neach duib it will be a subject of conversation if anyone tells (leg. atchói or atchoised?) it to you (?), TBC² 1136 . comes or falls on, happens to (in good or bad sense): tolduid taurtaim fair a trance fell upon him, Mon. Tall. § 67 . dorega pain forru . . . .i. doberthar pian forru, Ml. 28a10 . co tudchid rath De fair, Ériu v 34 . doraga ferg Dé fort mullach, Trip. 60 = it m., Trip.² 617 . fonascair fair can tudecht forsin slog not to attack, TBC² 1477 . Cf. ni mait[h]em n-anacail ┐ ni trocaire rodechad (rodécad, v.l.) forra no mercy was shown to them, CCath. 5767 . With FRI goes with, applies to, is incident to: fri `finxit' fochetoir dotet á `singulatim' the `singulatim' is construed with `finxit', Ml. 53a8 . ni taét comsuidigud fri rangabáil composi- tion does not occur with a participle, Sg. 159a3 , cf. 158a3 , 4 , 197a4 , 213a10 . cisse comairce dotaot frim? what is my safe- guard? Death-tales 26 . ata naidm dogní gnim raithe; naidm son dothe fri giallu, ZCP xiii 24 . Cf. don fechemuin fris-taig the party against whom thou art guarantor (?), Bürgsch. 28 § 76 (cf. fris-tēt, 24 § 67 ; leg. ¤taít with v.l.?). Opposes: ri side as amram tic Erind co tudchaid fri Ruadhan, YBL 136a18 . ní tuidecht frit' forngaire, SR 3798 . ? Cf. Laws iv 32 Comm. : can ēlod do lēcod im a cáindliged .i. apaid nā troisci ce dode- chaid fris `though he was fairly met (by an offer of arbitration)'. turns to, takes up, practises (with RE): dalluid Find ra héicsi n-aird, Fianaig. 46 . ar dūthchus a māthar dodhechaidh sidhe re héiccsi (of the poet Fland mac Lonáin), ZCP viii 110 .

(e) Oft. used of indef. motion and in Mid. Ir. freq. in mean- ing goes (motion from place or pers. thought of); this is esp. common in later texts with the pret. forms doluid and dode- chaid, do- being looked on as sign of past tense: tait-si round ┐ ragsa far ndiaid go on and I will follow, TBC² 992 . táet nech uan d' ḟarcsi maige M., 5144 . cia doragad risin tectairect sin? who would go on that message? CRR 8 . ind deichmaid uathaid escai . . . doluid Nae andsan airc . . . et i sechtmaid fichit sa mis cetna . . . dodeachaid aiste, Lec. 542b25 . conā feis cia dū dodechaid whither she had gone, Mór M. 262 . dodheachaidh G. do sheilg . . . ┐ ba sí conair dochuaidh, Buile S. 44 . Often with REME, etc. goes on, advances: dothaod roimhi ina rēim roretha, Buile S. 4 . doluidh roime ar amus a thíre, 122 .

(f) Rarely trans.: occas. with cogn. or instrum. accus.: a ndorigne do ḟertaib ni fail dune doddecha (dodecha, dodadecha, MSS.) there is none who can tell (lit. come to, attain it), Hy. v 81 (with gloss .i. doene a tiachtain; see note Sup- plem. to Thes. 80 ). Cf. also: ceni thaisid ar ois, daregaid ar ecin, Ml. 33b15 (with infd. neut. pron.). is tailc donddechadar isin telaich, TBC² 3196 . issnib colnidib tuthegot duguthrigi (leg. dagathrigi) who come to good repentance, Cambr. 38b . tothaet meis fóaimsera `judgment goes with good times', BDD § 28 (but cf. O'Cl. : dothaod meas fó aimsera .i. téid an brei- theamhnas ris an aimsear). ni thargai (leg. targa?) Temru turu . . . fer fo Mael to Tara's towers there will not come, AU 836 = ní targa i tTeamhraigh tura, FM i 536 . is lá cach(a) tíre do-tét dlega(i)r aire `a day for every parcel of land to which it comes' (of water), Ériu xvii 70 § 10 ( Laws iv 214 ). dodeo- chad-sa (dodechas, dodeochusae, MSS.) aiccept I have come to a lesson, Ériu v 32 . din tuidecht dundechuid Crist hi tech inna sacard the coming wherewith C. came, Ml. 44b1 . cach conair dolluid in ben, Met. Dinds. iii 30 . ní tharga in chonair chōir, RC xi 42 . dodeochaid huide fata, SR 5697 . dodeochatár a cétna n-ude (sic leg.) a Cruachnaib, TBC² 153 . dodechotar sel mór, ZCP ix 191 . targa fortacht De for tóir will come to your succour, SR 3631 . In the follg. the orig. form of the noun may be d s. deisiul, túathbiul: ní thuidchis deaseal Temrach, BDD § 16 . dothē desell in brogo, ZCP iii 214 . totaed deissiul Sencan, Anecd. iv p. xi . mad tuaithbel dodeocha, Ériu viii 122 .

(g) In impers. constructions. Act. with DO of pers.: taet as itir lāe ┐ aidche dūn chena, ol A., co rīsem Cuailgne let us set out (ipv. 3 s.?), TBC² 829 . condocorostor asin (leg. isin) loch . . . co tulaid dō ass co luan came out of it, 3664 . Note also: dot-luid i mbernai armo chenn-sa, ScM. 13 (see note). See Celtica ii 216 and cf. tánic de . . . coa maí fessin, LU 3267 ( SC § 6 ). Pass. denúas dotiagar hisa tech . . . sis . . . dotiagar ass the house is entered from above, Thes. ii 292 . iar ngrad cháich dutiagar leu du failti fris[i]n ríg they come to welcome, Ml. 116b5 . dotíagar uad do chuinchid ind ḟíacla he sends mes- sengers to seek, Trip.² 2313 . dotiagar ōn rīg dia n-agallaim, RC xxiv 144 . dodechas ó Áedán co Fiachnae ara tísed dia chobair, Im. Brain i 41 . dodechas ō Maine cuice do cuingidh na muice, Dinds. 112 ( RC xvi 63 ). In O.Ir. glosses with FO is construed as: cid fo gním cid fo chésath dotiagar it is con- strued both actively and passively, Wb. 6a29 . is fo forṅgartaid . . . dutiagar á manifestare the (word) m. is construed as an imperative, Ml. 101c6 . is fo foxlaid dutiagtar they are con- strued ablatively, 106c3 .

fadéin, féin

Cite this: eDIL s.v. fadéin, féin or dil.ie/20990

Forms: cadéin, céin, fad—, fod—, bad—, bod—, bud—, cad—, fad—, bod—, cad—, feis—, fadessin, fodessin, fessin, —dessid, féssin, fadéin, féin, céin, faden, féin, fade(i)ssin, fadesin, fadesine, fe(i)ssin, fé(i)sin, fein, cadessin, fadisin, fadeissne, feisin, féisin, fessine, feisine, feisne, féisne, fanis(s)in, fesin, fesine, fésine, chanisin, fadisin, fadéisne, fesin, fésin, féis(s)ne, fadesin, fedesin, fade(i)sine, fadésne, fes(s)in, fesine, fésine, feis(s)ne, féis(s)ne, cades(s)in, cadésin, cadessine, fadisin, fanisin, fadéin, ba—, bo—, bu—, fadesin, fes(s)in, fesne, faden, fadesin, féin, fadéin, fodéin, —dén, fadessin, bo—, bu—, fes(s)in, féin, fén, féin, péin, fodéne, ba—, bu—, féine, fessin, fodeisne, feisne, budein, budeisin, badeisin, fadesin, fesine, feisne, féin, fesine, feisne, féisin, cadéin, cade(i)s(s)in, césin, céin, f—, cadessin

cadéin, céin, etc. adj. and pron.; fad— (later fod—, bad—, bod—, bud—) is taken by Ped.(i 271 , ii 153 ) to be an element of the verb to be. For cad— see below. The stress falls on the second syllable in the forms beginning with fad— (fod—, bod— etc.), cad—; in fan—, can— the position of the stress is undetermined. In feis— it falls on the first syllable.

The following forms are found in the Glosses. The absence of the mark of length may be accidental in some cases. The following rimes have been noted: fadessin: sessir ZCP iii 43 § 11 . fodessin: dessid (perf. of saidid) SR 1388 . fessin (with masc. poss.): —dessid, Met. Dinds. ii 4.38 . féssin (fem.) : dēiscin SR 2138 .

1 s. fadéin, féin, céin 2 s. faden, féin 3 s. m. n. fade(i)ssin, fadesin, fadesine, fe(i)ssin, fé(i)sin, fein(?), cesin, cadessin. 3 s. f. fadisin, fadeissne, feisin, féisin, fessine, feisine, feisne, féisne. 1 pl. fanis(s)in, fesin, fesine, fésine, chanisin. 2 pl. fadisin, fadéisne, fesin, fésin, féis(s)ne. 3 pl. fadesin, fedesin, fade(i)sine, fadésne, fes(s)in, fesine, fésine, feis(s)ne, féis(s)ne (fēin LU 159 , SR 4466 ). cades(s)in, cadésin (cadesne LU 1773 , cadessine, Rawl. 118b47 ).

There is no certain instance in the Glosses of 1 s. fade(i)s(s)in. In Ml 66d13 the edd. of Thes. say that `fadesin' seems meant for `mea', but it is more likely that it belongs to `exercitui.' Cf. iudicio .i. fadesin 51b16 . In later documents we have noted: ni fliuchaim fadesin ... TBC 1307 . missi fodessin 1005 . corbom gaeth fodeissin BDD 15 . See also II (f) below.

The forms fadisin (3 s. f. and 2 pl.) and fanisin (1 pl.) are early lost; fadéin (fo—, ba—, bo—, bu—), fadesin and fes(s)in or fesne continue in use throughout Mid. Ir., but lose their specific characters, being employed indifferently in all persons and both numbers and genders. In Auraic. 650 the form faden is given for sing., fadesin for pl., in combination with a pers. pron.: me faden, etc., sinni fadesin, etc. During the Mid.-Ir. period féin comes more and more into use in all persons, genders and numbers and finally survives alone in the mod. language. In PH fadéin (—dén, fodéin, —dén) occurs 37 times and fadessin (fo—) 14 times, besides corresponding forms in bo—, bu—; fes(s)in 37 times; while féin (fén) is very frequent. LB favours the spelling fén instead of the more usual féin (LU, LL); dom péin occurs LB 134b30 . Other Mid. Ir. forms are fodéne (bo—, ba—, bu—) and féine.

A (from Glosses): ni arddu feisin quam a chocéle Sg 161b9 . cf. uilc féssine `evil themselves' (gl. errantes 2 Tim. iii 13 ) Wb 30c26 .

B (from later MSS): ansruth a athir ... ┐ ansruth fadesin, Bürgsch. 13 § 45 . roptar scítha som fadessin TBC 3619 . cf. corbom gaeth fodeisin `that I myself may be wise' BDD 15 (Y: badessin St.).

II As emphasizing pron. or adj. ( my, thy, etc.) —self. The exx. below are arranged in each section under persons (1 s., 2 s. etc.) and under each person instances of the longer forms are given first. For A, B see above under I.

1 s.

A fadéin (gl. ipse) Ml. 23c1 . in tain ronicub féin when I myself shall come Wb 18b14 .

B bet fessin i n-aentaid in Athar ..., Aisl. MC 41.15 . dogén féin mo chomtocbáil SR 854 . na dern féin forcraid 1583 . forglim féin LU 10271 . itchonnarcsa fen hí PH 99 . atchonnacsa feine F., ZCP xiii 169.13 . Cf. muna beinn badh dheine were it not for me Duan. Ḟ. i 192 .

2 s.

A im ní nad techtai féin Ml 56b33 .

B coiste fadein (impv.) SR 1151 . nosnicfae fadein, Bürgsch. 27 § b . dia ndingbaitea fessin he LU 5962 . oldá-su fessin, Aisl. MC 23.21 . troisc-siu fessin (impv.) Aisl. MC 61.14 . tair-siu féin TBC 106 . do neoch tharradais féin, Bóroma 95 . na ciniudha rogabhais féin, CCath. 563 . mid fen pass judge- ment thyself PH 609 . in tan tucais fén tú isin croich 172 . an t-ech ro ainciss feine which thou thyself hast saved BColm. 90.14 .

3 s., m. and n.

A ní doromlad fadesin Ml 36a29 . oldaas fadeissin Wb 33d9 . tuicci feissin Wb 12c26 . daucci feissin tantum 13a8 . indaas cech terchital dunairc[h]echainn som fesin (contr. with `nach fáith aile') Ml 64c22 . oldaas fessin Wb 24c15 . foilsigthi feisin `it demonstrates it itself' Sg 211a8 . See also under II (c). (cf. bristi fadesin, Ériu vii 148 § 13 ; hicthi fadesin, Bürgsch. 33 § 3 ).

B pendeth (impv.) fadesin, Ériu vii 168 § 12 (Penit.), dogeni fadesin ind tiuglagin allae sin, Mon. Tall. § 52 . cf. dessid mo rí reil | fodessin SR 1388 . luid sís fadessin LL 116b19 ( RC viii 56 ). tucc fadessin a thēig ... chuca, Aisl. MC 13.6 . co n-epert budessin 21.21 . saidis foden, Aisl. MC 65.4 . amal chomaides-som fodéin PH 5310 . co rabe fesin lom- nocht SR 1316 . dorairgertsom fessin dóib anísin LU 1960 ( FA 2 ). diluidsiom feisin ar a cend, Anecd. v 10 = ticseom féin immach LL 112b8 ( ScM. 5 ). irbbad (impv.) fessin (f.) fair, TBFr. § 21 (fodesin Y. fodeisne ZCP iv 42.17 ). cusin aimsir sin a mbui feisne (m.) Anecd. ii 43.1 . amal asbert féin LU 4067 . ni thic do neoch acht mad doneth féin LU 2021 . rogab fein for dian-aithrige, Bóroma 100 . sáidis fén in crand, Aisl. MC 29.11 . ruc fen breith fair he himself has passed judgment on himself PH 603 . ni dlig feine eneclann, Arch iii 223.21 . ro tinntó féin docum na Rómha, CCath. 146 . gach fer ... no aisnedheadh scela C. d'araili dobered fen fuillead friu 765 . cristaidi nochanadh fein fris called himself a Christian Marco P. 64 .

1 pl.

A runsluinfemni didiu cene fanisin Wb 15a4 (cf. b below).

B as diliu lind oldammit fadessin dearer to us than ourselves TBC 199 (= ina sind fen St).

2 pl.

A daberidsi féissne you yourselves give it Wb 24c16 .

B cinnus doghníthi fēin fiadhach ? Acall. 884 . ní thibér ferann dáibhsi, cosnaidh fein ferann dáibh `win lands for yourselves' (O'G.) Acall. 372 .

3 pl.

A (for Glosses see cadessin below).

B atchonncatar buden PH 108 . nach feadadar fen, Bóroma 129 (Lec.). rothomailset fén ní, Aisl. MC 31.7 . cuirid féine a gceart ar gcúl TD 26.15 . amhail do-rónsad féin, TSh. 154 .

(b) referring to a foregoing infixed pron. (when the latter is reflexive this case is not always easily distinguished from the preceding).

1 s.

B nimfogluasfind féin LU 5960 .

2 s. B toing ... not-geibhid [leg. —gēbe] fadein frisna gnimusin, Bürgsch. 23.1 . dadotfail fodein SR 1747 . lepaid ratfiasu féine thou shall have a couch LL 297a45 . uair nachat filsiu fein hi cutrummus LU 8823 .

3 s.

A amal nach fuar fessin inneuch as I found not himself in anything Ml 57d3 . darrat fessin hi croich Wb 28b4 . adidnopair fessin du Dia Ml 66b4 . adcomla friu fessin he joins himself to them Wb 3c13 . nodmoladar fesin who praises himself 17b21 . amal ronsoír fesin soírfed cách crettes and Wb 32d13 .

B farrolaig ... Cruitine fadeisin i maig, Corm. Y 825 (fadesin, Bodl.). o chanasca (cut- nasca v.l.) fadesin, Aipg. Cr. 18 ( ZCP iii 451 ). nech nothoirc [leg. nodnoirg) fadesin, Ériu vii 166 § 5 . ronoirnecht fadesin ib. rasgeoguin fodessin (his arrow) wounded himself PH 6306 . dia nustarda fadéin ingáibthib 4859 . cf. falloing túath fadessin, Críth G. 599 cited below under (g) (β) B.

3 pl.

A nístuarascbat feisin cen gutai they do not express themselves Sg 7a11 .

B nísfáelsad féin nach in curach LU 1888 . in [ḟ]oirend rosmarb buden who killed themselves Aen. 1364 .

(c) ref. to suff. pron. (?): 3 s. gníthisium fadesin `he makes himself' Ml 30b20 (but the correct transl. is more probably he himself makes him and the ex. belongs to II (a).

(d) With independent pron. (cf. Auraic. 649 : etargoire n-inchoisc persainni, me faden, tu faden, sinni fadesin, sibsi fadesin, siatsom fadesin. The corresp. text 3271 ff . has budein in sg. and budeisin, badeisin in pl.):

1 s.

A is me féin asbiur i tossuch (gl. per me et Silvanum) Wb 14c30 . amal bid me féin notheised cucut (gl. suscipe illum sicut me) 32a17 .

B missi fodessin TBC 1005 (= misi am aonar, St.). ni ba nech aile ... acht me féin LL 296b22 . messe féin 304a25 . na hadair dee bréci, acht me féin PH 7310 . me fen nicon tibér `as for myself, I will not give it' Aisl. MC 33.5 . misi féin as meallta, Acall. 982 . do Gaidhealuib mé fene BCC § 278 .

2 s.

A cani tú féin Wb 8d27 .

B tussu fadéin LL 247a44 ( IT² 208a ; fodein v.l.). tu fodén im fail-sea, Aisl. MC 57.12 . in tú féin LL 300b45 . tú féin, Acall. 353 . cia thu féin ? 877 .

3 s.

A ni he fessin dobeir grad fair Wb 33c3 . he fesin as choimsid, Thes. ii 294.3 . f. sí feisine (gl. L manet per se) Sg 165b3 .

B amhail bid e feissin, Corm. Y 825 . conid hé féin mac Dé LU 1426 . ┐ hé fein eturru LL 298a47 . conid rig he fén PH 2586 . gur ferr é fein iná thusa, Acall. 2365 . tabhuir armgaisced mh'athar dhamh. dobhér ..., dōigh ba fialnár ... hé féin 2012 . ba lan d'omun hé fein ┐ a righa, Marco P. 129 . diultadh se e fein BCC § 4 (= dhó féin, Matt. xvi 24 ). med an tshaethair do bi se fein d'fagail uatha BCC § 33 . f. conid si fein ro innis LU 2968 (H). i rraba sí fein, Thes. ii 337.33 ( Hy v 38 Comm ).

1 pl. B da deirbṡiair sinn féin, Acall. 398 . nach cumhach- tach sinn féin ris aní se do chuireamair romhainn do chríoch- nughadh, TSh. 30 .

3 pl.

A nandat hae fessin Ml 130a8 .

B eter a feraib ┐ siat fesni LU 8419 . iad féin, TSh. 5492 .

With nech oneself: B a mesrugud do neuch tra buddesin one should regulate it for oneself Mon. Tall. § 63 . faisidin na pecadh nach dernadh nech féin d' faisidi RC xxviii 320§ 43 . nech féin go mór da mholadh | céim as lór da lochtoghadh, 23 L 17, 149a .

(e) With prep. and pron. suff.:

1 s.

A erum féin Ml 86b1 . form féin Wb 7d15 . 8d26 . leim féin Sg 209b30 . uaimm fein Wb 11c1 .

B immon ní is leamm fodén, Aisl. MC 45.4 . uaimm fodén 111.7 . damh bodéin RC xxvi 370.13 . damsa fodéni IT i 125.19 . formsa fein LU 5963 . damsa féin LL 302a31 .

2 s.

A det faden, Thes. ii 258.22 (bis). deit féin Wb 28d15 .

B deit fadéin tantum, Mon. Tall. § 37 . duit fadéin LU 11011 . let fessin LU 8831 . fort féin TBC 1187 . SR 6258 . ocut fen PH 2350 . lat fén, Aisl. MC 61.8 . can deitt fén 75.5 .

3 s. m. and n.

A do fadesin Ml 61b17 . friss fadesin Wb 6c18 . tarais fadeissin 33d10 . de fessin Ml 65a1 . dó fessin Wb 23c16 . do fesin 23c13 . etir fessin et doíni 28b3 . foir feisin Sg 209b12 . fris fessin Ml 12d11 . fris fesin Pcr 59a2 . and feissin `in itself ' Sg 50a2 . ind fessin (gl. in se) Ml 129d18 . lais feisin Sg 153b7 . tríit fessin Sg 43a3 . triit feissin 73b7 . huad fessin Ml 108b17 . huaid fessin 35c23 . uad feisin Sg 209b12 .

B dó fadeisin, Críth G. 73 . dosom fadesin, Mon. Tall. § 4 . cf. cono fadesen ` inclusive ' BCrólige § 39 . lais fodēin SR 6859 . fris fudein, Ériu vii 144 § 26 . uad fodén, Aisl. MC 31.19 . do fadéin PH 5972 . chuige fodéin 6169 . dó féin LU 8920. 2310 . Acall. 920. 1216 . ind féin LU 2584 . fairseom fessin 2279 . úad fessin LU 10167 . dó féine TD 34.9 . nach ann fein do bi a anam acht a mbethaidh in Tigerna BCC § 7 . nech...do derrscnugud de féin, CCath. 277 . rocinn aici féin nach rachadh 396 .

3 s. f.

A lee fadeissne (gl. anima patitur) `by herself' Acr 11c1 . forrae fadisin Tur 79 . huadi fadisin Ml 133c10 . di feisne Sg 199b6 . inte feisne 159a4 . friae fessine Ml 130c9 . di féisin Sg 199b10 . fuiri féisin 209b34 . fuiri feisin ib. 28 . trée feisin 25b14 .

B forri fadeisne, Bürgsch. 26 § 74 . anas dír dí fadesne, Ériu vii 138.3 (Penit.). di fodéin PH 5918 . cruit ar timpan sin, nó cruit uirri bodein YBL 204a40 = BB 347b32 .

1 pl.

A frinn fanisin Wb 17b10 . dunn fanissin, Camb. Hom., Thes. ii 245.7 . frinn fesine Wb 17b12 .

B triund fodesin LU 9241 . ca tir trebfaither linn fesin, CCath. 605 . dún fessin, Aisl. MC 29.4 . din féin, Acall. 228 .

2 pl.

A triib fadéisne Wb 3b22 . duib fadisin Ml 68b3 . airib féisne Wb 27c19 . diib féisne 13a26a . lib fesin 9d11 . uaib fesin 27d6 .

B tucabair fuath dib fein = teipsum odio habuisti BCC § 18 .

3 pl.

A dib fadesin Ml 31b10 . doib fadesin 72c14 . intiu fadesin 53b11 . dib fesin 129c18 . doib fesin 53b11 . intiu fesin Ml 53d17 . 61b17 . leo feissin Sg 71b3 . leu fessin Ml 91a10 . treo fesin Sg 4b4 . uadib fesin 188a20 . forru fesin Ml 73b17 . friusom fesin 54c18 . samlaib som fesin `like themselves ' Ml 57c5 . uadib féissne Sg 144a1 .

B fer dib buden one of themselves PH 141 . cech óenchéol ... dibside fessin LU 2035 . intib féin LU 2557 . 2633 . forru fein, for a sluagaib SR 4466 . etarru fein ┐ eter a tuisechu, CCath. 254 .

1 s.

A mo slántu fadéin ┐ slántu amicorum Acr 6b1 . mo saithar féin Wb 7a1 . im augtortas féin 9b5 . manid chretim a esséirge et mo esséirge féinn 13c10 . mo muinter féin 14a5 . dofuthrisse a buith im gnáis féin ara hireschi (gl. quem ego uolueram mecum retinere) 32a9 .

B mo derbm- bleoghan budhessin ZCP iv 31 (scribe in Eg. 1782 , Flower Cat. 261 ). tar mo chend uodessin YBL 327a39 . form ḟeoil fodein SR 1542 . com thrichait chét fadéin LU 4648 . mo ainm fodéin TBC 1053 . láeg mo bo fadéin CRR 3 . dim glinni fadein LU 4696 . form dreichsea fodéin 3892 . mo chuit fodéin, Aisl. MC 95.2 . m'ainmsi fodén 79.3 . mo thustidi féin LU 1682 . m'ainmse féin 334T mo chubrendsa fein LL 303a43 . mo chrod féin 304a20 . mu rath féin, Acall. 371 . acam athair féin 2270 . mo lebar fen BCC § 34 .

2 s. B im do bruinnedalta uadhessin ; imot noebmathair uadhessin ; im do noebapstalu uadessin YBL 326b33 ; 36 ; 53 ( Otia ii 94 § 9 , § 11 ; 95 § 19 ). im do noebhdisciplu fadein, Otia ii 95 § 19 . a forus do thigi fadein, Bürgsch. 27 § c . fogéba do dun fadéin LU 208 . do brathair fadéin LL 112b32 . cia hainmsiu fodén ? Aisl. MC 77.25 . do thorba fadeine ZCP iii 29.28 . ni bé dot réir fodéne, Ériu i 197 § 15 . do gnima fessin LU 10270 . dit daig fesni 3372 . lessaig do sluaig [sic] fein SR 3843 . dot imdegail féin LU 5027 . molad do gnima feine | tathair gnima do cheile, Ériu ii 228.5 . do mhathair feine ZCP viii 109.11 .

3 s.

A ho[a] degnim som fadesin Ml 20b3 . a sen- chassom fadesin `his own tradition' Wb 30c17 . ara foirbthetu fadesin 6c19 . a chorp (acc.) fadesin 13d20 . ho[a] faithsini fadesin 33c17 . duarbaid a noibi fadessin Ml 46d15 . dobert goiste imma bragait fadesin 23b10 . is a indocbál fessin condieig cách acht Tiamthe Wb 23d5 . na cuinged a thoil fessin `let him not seek his own desire' 11b18 . mad cumme imned á cheli et a imned fessin 20c6 . ni as a persain fessin rogab in salmso `it was not in his own person that he sang this psalm' Ml 90b15 . nítat á airiltin fessin donarbaid in popul 108b8 . taiccéra cách dara chen fessin Wb 6b28 . di hilib a cheneiuil fessin Sg 40a8 . a ai[n]mm féssin 6a7 . di hilib a cheneiuil feissin 40a6 ; 7 ; 11 ; 17 . as máthir a ṡotho feissin cach n-óenchrann Sg 65a6 . ni bu fua reir fesin boi som Ml 14b13 . nadndechuid ... huadsom dochum nDae acht duintarrae inna ucht fesin iterum Ml 54d3 . issa thorbe feisin són nammá `it is his own profit only' Wb 12c25 . diróscai di hilib a cheneiuil feisin Sg 40a18 . inna aicniud feisin `in its own nature' 209b35 . a folud feisin 211b3 . a ancride feisin immeḟolṅgai césad dó 209b18 . ni a doenacht fesine rudanordan acht deacht Wb 33c5 (fem. agreeing with doenacht, Ped., Asp. i Irsk 93z and Thes. Suppl. Cf. 28d21 cited below under 3 pl. ). (f.) a ggnim feisne its [lit. her] own action Sg 199a2 .

B fria menmain fadesin, Mon. Tall. § 21 . ina insi fadessin § 4 . for a anmain fadesin ZCP iii 451.25 . a setig dano do pennait tar a cend fade- sin ┐ dara cendsom that his wife also should do penance on her own behalf and on her husband's Mon. Tall. § 86 . an tíi connessai a pectha fadesin, Ériu vii 170 § 18 . tara thúaith fadesin, Críth G. 28 . a thir (a less) fadesin 251 ; 252 . cóic ṡeóit a thige fadessin 395 . nan inraic nech ina chais fadesin, Bürgsch. 21 § 62 . a charpat fadessin TBC 771 . lucht a chrichi fadessin LL 262a14 ( MU² 42 ). cf. a sretha sét fadessnei, Críth G. 244 (poss. seems to refer to `āith' kiln). .l. ban a mná fodéin LU 8375 . fó a réir fodein 8622 . a gilla fadéin, Deathtales 6.23 . co dún a athar budhéin, Acall. 1199 (verse). o[a] chotib fadén, Aisl. MC 51.1 . ina beol (beolu) fodén 65.9 ; 65.19 ; 67.9 . tria thóebán fodéne (fadéne, bodéine, budheine, v.l.), Fél. Ep. 352 . gaibid dó a chlaideb fessin attacks him (viz. Goliath) with his own sword SR 5874 (deibhidhe rime with : sin). a ara fessin LU 8805 . coa mnaí fessin 3267 . a aicned fessin 9792 . tanic ... coa ferand duthaig fesin 3199 . tuargaib a tech ... co riacht a dirgi fesin inna cetna 8402 . dia argat fesin AU 963 . roráidset ... a muinter féin fri Dauíd SR 6358 . go rogaid Moisi ... forsin Ríg ... | coro léiced dó a chosc fein | 'sa timargain dia uagréir 4127 . dia brathrib fein 3147 . a chommaín féin LU 2286 ( FA 34 ). béim da bíail féin LU 8028 ( FB 77 ). a n-aimsir a bais fen BCC § 34 . fer a inaid fein § 27 . cindus do beidis ... ina diaidh fen § 33 . rena beo fen ib. (f.) a derbhráthair féin , Acall. 541 . a cuit féin 2341 . léna muintir féin 2162 . a cóir féine her own rights TD 24.1 .

