Search Results

Your search returned 16 result(s).

1 áe

Cite this: eDIL s.v. 1 áe or dil.ie/604
Last Revised: 2013

Forms: áoi, áoi, ó, áoibh, aeghe, aeghibh

n Mid. Ir. form of O. Ir. óa, q.v. IGT Decl. § 180 (in pl. only. n p. áoi. g p. áoi, ó. d p. áoibh). Not used to form adjj. in -amail or -ach, Introd. § 147 : nor as the first element of a compd. § 148 . Later spelt aeghe, Lament. ii 11 . aeghibh, Ezekiel xxi 21 .

Liver: feóil fhiadha, ae, ┐ blonag, Rule of Tallaght 6 § 8 . mo sháith do bhoin . . . gan ai innti acht geir a n-inat a haei, Oss. v 54.26 . in bo co naib ítha , ZCP iii 218 § 36 . searrach dond ar dath a áoi (háoi v.b.) liver-coloured, IGT Decl. ex. 2068 . ech dond co ndathan a ai fair is é sin ataighsem, RC xxvii 300.7 . is and bit a uighi don circ imo ai, Hib. Min. 47 note b . cum na cuislend cumang bis a ndruim na náo, Rosa Angl. 46.13 . is na cuislennaibh comursanaighes . . . ris na h-aeb, RC xlix 53 § 21 . melancoilia cruthaigther isna haeib, O'Gr. Cat. 262.13 . os cionn na náe, Exodus xxix 13 . In phrase domblas áe, see domblas. In name of a plant, liverwort : a.¤ aba marchantia polymorpha, Rosa Angl. 340 . a.¤ abund gl. epaitica, RC ix 231.13 . epatica .i. na hae abha, 23 K 42, 428.14 .

aicher

Cite this: eDIL s.v. aicher or dil.ie/787

adj o, ā (Lat. acer, Pedersen Vgl. Gr. i 229 , see also Vendr. Lex.). Also achar. sharp, keen, fierce: aicher .i. ab eo quod est acer .i. lainn nō tin[d] nō trēn, Corm. Y 11 . acar .i. aichear ┐ aichear .i. gér, O'Cl. is acher in gáith innocht, Thes. ii 290.4 . nībo fri óigthea acher (.i. fergach no feochur), 328.9 (Hy. v). aithesc aicher, Metr. Dinds. iii 58.46 . siniudh creite impudh a.¤ crocind gergairg, Anecd. i 55 § 40 . acher tra in gres rolaset, LL 403a29 . forgomh amhnas a.¤ do ghae, AFM vi 2216.2 . idu achar (: -athar), Metr. Dinds. iv 2.17 . i nIthu achar (: athar) `in keen [Mag] Itha ', Arch. Hib. ii 72 § 30 . gnīm n-achar, 71 § 21 . Of persons: Eogan acher bruth, Rawl. 84a33 . Fiangal find Ailill acher (.i. garg), LL 311c36 . As adv. iachtais co acher ar a sargud do Bresal, LL 358 marg. sup. ba haicher ainmin . . . ro feradh in caitgleo-sin, CCath. 6007 .

1 bés

Cite this: eDIL s.v. 1 bés or dil.ie/5755
Last Revised: 2013

n (Cf. Hiberno-Latin bes(s)us Latin Letters in Early Christian Ireland xii 207 ). u, m. b.¤ m., IGT Decl. § 95.

(a) habit, custom, usual procedure, practice; manner, way: ni fil linn in béesso gl. consuetudinem non habemus, Wb. 11c21 . iudide ó béssaib, 10d35 . ithæ inso bésse inna fedb `these are the manners of the widows', 29a3 . ishé didiu a mb.¤ adi intí diib bes tresa orcaid alaile gl. more uiuitur bestiarum, Ml. 19d6 . ón bes dóindu gl. homano more, 51d25 . iarsin bǽs doindu, 127d15 . bithbethu iar ṁbes for Dé deis according to custom, SR 1497. modh (ón bh.¤), IGT Decl. § 95 (127.9) . b.¤ modh o eincheill araen (v.ll.), ib. n. 7 . cach cenél dib cona deilb ┐ cona bes ┐ cona aicned foleith (of animals), Ériu ii 126 § 89. gach béas ban da, DDána 114.30 . b.¤ duine dhubhaigh likeness , IGT Decl. ex. 1089. is bes tra . . . briathra na salm . . . do erlabrai ánd `it is customary', Ml. 26c6 . isse a bees . . . fogeir a nggalar in uile corp the disease is wont to inflame etc., Thes. ii 245.33 (Cambr.). is béss didu ind liacc benir (sic leg., note) ilbeim friss, Wb. 4d15 . isé b.¤ ind fir se marbad a óeged, Thes. ii 323.13 (Hy. iv Comm.). With DO: is bées . . . donaib dagforcitlidib molad ingni inna nétside, Wb. 11b6 . is b.¤ tra dosom anisiu, 22c10 . is bes do som tra buith cen chomaccomla, Ml. 28d6 . is b.¤ duibsi . . . ní réidid it is not your wont to drive, LU 5093 ( TBC-I¹ 607 ). is béas don bhláth machuire the field is natural to the flower, DDána 7.3 . With LA and OC: is b.¤ leosom in daim do thúarcuin, Wb. 10d6 . is bǽs linni epert gl. nobis moris est dicere, Ml. 30c3 . ar ba bes la suidib .u. tar hesi ṅí , Sg. 4a9 . ba b.¤ oc Rómanachaib, etc., PH 3291. ní béas eilte d'éis a laoigh / agam I do not practise the habit of a doe bereft of its fawn, DDána 69.25 .

In prep. phrases: (ó) b.¤ , (ó) bésaib: trebait isin cathraig . . . o b.cethecailsi na n-apstal in the Catholic manner of . . ., Anecd. iii 69.25 . Cf. bés (cen bes, v.l.) mora, Lament 88 § 1 . étiud bān bēsaib srotha `white raiment after the fashion of an elder', Ériu ii 66 § 13. ni bia o besaib mogha, Laws iv 16.23 . See Celtica vi 234.z. fo b.¤ : fo b.¤ srotha luaith `in the manner of a swift stream', Wb. 32c16 .

(b) In more specialized sense (particularly in pl.) moral(s), good behaviour: ar chuit óisa et bésa, Wb. 28d24 . cid maith a b.¤ oca thig his conduct, TFerbe 521 . riaglóir . . . / conoathar b.¤ `who preserves good manners' (in a monastery), Ériu iii 106 § 43. intamlid a béssu, Wb. 9a14 . asbera frib coteeet mo béssise gl. uias meas, 9a17 . bési nodaberat inæclis, 28d26 . inna mbéso (`rather bése,' note) sainemlae gl. morum, Ml. 30d15 . ar indí atreba bésu aristotil, Sg. 33a29 . cen buaidred ar do béssaib `no deterioration in thy conduct', PH 7552. do bhéasa ód óige = thy manner, Jeremiah xxii 21. ar bhéasaibh ná ar mhíbhéasaibh, DDána 120.29 .

(c) Legal customary (annual) (food-) rent (glossed biad uais, Laws ii 222.14 Comm.), tribute, etc. (see ZCP xiv 340.19 , Críth G. p. 75 , PRIA xxxvi C 283.25 ): sudiges bēs foruib nō cacht (etymol. of forbasach), Corm. Y 658. turcrec cacha besa of every annual rendering of tribute (Thurn.), ZCP xiv 341