1 pl.

A cf. ara[r] pecthaigi dano fesin Ml 105a4 .

B diar lessugud fodein PH 6121 . dar ndeoin buden of our own free will Aen. 1575 . láeg ar mbó féin CRR 5 . ar n-athair féin, Acall. 398 . asar ndúchus féin, CCath. 607 .

2 pl.

A for n-airchinnech féisne Wb 5a11 .

B do for feraib fodeisne LU 1777 (= do for fer fodein YBL 4b29 ). far n-ósarbráthair fodéin SR 3587 . for n-eitteire féin SR 3504 . bhur bhfir féin, Acall. 976 .

3 pl.

A ised asbertis ba [a] nert fadesin immefolnged choscur doib ni bu Dia Ml 95a5 . dia luc fadesin Sg 154b1 . cen tíchtain á tíre fadesin Ml 34d12 . a rriuth aicneta fedesin Bcr 18b12 . fo a réir fadésne Wb 5b3 . nach du Dia ... acht is dia neurt fessin Ml 46d10 . inna n-aicniud feisin Sg 188a18 . in teist dorat a fili fésine Wb 31b19 . a mmuintire fesine `of their own household' 28d21 (her ? Ped. takes fesine as fem. here, Asp. i Irsk 93y ). acuit inna forciunn feisne on their own termination Sg 213a8 . is sairiu doib fognam dona ballaib ailib doib oldaas cid a fognam féisne Wb 12b2 . a tola féisne 30d8 .

B a ndochoisci fadesin, Aipg. Cr. § 18 ( ZCP iii 451 ). inda leth fadessin, Mon. Tall. §64 . im rennaib ... a n-arm fodessin LU 6287 . a n-echrada fadesin 10591 . a n-indmassa dilse fadeissin PH 6132 . do reir a n-uird uodessin 336 . re comalta bodéin, Acall. 2145 . dia fíadnaib fein LU 8550 ( FB 40 ). triana sualchib ... féin 2393 . assa corpaib fodéin MU² 276 . ara bferaibh féin, Acall. 988 .

(g) After subst.

(α) preceded by article:

A act in duine fadesin (gl. quis enim scit hominum ... ?) Wb 8b8 . in popul fadesin Ml 34d7 . in doini adordais inna idlu nō ind idail fadesin 36d16 . ind nime fadesin `of the heaven itself' 51c27 . caingníme na forcitlaide fadesine `of the good deeds of the teachers themselves' Wb 31d17 . as in talam fessin `from the earth itself' Ml 45d13 . is dund salm fessin is ainm lessom `titulus' 74b1 . it hé inso boill ind senduine et is hé in senduine fessin Wb 27b8 . don chrunn fésin is nomen `buxum' ... ni don torud Sg 61b13 (cf. do chrunn fessin 61b8 ). atbelat sidi ┐ inna soinmecha fesin Ml 57a3 . tresin n-aimsir feissin .i. amal bid ind aimsir feisin Sg 188a26 . Cf. is nomen du[n?] chathraig fissin Ml 131c3 .

B forsin duini fadesin `the man himself' Ériu vii 138.4 . in file fodhes- in IT iii 96y . ar chairiguth ind uilc fadesin `to correct the evil itself' Ériu vii 162 § 5 . do laim in choimded uodessin PH 4770 . in Fathliaig fodessin, Aisl. MC 93.7 . is i so in anamhain fodhen IT iii 97 § 157 . lucht inotachta na cathrach badhdein those who enter the city itself Fl. Earls 100.6 . in cepp i mbai ind inneoin | is ind indeoin fodēine (: nār- fēile), Rawl. 139b27 ( Ériu iv 110 = ┐ ind i. féni LL 35a6 ). slān uaim don bith budhdēine | la Rīgh ngrēine os mithid, RC xxxvii 352 § 13 . fáilte in Comded fessin LU 2125 . tri la ria samfuin ┐ tri laa iarma ┐ lathe na samna feisne 3223 . in Comdiu féin 2757 . forcraid cech baill do thinól ... corop isin bul[l]sa fein fogaba ciped ... dliges 2584 . cidat falsi araile di ruinib na esergi ar is todochaide n-airchend ind esergi fein 2614 . pl. Tuadhmhumha ... d'orccain lá Con- chobhar M. ┐ la Gallaibh. na Goill feisne do theacht leis co Ross C., FM iii 68.15 .

(β) without art.:

A (cf. qui in rectum non iudicio (.i. fadesin) ducuntur Ml 51b16 , where the meaning may be `their own judgement or reason,' i.e. that of the mules ( Ps. xxxi 9 ); the ex. then belongs to f). cosmil fri Crist fessin a athir nemde Wb 13d13 . ol Priscien feissin `saith P. himself' Sg 40a12 . i fogur Dae fessin, Wb 25b19 . foirb- thetu neirt fesin Ml 128d18 .

B airecht fodesin, one of the five `cenéla airechta': airecht fodesin, is a suidhi bīt brethemain co sē līnaib deec airecta umpu ZCP xii 360 ( O'C. 74 < H 3. 18, 57b ). bairdne fadessin name of a metre, or a class of metres: IT iii 14 § 27 . admall ..., is bairdne fadeisin a ruidles .i. blogbairdne ┐ brecbairdne, etc. 22 § 67 . cf. 43 § 52 (ar bairdni fesin 109.17 ). duan fadesin name of a metre: duan fadesin ┐ duan cenélach ┐ forduan, etc. IT iii 12 § 18 (duan fen § 21 ; in 22 § 67 , 41 § 46 , this is simply duan) : cf. rii tuaithe, di feraib deacc do lessaib tuaithe folloing tuath fadessin fria taiscedhi `a king of a tribe, twelve men are supported by the territory on his excur- sions for the good of the territory' Laws iv 338.21 = Críth G. 599 , where the ed. reads: folloing ... thaiscidi, and renders `the tuath maintains himself (the king alone) for his private affairs' Mac Neill renders: `whom the tuath itself sustains' PRIA xxxvi C 306 . With npr., etc.: im Pettar fadheissin, Otia ii 95 § 23 . íasacht ṁbliadna do Dund Cualnge, ┐ ragaid lóg a íasachta dó ... .i. coíca samaisci ┐ Dond Cualnge fadessin TBC 93 . Concobar fodessin LU 8205 ( FB 15 ). is Día fadesne chuirius nech i bpianaibh, Aisl. Tund. 106 § 6 (= as e Dīa fein cuires pian ar duine 132 ). bid marb Iacob fodein SR 3603 . ro iarfacht Forainn fadein do | fiad in tṡlúag 3293 . cortrascair grianan Bricrend ... co torcair Bricriu fodein ┐ a rigan LU 8379 ( FB 25 ). Bricriu fodein LU 8178 . atrachtatar Ulaid im Chonchobar ... luid Conchobar fodein ... co D. MU² 191 . ro gaet Connla ic Ath leathan ocus Áth lethan bodhéin ... is Dun E. ... caidhi fochaind a claechlóigh? Acall. 1189 (verse). Dia fa dhéin, Dán Dé xxvi 39 . intan baí ic deiscin na n-én | Eua féssin SR 2138 . Medb fessin LU 8840 ( FB 62 ). marbais in Liath M. ... ech Ercoil ┐ noscengland Cu Ch. Ercoil fessin LU 8929 ( FB 70 ; similarly LU 8922 ). Cu Chulaind fessin ┐ a ara 10176 . Mac Dathó fessin, Sc.M. 6 . Forgall fessin LU 10265 . fri tres- saib Forgaill fessin 10267 . pl.: iomaireacc ... eitir Chon- nachtaibh féisin FM i 402.8 (= inter Connachta inuicem AU 798 ). Adam fein SR 1303 . gaisced Conchobair féin LU 5048 . Dia féin PH 7378 . ro chuirestair Eochaid eclacha ... d'iarraidh a mnae. dochuaidh Eochaid fein iar sin d'iarraidh Etaine IT i 129.14 . adubairt Find féin, Acall. 1401 . fian Conáin. fian Oisín ... fiann Find féin 1399 . pl. D., ri Alban, do marbad la hAlbanchu fein AU 966 .

III In sense even: na cnuic fen even those hills BCC 18.4 . ar laoidh féin ni fagthar dath not even a poem is credited Content. vi 13 . aniu féin even now xxii 11 . With demons. : ni beith an dinite sin féin even that dignity BCC § 1 . an talam ud fein § 26 .

The forms cadéin, cade(i)s(s)in, césin, céin, etc., are explained by Pedersen (ii 153 ) as containing cia or cid with pron. and demons. They disappear early. In tabulating the forms according to usage the arrangement of the f— forms above is followed. The rendering even, also suits several of the exx.

I As subject of (virtual) copula clause:

3 s. B baí brathair laiss Long mac Ebonis cadessin LU 6107 . Cf. is amlaid no imthiged Medb ┐ nói carpait fóthi ... da charpat rempe díb ┐ da charpat na diaid ┐ da charpat cechtar a da táeb ┐ carpat eturru ar medon cadessin TBC 697 (Windisch supplies (a) before the last `carpat' and renders `ihr eigener Wagen in der Mitte zwischen ihnen'; the meaning will be brought out better if we add a comma after `eturru' and render and (her) chariot between them, that (was) in the middle).

3 pl. B Dal Cormaic Luisc in tres primslonnud eirrid cadesin Dál C. L. the third principal stem, these were chariot fighters Rawl. 118b42 (= errid cid in sin LL 312a11 ). Ethne mathair ... Cormaic ┐ Niad Chuirp ┐ eirrid cadessine ib. 47 (= errid chatha sin LL 312a17 . Cf. oldaas cid a fognam féisne Wb 12b12 . ro ergiset Conall ┐ Eogan. & cid iatside ropsat láma in net nathrach LL 304b19 ( Bóroma 113 )).

II

(a)

1 s.

A fuachaidsem ... fuachimm chein, Thes. ii 293.23 .

B atchí Bran | lin tond ... | atchiu cadéin (budhen v.l.) ... scotha, Im. Br. 35 .

3 s.

A caraimse fos ... oc mu lebran ... caraid cesin a maccdán, Thes. ii 293.17 .

B dagéini dano Lethan fora áth ... anais cadessin ara chind Con C., LU 5314 . guitter dano Lath ... ara chend ... datuitside dano cadessin 5986 . imtéit cadesin, Críth G. 601 . asbeir cadisin, Bürgsch. I § 53 . crich ína coisce guire noise ... adsuighe crích cadesin, Laws iv 142.24 . cf. ad-suide cadeissin ZCP xvi 212.7 . indfine co .vii. firu dec: con- ranna [leg. —t ?] cadeissin finteda, Laws iv 284.7 .

3 pl.

A [cf. ni comalnatsom cid feissne recht Wb 20c22 ].

B im- comaircid na fāithe ele ... ┐ asbertatar cadissin: ticfa, etc. ZCP viii 312.32 . foíte días día thabairt ass ... fecsit cadesne for coí LU 1773 . Cf. doforbartatar in dunat cadeissin IT iii 239.145 .

(b) ref. to preceding infixed pron.:

? 1 s. B fritamgair céin, Arch. iii 294 § 11 .

(c) ref. to suff. pron. 3 s. A gabsi cadessin abbaith `took himself as abbot' Thes. ii 242 ( Arm. 18b1 ). But possibly the subj. of the verb is emphasized and the ex. belongs to II (a).

(d) in apposition to independent pron.

1 s.

A [cf. os me chene, Thes. ii 293.25 ].

3 s.

B [cf. laech uathmar ... folt dondchas fair, ossē lethgloir cadissin TBC² 3302 (om. LL).

(e) after prep. pron.

1 pl. A is comadas duun chanisin, Thes. ii 246.4 (Camb. Hom.).

3 pl. A indib cadesin Sg 150b2 . ataat tuisil indib cadésin 188a2 .

(f) after subst. preceded by poss.

1 s. A mu menma céin, Thes. ii 293.15 . im lín chéin ib. 21 . for mu mud cein 294.4 .

3 s. B 'na mennat ceisni (: Feirtsi), Sitzungsb. d. preuss. Akad. d. Wissensch. 1919 v 93 § 54 (an archaising form on pattern of cadessin, Ed.).

fo, fa, fá

Cite this: eDIL s.v. fo, fa, fá or dil.ie/22333

Forms: fo, fó, fu, fa, ba, bá, ba, fá, faoí, faoi, fa, ba, fa, fa, faoi, fua, foa, fo, fó, fá, fo, fó, fá, fon(d), fón, fónd, foind, fóa, fun, fan, fona, fosnaib, foum, fóm, fúm, fúm, fóm, fout, fūd, fút, —d, fót, —d, fád, fo, foa, fua, foí, fóe, foei, fáe, fou, foú, fó, foa, fáe, foe, fai, fua, fáe, faoi, fa, faoi, faoi, foí, fúe, fóe, foithi, fóthi, foithe, fuithe, fúithe, fáoithi, fúithe, fóithe, faoithe, fúinn, fōin, fōind, fúnn, fúinn, fóinn, faoinn, fuibhsi, faoibh, fúibh, fóibh, faoibh, fóthu, fúthu, fūthu, fōthu, fōtha, fūtha, fútha, fóthib, fōthib, fóthib, foíthib, foithib, fūthaibh, fuithibh, —uí—, fúthaibh, fúthuibh, faoithibh, fóm, fom, bám, fám, fot, fót, fád, foa, fóa, fána, fo, fo, fóar, fo, fánar, fo, foa, fona, fana, fána, foum, f., Fo-

(leniting) prep. with acc. and dat. Forms : fo Wb 5b3 . 9c31 . Ml 14d4 . 27d7 . 28c12 . Sg 140a4 . 153b6 . Acr 8b1 . Bcr 31c5 . SR 1596 . LU 1928 . 2970 . 4764 . 6615 . LB 67b14 . 171b16 . 201a20 . fó LU 3806 . 6498 . 6899 . 10792 . 10779 . LB 54a50 . 244b25 . fu Ml 63b4 . 67c2 . 77b11 . 94a2 . Bcr 18d2 . fa LL 177b45 . LB 41b53 . 162b16 . 165b10 . ba, bá 243a36 . ba, Maund. 237 . fá LU 9132 . (cf. secht cneslénti [sic leg.] ... bítís bá thétaib ... hi cústul fri gelcnes dó LU 6413 ). faoí, Fl. Earls 70.30 . faoi, RSCl. 6a . fa (fá, ba) is frequent in Mid. Ir. and is the regular form in Early Mod Ir. (fáoi, fa fhior sin IGT, Introd. § 73 . ata m'ḟalluing ... fa ḟior o beith faoi IGT, 24 P 8, 190 ), see exx. below. With nasal. rel. part.: fua Ml 35a9 ; b16 . 38c3 . 45a3 . Fél. Prol. 86 (fa v.l.). foa Ml 59d7 . Marco P. 16 . fo Ml. 35b18 . Marco P. 136 . fó (ro) 18 . fá, TSh. 7542 . Mid. Ir. fo, fó, fá. With art. fon(d) Ml 35a9 . 53b9 . 36b16 . Sg 14b1 . 73b3 . Fél. Oct. 15 . LU 3100 . 8461 . fón LU 1508 . 1797 . 8214 . Aisl. MC 103.3 . fónd LU 6092 . LL 71b1 . foind LU 6099 . fóa n— (neut.) 8240 . fun Ml 65c9 . fan IGT, 24 P 8, 190 . O'Hussey T.C. 68 . pl. fona. Incorrectly fosnaib LL 63bx ( TBC 1020 ).

With pron. suff.: 1 sg. foum (gl. íssum) Hy vi 4 Comm. fóm LL 82b30 . fúm, Arch. iii 236 § 6 . TSh. 4226 . fúm, fóm IGT, 24 P 8, 193 .

2 sg. fout SR 1734 (monos.). fót 835 . LU 2815 . fūd ZCP vi 283.21 . fút, —d; fót, —d IGT, 24 P 8, 193 . fád TD 10.20 .

3 s. m. n., acc. fo Ml 37a14 . foa LU 8849 . fua 8525 . foí 2011 . fóo TBC Rec. I 1283 . fóu Trip. 130.6 . LB 191b58 (fói). fóe LL 62b21 . 80a41 . foei LB 7b44 . fáe, Lat. L. 46.10 . dat. (not distinguished in Mid. Ir.) fou Ml 38c3 . 64a10 . 98c10 . Bodl. Dinds. s.v. prull (foe Y). foú Ml 35b16 . fó LU 1483 (foo 5620 is possibly acc. pl.). Trip. 222.6 . foa (fóu E) 240.14 . fáe, CCath. 1214 . foe, Aisl. MC 89.15 . fai, Lism.L. 1666 . fua LU 6424 . TBC 3378 . fáe (sin), CCath. 1477 . faoi IGT, Introd. § 73 . ata m'ḟalluing ... fa ḟior o beith faoi IGT, 24 P 8, 190 . faoi, O'Hussey, T.C. 68 .

3 s. f. foí LU 6214 . ? fúe 7121 ( BDD 80 ). fóe (diss.), Im. Br. § 6 (ref. to inis). foithi, Trip. 8.10 . Marco P. 16 . Lism.L. 50 . fóthi LL 59.49 ; 267b27 . foithe, Aisl. MC 122.32 . Lism.L. 2220 . fuithe, Acall. 2756 . fúithe, TSh. 1679 . fáoithi IGT, Decl. ex. 432 . fúithe, fóithe, faoithe IGT, 24 P 8, 193 .

1 pl. found TBC² 3578 . fúinn, Maund. 157 . TSh. 8033 . fōin, fōind, Arch. iii 235 § 28 (: ōir). 237 § 23 (cōir). fúnn, fúinn, fóinn, faoinn IGT, 24 P 8, 193 .

2 pl. fuibhsi, Acall. 2173 . faoibh, Studies 1921, 74 . Luc. Fid. 366.6 . fúibh, fóibh, faoibh IGT, 24 P 8, 193 .

3 pl. acc. fou Ml. 42 b 7 . fóthu LL 63b21 . 85a24 . fúthu, Fianaig. 94.17 . fūthu, CCath. 2445 (as dat. 1889 ). fōthu (as dat.) 3032 . 3189 . 4718 . fōtha 4834 . 5208 . fūtha (as dat.) Maund. 157 . fútha, TSh. 1164 . dat. fóthib LU 1889 . LL 95b43 . fōthib (as acc.) 62b33 . fóthib 222a23 ( TTr. 363 ). foíthib (as acc.) LU 6166 . ? foithib (: soithib), Met. Dinds. iv 86.76 . fūthaibh (as acc.) Marco P. 91 . fuithibh (—uí—?) 100 . fúthaibh, TSh. 2270 (as acc. 2374 ). fúthuibh, faoithibh IGT, 24 P 8, 193 .

With poss. 1 sg. fóm LL 113b28 . LB 161bx . fom LB 6a19 . 191a9 . bám 179a42 . fám FDG 287 . TSh. 2145 . 2 sg. fot LL 259b24 ; 32 . fót LU 3903 . 6090 . LL 259b36 . fád, TSh. 7867 , - 74 . 3 s. foa Wb 32c13 . LU 10653 . 10661 . 10910 . fóa 5596 . LB 192b29 . fána, Keat. ii 6299 . TSh. 1576 . 4216 . fo (axail) BDD 148 U (foo Y). fo (smacht) LB 178b54 .

1 pl. fóar Wb 9a1 . LB 172b3 . fo ar LB 171b37 . fánar, TSh. 5591 (verse).

2 pl. fo bar Wb 23d11 .

3 pl. foa LU 6781 . fona BCC p. 396.23 . fana FDG 409 . fána, TSh, 3067 .

I Of local relations.

(a) under, beneath: used more exten- sively than the corresponding Engl. prep., as the Irish idiom, in speaking of two things one above another prefers to say that B is under A rather than that A is over B: foum (gl. íssum) Hy vi 4 Comm. bieit a namait fo a chosaib som under his feet Wb 32c13 . a tabairt fu chossa `their being put under foot' Ml 67c2 . lecca derca fo chossaib LU 2424 . asin tiprait boí fón drochat 1797 . co n-accatar fón muir fóthib annís dúine 1889 . gabais in mnaí foa lethoxail took the woman under his arm 10910 . atnaig C. foí thrusts him under it 5233 . da lurgain lomchaela fae, Thr. Ir. Gl. 36 (Corm. s.v. prull). do chuir a lámh chlé faoi chum éirghe dó, Comp. Con C. 81.10 . léigcitt a nglūine fútha they kneel down Maund. 77 . gabais ... a chois foí LU 1503 (`took him by the leg' MU 51 ). co mmema do fergara fót 6099 . ro thescsat a leth-iscait ... foei PH 554 . mani má in talam fúe BDD 80 . mana maidi in talam found TBC² 3578 . in cloch no geissed fo chosaib cach ríg nogeibedh Hérinn, Dinds. i § 13 = BB 350a18 . in tan ticedh ri Eirenn fuirre, do ghéised in lecc fái, Acall. 7999 . ro hecrait áine ┐ urluachair fóthu TBC 998 . mairg cois isa bond fa mbris woe to the foot under whose sole it breaks Arch. iii 237 § 21 . atá fó cach duma .l. fer LU 2873 . a lec na righ ... fút atát cuirp na tri Tadg, Ériu ii 166.30 . líc ... foa n-adnaicthe na gennte, Marco P. 16 . in ail fó ro hadnachta a sin 18 . fo Loch Echach LU 2970 . fo dílind, Ériu iv 130.17 . docuaidh se fai an abhainn ... ┐ nir eirich se no gor baithed e BCC § 149 . (cf. no thogfaind mo chlíu | ma úir LU 9856 . ge fía dig fa húir 9859 ). luid fo thalmain, Fél. May 20 . a chor fo thalmain to bury PH 664 . mar fhágbhaid fá úir é, TSh. 970 . droichet fo ngabhait longa under which ships pass Marco P. 136 . fo gréin (nim) under sun (heaven) i.e. alive; in the world: nisfil fo grein fairind ... basid feiliu, Arch. iii 297z . gan coimmeas ris fon g. ... acht tusa he has no equal in the world but thee Duan. Ḟ. ii 324 § 25 . ní fil fo nim ní ... na dingned LU 3911 ( SC 42 ). teglach fo teglach ind ḟir | ni fil fo n. AU 894 . gan neach 'na n-aghoidh fo neimh no one in the world against them Dúan. Ḟ. ii 164 § 35 . dona daoinibh fá neamh, TSh. 2088 (= sub caelo ... homi- nibus Actus iv 12 ). Esp. in sense of carrying, supporting: droichet ..., xxx. uaithne fulaing fai, Marco P. 97 . beir let licc ... fot suidi SR 1593 . is amlaid ... atá in rígsudi ... co cethri colomnaib foi LU 2006 ( FA 7 ). cen fúndamit fái PH 7816 . tū ag folang fóin supporting us beneath Arch. iii 235.28 . ech ... foa suidiu LU 10661 . tri eich derga foa suidib BDD 30 (foithib, Eg. fosuidib DE). gerrán Patraic foa (fóu, Eg.) P.'s nag was carrying it (of a load) Trip. 240.14 . na dá ech filet fón charput LU 8590 . secht carpait ... ┐ ceithri heich dēc fūithibh ZCP vii 300.12 . fuaim nechraide fó ríg the sound of steeds under a king's chariot BDD 50 . fuaim carbaid fo rígh BNnÉ 183.11 . in carpat fil fónd ócláig TBC 1815 . carbad ... bhias faoi ... rothadha fan charbad, O'Hussey T.C. 68 . in sdét robúi fae Sir G. ZCP vi 56.32 . ber mul ... fud `have under thee a ... mule' 283.21 . confacatar in fer mbecc ... ┐ luingin creduma foi in a skiff of bronze RC vi 183.4 . in cholcid boí foí the bed he was on LU 10478 . nirbo gnáth in corthe út fo enaib that pillar was not wont to have birds on it LL 121b34 ( RC iii 181 ). ech ... ina laige fo eri PH 5846 . baile a laighfedh an damh fon ccarpat BNnÉ 32.1 . arna loscedsi ... in fer nobiad fóthi that it should not burn the man who carried it (of a magic spear) MU² 741 ( LL 267b27 ). tuc gobal ... fo a cinnu stuck their heads on a fork Dinds. 144 . do rad C. a carpat fo leabhraibh Beraich loaded his chariot with B.'s books BNnÉ 31 y . asail berar fa lointibh la gach n-aen `asses laden with provisions are taken' Marco P. 20 . mac in chruittiri fón cruit, Ériu ix 49 § 30 . fer fo bhíudh ... aroile fo lionn, Hugh Roe² 11.26 (f. 6b) . focheirded id n-óir immi | nád bāded fairge foa that the sea might not drown him while he wore it Met. Dinds. iii 104.23 . éicne ... is é fuillechta fo mil dressed with honey TBFr. § 23 . cuiridh fo shalann é pickle it BNnÉ 74.8 . tuirtín fá luaith (= subcinericium panem) TSh. 4926 . do chorpán fo chrú covered with gore ML 110.13 ( ML² 1455 ). cona brugaib fo blāth flowering meadows SR 379 . boí [Mag Breg] fó a lí ┐ fó bláth cach datha LU 10792 . finemhain fo torud ZCP v 24 § 2 . gort nach bi fa barr that bears no crops Arch. iii 236 § 5 . clúana ... fá sgingbheirt reóidh `meadows wrapped in a cloak of ice' Ó Heódhusa, Studies 1921, 419 . dolluid in curach fo séol trena mocoll under sail LU 1928 . laoidheang fa lán seóil under full sail TD 20.30 . do bhí an domhan fa dhall chiach 7.33 . cotlud dó fón sāith sin LU 3451 ( SC 23 ). in ghein fil fat bruindi in thy womb RC vi 175.55 . i taig fó glas LU 4764 . fuaratar in carcair fon iadhad doratsat forri PH 3696 . in carcair do beth fon ṅdúnad cetna 3698 . Cf. a mbeit[h] i mbuaile fo iadhu an oidhche (of cows), Laws iv 96.24 . corbo ecen clar fo dlutad uasu BB 390b1 . bheith geimhlighthe fá ghéibheann ghrás nDé, TSh. 2201 . docuaid C. fana corp fen san aiér in his own body BCC § 149 . an tan ... nach féadann ... an biadh ... do chongbháil fána chlí cannot retain his food TSh. 1575 . comēt dam mo chride ... ni raib miscais foë let there be no hatred in it ZCP vi 259 § 6 . dosrat fo chlaidiub put them to the sword SR 4148 . ce atagtha fo claideb, Ériu ii 122.21 . dochuaidh Pol fo cloidhem BB 10a3 ( MacCarthy 284 ). luidh fo lannaib fell by blades BB 50b29 ( MacCarthy 422 ). tair fón claideb come under the sword (in token of submission) LU 9659 ( ZCP iii 212 ). cárna samaisci do indarggain fo thál ┐ béuil TBFr. § 19 . Often loosely used to denote an inferior position: tobert C. a lue ... co mboí a n-imdorus isin tenlug fó LU 1483 ( MU² 964 , `the door fell down before him' MU 51 ). suidid fo glún Conchobair (i.e. at C.'s feet ?) LU 5206 . ro slecht fo chossaib Mártain at M.'s feet RC ii 400.16 . PH 1335 . tarrustar ... fo chossa G. 1372 . fo chosaib Gamaliél ... ro alt [Pól] 1649 . co mbí fo chrund bethad LU 1356 . bud iomdha ... mairbh fa ríoghnaibh roisgḟliucha `many will be the wet-eyed queens over their dead' TD 16.71 . do-chuaidh Ionas ... fá chrann, TSh. 2477 . an tan bhíos ... fá láimh chlí Dé on God's left hand 9891 . angcaire ... do léigean fúthaibh 2374 . fo choimm: see coimm. fo chomair: see comair.

(b) of direction towards, into, through: a naslui grién foa fuined `when the sun goes away to its setting' Bcr 33b18 . doluid fon caillid (= ad silvam) Lat. Lives 85 (dochuaid isin caill Hy v 61 Comm. ). gur ling an t-each uaidh fán gcoill, TSh. 1001 . ralotar fón fid CRR 37 . nach tan nosbert eol- chaire fo rian roglass whenever homesickness brought them on the sea Anecd. i 69.1 . amair raga sa ... asan curach fo thir RC xiv 60.24 . docuaidh ... roime fon tír ZCP vi 51.9 . dochuiremar an long fo tír isin oilén BNnÉ 49.35 . tunda fina do cur fo tir cast on shore Ann. Conn. 1310 § 10 . dús in táir cobair Ulad foo LU 5620 . buailis fá lár a chorp to the ground TSh. 5586 . ro léig fo lár a ḟoghuil ... ┐ ro an acumsa `abandoned' Fianaig. 76.8 . Cf. roínfid fuil féne fo don LU 6615 . teiched ... fo fhoithrib, Marco P. 55 . do theich fo sliabh C., Comp. ConC. 79.1 . ni lamhann drochspirat techt fa tech i mbí, Maund. 15 (c ?). teid fan ceol in the direction of the music ZCP v 501 (cf. II j). tolotatar fon fes came to the feast RC xiii 223.50 . cromait ... fan cath bend to the (i.e. engage in) battle ZCP viii 224 . Cf. cuir aris fao cluasa do chroidhi da eisteacht = ad iterum audiendum aures cordis accommoda Instructio 119.28 . tigid fád lorg = sub tua vestigia TSh. 7867 . Cf. celebrait ... na ocht trath oc molad ... in Coimded co claischétol aircaingel oc tíachtain foí (the birds) sing the hours in praise of the Lord with the quire of the archangels accompanying it LU 2011 ( FA 7 ). do-beir láim fo undertakes, attempts (see lám).

(c) esp. of impact, collision, attack: benaid foo LU 4874 . benaid fona maccu 4885 . buain fútha meddling with them (?) Ériu v 71.6 . (see benaid, búain). tarlaic urchur fuithib RC v 199.11 (see do-léici). ac tabairt sádaid do crann a tsleigi fuithe, Acall. 2756 . buail- tear an long fá charraig against a rock TSh. 3759 . do- bheir craos-ruathar ... fútha makes a hungry onslaught on them 1164 . téit (imm-soí, etc.) f. turns on, attacks: cobair cethra foa tiagat coin alltai helping cattle attacked by wolves Ériu ii 210.2 . teit [in béist] fo thrédu Gargan ┐ ro marb dímór dib PH 7227 . amail teit ség fa mindtu MR 70.16 = FDG 627 . do chu[a]idh fúthu ┐ tríthu, Fianaig. 94.17 . ná deach faoibh fréamh ar ndoibheart ` assail ' Eoghan R. Mhac an Bhaird, Studies 1921, 74 . imsoí foíthib ┐ marbthus íat LU 6166 . imsói fothu, Met. Dinds. iii 258.29 . maitti a ndírím fó araill LU 6667 (`their forces rush at each other' Faraday, Cattleraid of Cualnge, 96 ). no co roicher (ndeachar v.l.) fo longphort fer nÉ., Comp. ConC. 94.16 . eirgidh fo palas in rígh `attack' Fier. 131 . amhail choin ... do sgaoil- fidhe fá shluaghaibh, TSh. 3122 . ionsoighidh foithib ... amhuil faolcoin fo chaorchaib, Hugh Roe 226.9 (f. 60a) . lingid ... fótha dá n-óirleach, Keat. i 204.31 . co ngreis a choin fona clerchiu, Lism.L. 276 . lecidh in rí na griba futhaibh, Marco P. 91 . lór do chur cháich fa chéile enough to set all at variance TD 6.2 .

(d) throughout, over, gen. of motion: ducuaid induc- bal cruche Crist fun domun Ml 65c9 . fon domun for cech leth (gl. longe lateque) 53b9 . seinter lat ... cornn ... | co roa a glōir fo secht nime SR 1368 . teid ... do iarraid a legis fon doman RC xii 326.22 . ro closs fon ṁbith, Fél. Oct. 15 . dorónad coindmed na filed ... fo Érind LU 360 . rocluinter ... a nggáir fón firmimint 2199 . forodalta Conaille fo hÉrinn ZCP viii 330.29 . roscuir ... a munter ... fon Eoraip sent his people all over Europe PH 267 . rosfuid Dia Michel fo na secht nimib, MacCarthy 68.9 ( LB 112bx ). co clos fona crichaib comfoicsibh, CCath. 1428 . fodlaidh baill an maic ... fo naemaib hErenn dis- tributes the limbs ... amongst the saints BColm. 92.13 . co clos fosnaib tuathaib uili TBC 1020 . scél scáilter fa chách amongst all CRR 54 . a clú ica irrdercugud fo cech popol, CCath. 333 . do bhrúcht Loch Con fa thír over the land Keat. i p. 162 . In : do himdergadh go mōr fa ghnúis ... na hingine a deep blush came over Ériu v 84.14 , fa replaces imm ; cf. ro himdergad imon ceand RC xxiv 64 § 26 , and see (f) below. Cf. amal arrograd descad fo bairgin Wb 9b13 . laibhín ... faoi leaven mixed with it TSh. 8982 . foillech di menadaich fa bargen, Ériu vii 140.15 (` leg. for,' Ed.).

(e) on: .lll. mac fo chathaírib airgdidib BDD 105 Y. Cf. faidhit din claraigh uasa mbarcuibh ... ni chuirid pic forro, acht ola ┐ cailc ┐ cnaib do mhingerred tritha, ┐ a cur fuithib (`with this they pay their ships'), Marco P. 145 .

(f) about, around (contamination of IMM , see also II l et seq. below): sciathrach scéith do gabáil fó brágit round his neck CRR 17 . gab craidhi spideoigi ... ┐ cuir fa braigid an ti ... take a robin's heart and hang it round the neck of ..., Ros. Angl. 234.7 . do cuiretar coroin fa chenn, Maund. 16 . craicind ... leoman ba cathbar[r] ma [fo, Eg.] cendaib on their heads TTebe 2672 . slabhra ... fána chom, Keat. ii 6299 (= moa bragit, Rawl. 81a15 . ima b. YBL 127a25 ). do gabh crios fa a colainn ZCP i 62 § 45 . an bhfuil sróll ... fána chneas? TSh. 4216 . fá bhrághaid 7549 . duine fá mbíd an dá ghéibheann úd 7542 . coróin fána cheann 40 . fa (um, v.l.) dhruim píasda | filltir slíasda flatha Fáil IGT, Decl. ex. 1226 . Hence hard by, near (?): ro marbsad lucht dā eathar fan Suca RC xviii 188.32 (Tig.). Cf. dodechad ... dot chursu fan lind TBC 3420 = mon lind TBC² 2628 , where under is possibly the meaning. maidm ... do tabairt do Ch. fo Beol Atha S. for Conallchaib, Ann. Conn. 1359 § 3 (= oc Áth S., FM).

II Of fig. and abstract relations,

(a) under ; dofucfa ... na mbia fo menmain a chéli cena falsigud o briathraib LU 2665 . Cf ailithre idan ... ticc co menicc fo menmain, Arch. iii 321 § 1 . is messi ... dorat fó menmain Ailella do seircsiu put love of thee into A's heart LU 10779 (= for Eriu xii 170. 15 ). Especially with words denoting appearance, state, condition, manner, attendant circumstances, classification : dath ... fo chosmailius saphirr like sapphire Ml 84d4 . dolega ... fo chosmailius dilenn 62b20 . conrotacht ... a tech ... fó chosmailius na Cráebrúadi LU 8045 . fon óenchummi in one way Sg 14b1 . is cuma nóblighthea bai ┐ eillti fon aenchumai cach dia ré linn, Cóir Anm. 26 . dotháet ass fón cumma sin LU 6496 . fon cruth sa 3539 ( SC 29 ). atcessa iat ... fon cruth sin LU 8770 ( FB 57 ). co n-ebairt fón n-innasa so that he spake thus LU 2317 (cf. sections g, j below). esergi in ciniuda dóennai fon n-innas sa 2720 . fóa n-innas cetna in the same manner 8240 ( FB 18 ). LU 9095 ( FB 84 ). fon innas cétna LU 8797 ( FB 60 ). fon n-innus sin, Marco P. 85 . nodslaid fón alt cétna beat him in the same way LU 3288 ( SC 8 ). secht mbliadnai di fond alt sin in that condition LL 280a23 ( SG 415 ). a mbatar ... fon samail sin thus LU 3301 ( SC 10 ). dorónad grianán ... fo chomardus imdaí Conchobair as high as LU 8062 ( FB 3 ). fo deilb diabuil in the form of a demon SR 1739 . slabrada ... fo deilb natrach LU 2174 ( FA 25 ). imad ... lecc lógmar innte fo chuma grene ┐ ésca LB 138b19 . fo feib SR 375 . fo clith secretly 1281 . co mbatar blíadain fo chleith, Met. Dinds. iii 390.79 . fo gné sub specie: fo gné bairgine PH 5183 . fo bithphianaib SR 1740 . fo déraib in tears Fél. Ep. 174 . Prol. 24 . sínset fo brón ... cosin crích `pursued their way in ... grief' Met. Dinds. iii 390.73 . luid C. fo luinni úad in indignation LU 6021 . caland fa scīs a weary body Arch. iii 237 § 26 . gan duine fo fhodord dibh `without one of them murmuring' Buile S. 108 § 54 . siu nobeth fo athis rather than be disgraced LU 2932 . bía fónd anim sin thou shalt carry that blemish 6092 . bánbéim na fagaib feith fo saoth .i. fo tinnes, O'Don. 826 ( H 3. 17, 590 - 1 ). beth fa essanóir PH 7387 . robúi B. fa anoir ZCP vi 296.7 . cath ... ó a mbeid Gaoidhil fo mheabhoil, Dúan. Ḟ. ii 160 . dolluid A. dochum a thíri fó chōri ┐ óentaid fri U., LU 1551 . scarsat ... fo ṡīdh ┐ chaenchomhrac, Marco P. 151. 156 . bheith ag luiṅgseóireacht arthraigh ... fá phio- ráideacht in piracy TSh. 2165 . bretnas ... cona ecor dé ór fo ṡnīm plaited Anecd. i 61 § 91 (= co mbrephnib óir LU 1809 ). fa áis na maighden `of the age' Maund. 253 . nech ... fu grad epscoip of the rank of a bishop Ériu vii 140.1 . fa marbhdataid ! mortifiyed RSCl. 91a . dí laogh fona dathaibh uccat of those colors BNnÉ 10.27 . arrubert bith ann ... fo glēre lesaigt[h]i bíd ┐ cormae, BColm. 84.5 . níl an flaitheas so faoi ghluas acht moving Corp. Astron. 36.15 . eter com- slechtaib na cethri sen find fichet fu aen fochanat in unison(?) Rawl. 106b29 (cf. Rev. iv 4 , 10 ). a lan do laechaib ... fa oengnim ┐ oengaisced fris fein equal in exploits ... to himself MR 80.11 = FDG 733 . da mbeth fuath duine ... am chride, ┐ bás d'fhagbail fái-sin cen aithrige were hatred of anyone in my heart, and I died thus, unrepentant PH 7488 (but this may belong to section j, q.v.). Cf. fo réim on a course (?) BDD 50 (sic leg.? Cf. dochuaid int en ... for foluamain fon reim sin, Aen. 1133 ). fo ogi oiffrinn `at completeness of offering' ACC 93 (= LU 994 ).

(b) of grammatical function, in Glosses (a particular appli- cation of preceding): is fo huath[ud] ... a n-institutae `institutae' is in the singular Ml 42b12 . is ainm naimsire hisunt ... ciasu menciu fu dobrethir it is more frequent adverbially 67a4 . is fo infinit dutiagar ... á mmanifestare (the word) `manifestare' is construed as an infinitive 101c6 , 7 . cid fo gním cid fo chésath dotiagar actively ... passively Wb 6a29 . is fo foxlaid dutiagtar `they are construed abla- tively' Ml 106c3 . fo diultad as a negative Laws iv 68.29 Comm. Corm. Y 407 . ni fú indidit ata `irascemini' sunt ... acht is for imchomarc ata `in affirmation ... in interro- gation' Ml 20b13 . fo neutur in the neuter Sg 90b 5 , 6 .

(c) of meaning underlying: inni bess fon fogur sin the sense which is under that sound Wb 12d5 . a folad foṡuidigther fond ṡun `the substance put under the word' Sg 73b3 . fun trop són (gl. sub hac figure discribitur) Ml 66a4 . muna cíall shiobhuil bhíos fúthaibh unless they are used with the sense of motion (of certain prepositions) IGT, Introd. § 72 . Cf. ni thuigim an fliuchadh sin, achd munab braiseach ... as mian leis do thuigsin faoí, Rule of Tallaght § 87 . briathar fá n-ab iontuigthe nach cóir, etc. from which we may infer Eochairsgiath 9.20 .

(d) under, subject to: fun inuilligud (gl. sub tutione) Ml 30b23 . fu Moysi under Moses (as ruler) 63b4 . dos- &mdot;béra fo chumachte in maicc Wb 13b30 . ni fó ar máam ataid 9a1 . condumfel fo mám pectho 3c38 . ni rabatar ... riam fo recht fetarlicce Wb 19d11 . bíd Sattan ... fót cumachtu PH 3937 . biait fót ... airbri imdai arch- aṅgel SR 835 . Pilait fua ro chés ar Fíada, Fél. Prol. 86 . ingreim na nIúdaide fó Antoich under (the reign of) A. PH 5499 . níor dúnadh dorus leasa | fa Bhéac `in the reign of B.' TD 32.39 . co mbet Cristaighi fa Idhalaib an uair sin mar attatt Idhail fútha-san aníu, Maund. 237 . úa na rígh ... bhios fo shiol na Saxanach, Duan. Ḟ. ii 166.42 . an lā ... dobēra cāch fuibh ┐ sibh os cāch, CCath. 5059 . do ocaib ... biti fo anmchairtes under spiritual direction Mon. Tall § 71 . slechtais ... fo ogreir Maolruaoin prostrated himself in complete submission to M. (under the absolute will of) § 77 . fo míscaid bretheman brátha LU 2289 ( FA 34 ). fo chis do Magnus fil si under tribute to M. Marco P. 3 . fo mhamus M. fuil si subject to M. 4 . na ... righ fil fo mamus Naim 54 . cuiris M. faa smacht he 99 . dorad iathu E. ... fo smacht flaithiusa Muman RC xxiv 186.7 . gur chuir faoi forgla an domhain subdued TD 13.40 . na daine éadtroma ... do chonnmhail fa shilens an chlaustra = in claustro sub disciplina Instructio 201.17 . co fuilitt fa plánét Ṡáduirnn under (the rule of) Saturn Maund. 141 . ar mbeith dhuit fá leigheas = sub medicamento TSh. 8190 . mairg atá fá theas na teineadh 6416 (cit.). ré mbeith don phobal I. fá éagcomhlann 6103 .

Téit fo submits to, undergoes; assumes: in tan diagmani fo baithis. Wb 3a15 . tect fo smachtu rechto 19d11 . intí téte fo recht n-imdibi 20a12 . dochóid Ísu fo reacht n- imdibe PH 5652 . in tan teit oen ... fo gradaib in choimded takes holy orders 7157 . mane tē fó láim n-epscoip iar mbathus unless he is confirmed Ériu i 218.24 (see lám). fo-ácaib fo leaves at the discretion (mercy) of: do fágadh in faidhchi folum faī ZCP vi 31.2 . forḟacaib [in mac] isinn inadsin fo na hethaidib left ... there exposed to the birds RC xxiv 190 § 2 . fágbhaim fá bhreathnughadh gach aon- duine, cia is córa ... ? TSh. 5002 (see fácbáil, fo-ácaib). fag gach aindligheadh ... fa dheithidi ... in bhreitheamhan, Instructio 200.22 . lectir fu mes nDe it is left to God's judg- ment Ériu vii 158.35 .

(e) under (a name, head, rubric, etc.): fond oinfailsigud (gl. sub eodem ... argumento) Ml 36b16 . arroét Iosep ... Muire ... fo anmum chomaime under the name of wife PH 6917 . gab fon aithne-si gach lá saire include under this command- ment 7372 . atā cech uli ... fon aithne-si every ... is included under this commandment 7542 . atā bán aithne-si ... cech ní 7609 . ní háirmighther Éire ... fan clíma ard Ireland is not counted as belonging to Maund. 157 . fo [o]en aicciund adfiadar `it [a compound] is pronounced under a single accent' Sg 74b8 . Cf. dosbert fobairt bidbad fó bidbadaib foraib LU 6498 (`the attack of an enemy among enemies' Faraday, Cattleraid of Cualnge 92 ). Here seem to belong: ba fou fachart[at]arsom Ml 64a10 . is fáei iarom latharsat légnide na mBretan innísin (introducing an explanation), Thr. Ir. Gl. 9 (Cormac s.v. cruimther. Y has instead: is fair iarom rolaset).

(f) under = less than; inferior to: faoi áois iomchubh- aidh `before sufficient age' RSCl. 6a . an t-aonmhadh lá déag ... faoi nó ós a chionn the eleventh day or thereabouts Corp. Astron. 4.12 . gion go raibhe créatúir san gcruinne fá aingeal budh uaisle, TSh. 1100 . ba hē amāin faoi Dia dusratt in Edāill ... fo chuing chreidmhe, Fl. Earls 100.14 . faoí Dia acht in guibernoir ni himda persa ... is fessach 70.30 .

(g) according to, in accordance with , an extension of (d) and (e) above; in Glosses gen. in combination with vbs. GAIBID and DO-BEIR: fon cheill fuandrogab in faith in the sense in which the prophet has uttered it Ml 38c3 . cid fosodi[n] nogabad D. .i. foní fuantuic P. 35a9 . is fosodin rogabad 35b10 . bed foú nogabtis ... foní fuatabarr ib. 16 , 18 . as sain ind fiugor fuandrogab in faith ┐ ind rún fuantaibret in suuischelaichthi 45a3 . is fo dobertar inna anman fonna inni fordi[n]grat names are given in accordance with the qualities they signify 37a14 . fo sin in that case, in accordance with that Ml 42c24 , 46c14 , Sg 106a5 . is foa ... dothét cech pennain ... fo meit an pectha every penance is determined by the magnitude of the sin RC xv 487y . pennith fon cinaid, Ériu vii 158.2 . gu cumaid a ndeghghnima fon n-etargna sin, Lism.L. 4612 . do suidhigedh na sluaig fo med i [ = a] n-uaisli, Fianaig 56.1 . mani fochlither a bruth ... fóa réir fodein unless his ardor be attended to according to his own pleasure LU 8622 ( FB 46 ). direnar leithdire ... fo suire cacha feda according to the rank of each tree Laws iv 168.21 . dīre cāich fo miad `according to his dignity' i 40.13 . fothud ... do cechtar da lina fo miad ii 378.5 . daithin na dáime fana miad ┐ fana ngrad FDG 409 = MR 50z . doronsat iomarbaigh ... fa ccumang according to their ability Leb. Gab. i 248.25 . fam dhícheall to the best of my power A. Ó Dálaigh x 2 . fá a ngníomrad mestar mic rígh, O'Gr. Cat. 358.5 . fuaratar fona mian í itir tess ┐ fhuacht as they liked it BCC p. 396.23 . Cf. in lucht dara betha a colann fo na míanaib do frestal PH 7463 . rotheichset fo nertaib bāgh by dint of courage (?) RC x 54. 2 v.l. ( Im. M.D. xxi ). Here, perhaps: to-tēt meas fo aimseara BDD 28 Y (fó U), expl. by: téid an breitheamhnas ris an aimsir, O'Cl. s.v. meas (8) .

(h) like, corresponding to (extension of preceding. Cf. fo bēsad fir trebuir `after the manner of a prudent man' Wb 29d23 . fo béesad fir téte do chath 9a3 ): ni thainicc riam tegluch fóo ┐ nicon riccfo co brath IT iii 238.111 . orguin fón orguin dorat dún BDD 48 (.i. mar an argain, Stowe; lit. in proportion to i.e. in requital of (?)cf. (q)). robad orgain fo araile in sin 66 U (fon aile Y. ba argain már a chéle hí, Stowe). ni fail mac rig ... fo Ceallach AU 894 (poem). ni taircell Eriu ... fer fo Mael ... Muru 886 (= mar FM 884 ). flaith fial fo rig nAilbine as generous as FM 845 . fo Choin Culaind comchosmail LU 8454 ( FB 30 = for, Eg.; fri, Voss.). teaghlach fo theaglach an ḟir ni fil FM 890 = AU 894 . fón bfleadhughadh út doronabair abhus forbia mu fhleadhssa tall daibh like the feasting you have enjoyed here Marco P. 12 .

(i) with numerals as multiplicative (an early use, perhaps orig. implying motion, ZCP viii 33 - 34 ): fo dí twice Wb 24b22 . Ml 46a21 . a úaig dil fo dí doubly dear LU 9977 ( PRIA iii 538 ). dammidethar fá dí LU 9132 ( FB 88 ). a óen fo deich ten times one Bcr 31c5 . fo thrí Wb 17d4 . rogabsat ... forro fo thrí in n-insi LU 221 . blegon inna mbo fo thri Hy v 32 . dorónsat fa thrí LU 193 . fo aen a mbliadain once a year Laws iv 350.19 Comm. Cluain maic N. do argain fo thri ... fecht o Sil nA. ┐ fo dó hó Callraidhi RC xvii 390.25 . AU 1050 . resíu goires in coilech fa dó PH 3196 . a sé fo chethair four times six LL 181b28 ( Arch. Hib. ii 48 ). a chairdis Crist fó secht his seven-times gossip RC xviii 14.19 . With compar.: aidbliu fo míle LU 2003 . soillsi fo secht oltas grian FA 10 LB (= soillsithir ... andá LU 2029 ). mó fá dheich ten times more IGT, Decl. ex. 1027 . With co (later also co ba, co ma): confitebimur du ebert cu fudi twice Ml 94a2 . co fo ṡecht LL 209b46 ( Ériu vii 220 ). ro loisc Life co ba ṡecht, Arch. iii 304 § 4 . tri cēd ... co ma thri thrice three hundred Fen. 354 . mo bhennacht gomá secht go Breifneachaibh BNnÉ 267.7 . gid scriptuir bes go ma secht | in cech cill, Anecd. ii 38.1 .

(j) at, by (of occasion, conjuncture, etc. on or at which something happens, orig. perhaps an extension of (d) above): is fo forṅgartaid tra fosin dutiagar á manifestare ... is fo infinit dutiagar fu[n] dul so the (word) `manifestare' is construed as an imperative in that case [ = under that inter- pretation] ... as an infinitive in this case Ml 101c6 - 7 . dochu- amar i nEigeipt fo chuiriud Foraind at Pharaoh's in- vitation Ériu iv 140.21 . ar a gabail fo lige fo eirge for singing it at lying down and rising Lib. Hymn. i 46.17 ; 5.30 . lá lodmar fo gairm in ríg at the king's call LL 206b4 ( RC vii 290.6 ). tiucfa se fa guth an cluic at the sound of the bell BCC § 220 . is fad thúarasgbhailsi tanag (= on hearing of thy fame) Ériu v 98.31 . tancadar fir Erenn fo thasc in rig (i.e. on the report of the king's death), Dinds. 136 . in duine ticced fón n-égem LU 1908 . egis in gilla. doroich Loegaire fua LU 8525 ( FB 38 ). eighthi in muccid, co tanic tuath in da Maine fae BDD 20 . Cf. ro héged immumsa ... tanacaisiu fon égim, Sc.M. 11 . fo sodain, fo sin usually means by that time but occasionally at (with) that: íachtais in gilla—tic C. fo sodain LU 8537 , LU 8546 ( FB 39 , 40 ). ro scáich noínnin Ulad fo sodain by that time LU 5899 . dolluid E. immach fo sodain 8242 . tic F. fó sodain 5645 . dochuadar amach fái sin RC xxiii 424.11 . tainic dereadh in lai fae sin, CCath. 2416 . rucsad forro fai sin, Ann. Conn. 1270 § 7 . dorochair D. fóisede by that time RC xvi 280.16 ( Dinds. 161 ).

(k) during: fiu and fo domnach `rested there throughout Sunday' Trip. 156.19 (fó d., Trip.² 1825 ). Trip. 182.21 ( Trip.² 2143 ). fiusam fo domnach ann Trip. 174.7 ( Trip.² 2025 ).

(l) Of approximate time of an occurrence, at, about (cf. imm): fó athgin [taite v.l.] in erruigh ar chinn by the return of spring CCath. 169 . C. do ēcc ... fo fel Lurint, Ann. Conn. 1243 § 8 (cf. F. ... d'ecc im feil Martain ib. § 7 ). sluagad ... la maccaib rig C. ... fo fel Muri 1249 § 9 . fo fel cros doronadh ALC ii 116 = Ann. Conn. 1405 § 15 . fá'n Nodloig-si, Ériu v 54.9 . na hanmunna tecuit fo dhomhnach a hifern on Sundays RC xiv 48.19 . an tan fa ticfa, Fianaig. 74.9 . dochuaidh ... fo ṡamhain ar cciontt hi ccenn Gall `went to the English the ensuing Allhallowtide' FM v 1622.6 . ón am far scríobh Caesarius , Keat. i p. 48.14 . ón tráth fá dtánaig tar muir TD 2.58 . an uair fa dtigthí ar Ibh Táil whenever ... were mentioned 3.48 . fá aimsir chinnte by a certain time TSh. p. 160 . ón tráth fár dhearbh lais as soon as he was certain 2800 . Of space: ro ḟorcongair forra celcc do inneall fá mhile do Ṡlicceach `within a mile of Sligo' FM vi 1978.3 (see f above). Similarly in expressions like: fo dered, fo deod, fo dechtsa, etc. (see dered, dead, fecht): go fuighedh bās fa cend tri la within three days BCC § 257 . muna bfacchadh fios ... faoi chenn bliaghna, Ériu iv 51.18 . Cf. first cit. under (f), above.

N.B.—In most of the exx. in the follg. sections FO (FA, FÁ etc.) replaces imm.

(m) after words denoting cause or reason, in rel. construc- tion with vb.; cia hádbar fa filet oc iarraid ... ? why are they seeking ... ? PH 2761 . cid imár adair Ísu, ┐ cid fa tuc anoir do ? 2611 . adbar bá ṅdlegar a sechna 7435 . issé adhbur fa ndernatar ..., Maund. 10 . is dona hadhbharuibh as mó fár chuir Ronán one of the chief reasons for which R. put Ériu v 74.17 . is é fath fa tangamar ZCP vi 50z . crét fá tancabar ? PH 2924 . crét an fáth fa ndentar sin ? RC xxix 124.12 . ni ḟuarais maith ... far mholta dhuit ... iad for which they should be praised by thee ZCP viii 219 § 10 . an dara hadhbhar fár fhuiling Dia ... another reason why God allowed ... TSh. 3513 . an treas fáth fár thuit Ádhamh 3527 . With cop.: is é fáth fána doilghe this is the reason why 1132 . ciodh fár chóra ... ? Keat. ii 936 .

(n) in respect of, as regards: is iad so mogha fíre Fergusa fo neart ┐ fo ghniomhradh, Ériu viii 136.16 . i gcuibhreann na mbó fán bhféar `feeding on grass with cattle' TSh. 3464 . fear mar Ghuaire fá dhúais d'ógaibh, Keat. Poems 211 . Esp. after adj.: réidh fá mhaoin lavish of 526 . brugh fa fial fá bhiadhaibh 861 . líonmhar ... fá dhaoinibh popu- lous Keat. ii 937 . as bhuaine fa bhuanfholuibh 23 F 16, 195 (`in respect of long-enduring kindreds' O'Gr. Cat. 399 ). In asyntactical constr.: fan seanchas chuirim chug- aibh, congbhaidh é `as to the facts I bring forward' Content. xxi 6 . About, concerning: bá thómos a thigi thancabair `about the measure of his house' (Hennessy) MU² 855 ( LL 268b17 ). iar saruccadh Ruadain do Diarmait fa Aedh nG. after D. had insulted R. in the matter of A. BNnÉ 88.18 . cogadh ... fa chrích ... bhFáil fógrais É. TD 18.25 . damsa ceart ... | fon gcloidheamsin `grant justice ... about that sword' Duan. Ḟ. ii 132 § 28 . an bhreath ... rug Solamh ... fán gcloinn TD 2.48 . mun ní fá dtairge a theagosg in any- thing in which thou attemptest to instruct him 15.51 . mór d'ulc ... do-righneadh fa (um v.l.) cheann an chnuic 4.1 (see cenn). síodh fan gcrann peace (i.e. forgiveness) for the spear Dán Dé iv 9 . súil Gaoidheal ruibh fad ríoghadh TD 10.31 . go dtug sé ... tuarastal do thaoiseach ... fá thoidheacht a reward for coming TSh. 259 . Esp. after words denoting mental action or emotion: cen chuimni fon ēc without thought of death Arch. iii 239.16 . eagla ... fá thuitim, TSh. 3520 . fonn ... fá bhás d'fhagháil 6059 . débhóision ... fána naomhaibh ┐ fa thaisibh na naomh, O'Hussey T.C. 144x . amharus ... fa ḟiadh gConnacht doubt about TD 21.42 . budh ainfesach clēirigh fana fēiltiph fīre ZCP x 50.14 . ní baránta inchreidthe é fa righ Lochlann do bheith, etc., it is not a credible guarantee that ... Keat. i p. 46 . After a number of vbs. (most of which are also used with IMM), e.g. of en- treating, commanding, permitting, refusing, promising, preventing, of object of entreaty, etc.: roguid in coimdid bá indechad forsin errig PH 792 . guidhim sibhsi fa guidhe ar mo shon fa mo leiccen mar so I entreat you to pray for me that I may be left as I am BNnÉ 67.6 . guidhes Dia ... fan documal sin do fortacht RC xii 332.21 . do ghuidhsiod ... Dia fá gan eisean do mharthain that he might not live Keat. iii 2138 . impidhe do chur ar an rígh fá shaordháil do thabhairt dó, TSh. 4496 . tucc C. aonta fa theacht agreed to come Anecd. iii 2.17 . cead do thabhairt do L. fa chúanairt forba ... d'ḟaghail to allow L. to obtain Ériu v 78.28 . glend nach érthar nech fa coinnmedh where no one is refused entertainment BNnÉ 131.15 . díol farbh' éartha gach aoighe a payment which should be denied every guest TD 10.14 . is e Colum Cille bai 'na slanaigecht fona techt ... doridisi C. was security for his return RC xxiv 62 § 23 . muna dtugadh móid don rígh fá bheith díleas dhó, Keat. ii 5220 . rothairmisc tra in scel sin fa Polinices dul prevented P. from going TTebe 2767 (= imm, see do-airmesca). Of mocking: oc fanamut fa Ísu PH 2864 (= imm). do fhochuitbiud fói (= immi) 3328 . dorindetar móran fonam- haitt fói, Maund. 15 . ag gāire fan ḟéin laughing at the fian CF 723 . occ gáiribh futha BNnÉ 76.35 . ag fochuidmheadh fana seanchadhaibh, Keat. i 50.2 . Cf. focherdat in macrad gāir foa LU 8849 . On account of: dobermáit glóir do Dia fá éistecht riut, Ériu ii 146 § 165 = RC xxiv 384.23 . éirghe amach i n-aghaidh a dtighearna fa n-a chíos féin d'iarraidh orra, Maguires of F. § 25 . Here perhaps: t'enech d'ácbáil fo bíad LU 4353 . Of purpose, aim: trosccadh ... do dhenamh frisin cCoimdedh fa shoirbheachadh doibh that they might prosper BNnÉ 51x . créd do dhénmais fa dhul tar an sruth what we should do to cross the stream 49x . a llāma sínti fon dhiubhracad ex- tended for shooting CCath. 5564 .

(o) along with, including (= imm): tucad ár forro fa mac Maic U. ┐ im A. Hua M. including the son of Mac U. and A. RC xviii 189.12 (Tig.). tucc coecait each fa ech ngorm ZCP viii 221.5 . do loisgedh céad ech ... fa eachuibh an airdríogha, Ériu i 24.134 . tucadur i raibe do braighdibh ann leó, fa mac [U]i R. all the hostages including the son of Ua R. AU ii 488.5 . tuccadur a mbai do braigdib ... leo fo mac .h. R., Ann. Conn. 1348 § 6 . cuit do galloclaechaib .h. C. do marbad doib fan Constapla .i. fa Mac R. 1342 § 3 . ... dar marbad seser mac rig fo Chorbmac .h. nE. 1365 § 4 .

(p) after vbs. of swearing, asseverating, etc. of that by which oath, etc., is made (cf. tar BV); perhaps an extension of (d) above. tongu-sa fom [bam, tar, dar v.l.] chumachta, Ériu ii 196.18 . nech dothoing ethech fo cetharlebrai soscelai vii 156.20 . luigimsea bam arm, v 72.11 . ind lec ... cech oen dogní luga ṅ-eithig foithi who swears falsely by it Trip. 8.10 ( Trip.² 87 ). in luige thuccad fó ainmm Dia PH 7636 . luige ... ba chnedaib Crist by the wounds of Christ 7324 . tug ... a minna fon aendia ZCP vi 34.17 . dobheirim briathar ... fam chloidhemh, Ériu i 26.146 . doberimsi fam bréithir gomadh ... ZCP x 277.34 . dobiur-sa fám gaisced ... nach FDG 287 . gúidim tú fon Día da creididh ┐ fat faistedh I adjure thee by Fier. 40 .

(q) in distributive sense with numbers (perhaps orig. in return for, cf. section h): dobheredh P. tri bhuille fan aónbhuille dhó would give three blows for every one he got Ériu v 182.334 . da bheim ... fo gach aoínbhéim, Duan. Finn i 69.29 . biaidh an ghealach comhartha ar a haghaidh fo gach deich dá mbia san uimhir sin the moon will be advanced one sign for each tenth of that number Corp. Astron. 108z .

III Various idioms.

(a)

(1) ATÁ ... FÚM I intend: ... ní fhuil | fúm acht inneal ar olcaibh I aim at nought but sin A. Ó Dálaigh xxxix 13 . más faoisidin bliadhna atá fúd do dénomh, Mac Aingil 151.13 . ris in drochrūn doui fuí, Ériu v 98.8 . do bhríogh nach raibhe faoi an ceathramhadh ... do leigheas because He did not intend TSh. 1524 . Cf. do bhí a bhara faoi fēin díoghaltas do dhéanamh he intended, purposed 6085 (see bara). an t-ógan agá mbí drochfhuadar faoi who is bent on evil 5316 .

(2) ATÁ FO is liable for (?) in tan is innlaeg berar in bo amach is hegen beith fuithe no co mbere laeg isin aige rogellad, O'C. 653 ; 1100 (< H 3.18, 316 ; 446 ) = masa indlaeg ... is egean beith fuithe O'C. 689 (< H 3.18, 334 ). Cf. madh fo rāith dara ... beither O'C. 1100 . in inbaidh ... bīthar fo rāith a hinnlaoghais ib.

DO-ICC FO

(1) impugns: tecor fo coruib na druingi seo the contracts of the group are impugned Laws v 184.23 (see do-icc).

(2) is decided upon by: tainic fái a mhainistir ... d'fagbail he decided to leave ( RC xxv 396.31 . tainig fothaib a denam, Fen. 348z .

DO-TÉT FO: ní taīt Dia fo t[h]airngere conid- chumscaiged `God does not come under a promise that He should alter it' Ml 109a5 . CUIRID ... FO (NECH) incites: an pecadh sin ... do cur faoi to incite him to that sin BCC § 223 . an merughadh sin do cuir an diabul fúd ib. CUIRIM FUM I settle down: iar gcur fúm i gclúidh, O'Bruad. ii 248 . DO-BEIR ... FO ...: daringni da nathraig ... eittecha ┐ dorat foluamain fóthib for ammus lasoin made two serpents ... winged, and sent them fluttering towards Jason LL 222a23 ( TTr. 363 ). Cf. scarsit fóu ┐ L. `they parted from (?) him and L.' Trip. 130.6 ( Trip.² 1492 ).

(b) the form with 3 s. pron. suff. fó, foí (fáoi) occurs as adv. in some expressions: cid fó cid for ... bem[m]e whether we be beneath or above Snedgus ┐ Mac R. § 7 ( YBL 12a10 ). ó tét grian fáe when the sun sets Maund. 246 . iar ndol don ghréin fáoi `after the setting of the sun' RSClára 15a . tré dhul fé do ghréin a bheatha, Ó Bruad. ii 242 . coirt darach do berbadh ... go ndeach a trian faoi till it is reduced (in bulk) by a third 23 K 42, 332.10 . amail dogentais in mbeirt | co mbad foe Hériu ardneirt Ireland should be subject (to them) Ériu iv 110.2 . mór míad dorad damsa in rí, | dom ríar dorad fiadha faoi he subjugated lands (?) Arch. iii 304.22 . Here perhaps : ro thairc ferand fō (: gó) LL 147a35 (`that has won good land' PRIA³ iii 551 ). cath slebe Fúait ria Fergal dosfanair fói, Arch. Hib. ii 60 § 25 = LL 182bz . Cf. foí.

(c) fá mar as (of manner) : fá mar adeir an file, TSh. 2837 . fá mar dho níd na cearrbhaig ... go meinic, O'Hussey T.C. 156 . Later also fé mar. See immar. See now Celtica ix 126 .

IV Fo enters into a number of stereotyped advbl. phrases, each of which will be found under the second constituent : see bíth (-in), chomair, dáig(-in), deó(i)d, dered, leith, sech, tharsna.

V Fo- enters into composition

(a) with vbs. as preverb, see Ped. ii 295 , Thurn. Hdb. § 829 , Sjoestedt-Jonval, Ét. Celt. iii 219 ff . In some Middle-Irish MSS it is wrongly substituted for other preverbs, see Ériu xiv 129 ff .

(b) with nouns and adjs. generally either with diminutive sense (with adj. = rather, somewhat , (e.g. fogel), q.v. or that of subordination. Sometimes defining position (e.g. fochóel, q.v.). Hence fo .i. bec nó derōil, O'Dav. 981 .

imm-rádi

Cite this: eDIL s.v. imm-rádi or dil.ie/27906

Forms: imradim, imrádaim, imrordaimse, immeradisiu, imradi, imrordai, immeraiter, imradam, imrádat, imráid, imráidem, immeraidtis, nisnimrade, immerada, arnachaimrada, immimrorda, immarádat, immeradin, imradad, imusráidhfi, imraidfem-ni, immindráitset, immerordus, imrordaiss, immeroraid, immun- rordad, immerordaisset, imratid, imratib, imrádid, imradim, imrádud

v indic. pres. s 1 imradim, Sg. 155b3 . imrádaim, Thes. ii 230.17 (Pcr.). perf. imrordaimse, LU 8914 (FB). s. 2 immeradisiu gl. pertractas, Ml. 43c4 . s. 3 imradi, Wb. 17a13 . perf. imrordai, Thes. ii 229.32 (Pcr.). pass. immeraiter (sic leg.), Wb. 14c22 . pl. 1 imradam ni, Ml. 93a5 . pl. 3 imrádat, Wb. 1d7 . ipv. s. 2 imráid, TBC 6013. pl. 1 imráidem, Ériu i 68.5 . impf. pl. 3 immeraidtis, Ml. 61c12 . subj. pres. s. 2 nisnimrade, Ériu i 201 § 26. s. 3 immerada, Wb. 23b24 . arnachaimrada, Ml. 51a1 . perf. immimrorda, IT i 57.58 . pl. 3 immarádat, Wb. 28c1 . impf. s. 1 immeradin, Wb. 14c23 . s. 3 imradad, Ml. 41a4 . fut. s. 3 imusráidhfi, Fianaig. 16 § 46. pl. 1 imraidfem-ni, IT ii2 208.12 . pret. pl. 3 immindráitset, Thes. ii 241.11 (Ardm.). perf. s. 1 immerordus, Ml. 96a3 . s. 2 imrordaiss, Fél. Nov. 13. s. 3 immeroraid, Sg. 197b15 . pass. immun- rordad, Wb. 20d10 . pl. 3 immerordaisset (MS. immerod- aisset), Ml. 90d16 . Part. adv. ind imratid gl. de liberalitate, Ml. 82b8 . Verb. necess. betis imratib gl. in his reuoluendis, Ml. 96b16 . Later as simple vb. imrádid i.

(a) trans. and intrans. thinks (of), reflects (on), meditates (on), considers, plans: asbeir i tossug as mug, imrádi iterum conderna gnímu moga gl. hoc cogitet iterum apud sé, Wb. 17a13 . imrádat imráti cid maith as déntí `they think thoughts,' 1d7 . nip sain a n-asberat et immarádat, 28c1 . asrochoili ┐ imradi condib sainemail nanní labrathar, Ml. 35d22 . reil fora mbrethir on á n-andach immerordaisset (MS. immerodaisset) `the iniquity which they have meditated is clear from their word,' 90d16 . amal immeradad gl. dili- berans, 68c18 . lasse immerordus in aidchi when I had meditated in the night, 96a3 . is di chéin immunrordad condan maicc togu from afar have we been considered so that we are sons by election,' Wb. 20d10 . (intrans. with do) ní imradat dun bethaid frecndairc `they think not of the present life,' Ml. 107c1 . amail immindráitset conacatar fiacc find cuccu `as they were thinking of him they saw Fiacc Find (coming) towards them,' Thes. ii 241.11 (Ardm.). cor' himraided a ailiugud trit-sin `it was proposed to accuse him on that account,' Fél. 40.18 . cibhed imraidi do rad whatever it be that you contemplate saying, SR 1209. Crist i cridiu cech duine immimrorda, IT i 57.58 . conid de imrordaimse | a chomraind ni dlig therefore I consider, LU 8914 (FB). ro imráid Bricriu inna menmain dús cinnas doragad ar imchos- saít Ulad, 8106 (FB). imráidset nípád ansu Cu Chulaind acht tuctha a cletíne airi, LU 5801. o náimráided Miliucc indas noastfad intii Patraic, Lat. Lives 59.14 . noimraided a menma dogrés ina mainistrecha his mind continually meditated on monasteries, 87.8 . imusráidhfi neach ... reicne Fotha[i]d Canainne `some one will remember,' Fianaig. 16 § 46. dingēbat in mnái dít connacht-imrāidfe etir `so that she shall no longer think of you,' RC xiii 379.14 . uathad crāibdech umarāidet Dīa, ZCP iii 29.6 . in t-ainm an uair imraiter `when it comes to mind,' Met. Dinds. iii 414.10 . imráidset techt día déicsin na hindse, RC ix 482.3 . roim- raid Lurint dul na degaid L. was thinking of going after him, Anecd. iii 73.3 . aprad Símón in ní imráidim-si uair ro-fitir Dia imráti na ndoine, PH 1768.

Folld. by oc with reflex. meaning: ro imraidset macrad Ulad i nEmain Macha oco, LU 5903. ro-imraidh-sim aici cia teglach a rachad considered (debated) with himself, ZCP i 103.18 . ro imraid Grigoir oca fein cid diamboi in lucaist, RC xlvi 228.7 . roimraidset acu imgabail [anforl]aind, Ériu viii 10.9 . doimraidsedur acu fen Ere dindsaigid, 16.25 .

(b) treats of, discusses, mentions, commemorates: imradim gl. tracto, Sg. 155b3 . a tairbert hí forathmet inna persine immeroraid riam `bringing again into recollection of the person that he has spoken of before,' 197b15 . frissaní im- meraidtis hua briathrib `to what they used to say in words,' Ml. 61c12 . slúag már immerádi `the great host which thou commemoratest,' Fél. Dec. 20. bēs nī brēg immarāide `per- chance it is no lie thou sayest,' Ériu ii 26 § 9. imraidit co hEimeine mBán ... im deracht they consult with E. Anecd. i 40. 12 . manip ar fodord ... ratir acht is ar airchisecht ... indii immarather if it be out of compassion the words are spoken, Ériu vii 162.8 . ēicsīne ... coibnesa dontí imrordus ēimh `a relative of the man above mentioned,' ZCP vii 305.10 . ní imrordusa for Echaid aní sin co se, LU 10900. Con- chobar mac Nessa ... imráter sunda for Ultaib `he is here recorded (as king) over Ulster,' Ériu iv 22.1 . immaroraid fria muntir anísin he discussed that matter with his people, TBFr. 13. in rom-imraidse Conchobar ritsu? `has Conor spoken to thee about me ?,' RC xiv 418 § 34. nir himráided riu in chaingen `they were not spoken to touching the business,' T. Moméra 158.22 . imraidset a himdibe ina faithchi sin `they discussed the curtailing of that green,' Ériu iv 124.6 . gidbe no imraided Críst ina fiadhnoisi whoever used to men- tion Christ, Aisl. Tund. 120 § 1. imthusa fer n-hErend imarter sund, TBC 568. ite in da sen imraiter sund, Laws i 36.25 Comm. imthusa Congail imraiter againd athaidh ele, MR 166.7 . níor hiomráidheadh san Róimh ribh | díochur na gcliar ..., DDána 72 § 4. iomráidh é le hiomad gráidh `speak of Him with exceeding love,' Aithd.D. 75. 39 . iomraidem ... a reimsi `let us declare ... their period,' Leb. Gab. 172.22 . imráiter do mention is made of: imrāiter sunn do aidedaib na prímflatha, ZCP iii 19.39 .

(c) sends: imraidfem-ni ┐ Medb nech úainn co Ailill Find do chobair dúnn, IT ii2 208.12 . imraidhfemne .i. cuirfim, O'C. 1308 (< H 3.18, p. 603b ).

Vn. imrádud.

loimm

Cite this: eDIL s.v. loimm or dil.ie/30531

n n, n.

(a) sip, mouthful : l.¤ gl. mutta (= `gutta', Asc. p. 174 ), Thes. ii 225.23 ( Pcr. 11b2 ). dorat . . . luim (.i. bolgum) do neim isin n-airdig, Arch. iii 16 § 34 . is l.¤ de romuir, Fél. Ep. 42 (.i. bolcum, Fél.² ccvii gl. 42 ). l.¤ n-ais, Rule of Céli Dé § 3 . loim do cach lind, O'C. 2055 ( H. 4.22, 63b ). ibait fiag lommae cróu (prophecy of a battle), ZCP xii 233 § 46 . Cf. blaisfit fiaich lomann cró, FM i 506.16 . lom medcusci `a sip of whey-water', Mon. Tall. 143.23 . loim midc do chumasc ar usciu, 25 . ni hebar deog . . . acht lommand `in sips', Rule of Céli Dé § 9 . tri lommann di usci, RC xv 491 § 32 . sūigthe sīs i fudomhain . . . scēid iterum in l.¤ sin sūas (of Coire Brecáin), Corm. Y 323 . is loim for saith suan hi fat (proverbial phrase ?), LU 3610 ( SC 30 ). conda sloicside lasa loim gabais asind lestur, LU 10652 (TE) = lassin dig, Ériu xii 156 § 21 . laech . . . fuair lat lom tonnaid iar sain, LL 19334 (= l.¤ , Death-tales 18.y ). cen dith . . . bíd eter mír is l.¤ , LL 18966 . ibim mo deich ferlom- mandae fichet ass, Aisl. MC 122.27 (as much as a man can swallow at once, cf. ferbolcum s.v. fer). a c[h]lérig . . . meic míre me[i]c lommai `son of bite, son of sup', 33.24 .

l.¤ fola, l.¤ cró gush of blood : maidid a loim fola for a beolu ┐ at-bail fo chētóir, Fing. R. 269 . lom cró ┐ fola, MU² 369 . a lomma cro ic teprisin dar belaib na n-aladh, Grail 684 . Cf. roleic Manannán a tri lomann cumad dia cride .i. Loch Ruide ┐ Loch Cuan ┐ Loch Dachaech, RC xvi 50 ( Dinds. 98 ).

(b) milk: sineda na mbo do thescad ┐ l.¤ do dail inntibh, Fél.² cxlii 25 (of Ultán feeding the infants of dead mothers). co táncatar ind úain . . . dochum a máthar . . . do ól lomma, Trip.² 136 . .i. d'imum no do lomum, BCrólige 27 n. 8 (gloss on cainannlunn). do loim, 48 n.3 . saill, loim, im ┐ aran, Laws v 64.19 Comm . sruth lomma for in dara n-óil dō ┐ sruth folae forsinn oil ailiu (of a dead woman's baby), Cáin Ad. 7 . da bhairghin déc ┐ becán loma, Lat. Lives 78.11 . sonus lomma is lenna lir `luck of milk and of plenteous ale', BColm. 50.28 . cīa clerech dorigne céo lomma do englais midg . . . `made cream out of whey-water', 104.1 . ara mét ra thálsat na halma . . . a loim ┐ a lacht and, LL 8922 ( TBC 1592 ). co ndechaid in loim tarna lestra, IT i 42.12 . ic fodail loma ┐ feola do bochtaib, Todd Nenn. 212.5 . is moille in loim tiug quam in loim tane, O'Mulc. 827 . l.¤ na cích, PH 6628 . ni tharatt an eilit a loim, BNnÉ 29 § 34 . Fig. of a fertile land: muidh go loim vessel full of milk, Ó Bruad. ii 128.12 . In phr. loimm tonnaid, a kenning for blood Stud. Celt. xxxv 304-5 : fúair lat loimm tonnaid Death-tales 18 § 2 .

Compd. ¤linn: luimlinn .i. linn leamhlachta, O'Cl. Cf. 1 laime.

lucht

Cite this: eDIL s.v. lucht or dil.ie/30908

Forms: locht, luct, luchta

n u, m. Also locht. luct, Wb. 12b18 . 14b6 . g s. luchta, Laws i 34.18 Comm . IGT Decl. § 72.

I Contents, charge . Of cooking pot: in cētl.¤ . . . rolāad don indiūn . . . In l.¤ tanaise dorala don teinid randais iterum , Corm. Y 1018 = Corm. p. 35 . milsem lochta airigid `the sweetest part of a meal is the honorific portion', Tec. Corm. § 31.27 = Thurn. Zu ir. Hdschr. 19.22 . in l.¤ / tri cét mucc is tri cét bó (of cauldron of Dún Cuirc), Met. Dinds. iv 336.7 . bruith in lochta, Rawl. B 512, 48a (Plummer MS. notes). molt rismbenad ucht araile / ba hé l.¤ in choire cóeim, LL 296a26 ( SG 362.16 ). da dam deac l.¤ in chori, 4983 . mír dotluchestar dind l.¤ , Thes. ii 339.3 ( Hy. v 47 ). tricha haige l.¤ in choire sin, RC vi 187.15 . fodaleth in l.¤ isin pauperibus, Ir. Texts i 4.10. a 11 . saille, Thes. ii 334.1 ( Hy. v 27 ). tricha aige ina chrōis / ised sin fo l.¤ dó, Ériu ii 20.11 . intan . . . ro himpadh in l.¤ [ro bói isin coiri], RC xxvii 292.21 . ni tallad in l.¤ don tinig, RC x 220.3 . Cf. [i] l.¤ .i. a coire, O'Dav. 236.

Of ship cargo: is a lochtaib coirib inlongathar eathar, Laws iv 378.7 . eallach cach eathair co na fuiluing a l.¤ , v 490.11 . long mhor . . . fa na l.¤ do shíol eorna, Rel. Celt. ii 204.26 . a long fa l.¤ maitheasa, PBocht 23.47 . Pilib an long re gach l.¤ , O'R. Poems 1902 . l.¤ a arthraig do breith les a ngaduigecht, BCC 239 . gur scuireadh a scafa . . . go l.¤ , Ó Bruad. iii 174.8 . long láidir nár láadh a lacht as `whose cargo never was unloaded', Ó Bruad. i 168.y . Also complement: Luigaid Mál ro cuired a Herind l.¤ cethri loṅg co hAlbain, LL 22587 . rachuaidh Hercoil l.¤ nói long fata, 223a29 ( TTr. 452 ). l.¤ luingi dib do badad, Ann. Conn. 1247.12 . l.¤ na loingsi the crew of the fleet, Arch. iii 309.7 . romarbsad l.¤ da eathar `the crews of two boats', RC xviii 188.32 (Tig.). mór an l.¤ arthraigh Éire, DDána 107.1 . rugadar san bháirc . . . / críoch na Niall d'éanl.¤ uile, 3 . tángadar Gaill i gCaoininis . . . l.¤ trí fichid long a líon, Keat. iii 2472. Hence vessel: in l.¤ ebernecdha do ghlanad ┐ do thirmugad .i. long Samsoin, Ériu v 154.166 .

Miscellaneous applications: ná falaigh orainn t'ucht geal / a l.¤ molaim ōs gach mhudh, Magauran 304 . na broind imairces in locht rena dingbalta a marbad (of the precious stone carried by the swallow), Celtica ii 73.131 . l.¤ na gcló the load carried by the nails (of Crucifixion), Aithd. D. 98.8 . fear luchta `a porter', Dinds. 64 (Edinb.). rug sí tríur dénl.¤ she bore three at one birth, Ériu v 80.29 . See lámann.

II People, class of persons, category (nearly always with defining gen. or clause).

(a) With follg. gen. Earliest meaning no doubt those occupying, inhabiting (and hence also possessing). luct Corint the people of C., Wb. 14b6 . áos túate ┐ l.¤ na sencheld, Mon. Tall. 137.5 . do locht na fearand, Laws iv 218.21 . l.¤ toice rich folk, DDána 45.4 .

Of household, occupants of castle, etc.: imthússa lochta na brudne, LU 7898 ( BDD 149 ). iss é l.¤ inn óentigi, LU 3984 ( SC 45 ). fordiuglaim lochta in phuirt . . . eter dáine ┐ indile occupants, LU 9086 ( FB 83 ). l.¤ . . . cach imda, LL 3567 . tech itá lan locht can locht, Ériu vii 220 § 9 . l.¤ in chaslein, Ann. Conn. 1246.8 . l.¤ brogha `the complement of any house', O'Hara 1058 . go mbí duine uchd re huchd / cuire a l.¤ isin longphurt, IGT Decl. ex. 460 . taisech lochta tighe Tairr- delbaig `chief of the household', RC xviii 161.28 (Tig.). dux lochta tighe Cathail Croibhdeirg, FM iii 241 n. h = toisech teaghlaigh, 240.15 . onóir . . . lochda éintighe Dé (of angels), Parrth. Anma 2211 . l.¤ an lis-sin (of Hell), DDána 29.30 . Also those belonging to, pertaining to: nítat apstil huili luct inna æcolsa, Wb. 12b18 . cāch co l.¤ a laithi contemporaries, Fél. Ep. 48 . l.¤ baisti Crist Christians, LL 215b29 . l.¤ in betha, Laws i 42.22 . l.¤ na tuaithe common folk : a bescna . . . lochta na tuaithi, v 12.19 Comm . l.¤ in tsoegail, PH 1672 . os cinn lochta a coimleabair classmates, BCC 48.10 . l.¤ cumhachtai `folk of might', RC xii 76.y . l.¤ na sé n-aimsear uile `the Six Generations', PBocht 14.39 . l.¤ h'aimsire your contemporaries, L. Cl. A. Buidhe 59.9 . l.¤ aithenntais, Eg. Gl. 16. Those doing, doers of (actions): fiad l.¤ na n-etarnade `those lying in ambush', Thes. ii 354.9 . l.¤ fíra `compurgators', Laws v 492.23 . ar daigh lochta fira dagbail, iii 142.6 Comm . l.¤ in chogair ┐ in ḟill `the conspirators and traitors', Fianaig. 72.3 . l.¤ chogaidh foes, PBocht 18.11 . l.¤ feasa `sages', 14.12 . l.¤ iuil acquaint- ances, 2.23 . mo l.¤ leasa `advocates', 21.15 . DDána 30.9 . mo l.¤ míorúin my foes, 46.35 . l.¤ selga hunters, RC xxiii 396 § 1. l.¤ an toibhéime, L. Cl. A. Buidhe 64.154 . maruid fós ferta Coluim / liaide da lucht uradhuill clients, Ir. Texts ii 87 § 1. In some cases phrases have a quasi-permanent character and may indicate members of professions or recognised occu- pations: l.¤ na bairddne poets , TBC 3086 . l.¤ ech horsemen , SG 245.29 . l.¤ cumuinn friends , L. Cl. A. Buidhe 83.53 . l.¤ aoinfheadhma is aonfhuluing (of Fer Diad and Cú Chulainn), DDána 104.21 . l.¤ do dhiomdha your foes, 20.7 . luchd formaid Dé, IGT Decl. ex. 1315 . l.¤ na mbeannacht `the Blessed', PBocht 25.40 . l.¤ na heiseirgi, RC xxviii 320 § 47 . l.¤ faghla in gach aird d'Éirinn, RC xlix 172 § 24 . l.¤ each . . . l.¤ nglac, Butler Poems 767 - 9 `horsemen . . . men equipped with forked weapons' (Notes). l.¤ éinleabtha bed-fellows , DDána 20.8 . l.¤ fáirte friends, Dán Dé xiii 2 . lán dho l.¤ ḟuinn musicians, Butler Poems 301 . l.¤ slighedh `envoys', CCath. 385 . l.¤ na slighedh travellers, RC xlvi 229.33 . 230.11 . l.¤ uird religious, Études Celt. i 80.10 . ITS xxix 125.23 .

(b) With follg. vn. clause those who (perform certain actions, are engaged in certain occupations): l.¤ adartha, LU 8401 ( FB 28 ). l.¤ airgthe . . . ┐ crecha ┐ cuarthaigthe gacha cúigidh ┐ tabairti giall ┐ braigdi, Comp. Con C. 121.13 . l.¤ aslaig ┐ urála, CCath. 523 . l.¤ altruim Chuinn ┐ Conn, DDána 105.5 . l.¤ céaddachair do chosaint those who bore the stress of war, DDána 107.34 . l.¤ a breathnoighthe, L. Cl. A. Buidhe 206.98 . l.¤ cháigh i gcogar do chailg `folk who calumniate their neighbour', Aithd. D. 74.20 . l.¤ coigealta ar gceart n-ordhruic, L. Cl. A. Buidhe 163.22 . l.¤ coméda na long, RC xviii 168.2 (Tig.). l.¤ comhōil corn drinking party, Duan. Finn ii 336.1 . l.¤ churtha ghleó gáibhtheach `the fighters of perilous battles', 398 § 104. l.¤ cosanta 's comhroic, L. Cl. A. Buidhe 39.26 . l.¤ dealuighthe Diabhail those who have chosen the devil(?), DDána 29.29 . l.¤ dénta an uilc, ITS xxix 195.37 . ní l.¤ déanta cúntair corma / Búrcaigh Bhanbha, DDána 111.39 `no folk to buy ale are the Burkes of Banbha', Ir. Monthly 1929, 371.39 . l.¤ eadrána fheirge an áirdríogh, DDána 34.7 . l.¤ a n-éistechta listeners, PBocht 25.33 . l.¤ na n-eisteacht toileamhail `voluntarii auditores', ITS xxix 127.3 . l.¤ feithmhe gach airde air, L. Cl. A. Buidhe 158.139 . a l.¤ furnaidhe `those who are waiting for him', Studies 1919, 258 § 21 . l.¤ na gabhála the captors, L. Cl. A. Buidhe 45.35 . l.¤ iomchuir cuinge Críosd, PBocht 8.22 . da l.¤ iomtha dob fherr locadh rivals, L. Cl. A. Buidhe 197.29 . l.¤ a leasaighthe, DDána 104.8 . díoth leis a l.¤ míréire (of God), Dán Dé xxviii 34 . do l.¤ mholta an chodhnaigh, Aithd. D. 76.16 . l.¤ oileamhna an reachta ríogh `the Guardians of the Royal Law', PBocht 24.10 . l.¤ t'oilemhna those who brought you up, Ir. Texts ii 108 § 40 . l.¤ tuillim edala, BCrólige 12 n. 13 . In a number of cases the relation between l.¤ and the vn. is more permanent and the phrases indicate professions, fixed categories of persons: l.¤ díoghla, L. Cl. A. Buidhe 204.49 . l.¤ coimhmeasa rivals , 206.81 . l.¤ frestoil waiters , 239.61 . an l.¤ comhruicse these opponents, DDána 5.3 . l.¤ coimeda = custodes, Smaointe B. Chr. 5913 . l.¤ taistil in mhara Innecdha, Marco P. 153 . l.¤ bratha, Cín Lae Ó Meall. 35.33 . l.¤ teagaisg `teachers', Prov. v 13.

(c) As ordinary antecedent of rel. clause (cf. O. Ir. indí). l.¤ céssais cen chinaid, Fél. Jan. 17 . l.¤ fris failti feraim, Ep. 49 . co farctais . . . cloch in lochta no mairfitis occi, LU 7037 ( BDD 68 ). opar in lochta asa cuit seo, LU 4351 . in l.¤ robatar hi ferand ┐ hi foscudh báis, Trip.² 4 . is baeth in l.¤ condránaic frit (of one person), TBC 1296 . ind lochta lúaidset din tṡlait, Met. Dinds. iii 252.135 . is bec nar briss cinnu ind lochtae boi oc coistecht friu, RC xiii 6.11 . tar cend in lochta ro-t-croch, PH 173 . a l.¤ do bhí 'na bhaile / lér mian ceard is comhnaidhe, Studies 1924, 85 § 5 . gach l.¤ agaibh dá raibh riamh ann, Oss. iv 40.24 .

(d) Without qualifying gen. or clause: ni coir dídnad dondala l.¤ et troscud dond l.¤ ailiu gl. non enim ut aliis [sit] remissio, vobis autem tribulatio, Wb. 16c20 . cach ni do berur . . . don l.¤ so, Laws ii 46.7 . dond l.¤ sin, LU 2171 ( FA 25 ). i llamaib in lochta sin, PH 2850 . athfuabairt Atha luain lasin l.¤ cétna, RC xviii 57.29 (Tig.). neach ar a mbiadh fear 's a l.¤ / ní ris badh caithte t'urchar, Content. xvii 3. in l.¤ abhus, Duan. Finn ii 162 § 31 . nach gabur athgabail in lochta romhuinn of the former (parties), Laws ii 46.20 . Cf. correcad lochta ┐ fulachta, TBC² 3646 perh. = lochta ┐ fo-lochta high and low meet a common fate.

With follg. adj.: indtsamhluigh thú féin ris in l.¤ chraibh- dheach, ITS xxix 112.26 .

Compds. ¤grinn: mac Éibhir ghluinn-bhinn lucht-ghrinn (sic leg.) ró-nirt, E. O'Rahilly 88.245 . ¤lethan: co facca . . . na longa lucht-lethna, CRR 11.

1 noch

Cite this: eDIL s.v. 1 noch or dil.ie/33216

co-ordinating conj., folld. by absol. form of vb., con- fined to O.Ir. and early Mid.Ir. periods. Some of the nuances below may not be justified, Celtica v 86 .

(a) in the Glosses (Wb. and Sg., somet. in Ml.) used to intro- duce an admitted fact which is in contrast with or opposition to something preceding, but, however, and yet ; oft. strengthened by a particle like ém, immurgu: dodcad do chách leo-som noch is doib-som a dodced sidi they deem (their wrong-doing) a misfortune to all and yet the misfortune of it is their own (recoils on themselves), Wb. 2b3 . is follus isindí nachim- rindarpai-se noch ǽm am ísrahélde, 5a18 (gl. numquid repulit Deus populum suum? absit; nam et ego Israhelita sum). cid dia n-epir-som aní-siu? noch ni rabatar ind ḟir so riam fo recht fetarlicce, 19d11 (gl. quomodo convertemini iterum ad infirma? a question addressed to the Galatians, implying that they had been formerly under the Law, though they really had never been). Cf. 19c6 . amal no bed noch ní fail as though it were; but it is not, Sg. 32a1 . noch ní cóir son acht corop . . . issed as chóir, 40b7 . amal bid tar ǽsi n-uilc huaim-se [sic leg.] friu- som noch immurgu ní robae huaim-se a n-olc n-isin, Ml. 74a2 (gl. quasi non inferrent mala sed redderent). Cf. 38b2 . oen- t[ṡ]ēt coel tairiss, noch ba si a chonair, RC xi 446.58 ( Toch. Emire § 65 ) = ┐ ba si, ZCP iii 249. co ticceth ind ian beoss, noch ba trait donicceth, ba coirm aní no bith isin lothur by the time the pitcher returned [from distributing ale], though it re- turned quickly, what was in the trough was brewed, Irish Texts i 7 § 23 . adgladadar B. i[n] noidin . . . noch ni ragab labrad in tan sin though at that time it had not begun to speak, 14.28 . dotet indala epscop do guidi dond rígh. `Noch ní tiber do neuch' ar ind rí but I will grant [that boon] to none, 11.1 .

(b) in Ml. used generally with follg. cop. to introduce a synonym or explanation, that is to say ( = Lat. id est): noch is conaccertus-sa ón (gl. psalterium . . . emendaveram), 2a1 . noch is ind foircthi són (gl. studiosi), 16b4 . noch is asindet-som buith doib i ndoiri that is, he declares them to be in captivity (explaining the vb. Lat. inducit), 108b6 . lase no silaigid noch is asn-indid[id] a adamrae when ye sow, that is, when ye declare his wonder, 115b11 (gl. adserendo, analysed as compd. of Lat. serere `to sow'). Cf. also 19a14 , 23a20 , 35b6 , and the similar use of sech is.

In Laws (text) often seems to stand for an intensified and Stud. in E. Ir. Law 54 , Celtica v 86 : tobert a chin forsin fer batair bech, noch is i breth inso bretha la Ultu `and this is the judge- ment', Laws iv 178.15 . ro suidiged . . . la log a tomalta . . . noch is ed log tomalta ro suidiged dō, set beisid fiu `now the price of waste which has been fixed for it is a "sed" of the same value', v 388 y . Cf. 376.3 , 412.2 . atait secht mna la Feine fris nā comalat fir noch ite ailde a m berda with whom men do not co-nurse, but it is they who rear their own offspring, 202.2 . ind noc[h] is rind, 12 y Comm. (the word `ind' = point is explained by the more familiar `rind'). ma scarid ┐ bid imtocad leo, noch bid com- maithi a folaid if [the married couple] separate and they have property and if their property is equally good, ii 388.13 .

Folld. by conjunct form of vb.: cuic seoit . . . ro midir Morand; noch fil tri seota cacha tratha ro follaigther but there are three `seds' for every day that is neglected, i 102.7 .

sceïd

Cite this: eDIL s.v. sceïd or dil.ie/36353

Forms: sceithid, sceidid, sceigid, sceith

v Freq. also sceithid, sceidid, sceigid. Pret. 3 s. conj. -scé, whence -e- somet. marked long in other tenses. Vn. sceith. IGT Verbs § 38 .

I Trans.

(a) vomits, spews, ejects : scēid iterum in loimm sin sūas, Corm. Y 323 (27.z) . nach ní dobereth side dísi na- sceth[ed] si fachethóir, Ir. Texts i 3 § 5 . ro scé bruaid (buaid, v.l.) dia tromman trén, ZCP iii 222.18 . in cháep chró ┐ fhola . . . issí rosceastar, CRR 12 (18.11) . co sceet slamraigi tened as a mbelaib, YBL 85b11 . gur sgeth in brec a iuchra ina bel, O'C. 266 ( H. 3.18, 151 ). go sgéidhid go sgunnach as a mbéa- laibh amach iad, TSh. 7287 . da sgeidhi in deoch, Ir. Texts v 6.9 . do sceith sé Iónah amach air an ttalamh ttirim, Jon. ii 10 . gu sgéithfead amach as mo bhéul thú, Rev. iii 16 .

(b) of the sea, earth, etc.: sgeithigh in mhuir . . . a hiltortha dochum na talmhan, RC xxiv 373.16 . salmuir . . . sceas iltorad `casts up', Ériu ii 112 § 33 . scraiph sceas tonn, ix 47 § 15 . intan sgēfes in talum | buidhni sīl Ādhaim `will vomit forth', iii 29 § 3 . ro[s]ceastar sliabh n-Ethna srua[i]m tened, CCath. 853 . do scé in fhirminnte a hurbhuid `the firmament hath spewed all his destructiveness', O'Gr. Cat. 451.7 . do scé an firmeint a huisge, O'Cl. scé .

(c) of words, speech, etc.: roscéid míle aithise fair loaded him with curses, Lat. Lives 99.y . gach ancháineadh . . . da sgeithid amach na hiúduighe, Donl. ix 15 . sgéitheann fíon firinne = in vino veritas, Hard. ii 407.x .

II Intrans. vomits, spews : in tan sceas ┐ a aged fri tir, LU 832 (ACC Comm.) = anuair sgeithes si ┐ a haged for tír (a sea monster), BCC 78 (68.27) . nech praindes ┐ ibes choirm conidscei `until he vomits', Ériu vii 150.3 . búi fer dobbronach díb noscead la tabairt erbaill nal-lochad dia belaib, RC xiii 446 . ra sgé go mór, TFrag. 144.19 . da tuca drochamuntur air beith ar meisce, . . . eirgid amach, ┐ sgeighidh (ipv. 3 s.), Rosa Ang. 90.23 . mad tru sgeithfidh a cedoir, Ir. Texts v 7.33 . Note also: robrúcht in talum ┐ roscéidset na hádnocuil `the earth burst open and the graves poured forth', KMMisc. 144.24 .

III Intrans. of that which is vomited.

(a) bursts forth, is poured forth : do sgeith brúcht . . . do chrú a chroidhe tar a bhéal amach, CRR² 3 . co m-bíd lán secht n-dabach cach bainde . . . noscēed tar a cuirr `that trickled from the end of it', Aisl. MC 91.2 . scéidhis an t-oircheas tinnis do bhí fá n-a bhroinn `the burden of pain . . . vanished', Keat. ii 2688 . sceithfidh fuile, Chron. of the Picts and Scots (Skene) 102.11 . Fig. do sgé antail na n-ainmhian burst forth, DDána 46.6 . do sgé caeine 'ga crídhe | tré chaeile ré an Ridire lamentation gushed from its heart, Misc. Celt. Soc. 342.15 .

(b) of the sea, etc.: re slis in mara moir sceis re hilmuri a taeb in talman which dashes . . . against the land, YBL 84b36 (cf. Ériu ii 124 § 74 ). mur buinni . . . ṅdílinn scēithes a hucht airdslébe `spouts', Fianaig. 94.19 . do sgéith fúair-chioth gach flaithis `has been poured', Gleanings 19 § 32 . dar scé ferthona in adhóir `spouted out', O'Gr. 467.16 . sceighidh amach ar fud ferainn na hEigifti (the Nile), Ir. Astr. Tr. 48.27 .

(c) of plants sprouts, buds : do sgé bláth na ndonnshlat dó burst forth, DDána 110.7 . ní sgé maethchlúm muine amach the soft leaves sprout not, IGT Verbs ex. 358 . slat Aaróin noch do sgeith, Heb. ix 4 . Fig. of persons: rí-phréamh uasal . . . | trér scéith cruithneacht na Banba cródha, E. O'Rahilly xv 114 . dá éiliomh gur sgéidh súd dá bpóraibh `that he sprang from their stock', xiii 44 .

3 sech

Cite this: eDIL s.v. 3 sech or dil.ie/36744

ind in sech is (see Thurn. Gramm. § 35 , § 883 ) introducing an explanatory word, phrase or clause that is to say, namely, in other words , folld. by abs. (deut.) form of vb. Rare in Wb., does not occur in Sg., but freq. in Ml. Often preceded by .i. When the following clause would normally begin with 3 sg. pres. indic. of copula this is omitted. Other parts of copula remain: .i. sech is óen spirut fotdáli, Wb. 12a8 . sech is ardi son dombera dia do neuch `that is a sign that God will give', Ml. 51b10 . sech is inonn óin lesom a ndede n-isiu, 62c3 . sech is mor son á n-andach durigensat, 80b4 ; but: sech is ba trom foraib són cen tíchtain á tíre fadesin, 34d12 . .i. sech is hit saigte asind fidboicc, 80b6 .

Before a plural noun, sech it is sometimes used: .i. sech it inna forcital són, Ml. 107a14 . sech it aitribthidi ind nime són gl. caeli, 70a11 . in doltai sech it gnimai són, 75d6 ; but sech is is more frequent: sech is na menmana son, 35c5 . inna briathra sin sech is inna torgabala són, 44b11 . sech is inna gnimu són, 53b10 . inna ilchaigthiu .i. sech is inna conuala, 76d13 . sech is inna diamri nó inna imdoirsea, 92d5 .

Other exx. (són or ón frequently follows the explanatory word, phrase, or clause. Cf. noch is). .i. s.¤ is spés ón, Wb. 25c7 . .i. s.¤ is doringensat són gl. narrauerunt, Ml. 16d6 . s.¤ is ho gnimaib són gl. effectibus, 20c12 . .i. s.¤ is no-n-doirtais ┐ ara-foimtis intiu són `i.e. that they should enslave and take into them', 28c18 (gl. manciparent see note). .i. s.¤ is amal no-n- gnetis ón gním in n-aithchi dorchi, 30a4 . .i. s.¤ is concumai són gl. possit, 32d15b . honaib tunchaib .i. s.¤ is honaib srebnaib són, 39c10 . s.¤ is sásatar gl. saturati sunt, 40a10 . s.¤ is ataim són confesses, 42b26 . .i. s.¤ is dolega inna pecthi són, 46d6 . hua taidchur s.¤ is du thaidchur són `by return, that is, for return', 70c5 . s.¤ is cen a chomallad ón `that is, without fulfilling it', 76a15 (gl. qui sub Lege fuerunt). lassa lar ndluith s.¤ is lasinn uile talmuin `with the compact ground, that is, with the whole earth', 89d18 . s.¤ is ní gati eronn ón `it is not to be taken from us', 106c13 .

Infrequent outside the O.Ir. Glosses: secht n-athgabala . . . nacon toibget leasa cid be no-do-gaba; s.¤ is in ti no-do-gaib isse asren a fiachu `that is, he who takes them, pays the fines', Laws v 256.27 . mad be cetmunterasa techta, comaith ┐ comc[h]eniuil—s.¤ is comc[h]eniu[i]l cach comaith `und jede gleich `gute' ist ja ebenbürtig', Stud. in E. Ir. Law 46 § 22 (= Laws ii 382.1 ). atait secht mbreitheamain nad fuigliter la Feine s.¤ is go tuath ┐ cenn a fuigell `that is, their decision is a falsehood to people and chiefs', Laws v 352.18 . crosfigeld fri bíat iterum i forciund ind cáocaid medonaich sechis cantemus hisuidiu. crosfigild iarum oc Domine probasti frisa cedna sechis imun Michíl inddalae fecht immon Muiri a fecht naild `a cross-vigil with 'Beati' again at the end of the middle fifty, that is, 'Cantemus' at this point; then a cross-vigil 'at Domine probasti' in the same way: that is, 'Hymn to Michael' one time; 'Hymn to Mary' the next, Mon. Tall. 30 (138.10 , 12 ).

1 téit

Cite this: eDIL s.v. 1 téit or dil.ie/40447

Forms: tíagussa, tiagu, tíagu, nontiag, tiag, tiach, tíag, tíagso, tiagasa, tégi, thégi, notheig, téig, téit, teit, tét, dét, tét, núntet, tet, teit, theit, téit, téte, déte, theite, tete, dete, tiágmini, tiagmai, tiagam, diagmani, tiagmeni, for-téit, tiagait, tiagat, tiagat, tiagtae, tiagdde, tiagta, tíagair, tiagar, tíaghair, noteged, tarateged, teged, theigtis, notegtis, ercc, airc-si, teig, téig, teit, tēiti, téit, tét, táit, táet, for-tat-tet, tiat, tét, táet, taett, tiagamm, tíagam, tiagat, tiagar, tíagar, thiasusa, tíasa, thíasa, tias, tias, tesi, théisi, thēsi, théise, tési, teis, téis, teis, théis, thes, téis, te, té, te, tēi, tias, tīasam, tíastaisi, thíastá, thessid, tiasuit, tiagaid, thíasat, -ait, tiasat, tíasat, tíastae, tiasda, tiasair, tiasar, tīastar, tíasar, tiastar, nothéisinn, thiasta-so, tíasta, notheised, notésed, tesed, -téssed, notesad, na-thiasmais, notésstae, nutiastais, tiastais, rigasa, annurig, ragsa, reg, regai, rega, mosregae, regasu, regaid, rega, rigas, regus, rigmi, regmi, regmai, rechmi, -regaid, regait, regat, regda, rigthir, regthair, regthar, rigtha, rígad, noregad, nandrigad, -regad, regtais, noregtáis, -regtais, lodsa, lud, lod, lod-sai, luid, luid-side, luid, luid, luid, luide, llude, lodmar, lotair, lotir, lotar, dochood, docoadsa, dochoad, docoatsai, -dechudsa, -deochadsa, -dechad-sa, dochūad, docoid, docoith, ducoid, dochoid, duchoid, dichoid, duchooid, duchoaid, ducuaid, dochoid, dochuaid, -dechuid, -dech- uith, -dechaid, -deochaid, dodchommar, dochuamar, -dechummar, dochuabair, dochuabar, docotar, dachotar, dochotar, ducuatar, cotar, dochótar, dochuatar, -dechaddar, -dechatár, -deochotar, dochoas, dochós, dochúas, docuas, docúas, -dechvs, -deachas, digthim, dichtim, dachubat, doscuat, dacumat, dachuat, dos- cuchad, dā cubat, doscuet, decomad, doscuaid, dichuat, -dichet, dicead, digtith, díchtheth, -dechus, -dechus, -dechos, -dechus, -digus, -digius, -dighes, conicius, docui, cuissiu, dechais-[s]iu, -dechais, -digis, -dichis, docói, docoí, dochoi, do cae, dodchoid, -decha, -dich, -dig, -dech, -dechsam, conn- icsim-ni, digsem, -digsid, -dechsaid, docoiset, do-coísat, docóesat, dochósat, dochoiset, -dech- set, -digset, -digsit, -dechsat, -deochsaindsea, -dechsaind, dochōised, docoissed, do coisead, -digsed, -digseth, -dichsed, -dechsad, -dechastái, docoistis, dochoistís, -dechsaitis, -dech- sitis, -digsitis, docoised, -dechsad, docoéstis, tiagasa, tiagusa, tégim-si, tiag, téig, tēigi, -teig, téit, tet, tēt, tiat, tēiti, teite, -tet, -ttēd, -tēd, -téit, -tiat, teige, tet, degas, tíagma, thīagma, tiagmait, -tíagam, teigthi, tegthi, teidchi, tíagait, tíagad, tiagat, tíat, -tiagat, -tiaguid, -tiaguit, -diagait, tiagait, tegat, ra-thaegat, tiagtha, tiagait, tíagait, tiaghar, -tiaghar, tíagthar, tiagar, tiagh- dur, tiaghtur, notheighedh, thegaid, tiagadh, théiged, théiged, -tiagad, tégtis, teigdis, -teigtis, téigthea, teigthi, airc, aircc, airg, airgg, hērcc, ergc, tíat, téiged, tiaga, ēirgidh, tiagum, tīagmaini, tiag, tiagam, aircid, airgid, argib, eirgid, eir[g]eid, ēirgiu, -id, tiagat, tiagaid, téighed, eirced, tiagar, tíagair, tīachar, tiasur, -tias, -theis, theis, -tiasur, teisiu, -téis, notéis, -tiasair, teis, theis, -tiasum, ratessemni, -tíassat, -tiagsad, -tēset, notēisinn, -tesed, -tēised, -tessed, -theissed, tesid, nothaesad, -tíasad, doniasadh, -toised, teised, -thíastaís, -teostaiss, -tiestais, tiag-, téit, theigsetar, ragasa, ragsa, rach, regad, reghat, regut, ragatsa, ragut, ragaid, regaid-se, regait, -reg, -rag, -rach, ragai, rogai, rage, raga, racha, -raga, -rada, -rado, ragaid, rachaidh, -raga, -racha, -rachaidh, -rachuidh, ragas, ragus, rachas, regma, ragma, ragmaine, raigma, régmait, ragmait, -ragam, -ragum, ragthai, ragaid, -racthai, ragait, rechaid, regat, regut, rechtait, raghdait, rágdait, ragdáit, ragtháit, rachdaeid, rechtair, ragthair, rachthair, ragthar, ragar, rachar, -raghthar, -raigther, -raghtha-sa, reched, notragad, ragad, -ragad, -rachad, doragad, noregadáis, noragdais, -ragdais, -rachdais, -ragtha, cor-rachtae, -rachtea, luid, luith, lauid, lud, luide, luidi, ludi, luide, luidi, ludi, ludai, laide, luidi, luid, luid, dolai, dluídh, ra-luid, -rulaid, -luid, lodmar, lodomar, lodamur, lotar, lautar, lodur, lodatar, lodadar, luiditar, lotarset, dollotar, dolotar, tollotar, tulatar, ra-lotar, lodadar, luid-, lodma, luidinn-se, luid, ludfamar, luidhes, luidis, luidhius, lodsam, lodsamar, -lodsaid, -ladsaid, -lodsaid, luidset, luidsed, luighsit, luidhsiot, luid- siut, lutsat, luidhsidar, docuad, dochúadusa, do-cūadas, rochuadhus, -deachad, dochodaisiu, do-cūadais, dochuadais, -dechais, dochóid, dochaidh, dochuaid, rochōid, rochúaid, chuaid, -dechaid, -dechuidh, -deochaid, dodechaid, dodeachaid, deochaid, docuamair- ni, rochuammar, -deoch- abair, dochótár, dochotar, dochuatar, rochuadar, rocuadur, ro-digset, -dechatar, -deachatar, -deachadair, -dechsat, -dechsatar, docoas, docos, cós, docuass, dochuas, docuas, rocúadhus, -dechus, -dechas, dechar, -digusa, -dechus, -deochus, -decharsa, -dechor, -dechur, -dech, -digser, -diccsiur, -digis, -digis-[s]iu, -digese, -digsiu, -díchiseo, -dechais, -dechis, -deachadais, -dechasu, -deochais, -dechair, -dig, nosdig, rosdigh, -dech, -deoch, -dechsum, -dechaisti, -dighset, -diccsed, -dechsat, -dechaind, -digthea, -dechta, nodhighsedh, dhigsid, dic[h]sead, nódechsad, dheachsad, -digsed, conigsed, -digsith, -dechsad, -dechad, -deachaid, -dechasta, -digsitís, -dechsaitís, -dhechdais, téighim, teim, -tēigim, -teim, tiag, téighi, -téighe, -teir, teit, téid, téd, -teit, -téid, tiamaid, -téimíd, tiagait, tiaghaid, téighit, téidhid, téid, tiaghuid, nostiad, tiad, tiaghaid, -thiagh- aid, -tiaid, tiagar, tiachair, teigther, tegther, -tiagar, -tiachar, -tiaghair, -tiachair, téi-, tia-, do-éi-, do-ia-, tiad, ēid, do-éid, chum, -teighedh, -theidheadh, théighdís, teighdis, -tecdis, -teghthí, -teighthi, eirg, éirigh, téigh, téidheadh, éirghidh, téighidh, tiagar, eirgear, eargar, eirg, eirgeadh, eargadh, eirgeam, eargam, eirgthear, eargthar, eargaidh, dtéighedsa, —téidhe, théighe, ragat, rachad, reachat, —rach, racha, racair, raghair, rachaidh, raghaidh, rachaidh, —ragha, —racha, —rachaidh, raghas, rachas, reachbhas, radhmait, rachmait, rach- maid, —ragham, —racham, rachaid, rachthair, rachtar, raghar, —rachaind, —rachthá, rachtha, ragad, rachadh, rachadh, —raghadh, —rachadh, —rachfadh, —reachadh, ragtais, rachdaois, —raghduis, —rachdais, —rachdaois, ragthai, luid—, luid, roloduir, lodamar, lottar, lodor, —deachodhus, chuadhais, dechadais, —deachais, dochuaidh, dochóidh, docháidh, chuaidh, chuaidh, dechaidh, dheachaidh, —dechaid, —deachaidh, —deochaid, do cuamar, do-chuamair, do- chámar, do chuadhmuir-ne, —deach- amair, do-chuabhair, do chuadar, do- chódar, do-chádair, ra chuatar, chuadar, do choidset, dodeachatar, dechadar, —deachatar, —deachadar, —deochatar, —dechsat, —deachsad, do-chuas, do- cuas, cuas, chuas, —deachar, —dighear, —deach, —dechuir, —dechair, —deachair, —dhech, dheach, —dech, —deach, —digh, —deacham, dechuid, ndeachud, —dighthir, —deachainn, —dechtha, —deachtha, —digsed, —diccseadh, —deachadh, —deachaidh, —deachmaois, —dechtais, —deachdís, —deachadaois, techt, dul, t., tiagar

(see Ériu xii 227 ff. , ÉC xxxiv 145 , xxii 204 ). Irreg. vb. with forms from various roots.

FORMS.

A. Early forms.

Indic. pres. 1 s. tíagussa, Wb 17b18 . tiagu, 20 . tíagu, LU 4721 . nontiag, TBC² 241 . tiag is also used as absolute form in fut. sense, Ml 58c6 . tiach, Sg. 210 marg. inf. ( Thes. ii xxii ). tíag, LU 10934 . tíagso, TBC² 1299 =tiagasa, LU 5769 . (According to Zeuss 443 , Sarauw, ZCP iv 86 these are imper.). 2 s. cia leth tégi , PH 8216 . cid thégi , Lat. Lives 82.6 . cid notheig , SR 3094 . masu ead no téig , BDD² 285 . 3 s. téit, Ml 3a4 . 47a17 . 103d27 . 109a2 . teit, 24d30 . 27c10 . 67d24 . 94c10 . Sg. 38a1 . tét, Ml 21c3 . nicon dét , 53a17 . dia tét , 56b1 . amal núntet , 77a14 . dia tet , Thes. ii 255.6 . dia teit , Ml 100b9 . ni theit , SR 447 . ni téit , Laws i 102.4 . rel. téte, Wb 9a3 . 9d5 . 20a12 . Ml 28c19 . Sg. 30b12 . 92a2 . 129a1 . déte, Wb 11d7 . theite, Sg. 114b2 . tete, Ml 22b1 . 62b20 . Sg. 188a13 . dete, Ml 93b12 . 1 pl. tiágmini, Wb 15b28 . tiagmai, LU 4706 . cosa tiagam , SR 7968 . rel. in tain diagmani , Wb 3a15 . tiagmeni, 15b28 . 2 pl. [for-téit, Wb 14c3 , see Ériu xii 228 ]. 3 pl. tiagait, Wb 5c16 . 11d12 . Ml 14a5 . Sg. 196a1 . cona tiagat , Ml 51d3 . ni tiagat , Thes. ii 12.33 . rel. tiagtae, Ml 125a2 . tiagdde, Sg. 104b1 . 119a2 . 120a1 . tiagta, 54b6 . pass. tíagair, TBFr. 260 . RC iii 345.15 . rel. tiagar, Ml 15a2 . tíaghair, Hib. Min. 297.

Impf. 3 s. noteged, Ml 54c18 . tarateged, Thes. ii 315.26 . tan teged , SR 4502 . 3 pl. ind úair theigtis , 1113 . notegtis, Mon. Tall. 161.22 .

Imper. 2 s. ercc, Mon. Tall. 154.7 . airc-si, BDD² 1445 . ná teig , SR 1152 . na téig , LU 6023 . 3 s. ? teit, LU 5936 . ? Anecd. i 10.2 . tēiti (with suff. pron.), TBC² 1591 . na téit , Wb 10a15 . ? 9d31 (see note). The form téit in Wb may represent tét, which is to be inferred from the compds. táit, táet, for-tat-tet ( Ml 43b11 ) and Mid. Ir. tiat (see infra). Cf. also Strachan, Paradigms 83 and Bergin, Ériu xii 228.6 . tét, RC ix 484.14 . táet, 488.7 . taett, BColm. 74.22 . 1 pl. tiagamm, SR 3628 . tíagam, LU 4951 . 3 pl. tiagat, Ml 54b12 . pass. tiagar, 16c5 . tíagar, TBFr. 14.

Subj. pres. 1 s. cia thiasusa , Wb 23c31 . Ir. Texts i 10.21 . tíasa, BDD² 1438 . cia thíasa , Rawl. 82b18 . re tias , Lib. Hymn. 167.185 (ACC). i tias , Rawl. 106b19 . 2 s. tesi, Mon. Tall. 136.17 . théisi, ZCP iv 43.23 . thēsi, théise, ZCP xi 80.16 , 20 - 21 . tési (with imper. sense), LU 5270 . rot teis , SR 1273 (but see Wortk. vii p. 641 ). ní téis , Ériu i 199 § 19 . dia teis , LB 261a60 . 3 s. ma théis , Wb 14a14 . cia thes , Ml 23d23 . ma (sic leg.) téis , Mon. Tall. 137.14 . arna te , Ml 36a23 . arna té , 126a4 . forsa te , Thes. ii 249.9 . nād tēi , ZCP iv 43.9 . rel. tias, Thes. ii 39.25 . Cf. SR 1660 . 1 pl. cia tīasam , Thes. ii 299.30 . 2 pl. tíastaisi, TBFr. 413 . má thíastá , LU 4764 . ní thessid , 4809 . Cáin Ad. 27 . 3 pl. tiasuit (as imper.; tiagaid, v.l.), IT ii2 191.1 . cia thíasat (leg. -ait), SR 1845 . mani tiasat , Mon. Tall. 147.21 . cén co tíasat , LU 8083 . rel. tíastae, Fél. Ep. 470 . tiasda, Laws iv 144.2 Comm. pass. tiasair, ZCP vii 311 § 19 . tiasar, Laws v 320.11 . tīastar, ScM.² 5.11 . ní tíasar , Ériu i 199.3 (tiastar, v.l.). rel. tiastar, LB 261b1 .

Subj. impf. 1 s. nothéisinn, Ml 41d9 . 2 s. no thiasta-so , LL 284b14 . co tíasta , ZCP viii 310.16 . 3 s. notheised, Wb 32a17 . notésed, Ml 23b12 . 54a21 . ara tesed , Sg. 21b9 . -téssed, Thes. ii 310.1 . notesad, Ml 34d6 . 1 pl. na-thiasmais, PH 5009 . 2 pl. notésstae, Wb 9b19 (sic leg., note, but see Ped. ii 654 ). 3 pl. nutiastais, Ml 117d3 . na tiastais , SR 3407.

Fut. 1 s. rigasa, LU 3250 . annurig, Ml 87b18 . ní ragsa , RC iii 346.11 . ni reg , Ériu iii 106 § 45 . 2 s. regai, PH 1378 . rega, 2328 . mosregae, Thes. ii 318.6 . ní regasu , TBFr. 310 . 3 s. regaid, Sg. 36b1 . ScM.² 15.8 . nā rega , Aisl. MC 29.5 . rel. rigas, Thes. ii 1.14 . regus, Ir. Texts i 16.12 . 1 pl. rigmi, Wb 15c23 . regmi, Fél. Prol. 291 . regmai, TBFr. 415 . rechmi, LU 3423 . 2 pl. -regaid, Lat. Lives 54.y . 3 pl. regait, Thes. ii 316.30 . 319.2 . ni regat , PH 6744 . rel. regda, ZCP xii 245 § 9 . pass. rigthir, Wb 9a23 . regthair, Ériu i 44.18 . regthar, TBC² 1236.

Condit. 2 s. ní rigtha , LU 3275 . 3 s. ní rígad , Wb 11a22 . noregad, Ml 118b6 . nandrigad, Thes. ii 242.6 . -regad, Trip.² 1713 . 3 pl. dia regtais , Ml 99b10 . noregtáis, TTr.² 138 . -regtais, Lat. Lives 58.5 .

Pret. 1 s. lodsa, LU 1351 . Ériu iv 134.3 . o na lud , RC xiv 400.13 . 2 s. can lod , 406.2 . ? lod-sai, IT iii 244.24 . 3 s. luid, Ml 16c10 . luid-side (sic leg.), 55c1 . luid, 74b5 . Thes. ii 240.2 . 242.11 . ho luid , Wb 3c37 . dia luid , Ml 52 ( Thes. i 164.14 ). 55c1 . rel. luide, 127d3 . a llude , LU 10932 . 1 pl. lodmar, TBC 4114 . LB 215a70 . 3 pl. lotair, SR 3457 . TBC² 26 . lotir, LU 10575 . lotar (perh. rel., Ped. ii 641 ), Thes. ii 250.15 . 316.5 . SR 6666 . pass. see ethaid.

Perf. 1 s. dochood, Wb 17d7 . docoadsa, 18d6 . dochoad, TBFr. 332 . ? docoatsai, RC xii 64.z . -dechudsa, Wb 14c40 . -deochadsa, TBFr. 282 . -dechad-sa, TBC 29 . 2 s. dochūad, Sits 1912 xxv 439 § 3 . 3 s. docoid, Wb 21a12 . 31d19 . Ml 32d10 . 43d27 . Sg. 217b16 . docoith, Wb 11a22 . ducoid, Ml 63c19 . dochoid, Wb 14a19 . 14c20 . 14d30 . 28b30 . duchoid, Ml 74a12 . 84c9 . dichoid, Mon. Tall. 127.10 . duchooid, Thes. ii 241.11 . duchoaid, 1.14 . ducuaid, Ml 65c9 . dochoid, SR 7753 . dochuaid, 2592 . Fél. Ep. 267 . -dechuid, Ml 54d3 . 54d7 . 65d12 . 98b8 . Sg. 148b3 . -dech- uith, Wb 16c7 . 22b11 . -dechaid, SR 1720 . -deochaid, 2797 . 1 pl. cia dodchommar , Wb 23d23 . dochuamar, PH 1580 . -dechummar, Ml 63c14 . 2 pl. dochuabair, SR 1443 = dochuabar, LB 111b36 . 3 pl. docotar, Wb 29a8 . dachotar, Ml 38b2 . dochotar, 124c26 . ducuatar, 66c16 . do cotar , Snedg. u. mac R. 10.15 . dochótar, TBC² 150 . dochuatar, SR 1701 . -dechaddar, Mon. Tall. 163.21 . -dechatár, LU 8377 . -deochotar, IT i 74.4 . pass. dochoas, TBFr. 356 . dochós, LU 9743 . dochúas, SR 6301 . docuas, Trip.² 2171 . docúas, IT i 130.8 . -dechvs, TTr.² 833 . -deachas, Ériu xii 192.8 .

Perfective pres. (expressing completion of action and possibility). (Cf. ÉC iii 224 ff. ). 1 s. na digthim , SR 3203 . conna dichtim , LU 5180 . 3 s. dachubat ... doscuat , Corm. Bodl. 36 - 8 = dacumat no dachuat ... dos- cuchad , Corm. 38 = dā cubat ... doscuet, Corm. Y 1082 = decomad ... doscuaid, Sits 1919 xix 318 . dichuat, Críth Gabl. 306 . -dichet (: fichet, Arch. Hib. ii 48 § 3 . KMMisc. 212.13 . Cf. Ped. i 421 ). Thes. ii 292.19 . Anecd. v 29.21 . Ériu ii 118 § 52 . AU i 260.5 . FM i 386.2 . RC xi 457.3 . Laws iv 122.16 Comm. v 272.6 . 388.2 . 394.5 . O'Dav. 714. O'Mulc. 759 . dicead, Laws iv 112.7 . 2 pl. connach digtith , Wb 9b19 . Impf. 3 s. cona díchtheth , LU 4797.

Subj. corresponding to perf. Pres. 1 s. -dechus, TBC² 459 . -dechus, Ériu xii 156.9 =-dechos, LU 10644 . -dechus, PH 3123 . -digus, Goid. 101.11 . -digius, TBC 560 . PH 1570 . ZCP vi 259 § 1 . -dighes, x 339 § 16 . conicius, RC xxvii 274.14 . 2 s. docui, RC xii 70 § 40 . do cuissiu , LB 261a79 =dechais-[s]iu, Arch. iii 319 § 75 . -dechais, SR 5951 . IT i 21.32 . PH 1564 . -digis, LU 9663 . RC vii 292.43 . -dichis, ZCP iv 45.2 . Ériu i 192 § 1 . 3 s. docói, Wb 29a28 . docoí, Críth. Gabl. 540 . dochoi, O'Dav. 683. do cae, Laws ii 242.13 . ? dodchoid, Ériu vii 156.7 . -decha (`lautgesetzliche Form,' Ped. ii 641 ), Wb 28b30 . LU 6987 . Laws v 146.7 Comm. -dich (`analogische Form,' Ped. ii 641 ), Wb 9d24 . LU 6180 . Anecd. iii 61.12 . -dig, Thes. ii 349.2 . LU 2079. 5178 . -dech, 439 . Arch. iii 234.25 . 1 pl. -dechsam, Ml 62d1 . SR 1549 . Ériu i 122.z . conn- icsim-ni, RC x 220 § 11 . digsem, BNnÉ 306 § 25 . 2 pl. -digsid, IT i 75.3 . -dechsaid, SR 1375 . PH 3052 . 3 pl. docoiset, Mon. Tall. 128.10 . LU 4749 (=dochōised, TBC² 261 ). do-coísat, ZCP xi 84 § 32 . docóesat, O'Dav. 744. dochósat, RC xvii 172.27 . ? dochoiset, ZCP iii 30.2 . -dech- set, LU 5193 . -digset, TBC 553 . -digsit, Laws iv 234.15 . -dechsat, ZCP xiv 158.8 . BB 7a34 .

Impf. 1 s. -deochsaindsea, LU 5906 . -dechsaind, PH 3023 . 3 s. dochōised, TBC² 261 (=docoiset, LU 4749 ). docoissed, Anecd. iii 61.5 . do coisead, Laws iv 100.9 Comm. 104.12 . -digsed, Thes. ii 354.8 . SR 5623 . Trip.² 1268 . -digseth, 151 . -dichsed, Thes. ii 310.14 . -dechsad, SR 5643 . 2 pl. -dechastái, TTr.² 1819 . 3 pl. docoistis, Ml 34a9 . dochoistís, LU 6752 . -dechsaitis, Ml 42a6 . -dech- sitis, 42a7 . -digsitis, Trip.² 174. 2870 . The following forms, indistinguishable from the subj. impf., are used in condit. sense: 3 s. docoised, LU 5919 . -dechsad, 9104 . 3 pl. docoéstis, 5370 . See RC xxviii 206 , Ped. ii 642.

B Mid. Ir. development of the above system.

Indic. pres. 1 s. tiagasa, LU 5769 . darsa tiagusa , TBC 481 . tégim-si, PH 1570 . The usual form passim, abs. and conj., is tiag: Anecd. i 4.15 . Met. Dinds. iii 210.17 . Éigse ii 109 § 7 . ? téig, Fianaig. 68.14 . 2 s. tēigi, ZCP vii 310 § 4 . -teig, KMMisc. 260 § 5 . 3 s. abs. téit, passim. tet, SR 8048 . tēt, TBC² 2680 . tiat, LU 5775 . Frequ. with suff. pron.: tēiti, TBC² 1722 . ZCP iv 44.31 . teite, TTr.² 524 . conj. -tet, Rawl. 120a2 . -ttēd, MS. Mat. 581.18 . -tēd, ZCP viii 120.11 . -téit, BDD² 280 . LU 2146 , and so passim. -tiat, Ériu iv 104 § 51 . ? ni teige , Laws i 48. 4 Comm. rel. tet, 272.3 Comm. ? 140 n. degas, Auraic. 5552 (tiagas, v.l.). 1 pl. tíagma, LU 5112 . thīagma, TBC² 628 . tiagmait, Thes. ii 322.20 . -tíagam (in subj. sense), ZCP viii 313.3 . 2 pl. teigthi, TTebe 1316 . tegthi, Todd Lect. vi 61.3 . teidchi, Aen. 1838 . 3 pl. abs. tíagait; also tíagad (-ait, v.ll.), BDD² 223 . tiagat, PH 2119 . tíat, Met. Dinds. iii 44.80 . conj. -tiagat, also -tiaguid, Laws i 266.6 . -tiaguit, iii 70.1 . -diagait, iv 386.18 Comm. tiagait, v 152.2 . ITS xxxiv 38.3 . ? tegat (perh. to do-icc), Laws iv 206.17 (Binchy amends to archaic pres. subj. -tésat, Ériu xvii 66 § 6 ). ra-thaegat (as pret.), TBC 5097 . rel. tiagtha, LB 261a79 = tiagait, Arch. iii 319 § 75 . Cf. in tan tíagait , LU 8136 . CCath. 1077 . pass. tiaghar, Laws i 268.12 . -tiaghar, ZCP v 498.16 . rel. tíagthar ... tiagar, BDD² 735 - 6 . tiagh- dur, Laws i 266.5 . tiaghtur, 272.16 Comm.

Impf. 3 s. notheighedh, Anecd. i 43.15 . ? no thegaid (confugit), Lat. Lives 87.5 . tiagadh, Ériu v 20.10 . In rel. clauses: no théiged , LU 8931 . ni théiged , Ériu iv 124.9 . -tiagad, BDD² 154 . 3 pl. is cumma tégtis , IT i 193.24 . teigdis, Laws i 154.x Comm. -teigtis, TTebe 2306 . pass. téigthea, Ériu iv 124.10 . teigthi, KMMisc. 158.163 .

Imper. 2 s. airc, LU 5094 . aircc, ZCP vii 306.18 . airg, IT i 74.15 . airgg, TBC² 1197 . nā hērcc , ZCP iii 227.13 (heirc, v.l.). ergc, Ériu ii 222.4 . 3 s. tíat, LU 5834 . TBC² 918. 1363 . RC x 74.12 . téiged, PH 4993 . Arch. iii 225.9 . na tiaga , PH 410 . ēirgidh, Arch. iii 5.4 . 1 pl. tiagum, PH 3756 and passim. tīagmaini, TBC² 941 (cf. use of tiag as fut. or imper. 1 s.; tiagam, LU). 2 pl. ? aircid, Anecd. i 5.16 . airgid, TBFr. 396 . argib, Ir. Texts i 10.22 . eirgid, RC xxiv 196.5 . eir[g]eid, Arch. iii 225.9 . ēirgiu (? leg. -id), ZCP iv 243.3 . 3 pl. tiagat, IT i 75.9 . tiagaid, IT ii2 191.1 (tiasuit, v.l.). ? téighed, ZCP viii 212 § 63 . eirced, BDD² 217 (-ett, v.l.). pass. tiagar, Ériu v 28.28 . SG 373.35 . tíagair, LU 8802 . tīachar, TBC² 254 (tiagar, LU).

Subj. pres. 1 s. ce bát é éc tiasur , LU 7882 . -tias, ZCP viii 110.8 , and passim. -theis (: mess), LL 148a17 . ní theis `I will not go,' MR 48.23 . -tiasur, TBC 5971 . 2 s. teisiu, Ériu xii 172.1 . -téis, LU 5271 . Met. Dinds. iii 380.1 . notéis, ZCP x 47.24 . -tiasair, TBC 1175 . 3 s. teis, Laws ii 130.x Comm. cia theis , FM i 408.x (in verse). -té, Ériu i 218.23 . 1 pl. -tiasum, PH 5349 . ? ratessemni, RC xxii 42 n. 13 (rot-ficbam, text). 3 pl. -tíassat, BDD² 177 . -tiagsad, Mon. Tall. 134.13 . -tēset, TBC² 164.

Subj. impf. 1 s. notēisinn, ZCP vii 307.9 . 3 s. -tesed. RC xvi 81.29 . -tēised, TBC² 595 . -tessed, Ir. Texts i 11.12 . -theissed, PRIA xxx 262.16 . no tesid , Laws i 196.12 Comm. nothaesad, Ériu ix 45 § 5 . -tíasad, LU 6148 . Im. Brain § 63 . doniasadh, O'Dav. 1501. -toised (? leg. teised), Rawl. 119a23 . 3 pl. -thíastaís, LU 8813 and passim. ? -teostaiss, Arch. iii 326.9 . -tiestais, Hugh Roe 296.11 .

The following may be exx. of a pret. formed from tiag-, téit: ra theigsetar na sluaig imme da dib lethib, co torchair accu, TBC 4456 (tangatar, v.l.). Cf. CRR 36.13 . dobert ... beim ... do Ch. gur teig lāmh na lainne dā lethtaoibh, ZCP xiv 233.1 . Cf. taod .i. dul, do thaod uainn .i. do chuaidh uainn, O'Cl.

Fut. 1 s. ragasa, Fél.² lxxxiv.y . ragsa, TBC² 463 . TBC 993 . rach, LL 148a18 . regad, TBC² 509 . reghat, Arch. iii 309.9 . regut, Lat. Lives 89.8 . ragatsa, LU 1493 . ragut, PH 1814 . ragaid, RC iii 346.31 . regaid-se ... regait, ZCP xiii 176.17 . -reg, Arch. iii 309.18 . -rag, TBC² 1244 . BColm. 80.3 . Anecd. iii 59.4 . -rach, ZCP viii 552.11 . TTebe 3982 . 2 s. ragai, BDD² 284 . rogai, Mon. Tall. 154.2 . rage, Lat. Lives 60.9 . raga, BDD² 1428 . racha, Arch. iii 222.8 . ZCP vii 306.12 . -raga, Mon. Tall. 153.z . PH 1821 . RC iii 185.7 . -rada, ZCP xiii 256.7 . -rado, 11 . 3 s. ragaid, BDD² 1248 . IT i 132.10 . PH 4673 . rachaidh, Laws i 138.10 Comm. -raga, SR 6427 . BDD² 413 . PH 6906 . Ériu ii 202 § 20 . -racha, TTebe 1143 . -rachaidh, H.3.18, 224a ( O'C. 403 ). -rachuidh, Laws ii 76.18 Comm. rel. ragas, LU 3925 . TBC 792 . ragus, PH 3813 . rachas, Laws iii 228.x Comm. 1 pl. regma, ZCP iv 46.16 . Anecd. i 2.9 . ragma, BDD² 256 . ragmaine, LU 5396 . raigma, LL 122b39 . régmait, IT i 73.10 (ragmaini, v.l.). ragmait, TBC² 919 . PH 2037 . CRR 28.21 . -ragam, LU 4768. 8079 . -ragum, PH 1838 . 2 pl. ragthai, TTr. 1632 . PH 1839 . ? ragaid, RC iii 346.31 . -racthai, TTr. 1773 . 3 pl. ragait, PH 3591 . rechaid, ZCP xii 393.13 . regat, Lib. Hymn. 102.52 . regut, PH 991 . rechtait, 6401 . raghdait, TTr.² 1753 . rágdait, PH 5014 . ragdáit, FDG 383 . ragtháit, RC xxii 304 n. 13 . rachdaeid, Arch. iii 237 § 31 . pass. rechtair, RC xxvi 374.1 . ragthair, BB 439a34 . rachthair, TBC 3448 . ragthar, LU 5711 . RC viii 154 § 5 . ragar, Todd Nenn. 88.5 . rachar, Ériu iv 17 § 3 . -raghthar, ScM.² 19.35 . -raigther, Ériu v 240.121 .

Condit. 2 s. -raghtha-sa, BColm. 46.24 . 3 s. no reched , BB 497a21 . notragad, LU 5209 . no ragad , 8833 . Arch. iii 5.29 . -ragad, SR 3132 . LU 8259 . -rachad, IT i 271.27 . doragad, CRR 24.17 . TTebe 1072 . 3 pl. noregadáis, TTr.² 1097 . noragdais, SR 4724 . -ragdais, ZCP viii 110 § 7 . -rachdais, IT i 118.13 . pass. -ragtha, BDD² 426 . TTr. 1904 . cor-rachtae, RC xxi 156 § 15 . ? -rachtea, ZCP x 44.4 .

Pret. 3 s. luid, PH 6286 . RC xxiv 184.12 . MacCarthy 422.y , etc. luith, Lat. Lives 23.3 . lauid, BColm. 18.25 . lud, PH 1048 . With redundant suff. pron. luide, BDD² 1447 . luidi, Arch. iii 3.15 . ludi, LU 6150 . rel. luide, SG 396.21 . luidi, SR 3143 . ludi, ZCP iii 206.3 . ludai, Arch. Hib. iv 205 § 10 . laide, IT i 139.13 =luidi, 30 . luid, TBC 3605 . Laws iii 532.11 . With do- (in contexts where the meaning is evidently ` went '): do luid , RC xxiv 196.13 . BCC 424.21 . ZCP x 289.11 . ? dolai, Lec. 221b4 . ? dluídh, BB 234a19 . With ro-: ra-luid, CRR 36.4 . TBC 3251 . 4735 . -rulaid, Met. Dinds. iii 266.19 . 306.26 . -luid, RC ix 452.8 . LL 210a40 , etc. 1 pl. lodmar, RC vii 290.6 . lodomar, LU 3056 . lodamur, Lism. L. 3817 . 3 pl. lotar, PH 2162 . TBC 1227 , etc. lautar, ZCP viii 105.8 . lodur, x 289.11 . lodatar, TBC 645 . lodadar, RC xxvi 164.21 . luiditar, ZCP iii 19 § 19 . lotarset, 248.29 (lotursat, v.l.). With do-: dollotar, TTr.² 1679 . dolotar, Ériu iii 142.243 . tollotar, 136.32 . tulatar, 142.238 . With ro-: ra-lotar, CRR 12.12 . ? With no-: no lodadar , Ériu ii 20 § 3.

The stem luid- is also used in Mid. and Early Mod. Ir. to form a regular verb with f-fut., s-pret. etc. pres. 1 pl. lodma, TBC 1801 (teigim, v.ll.). impf. 1 s. ra luidinn-se , Ériu i 72 § 3 . imper. 2 s. luid, Aisl. MC 53.13 . fut. 1 pl. ludfamar, RC xiv 412.19 . pret. 1 s. do luidhes , ZCP viii 219 § 13. 3 s. luidis, SR 2929 . Rawl. 82b27 . Met. Dinds. iii 156.15 . luidhius, MR 320.6 . 1 pl. lodsam, RC vii 302 § 201 . lodsamar, 304 § 213 . 2 pl. -lodsaid, LU 5300 = -ladsaid, TBC² 823 . -lodsaid, LU 5347 = TBC² 870 . 3 pl. luidset, IT i 41.8 . Leb. Gab. 50.11 . luidsed, ZCP viii 274.11 . luighsit, BNnÉ 183.3 . luidhsiot, 292 § 8 . FM i 94.9 . luid- siut, Leb. Gab. 12.2 . lutsat, 96.12 . luidhsidar, Fianaig. 54.17 .

Perf. 1 s. docuad, BNnÉ 300.z . dochúadusa, LU 3726 . do-cūadas, ScM.² 10.6 . rochuadhus, TTebe 1050 . -deachad, ZCP xiii 176.21 . 2 s. dochodaisiu (sic leg.), TBC p. 587 n. l. 6 . do-cūadais, ScM.² 9.10 . dochuadais, Sits 1912 xxv 439 § 7 . -dechais, ScM.² 12.x (Eg.). -dechadais, PH 1547 . 3 s. dochóid, PH 2431 and passim. dochaidh, BB 56b36 . dochuaid, Ériu iii 196 § 13 and passim. rochōid, 196 § 18 . rochúaid, LU 829 . ro chuaid , LL 160a32 . -dechaid, Arch. iii 304 II § 3 . -dechuidh, Laws ii 142.13 and passim. -deochaid, LU 9044 . Laws iv 300.6 . Cf. dodechaid, TTr.² 445 . dodeachaid, TTebe 348 . do deochaid , Laws iv 98.16 Comm. In these exx. the context indicates the meaning `has gone' rather than that of `has come.' 1 pl. docuamair- ni, ZCP vii 308.6 . rochuammar, RC vii 296.1 . 2 pl. -deoch- abair, ZCP xiii 176.10 . 3 pl. dochótár, LU 8265 . dochotar, PH 3717 . dochuatar, TBC 4337 . rochuadar, Laws iv 192.4 Comm. rocuadur, CCath. 1995 . Cf. ro-digset, PH 928 . -dechatar, 3944 . -deachatar, CCath. 5501 . -deachadair, AU ii 182.6 . -dechsat, PH 7224 . Lat. Lives 76.8 -dechsatar, PH 2476 . pass. docoas, Ériu ii 140 § 146 . docos, Aen. 406 . Todd Nenn. 88.7 . do cós , FM ii 672.11 . docuass, Anecd. iii 40.24 . dochuas, 66.24 . docuas, Ériu iv 104 § 51 v.l. rocúadhus, CCath. 2397 . -dechus, Ériu iv 118 § 37. -dechas, Ir. Texts i 3 § 7.

Subj. corresponding to the perf. Pres. 1 s. cia ... dechar , Anecd. i 77.10 . -digusa, RC viii 150.z . -dechus, TBC² 1304 . -deochus, LU 5774 . -decharsa, TBC² 3576 . -dechor, RC xxvii 280.16 . -dechur, ZCP i 105.3 . -dech, PH 7007 . -digser, Lism. L. 3738 =-diccsiur, BNnÉ 53 § 47 . 2 s. -digis, RC viii 154.20 . -digis-[s]iu (sic leg.), PH 2327 . -digese, TTr.² 1455 . -digsiu, Thr. Hom. 74.y . -díchiseo, TTr.² 99 . -dechais, LL 286b19 . -dechis, Ériu iii 108 § 52 . -deachadais, Ériu xii 148.12 . -dechasu, Lat. Lives 60.8 . -deochais, Anecd. iii 29.21 . -dechair, TTebe 3985 . Aen. 796 . 3 s. -dig, YBL 318ay . TBC 986 . ? nosdig, Lec. 27d43 = rosdigh, 11c17 . -dech, Fen. 356.19 . Marco P. 110 . -deoch, TBC 879 . 1 pl. -dechsum, CRR 22.8 . 2 pl. -dechaisti, TTr. 1774 . 3 pl. -dighset, ZCP ix 139.7 . -diccsed, Laws iv 118.z Comm. -dechsat, i 106.32 Comm.

Impf. 1 s. -dechaind, TBC 2209 (see note). 2 s. -digthea, PH 2419 . -dechta, Lat. Lives 96.8 . 3 s. nodhighsedh, Marco P. 51 . no dhigsid , TFrag. 136.20 . no dic[h]sead , Laws iv 110.y Comm. nódechsad, TTr.² 443 . nó dheachsad , RC xxv 398 § 17 . -digsed, ii 396 § 30 . conigsed, xvi 151.11 . -digsith, Lat. Lives 47.10 . -dechsad, PH 2937 , etc. -dechad, RC xxiv 44 § 2 . -deachaid (? with ending of indic.), ZCP viii 109.1 . pass. -dechasta, Ériu iv 126.14 . 3 pl. -digsitís, PH 5408 . -dechsaitís, TTr.² 687 . -dhechdais, ZCP v 501.z . TBC 259 n. 2 .

C Early Modern forms.

Indic. pres. 1 s. téighim, IGT Decl. ex. 702 . Content. xxi 7 . teim, ZCP vi 48.z . -tēigim, 263 § 10 . -teim, Luc. Fid. 324.10 . The old form tiag (in fut. sense) is common in FDG, e.g. 268 , 388 , 747 . 2 s. téighi, IGT Decl. ex. 653 . ML² 471 . -téighe, IGT Decl. ex. 1155 . BNnÉ 32 § 45 . -teir, Luc. Fid. 291.22 . 3 s. teit, FDG 68 . Ir. Astr. Tr. 158.7 . téid, Content. xiv 12 . Keat. i 72.87 , and passim. téd, Hy Fiachr. 332.8 . -teit, Ir. Astr. Tr. 122.28 . -téid, Dán Dé xvi 11 . TSh. 3042 , and passim. 1 pl. tiamaid, TSh. 5286 . -téimíd, 2397 . 3 pl. tiagait, Marco P. 148 . tiaghaid, Keat. i 200.50 . téighit, Fl. Earls 180.30 . 190.19 . téidhid, Keat. i 202.20 ( téid siad, tiaghuid, MSS.). nostiad, Leb. Gab. 108.13 . tiad, TD 16.36 . DDána 45.10 . This is the usual form in syll. verse, but note tiaghaid, DDána 75.23 . -thiagh- aid, TSh. 4783 . -tiaid, Ó Bruad. ii 4.20 . -téid siad, TSh. 944 . pass. tiagar, Ir. Review 1912, 248 § 2 . tiachair, TD 10.19 . IGT Decl. ex. 407 . teigther, Maund. 46 . tegther, 91 . -tiagar, MR 120.17 . -tiachar, DDána 27a.2 . -tiaghair, TD 29.5 . Studies 1924, 86 § 6 . -tiachair, 1928, 268 § 18 .

In syll. verse téi-, tia- may become do-éi-, do-ia- (except tiad), and may take conjunct endings, IGT cited Aithd. D. Gloss. Cf. 3 s. da ēid , Arch. iii 237 § 22 . do-éid, DDána 98.31 .

Impf. 1 s. chum a déinsi, TD 22.8 . 3 s. -teighedh, Marco P. 89 . -theidheadh, Keat. i 208.23 . 3 pl. théighdís, Aithd. D. 98.14 . do teighdis , Maund. 16 . ? -tecdis (perh. to do-icc), Ann. Conn. 1252.9 . pass. -teghthí, FM iii 346.4 . -teighthi, St. Ercuil 1749.

Imper. 2 s. eirg, DDána 68.28 . Dán Dé i 5 . éirigh, TSh. 5048 . téigh, Gen. xvi 2 . 3 s. téidheadh, Keat. i 48.65 . 2 pl. éirghidh, ii 5642 . téighidh, DDána 29.28 . pass. tiagar, ITS v 66.19 .

IGT (cited Ériu xii 228 n. 3 and Aithd. D. Gloss. ) give the following: 1 s. eirgear eargar. 2 s. eirg. 3 s. eirgeadh eargadh. 1 pl. eirgeam eargam. pass. eirgthear eargthar. But exx. are given only for 2 s. and 2 pl. (eirg, eargaidh).

Subj. pres. and impf. The s-subj. is superseded by forms of the subj. corresponding to the perf., see infra. Cf. 1 s. co dtéighedsa , SG 290.19 , 3 s. —téidhe, Dán Dé ix 15 , ní théighe , Aithd. D. 20.30 , which are formed on the indic. pres. as in spoken Ir.

Fut. 1 s. ragat, Fl. Earls 206.24 . rachad, TSh. 8836 . reachat, Laud 610, 24a10 . —rach, Dán Dé ix 3 . Caithr. CC 43.34 . 2 s. racha, DDána 74.41 . racair, Laud 610, 24ay . raghair, Fl. Earls 206.24 . rachaidh (sic leg.) tú, BNnÉ 275 § 254 . 3 s. raghaidh, Buile Ṡ. 150.15 . DDána 15.13 . rachaidh, Keat. ii 5587 . DDána 7.4 . —ragha, TSh. 4456 . Content. ix 6 . —racha, TSh. 2826 . PBocht 24.20 . —rachaidh, TSh. 2363 . Donl. ix 30 . rel. raghas, Buile Ṡ. 6.z . rachas, Oss. iv 8.z . Dán Dé x 31 . reachbhas, Luc. Fid. 364.11 . 1 pl. radhmait, Cog. 130.z . rachmait, Marco P. 175 . rach- maid, RC xxvi 164.4 . —ragham, Dán Dé viii 7 . —racham, Content. vi 241 . 3 pl. rachaid, TSh. 4311 . pass. rachthair, DDána 43.3 . rachtar, TSh. 4464 . raghar, Dán Dé xxv 46 . Ir. Review 1912, 248 § 2 .

Condit. 1 s. —rachaind, ZCP vi 48.15 . 2 s. —rachthá, Desid. 4449 . do rachtha , Mac Aingil 36.13 . 3 s. no ragad , Cog. 50.9 . do rachadh , TSh. 5545 . DDána 6.15 . rachadh (rel.), Donl. 358.23 . —raghadh, PBocht 23.37 . Desid. 3515 . —rachadh, BNnÉ 322 § 28 . TD 27.32 . —rachfadh, Feis TC 605 . —reachadh, Luc. Fid. 367.1 . 3 pl. do ragtais , Ann. Conn. 1235.14 = ALC i 326.21 . do rachdaois , Luc. Fid. 36.10 . TD 7 26 . —raghduis, ZCP xiii 180.9 . —rachdais, BCC 122.36 . —rachdaois, TSh. 5309 . pass. ro ragthai , Cog. 208.2 .

Pret. and perf. The past tense in Early Mod. Ir. is supplied by the perf. of O. and Mid. Ir., forms of luid— occurring only sporadically as archaisms in a few Early Mod. texts. 3 s. du luid , Ann. Conn. 1225.17 . roloduir, St. Ercuil 1223 . do lodamar , ITS iii 22.2 . 3 pl. lottar, Cog. 28.y . lodor, Keat. i 182.39 (in verse). dolotar, BCC 338.30 (in verse).

1 s. —deachodhus, Aithd. D. 10.10 . 2 s. do chuadhais , Dán Dé ix 18 . do dechadais , ZCP iv 390.9 . MR 34.4 . —deachais, Feis TC 1597 . 3 s. dochuaidh, Keat. ii 1587 . Aithd. D. 1.3 , and passim. dochóidh, Maund. 31 . FM vi 2162.z . Aithd. D. 10.40 . PBocht 5.39 . docháidh, Keat. ii 1389 (in verse). Ó Bruad. i 32 . Dán Dé ix 2 . Aithd. D. 67.7 . ó chuaidh , Celt. Rev. x 142.29 . Ó Bruad. iii 134.23 . chuaidh (rel.), ITS xvii 130.416 . Donl. 304.23 . do dechaidh , D iv 2, 40c34 . do dheachaidh , FM iv 892.21 . Fl. Earls 144.16 . 152.3 . —dechaid, ML² 1883 . —deachaidh, DDána 32.2 , and passim. —deochaid, Ann. Conn. 1398.6 . 1 pl. do cuamar, Cog. 76.21 . 100.6 . do-chuamair, TD 8.1 . do- chámar, DDána 3.17 . do chuadhmuir-ne, ML 18.4 . —deach- amair, TD 14.8 . 2 pl. do-chuabhair, TD 22a.3 . DDána 26.3 . 3 pl. do chuadar, TSh. 2447 . St. Ercuil 2326 . do- chódar, TD 26.16 . DDána 105.27 . do-chádair, 93.13 . ra chuatar, Cog. 226.27 . chuadar, Cín Lae Ó Meall. 30.8 . do choidset, Leb. Gab. 144.20 . dodeachatar, FM iv 838.6 . Fl. Earls 194.15 . dechadar, O'Gr. Cat. 98.5. —deachatar, Fl. Earls 24.6 . —deachadar, Keat. ii 384 . —deochatar, Ann. Conn. 1256.8 . —dechsat, BNnÉ 329 § 65 . —deachsad, TD 16.5 . Keat. i 182.26 . pass. do-chuas, DDána 52.15 . do- cuas, Ir. Review 1912, 248 § 2 . FM v 1580.z . ro cuas , 1904.2 . ra chuas , TFrag. 14.1 .

Subj. pres. 1 s. —deachar, FDG 391. Dán Dé vi 10 . DDána 58.19 . —dighear, 38.29 . —deach mé, 26.27 . Dán Dé xxv 66 . 2 s. —dechuir, Maund. 36 . —dechair, St. Ercuil 2316 . —deachair, TSh. 10768 . 3 s. —dhech (rel.), Lism. L. 2711 . BNnÉ 18.9 . gé dheach , IGT Decl. exx. 1097 , 1235 , 1241 . Cf. madh mh'anam dheachus dochum nimhe (rechus, v.l.), BNnÉ 18.9 . —dech, IGT Decl. ex. 1014 . —deach, DDána 93.29 . Dán Dé xv 8 , and passim. —digh, Studies 1921, 75 § 17 . 3 C 12, 5.13 . 1 pl. —deacham, DDána 27a.3 . 3 pl. dechuid, St. Ercuil 1951 . dá ndeachud , Desid. 43 . pass. —dighthir, Studies 1921, 419 § 14 .

Subj. impf. 1 s. —deachainn, Content. xviii 92 . PBocht 1.30 . 2 s. —dechtha, ZCP vi 46.17 . Duan. Finn i 64 § 46 . —deachtha, DDána 86.34 . 3 s. —digsed, D iv 2, 40c17 . 75b34 . —diccseadh, FM vi 1896.y . —deachadh, Aithd. D. 77.29 . Content. v 41 . TSh. 3385 . O'Gr. Cat. 197.17 , and passim. —deachaidh, DDána 95.7 v.l. A. Ó Dálaigh viii 11. 1 pl. —deachmaois, TD 16.40 . 3 pl. —dechtais, Ann. Conn. 1406.4 . —deachdís, Feis TC 1163 . —deachadaois (sic leg.), Content. xxiv 22.

Vnn. techt, dul.

MEANINGS.

Goes, proceeds . Used absolutely, with accus., and with adverbs and prepositions particularising the meaning.

I Absolute uses.

(a) proceeds, goes forward, turns out : nā rega in dál sin `that respite shall not be given,' Aisl. MC 29.5 . coná d'athchlaind mar dochúaid `as it was no case of an inferior line,' Met. Dinds. iv 260.31 . maith dochuaidh críoch a bhagair `well did his bluster succeed,' TD 3.37 .

(b) goes away, departs: o dochóid in t-aingel when the angel departed, PH 3470 . téid iar sin `thereupon he departs,' Ériu xii 188.5 . airc-seo a Eochaid lat ainfiuss `be off with thy ignorance,' Ériu viii 157.1 .

(c) passes away, vanishes: madh ro bhui aige in tan do rinne in cunnradh, ocus do chuaidh fri dethbirius `if he had it (the property) when he made the contract and it passed away from him by necessity,' Laws iv 38.3 Comm. tiad na toirthe mar théid clú, DDána 45.10 . bean i ndeachaidh cuimhne a cuirp who has abandoned fleshly desires, 32.2 . do-chuaidh fá chíogh dtighearna `it was brought to an end by the Lord's breast (?),' Aithd. D. 60.1 . Hence: isind lathi luid yesterday , TBC 3605 (ané, v.l.). adaig cétaine dochuaid, SG 57.3 .

(d) dies (also with accus. bás, éc, see II). nach missi téite ar thuus, SR 2036 . ni theit oac and re siun a young man does not die there before an old, IT i 133.2 . do cháidh tar ceann a charad `He died for His friends,' Dán Dé xx 4 . ? Here also: gé atú ar ndol do ghorta, Duan. Finn i 86.1 .

(e) Miscellaneous absolute uses. is follus issin magin sin téte aitherrechtaigthe ní ashire oldáta maicc ┐ aui `that a patronymic goes further than sons and grandsons,' Sg. 30b12 . ua dluith deinmech am docuas andsin (of a horserace), TTebe 2334 . ma direach an indus tiasda `if they run in a straight direction' (of waters), Laws iv 144.2 Comm. cēini (? sic leg.) tias fo nim as long as I walk on earth, ZCP vi 257 § 3 . dochuadar iar sin ┐ nír ansat gur ghabhsat cuan, St. Ercuil 2326 . do-chuaidh ar sealg ag síneadh continued , Aithd. D. 67.8 . cred teigi `wherefore comest thou ?,' TTebe 4332 . can lod `whence hast thou come ?,' RC xiv 406.2 . ragat-sa ... dar a cheann I will go security on his behalf, Laws v 226.14 Comm. (see under IV 9 (c) and Bürgschaft 35 ). conach cert-tiaghait lucht ind Auraiccepta `do not reach a correct conclusion,' ITS xxxiv 38.3 , `do not rightly say,' Ir. Hist. Studies ii 331 . ? Gramm. In list of words decl. as masc. o—stems and used only in sg.: Breatnach. Boirneach ... Imleach (an feadh téid) as far as it goes, IGT Decl. 55.10 . coimdhe (decl. like fili) acht gan illrad aigi (an feadh téid, v.l.), 74 § 21.

II With accus.

(a) Of the route, etc. followed: connach rabi dóib conar dochoistís acht for Sligi M., LU 6752 . Cf. uair nachar conair fuigill don tiaghtur do gabhail na athga- bala, Laws i 272.16 Comm. crich do teid uisce glaise `a district (boundary ?) through which the water of a streamlet flows,' iv 144.10 Comm. cia heret teit Adam uait, SR 1197 . ind fithis tete in peccad issí téte in pian inna diglae, Ml 28c19 . co na bud inann sét tiastais, PH 7045 . So also of crossing seas, lakes, etc.: co luid Moisi Muir Romuir, SR 2310 . sic mór co ndechus do cois. locha Erenn, RC xviii 301.38 . mad nochtaile ... ni dicead scuithe ar a dluithe ocus ni dichet dam ar a hairde `if it be a naked fence ... the small cattle could not pass through it from its closeness ..., Laws iv 112.7 .

(b) Of the expedition, journey, etc.: ? rechmi cath n-imrind, LU 3423 . do chuadhmuir-ne cuairt chosguir, ML 18.4 . oenach indiu luid in rí, RC vii 290.1 . mairg ragas in sluagad, TBC 792 . ar nā tesed in targraidh, RC xvi 81.29 .

(c) With bás, éc, etc. dies, perishes: na tiastais aidid ngorta, SR 3407 . tiagait báas, Wb 11d12 . mairc dochuaid bās ar Dia, Ériu iii 196 § 13 . is cumma dam ce bát é éc tíasur, LU 7882 . co ndechais gortai, LL 286b19 . cia thiasusa martri, Wb 23c31 . cid dia tánac isin n-ármag ... co ndeochais uathbás and that you may swoon there (?) LU 4943 . See also under IV 6 (d).

(d) Various objects: luid in mug cétna chét-chol `came the slave to the first original crime,' Met. Dinds. iii 84.16 . nicon dichet mess moga la Feine gell oir `the estimation of a slave among the Feine does not extend to a pledge of gold,' Laws v 394.5 . da n-ech ... | Gainne ocus Rea regda guis `welche Stürmischkeit erlangen werden' (?), ZCP xii 245 § 9 . a lléim dochúatár ... tarsin cathraig, LU 9129 . a nimbed són ind sloig dolega na ní tete `which destroys whatever it comes to,' Ml 62b20 . ní na téit do menma-su | teiti menma neich aile, IT i 97.19 . in mothar sciath sin ... nad raigther techt trit no thairis that dense mass of shields, it will not be possible to get through it or by it, Ériu v 240.121 . ? ni dichet tegde doichlech, Thes. ii 292.19 . Echaid | nach dechaid traighid madma, SG 104.13 . secht trath namma teigthi tall in olden times they observed only seven canonical hours, KMMisc. 158.163 .

(e) With (neuter) infixed or suffixed pronoun (with adverbial force): connach digtith `so that ye have not so gone,' Wb 9b19 . dachotar coirp `bodies went thus,' Ml 38b2 . nandrigad `that he would not so go,' Thes. ii 242.6 . cate lib i mbárach fer i n-ath? téite Lárine or A., LU 6063 . The suff. pron. is frequently redundant: téiti úad, TBFr. 366 . teite Cuchulainn a dochum, RC iii 175.17 . fecht ann luidi a muime do blegon na (m)bó, Lat. Lives 47.12 . With ed, referring to a prec. or follg. clause: in leth togairmfe in coimdiu ... is ed ragum, PH 1838 . issed tete a ndíruidigthe ut bene dochum indí as fere `'tis to this that the derivative goes, as bene to fere ,' Sg. 188a13 . iss ed luide intí A. ar tús, in Moesiam, TTr.² 233 . With ón: docoid-som ón `he went that going' (notes), Ériu ii 222.4 . Cf. ráid-siu friss ar com-thé co moch imbárach sund tell him to come to me, TBC 1978 (techt, v.l.).

III With adverbs and adverbial phrases: connach fess ... | cid teite, SR 8116 . cia thé wherever he goes, Ériu iv 100.2 . fēch ca tēighe, ZCP xii 381.23 . é leth luidi for tochmarc thither she has gone a-wooing, Met. Dinds. ii 2.20 . cid dían ┐ cían nothéisinn, Ml 41d9 . nī malodsaid you did not well to go, TBC² 870 . olc húar lodsai (sic leg.), IT iii 244.24 . cia lín ludfamar, RC xiv 412.19 . m'anim nī dig immada may my soul not go astray, Thes. ii 349.2 . lom luidh lom tuilith, O'Gr. Cat. 91.2. ó do-coíset rindi im- masech `nachdem die [Speer-]spitzen aneinander vorbeige- flogen sind,' ZCP xi 84 § 32 . ni téit an faosam amach 'na deaghaidh `the exemption (afforded by a living person) does not follow (the distress) out,' Laws i 102.4 . cosmhuil go ragha sé saor it is likely that it will go unpunished, A. Ó Dálaigh xxxii 13 . ó nach rach i bhfad to make a long story short (?), DDána 91.10 . gealladh dol síos ar ar son may she promise to plead for us (?), 21.20 . mairg ag a ndeachaidh sé síos | cíos Dé `is in arrear,' Dán Dé xxvii 21 . do-chuaidh síos ... | an uaill has abated, Aithd. D. 7.18 .

Frequ. with foll. clause introduced by co n- and expressing purpose: tiagsa con tall a chenn dind aithiuch `I will go to take his head off,' Ml 58c6 . tiagsa conda tucsa, TBFr. 309 . ragaid dia nom-fóemuid ar th'eniuch `come and yield to me,' RC iii 346.31 . Also with consec. clause: lotar co rancatar co airm i mboí F., LU 3350.

IV With prepositions and prepositional phrases (see also under the various prepp.).

1 With ar and for.

(a) goes upon, sets out on, etc.: ni far cuairt parche docoid, Wb 21a12 . in slánicid ... corop slán ani forsa te `the salve ... that whole may be that whereon it goes,' Thes. ii 249.9 . do teighdis fein ara ngluinib 'na ḟiadnaisi `fell on their knees,' Maund. 16.

(b) Of sexual union: ech uisci ... do chuaidh ar inghin in t-sacairt `copulavit cum,' O'Don. Suppl. s.v. míol. ní dechaidh Bran ar choin riemh `B. never mated with a hound,' Duan. Finn i 40.5 .

(c) resorts to, indulges in, becomes subject to: lautar forsna harmu, ZCP viii 105.8 . ? slógh Liag ina laeidhengaib | do lón tiad ar tháballaib, IGT Decl. ex. 374 . ní théighim air rún I keep it not secret, ITS iii 276.1 (1st. ed.). amuil do coisead for nadm ann ┐ ratha `as if upon securities and guarantees,' Laws iv 100.9 Comm. focul for braich lis riasiu do cae for descthu `before it is put to ferment,' ii 242.13 . cia deach in flaith for doma de `becomes indigent,' v 266.14 Comm. na digsitís ar dermat ... úad (of Cú Chulainn's clesa), TBC 2123 . si-se ag dul ar doimheanmain becoming dejected, DDána 37.12 .

(d) is inflicted upon, comes upon (of misfortunes, etc.); is given to: in dígal dochoid for diabul, Wb 28b30 . in mess ... is hé rigas forru, Thes. ii 1.14 . anfīr docōid form, ZCP vii 307.4 . ni raga urcra forro `no decay comes upon them,' RC vi 183.8 . re a ndeachaidh oruinn d'iomráth `because of all the gossip that has been made about me,' TD 30.6 . na naoi cconnsuine ar a ttéid séimhiughadh the nine consonants subject to lenition, IGT Introd. 1.y . rofinnatar a pecthe rosíu docói grád forru before they enter holy orders, Wb 29a28 . ni techta nach foessam ar na tegat ratha fine `for no `foessam' is lawful which is not supported by sureties of the tribe,' Laws iv 206.17 . lóg a enech ... t.¤ fora naidm he may go surety to the amount of his honour-price, Críth Gabl. 128 . See Bürgschaft §§ 75 - 6 , 72 . céad urdail ... | rachaidh orthoibh `a hundred times as much ... will be given for them,' TD 31.15 . ní ragha m'umhla ar th-aiceacht `my deference shall not be given to your teaching,' Content. ix 6 . dochōid for m'einech ┐ for m'anmain airec co Ailill `it lies upon my honour,' ZCP iv 44.29 . feib do chuaid fair `as he was requested' (?), ML 154.6 . dá ndeach tir ar fhuil na n-Iarladh is buried (?), Aithd. D. 38.13 . ? dá ndeach tir ar thruime ar gcean, Dán Dé xv 8 . Legal, t.¤ x for y y becomes liable for x: is tobach aile teit forra `there is a levying of two days upon them,' Laws i 146.18 Comm. cia forsa ragha in cinsa? who shall become liable for this offence? Nero A vii, 141a ( O'D. 2203 ). cest, cid tēite for fornaidm cāich? ... miach for breithemain what is due? ZCP xiii 24.4 .

(e) attacks, overcomes: ni tiaguit flaithe for eagluis `come against,' Laws iii 70.1 . éirghidh ar Ulltaibh, óir atá fíor gcatha agaibh chuca, Keat. ii 5642 . docúas iarsin ar in side, IT i 130.8 . ni dechaid coll cána ar goil the breaking of the law did not get the better of valour (?), Arch. iii 304 II § 3 . Similarly: ni fetatar cindas noregadáis ara marbad `how they should go in order to slay him,' TTr.² 1097 . nech marbus duine hi cath ... bliadain col-leith ... acht ni te for ind guin ó rumaid riam `a year and a half (of penance), provided he does not pursue the slaughter after the fight is won,' Ériu vii 166.24 . ? dá ndeachud oraind seacha so if they attack me in spite of this (?), Desid. 43 . Impers.: cia beith a lin na n-oged ni dechas for losait doib however numerous the guests, the kneading losset never failed (to supply) them, Ir. Texts i 3 § 7 . dochuaid ar mo luth my vigour is exhausted, Ériu viii 172.9 . oram rachaidh a rádha `will it be impossible for me to say,' PBocht 12.10 .

(f) Impers. t.¤ oc x for (ar) y x prevails over y: téid ag óigh ar a hoidhre `the Virgin prevails over her son,' Studies 1939, 99 § 11 . dochuaidh aca ar in mbaile, FM vi 2174.19 . Also with la: fa chaislen Sligidh ┐ do cuas fair leis, AU ii 424.21 .

(g) changes into, is exchanged for, becomes: do chonách ... | téid ... ar dobrón, Aithd. D. 79.14 . do chuaidh a neimh ar neamhghrúig, PBocht 21.32 .

(h) t.¤ x do y ar z x inspires, causes, gives rise to z in y: crú an chígh fa lár do leigeadh | téid dó ar dhéanamh foighidean `calls forth His patience,' Aithd.D. 59.12 . ni ar thime ná ar tlás dochúaidh sin dó, FM iii 518.8 . Cf. téid mar uaisle dḟine Chuinn it is a proof of nobility in the family of C., Content. ix 2.

(i) Various: ní bar torad precepte nach aili tíagussa `it is not the fruit of any other's teaching I appropriate (?),' Wb 17b18 (see, however, Hermathena xlvii (1932) 272 - 3 ). Cf. 17b20 . docoised ferchend fora beolu a man's head would have fitted between his lips, LU 5919 . do deochaidh tra iarum for aithgin neich bronnair ann `yet it afterwards was exchanged for restoration of the thing which was damaged,' Laws iv 98.16 Comm. raghaidh an taen for an aen `the one will go to the other' (of things which attract each other, e.g. woman and honey, child and milk, etc.), Leb. Gab. 46.22 . ? gan dol as a dhíoghrais damh | le hArt Óg is é ar gconnradh | ... | 's ní rach choidhche ar mo chomaoin, L. Cl. A. Buidhe 229.104 .

(j) With prepositional and adverbial phrases (see also under cel, cend, cúl, etc.). t.¤ ar (for) cend goes towards, for, etc. luid ... | Dáuid ar cinn ind fir sin, SR 5861 . conndecharsa for a chind, TBC p. 864 . luidh int escop ciuin ar ceal passed away, AU i 596.y . co ndechatar ... for comairce a crochi sought the protection of, PH 3944 . luid in grian fora culu went back, Ml 16c10 . do luid for iarraid usce `went to look for water,' RC xxiv 198.9 . airg-siu for a imgabāil, KMMisc. 208.15 . dia luid D. for longais re saul went into exile from S., Ml 55c1 . dochuatar for nefní came to nought, vanished, PH 4261 . go ndeachadh an eagluis ar seachran would go astray, Luc. Fid. 367.1 . tiagat for teiched, Ml 54b12 .

2 With ass.

(a) goes out of, leaves: lotar asin chathraig, TTr.² 18 . ragáet in mac. raluid a h-altaib `er ist aus den Fugen gegangen,' TBC 4735 =coṅdechaid a altaib dó, TBC² 2995 . docoid som a foraithmiut dae `he passed out of God's remem- brance,' Ml 32d10 . ri dochoid ... | asa doenacht 'na déacht, SR 7757 . as an ré dochuaidh caitheamh (sic leg.) time has dwindled, Dán Dé xxv 5 . gan dol as a dhíoghrais damh | le hArt Óg is é ar gconnradh that he shall not relinquish his love for me, L. Cl. A. Buidhe 229.101 . ó chuaidh a lúith ┐ a lámhach ... as, Celt. Rev. x 142.29 .

(b) With 3 s. neut. t.¤ ass.

(i) departs: luid as for leith, SR 3023 . tíagam ass, TBFr. 194.

(ii) escapes: co ndeach- aidh ass a cóir n-éludha, RC xvii 347.24 . nach téid aon- duine as ó bhuille an chloidhimh, TSh. 7818.

(iii) elapses (of time), passes away, vanishes: co ṅdechsad as in sapoit, PH 3692 . ni dechaid an snechta-sin as co tanic Notlaic mor, Ann. Conn. 1245.10 . nā dech as da chlú doráith, ZCP vii 298.13 .

(iv) dies: dín ló dochúaid C. ass, RC xx 12 § 20. an fear red thaobh mar théid as, Dán Dé xxv 11 . a ndeachaidh as 's a bhfuilimíd beo, Hackett xxiv 3.

(c) Gramm. `cia ra sir' is cóir ... óir ní théid `s' eiste féin for `s' is not mutated (i.e. eclipsed after m.sg. infix.), Éigse ii 118.68 . ní théid Sealbhadh `r' eiste féin, 80 . Cf. ní théid Sealbhadh oibrighthe uathaidh faisnéise i `m' amach does not mutate `m' (?), 117.14 . Cf. IGT Introd. 12.25 - 6 .

3 With cen (gan).

téid gan déanamh is left undone, Content. xiv 12 . má théid énrand gan tuigse | dom dhánsa ó dhuine ar domhan `if one stanza ... passes the understanding of anyone,' Studies 1918, 617 § 4 . nī dechaid duine ... gan guin ... ō Eōgan, ML² 1883.

4 With co, dochum.

(a) goes to, towards: isin deseircc et spirut rigthir cuccuib, Wb 9a23 . on techtairiu dochoid cuccusom, 14d30 . tíagair chuccu do fhis scél dús cid ro chaínset, TBFr. 260 . faill- sigter sin do F. ... ┐ luidh gusan aes dana na tistais cuigi `sent a message,' Lism. L. 3024 . gach aon dīp gabhuss spirut genmnaighechta do láimh is chuca téighit `she joins these' (a religious community), Fl. Earls 180.30 . tiagait ho firinni inna stoir dochom inna toimten togaitach, Ml 14a5 . lotar ... co rrici in topor, LU 5369.

(b) Of marriage, sexual union: intí immurgu téte a dochumsi `those who visit her' (a harlot), Wb 9d5 . amal tiagtae mná hua célib co firu aili, Ml 125a2 . ni pa ferr in rí cosa ragthar one could be married to no better king, RC viii 154 § 5 . cid cossin n-echaire théisi, ZCP iv 43.23 . téigh a steach chum minnilte, Gen. xvi 2.

(c) Various: racha dochum n-ēcca ind thou wilt die therein, ZCP vii 306.12 . dá ndeach do chóir go lá an luain `if thy justice be put off till Monday,' Aithd. D. 84.26 . do chóidh a cuibhdheas chugoinn its equivalent has gone to us, Dán Dé xviii 22 . gur ob é an Philpin téd go Burcacuib that he is the P. who is traced back to the Burkes, Hy Fiachr. 332.8 . ga tteim do chum leanamhnuibh that I am resorting to syllogisms, Luc. Fid. 324.10 . ? ní théit beo don tsluagh ... | acht aen laech luidhius go h-ois `who went frantic,' MR 320.6 .

5 With de.

(a) departs from, leaves, abandons: notheged dia chonair cid míli cheimmend nobeth in chross would go aside from his road, Lat. Lives 16.11 . muna deachar dhí | ... | ród na déirce if I do not stray from it, Dán Dé vi 10 . ciamad isin dara cét lá ... do deachasum ... de `that he was warned off (the land),' Laws iv 136.4 Comm. ?nocha rachaidh ferann dib a rudhradh da cheile, H.3.18, 224a ( O'C. 403 ). oc fir dia ndich dag-airliud .i. oca mbí degbriathar, TBC² 1696 . ragaid ... do nirt for nert will go from strength to strength, PH 4673 . an lucht théid don chreideamh cháir who abandon the true faith, Content. xvi 17 . o rachas di `when it goes off her' (of a fit), Laws iii 228.x Comm. dá ndeachadh mh'aire dh'Eoghan should I become forgetful of E., DDána 65.3 . do chuaidh a ciall do'n cathírghail they lost hope of having an engagement, Caithr. Thoirdh. 99.15 . téid a bhláth dhe efflorebit, TSh. 3799.

(b) outstrips: luid díb, feib digsed in gaeth, Met. Dinds. iii 250.115 . Cf. dá gach mnaoi ... do-chuaidh surpassed , Aithd. D. 1.3 . ar chlú dhíot ní dheachaidh sluagh, ib. note (Magauran MS).

(c) escapes from: indar lem nocha raghthar de you will not escape, ScM.² 19.35 . ? conná térna ass acht a n-dechuid do rind gai ┐ do gin chlaidib, IT i 76.9 . fear fiadhaigh dar dhocra dul, DDána 59.6 .

(d) t.¤ x de y x fails y, y fails to accomplish x: do leith féin dá ndeachadh dhíom `didst thou fail me of thine own part,' TD 22a.14 . gach raon eile da ndeach díom `if every other road were impossible,' Aithd. D. 84.30 . go ndeachaidh de féin a fhios do bheith aige ..., Eochairsg. 65.15 . With gan: do chuaidh díomsa gan bheith bocht, Danta Gr.² 88.17 . do chuaidh de Chailbhin gan a fhios do bheith aige cionnus ..., Eochairsg. 65.19 . Impers. t.¤ de x x fails: dá ndigh díbhsi, Studies 1921, 75 § 17 . tēid do c[h]umhra f[h]rēime an rīogh, Gleanings 30 § 11 . go racha do ghlóir Gaoidheal that the glory of the Gaedhil will diminish, DDána 85.23 .

(e) Various: cid docuaidh do[t] tairisi-siu re Tuirn o cein `what has become of?,' Aen. 1651 . ra luidin[n]—se de marcaib `I used to ride on steeds,' Ériu i 72 § 3 . téid do nimh t'othair ... | gur mhothaigh the result is, Aithd. D. 84.28 .

(f) With prepositional phrases: in tan tét a laithe di chiunn `passes away,' Ml 21c3 . dinnis do go rabhadar na guirt ag dul deasbuidh a mbuana that the fields were in need of cutting (were perishing for want of cutting?), ITS xvi 118.30 .

6 With do.

(a) goes to, towards: fo béesad fir téte do chath, Wb 9a3 . cia loc sainriud dia regtais, Ml 99b10 . lotar dó they went thither, ScM.² 22.16 . luid dó, a Mic Conglinne `go to,' Aisl. MC 53.13 . lotar ... na echlacha dó `gingen die läufer hin,' TBC 98 . do chuaidh ar bhfear dúasach dhó `is gone thither' =has died (?), Éigse iii 168 § 9 . dial-lathreib cona ragad so that he might not take their place (?) (i.e. Joseph), SR 3132 . raigma do lathiu lanbratha, LL 122b39 .

(b) With vn. constr. expressing purpose goes to, goes for the purpose of: ni do legund and docoadsa `it was not to study there that I had come,' Wb 18d6 . mug luide hua abracham do thochmurc rebicae do ísác, Ml 127d3 . tíagam día accallaim, LU 3380 . ní rach dá laoidheadh, PBocht 11a .8.

(c) Similarly with other nouns implying action: hóre déte do chorp crist indigne `when one goes to Christ's Body indigne ,' Wb 11d7 . regait fir Hérenn do brāth, Thes. ii 319.2 . cethri tucaite ara tiaghar do chrois four reasons why men visit crosses, ZCP v 498.16 . rachtar dá bhfios visita- buntur, TSh. 4464.

(d) t.¤ d'éc dies: in dara fer tēite d'ēcc, ZCP vii 307.13 . nó go ndeachaidh d'éag, Ériu i 99.z .

(e) applies to: is do tiagait ind rétai sin huili dont lathur diaisndísiu `to this apply all those things,' Wb 5c16 . is do gnimaib amal sodin téit a uideri , Ml 3a4 . combad donaib huilib doinib notésed, 54a21 . is inunn dia teit lesom an ioseph ┐ an effraim `apply to the same thing,' 100b9 . robad dund sasad diant ainm panis tantum noregad, 118b6 . ? To this: in biait is inmain adrad | cein-mair anmain dia ndichet `heil der Seele, auf die er sich bezieht,' KMMisc. 212.13 .

(f) is given to: cid biad no ragad día n-echaib, LU 8833 . is taisce ragus in apdaine d'fine ... ina do deoruigh, Laws iii 78.10 Comm. ragaid do breth bu-déin duid thou shalt have whatever thou choosest, Ériu iv 224 § 48 . do chloinn do-chóidh a n-aire they paid attention to, DDána 27a.10 . is d'ollamhain ... | téid a ghuala an ollam has the right to sit by the king's side, Aithd. D. 32.4 . Cf. luid in chumal sin du forlóg ochtir achid `that `cumal' went to the additional price of O.A.,' Thes. ii 240.2 . Hence téit x do y y succeeds in doing x: a bhuain díot dá ndeachadh dhuit if you succeeded in taking it off, DDána 102.26 . fear dá ndeachaidh cuma an chosgair `man who could contrive victory,' TD 34.14 .

(g) fares with, turns out for: maith do chuaidh do bhán- fhonn Breagh | S. an uair do hoirdneadh `well for the fair land of B.,' Content. xxx 14 . curub olc do chuaidh dó gan comairli C.C. do gabáil, BCC 380.39 . fech cionnus téit a chomhairled dontí dobeir duit hi see how the advice works with the person who gives it to you, Ériu v 128 § 26.

(h) suits, becomes: amail as dech téit do mnái, TBC 44 . bíd cuid do na coimplexuibh da dtéid an samhradh go maith, 23 K 42, 27.14 .

(i) Various: don turus dia ndechaid, LU 9042 . trít chride dochuatar dait, co nderna chrois díb (of spears), TBC 4337 . ? méraidh am chroidhe a chleath Bhreagh | eabh in oighi gé dheach dhamh, IGT Decl. ex. 1241 . do cuaidh C. di ar ai betha na haidhci sin (of a path), St. Ercuil 1749 . docuaidh in dochar sin don rígh co mór that wrong hurt the king greatly, Expugn. Hib. 63 . ní théid duit-se fa dheireadh | do chisde dar cruinnigheadh `ní fhoghnann sé dhuit,' DDána 53.4 . gach cáil 'na ndeachamair duit `every quality in which I served thee,' TD 14.8 . t.¤ do láim goes to communion: do aes na tet do laim riam `that go not before to Communion,' Thes. ii 255.12 . co ndechaddar do laim, Mon. Tall. 163.21 . ? is mithigh i n-anmain Dé do tháed do láim (seems used here of ordinary eating), Ériu i 44.25 . docúaidh doráith leo a mharbadh `they resolved,' BNnÉ 41.36 . docoidh doraith occo, CCath. 3256.

7 With eter.

Goes between; comes to pass between (of quarrels, recon- ciliations, etc.): dochostis itir a tobor ┐ sliab, TBC² 894 . ? légais rúne rochúaid eter scolaib screptra, LU 829 (ACC). air chlaontaibh ... noch a rachadh eadruinn ┐ Dia which would come between us and God, Donl. 358.23 . teid cirgala ┐ imserga etarro, RC xxiv 174.z . ní rachadh ... réidhteach eadrainne agus sibhsi no reconciliation would have taken place between us, Maguires of F. 52.15 . is e ordughadh dochuaidh eatorra `the arrangement made between them,' Keat. ii 1587.

8 With fo.

(a) goes under: croicend muici Dūisi, | cech oen fō tēged thaebh every one under whose body it went, ZCP xii 244.16 . suainem tar blái foa ndichet carpat under which a chariot can go, O'Mulc. 759 . ionnas nach rachadh ... faoi lár be lost , Donl. xv 11.

(b) undergoes, submits to: in tain diagmani fo baithis, Wb 3a15 . luid fo recht `underwent the Law,' Fél. Jan. 1 . ar na tiagsad fo graid nepscuip, Mon. Tall. 134.13 . in tan dochuaid fo recht n-imdibe, PH 5684.

(c) dies by (the sword) : tiagamm fo chlaideb, SR 3628 . dochuaidh Pol fo cloidhem, MacCarthy 284.1 . tri bliadhna d 'O Neill nertmoir, | in-Ath-cliath luidh fo lannaibh, 422.y (sic leg. with BB 50b29 ).

(d) goes towards, throughout: sic ducuaid inducbal cruche crist fun domun spread throughout the world, Ml 65c9 . do cuas leis fo crich Sheóach, FM v 1580.z . téid fo'n gcath arís, ITS i 96.9 .

(e) attacks, assails: cethra foa tiagat coin alltai `whom wolves attack,' Ériu ii 210.2 . sgéala do chuaidh fam chridhe, Aithd. D. 14.12 . dochuaid h. Dubda fuithib, Ann. Conn. 1225.12 .

(f) Various: do-chóidh ré na feirge faoi set , Aithd. D. 95.22 . berbtar cerc ... co ndeachad a trian fó bruith `until it boil down to one third,' O'Gr. Cat. 197.17. téid 'n-a haonar fat éaruic `she undertakes herself to pay thy ` éiric ,' Aithd. D. 68.16 . téighim gan chleith dhaoibh nó dhamh | fa a bheith i laoidh nó i leabhar I guarantee that they are all in lay or book (?), Content. xxi 7 . a tigerna, teim fēin fod' grāsaibh, ZCP vi 48.37 . ? do-chuaid fa a chró a ferg d'fulang | dulann dó a celg ar Conall, Ir. Texts ii 17 § 9 . nocha teigim fo guth cluic I go not at the sound of the bell, ZCP vi 263 § 10.

9 With fri.

(a) goes towards, against; opposes: mani dichset mna ernochta fris, LU 5193 . cet cia theis fri baigh | Aedha he is permitted to contend with A. (?), FM i 408.x . co ndech comla fri haieór till the firmament be enclosed by a door, ZCP viii 111.15 . luibh shídh do-cháidh rer gcneadhaibh, Aithd. D. 67.7 . ní thēiss hi forgull fri nech, Arch. iii 312 § 6 . tíat Lugaid fris let L. go to meet him (? about that matter, see under (e)), TBC² 1363.

(b) devotes oneself to, adopts, takes a certain course: docotar iterum fri tola in betho they have given themselves over again to worldly desires, Wb 29a8 . conn-dechaid re filidecht took up poetry, RC v 201 § 17 . dochuaid re marttra dar cend C., PH 659 . Of Christ submitting to the Cross: rí dochoid fri crann crucha, SR 7753 . With menmae: ar is res do cuaidh meanma an ughduir cumadh mó ... it was this the author had in mind, Laws ii 42.3 Comm. `according to the intention of the author,' iv 10.27 Comm. dochúaid a menma fris ┐ rotholtnaigestar dí in gilla rochalma, TTr.² 472 . ní th-ari-siu téit ria it is no business of yours, Ériu i 134.4 . Cf. a-rís ní rach le bronnadh `never again shall I be engaged in gift-giving,' Aithd. D. 39.40 .

(c) guarantees, goes surety for (see also under I (e) and Bürgschaft 35 ): o testaib coraib cengur do gnim frisi tiaguid, Laws i 266.6 . coir cin co ica acht cert aithgin ris i ndeachaidh `but the proper compensation for what he guaranteed,' iv 260.15 Comm. in ti ris-i ndechaidh lamh `for whom he has gone security,' v 226.27 Comm. Cf. in fer ris i ndechaid taib `in whose behalf he interfered,' iii 238.16 .

(d) takes after, resembles: gibe don da fhior re a ttéd (of a child), MS. Mat. 581.18 . is re dolb-gnimaib ... D. do chua- dar do chert-chlesa took after, MR 294.17 .

(e) Various: rofhiarfacht doib ... cid ní risi ndechadar on what business they had come, TTebe 4757 . cia doragad risin techtairecht sain, CRR 24.17 . mar go ndeachaidh Solamh ré seachrán, TSh. 3507 . téid re hoighreadh dath do dhearc is as handsome as (?), DDána 106.31 .

10 With i n—.

(a) goes into, enters: is euseph duchoid in egipt, Ml 84c9 . ara tesed b isin sillaib tánaisi `that `b' should pass into the second syllable,' Sg. 21b9 . á eret tias in cascc isin mís, Thes. ii 39.25 . Samér (a river) téite a llochaib Éirne i mmuir, Trip.² 2952 . iss ann téit in cach n-oenrind (of the sun), SR 232 . co ndechatár secht ferchubat di senamain in tige i talmain, LU 8377 . na téged in rí féin isin cath, ZCP viii 317.19 . in la no ragad i coblach ` embarked ,' Cog. 50.9 . rachaidh i sosadh aingeal, TSh. 800.

(b) penetrates, invades, attacks: cindas tíagar ina n-inni de? `how is their meaning arrived at?,' Hib. Min. 297 . a bás do chuaidh 'n-a chridhe, PBocht 14.23 . do cuadar siat a tiagernus Ser Gido they invaded the lordship of Sir Guy, Fier. 237 . do chuadur Clann Domhnaill ionta líon a slōigh, Cín Lae Ó Meall. 7.12 .

(c) goes into (of numbers, etc.), fits into: da deich ... | tiagait hisin certfichit, SR 746 . adrolaic a beólu co ndechsad óen na rigthige inna croes, LU 9104 . lestar bec, ┐ da lan dec uidi circi isedh teit ind, Laws i 106.24 Comm.

(d) goes to, sets about, resorts to, indulges in (of actions and states of being): na téit i llánamnas (non adducat praepu- tium), Wb 10a15 . conna dechsam i n-adradu idal, Ml 62d1 . luid in ailithri, 74b5 . co ndechuith in crucem, Wb 22b11 . dochōtar Ulaid ina nōendnin, TBC² 874 . na cuic seoit tet a lobad di `that are forfeited,' Laws i 272.3 Comm. ní théid éantroigh i n-uabhar, Aithd. D. 11.33 . moch do chúaidh grian ina gáibh the sun has resorted early to his rays, L.Cl.A. Buidhe 234.88 . ná heirg i slánaibh síotha `enter not into securities for peace,' TD 15.45 . Note also: ragmait-ni 'n-a fhurtacht-sum, CRR 28.21 . teigdis Ulaid ina fuigill `submitted to his adjudication,' Laws i 154.x Comm.

(e) becomes (with abstr. noun denoting the quality expressed by adj. in Engl.); results in: o dha-peccaid in duine dochóid se in athardacht o'n aingel he took after the angel (?), PH 7434 . téid dealbh a aighthe i n-óige, DDána 67.10 Hence in idiom: t.¤ x i y do z x results in y for z: do chuaidh i dtarbha don tsagart (of a prayer), L.Cl.A. Buidhe 20.11 . do chóidh an bás sin Mhéguidhir i n-utmaille menman d Ua N., FM vi 2162.z . Cf. do-chuadar na créatúire se i n-anumhla don duine, TSh. 2447 . With prepp. other than do in various shades of meaning: ag dol a nédánacht air `becoming afraid of him,' Rel. Celt. ii 190.4 . ionnus go dtéid i gcogadh ┐ i gcorraighe ar an gcoguas, TSh. 3042 . do chuaidh Diarmuid, mo thruaighe | fúinne i bhfuaire D., alas, has grown cool towards me, Ir. Review 1912, 517 § 5 . decla go rachdais a ndimus ass lest they should become proud from it, BCC 122.36 . do chuaid an tigernus a coinntinn etir Ruaidri ... ┐ Donnchad, L.Chl.Suibhne 56.27 .

(f) Gramm. ends in (of words): ciasu in —is teit `though it ends in —is,' Ml 67d24 . ní bbá in —anus regaid, Sg. 36b1 . airdiden ind ainmedo téte in —a, 92a2 . uand ainsid téte in —em, 129a1 . cuig coitchind tiaghaid i n-es, Gwynn Cat. 55.18 .

(g) Gramm. amalgamates with, is assimilated to (of sounds): tíad dá .s. na chéile a ccomhfhocal (glas ┐ smior, glaismior sin), IGT Introd. 12.16 . greim comhfhocuil ... téid san bfocal theagmhus na dhiaigh amalgamates with the following word (of prefixes), 25.9 . Note also: óir i `m' théid Seal- bhadh `b' ar Sealbhadh uathaidh fheirinnsgne (e.g. cia ra mbuail) `b' is eclipsed, Éigse ii 118.58 . cáit a tteid caolughadh a nguthaidheadh leathan when is a broad vowel attenuated, IGT Introd. 1.12 .

(h) Various: ? dia dia do[r]rogus ré tias in[n]a gnuis `before I go into His presence,' RC xx 148.6 (ACC). dochúaid ina rúinib ┐ ina comráitib ┐ ina [n]derritib `he went into their sweet secrets and talks together (of Ulysses trying to prove his identity to Penelope), Mer. Uil. 270 . do chúaidh fúibh san mhuir do mhíne | go bhfuil súil na ríghe riot the sea has become so calm on thy account, L. Cl. A. Buidhe 241.115 . Legal: teit turrtughadh la fogail ann `compensation for damage shall be for it,' Laws i 98.y Comm. ná[d] té(i)t tír ... ind it is not paid in land, Críth Gabl. 364 . coir no deisidhe cia no dechsa[t ?] a cinta ... isin tellach is neso that the nearest hearth should become answerable for his crimes, Laws iv 248.22 Comm.

(i) With prepositional phrases (see also under cenn, dáil, dead, etc.); ná digis t'aenur | i cend ríg Temra, SG 365.10 . is se in [fogelt] teit na cenn miach `the feeding which shall accumulate upon him,' Laws i 110.6 Comm. cion Éabha ... | doirb téarnamh ó théid 'n-a cheann `escape from it is hard when others are added to it,' Dán Dé iii 16 . ar co tíasad na coinni, LU 6148 . ara tesed inda commai- techt, Mon. Tall. 159.19 . manip ámlaid tiasum i ndáil na hédparta, PH 5349 . ducoid cách huainn a leth for assreud `each of us went apart in dispersal,' Ml 63c19 . mar thug láimh fá chreich na Cásg | a leith a grásd do cháidh Crísd, IGT Decl. ex. 1001 . admuinemmar .i. tiagmait ina munigin, Thes. ii 322.20 .

11 With iar.

in fer no-thēged iarsint shligi who went along the road, ScM.² 2.2 . cruth iarsa luid a chompert-som how his con- ception came to pass, RC ix 452.8 ( LU 1648 ).

12 With imm.

cech toisc imma téig `every business about which you go,' KMMisc. 260 § 5.

13 With la.

(a) goes with, accompanies: cona muntir dochoid less, Wb 14a19 . tiagait ... | la Demun they are given over to the Devil, SR 8351 . Grainde luid lat a Lughaidh `G. eloped with thee,' Laws iii 532.11 . fear ... tete la haes nescairde .i. bhis for fosiubhal imaille ris in lucht na bi isin cairde, H.3.18, 262a ( O'C. 522 ). go dtéidhe an t-anam araon | le chéile is an chalann, Dán Dé ix 15 . ro gabudh da nathraigh ... lé, ┐ docuaidh leo co hincleith `brought them,' St. Ercuil 101.

(b) is let go (unpunished) with: ní racha libh ar labhrais `thy words shall not go unpunished,' Content. xxii 1 . dá ndeach sé liom rem lá | atá im chionn a Dhé fá dhó (even) if it be remitted to me during my life it awaits me doubly (hereafter), Dán Dé ix 17 . ní leó docuaidh gan dighail, St. Ercuil 2191.

(c) t.¤ la x x succeeds: in tan d'fearsabair riu gleo | ní deach- aidh leo co buadach, SG 37.10 . nocha dechaidh ret' athair ... a com-éirghe do com Cuinn `thy father did not succeed when he rose against C.', Duan. Finn i 4 § 7 . ba doigh lais na rachadh leis tar forsmacht in aird-ri, BNnÉ 322 § 28.

(d) pleases: a dtéid liom `a dtaithneann liom,' DDána 30.6 . téid linn gach ar luaidheamair, Aithd. D. 20.30 .

See also under 9 (b).

14 With ó.

(a) goes from, departs from: ni dechuid huaim, Ml 54d7 . cia nutiastais huaim, 117d3 . dochuaid a anim o churp | Adaim, SR 2101 . airgg ūaim (sic leg.) be off ! TBC² 1197 . ni teiged bem i ndilsi na i ndilmaine uad, TTebe 2527 . ó rechaid óm comairle if they depart from my counsels, ZCP xii 393.13 . a mhatal donn ag dul ón chlár `a dark coif (?) drawn back from the brow,' PBocht 2.7 . do-chódarsan ó chloinn Néill `parted from' (in genealogy), TD 26.16 . téid an sionnach suas ó ṡoin `the fox goes back beyond that' (in time), Content. xi 8.

(b) is sent (on an errand) by: luid techt con-ascadaib húad, SR 3053 . ce dig neach uaithib do Roim, YBL 318ay. tíat aenfer uainn, RC x 74.12 . tiagat techta uainn co h-Ailech, SG 373.35 . More frequ. in pass.: tiagar huáin dochum hirusalem dus cid forchomnacuir indi, Ml 16c5 . ced leth ragthar úaib ... do chuingid ind fir, LU 5711.

(c) outstrips: leomuin ... ō nach teighedh fiaidh for bith, Marco P. 89 . muc ... rachas uait féin, Oss. vi 134.y .

(d) escapes from: co ndeachaidh ré néllaibh uretroma æieoir uatha, Buile Ṡ. 124.15 . an chluas do ba caol tuigse; | saor do-chuas ón chéadfaidh-se, DDána 52.15 . a n-im- shníomh do-chóid ó cheilt can no longer be concealed, Gleanings 15 § 5.

(e) gives up, forsakes: eirg ód bheith mar do bhábhar, Timth. 1917, 61 § 5 . do-chuaidh mé óm fhéagain d'fhior `I have forsaken the glances of men,' TD 1.26 . Cf. úachaid rachadh ó chlainn `an old maid who would be childless,' ITS xvii 165.1070 .

(f) t.¤ x ó y y is deprived of, loses x: téiged uain failte na ceol, PH 4993 . rachaidh a ferand o fine `his land shall pass from the family,' Laws i 138.10 Comm. ní té(i)t a luige ó ḟi[u]r midboth(a), Críth Gabl. 70 . flaitheas Dé dá ndea- chadh uainn if I failed to get, Aithd. D. 77.29 . má do chóidh uaim | go holc ... | gach ní ... dá bhfuaramar `if culpably spent,' PBocht 6.11 .

15 With ós.

téighim ós chionn a chosnaimh `I advance to defend it,' Content. xxi 12 . tú an aonchnú do-chóidh ós choill which has surpassed the whole wood, TD 27.27 . dorachad os fhorbha righ in betha, Marco P. 142.

16 With re.

(a) goes before, precedes: co ndechummar for teiched remib, Ml 63c14 . tiad gnuisi giolladh ndorrdha | reimhe, Studies 1919, 257 § 16 . sul deachad raibhthi romhainn, Ériu ix 163 § 3 . ar na daoinibh ... do-chuaidh romhainn, TSh. 608 . ní théid mo sheise ríogh róm `ní théid sé dom chosaint,' DDána 121.28 . ? ní a gcruth go rachadh romh- aibh | tug an feadh nach fuarobhair | do fhreagra `it was not fear lest their power might yield to yours (?),' Content. ix 27.

(b) With personal form of prep. referring to subject of vb. goes on, fares forward: lotar ... rompo, LU 8864 . luid reime do ascnum co Temraig `fared forward,' RC xxiv 184.12 .

17 With sech.

(a) goes past, passes: ni tiagat saidai sech satuirn suas, Thes. ii 12.33 . slige dano, doscuet carpa(i)t sech alaile a road, on which one chariot can pass another, Corm. Y 1082 . co ṅdechsad in sapoit seccu till after the Sabbath, PH 2937 . ma thēsi sech rīga, ZCP xi 80.16 .

(b) Various: téid beatha as sáimhe seocha he misses a pleasanter life, Dán Dé vii 3 . a ndul seacha their neglect of it (?), DDána 81.13 . do-chuadar so uile seocha transierunt haec omnia, TSh. 946.

18 With tar.

(a) goes over, across, past: cona tiagat tara cricha corai, Ml 51d3 . ba slán cech imlobor tarateged int uisce, Thes. ii 315.26 . ma (sic leg.) téis immurgu tar domnuch if however it pass the Sunday, Mon. Tall. 137.14 . ba samalta co rachad long ... dar a chraes, IT i 271.27 . chum na gcoirthe chuaidh thort do dhíoghailt past sins, Donl. 304.23 .

(b) overcomes, overwhelms: da ndeachas dar Dun F. `when Dún F. was overwhelmed,' Ériu xii 192.8 . regaid fer dar fer, Sc.M.² 15.8 . tēt an fer tarat amal tēti bott tar catt, TBC² 2680.

(c) exceeds, surpasses: ní thét a ccu dar cona, LU 3570 . ni teit indlighedh n-athgabala tar cuic bu `does not exceed,' Laws i 92.14 Comm. docúaidh, a Bruin, gan bara | mo c[h]ara tar do charaid, ZCP viii 225 § 1 . gach ainm ioll- raidh rachus siolla tar an ainm uathaidh every plural noun which exceeds the singular by a syllable, IGT Introd. 21.z .

(d) transgresses, violates (a law, etc.): ho luid adam tar réir, Wb 3c37 . is me dochoid darsin smacht, SR 1529 . téighim tar teaguscc na n-easbal, Studies 1919, 75 § 22 . Cf. ní rag thorat I will not break my word to you (?), Anecd. iii 59.4 ; 'abandon (?)' PMLA lxii 896 .

(e) becomes necessary for, becomes due: rachaidh thoruibh tráth oile | bláth toruidh na trócoire `beidh ort trócaire d'iarraidh,' DDána 7.4 . do-chuaidh thort mo tháirriochtain it is time for thee to save me, 11.23 . dá ndeachadh thoruinn `má cuirtear chuige mé,' 95.7 .

(f) passes by, is omitted, lost, forgotten by: an bioth cé do-chuaidh tharainn, DDána 53.6 . a ndeachaidh thorainn `all our shortcomings,' Aithd. D. 97.33 . a dtéid thoram | ná léig oram ar airleagadh `those (crimes) I have forgotten,' Dán Dé xvi 11 . ? a laogh féin ó théid thairse since her own fawn had gone from her, DDána 69.26 .

(g) Various: do shealbhaighetar ... dōib féin hí ┐ nach raghduis tairsi mar fhlaithiumhnas (they said ?) that they would be satisfied with it as a principality, ZCP xiii 180.9 . tiad tar úidh an eóil shenta `they miss their way,' Gleanings 14 § 4 . bá hi mbronnaibh a maithreach luidhsiot tairis ` escaped ,' FM i 94.9 . is and adermuid nech do beith eslan an trath teit tara naduir fein, Ir. Texts i 48.10 . dá dhruim ní tiachair thaireis it is not discussed, Studies 1928, 268 § 18 .

(h) With prepositional phrases. t.¤ tar cenn: fine caich dar a ndichet cenn a gell `of the person whom he shelters as to the pledge,' Laws v 388.2 . nī fail ní dom shétaib-se nād tēi dar cend na hingine which will not be given on behalf of the girl, ZCP iv 43.9 . noceilebraitis na cleirig dona laechaib tarateitis cenn on whose behalf they went (to death), Anecd. i 43.19 . t.¤ tar éis: co ndechasa dar th'éis that I may go after thee, SG 414.21 .

19 With trí.

(a) goes through: ragtháit tria chriathar n-átha for ṁbruirech minaigthe dogénat da bar corpaib, RC xxii 304 n. 13 (bid intechta tria críathar, text). co na dig in scuiche trit `that the small cattle could not pass through it,' Laws iv 114.7 Comm. íar ndul triit after it has leaked (cauldron), Críth. Gabl. 549 . is trithu nach tiaghair `through them no passage can be forced' (of soldiers), MR 194.15 .

(b) Various: arna te nech tria lugae `that a man break not his oath,' Ml 36a23 (see note). rachthair thairsiu is tréo they will be utterly overwhelmed, TBC 3448 . do-chóidh tré chách na chéimibh surpassed everyone, IGT Decl. ex. 1255 ,

The following exx are obscure: teit grian adenus fria tuisc, SR 247 . belend dichet chlessamnach, Anecd. v 29.21 (Verba Scāthaige). eirggi guin ┐ gabail | attetha as cech anáil, TBC 3040 . rotraethad o sin amach | laechraid Asar imuallach | mac De na nime nosdig | in rorigi roreidig, Lec. 27d43 .

Load More Results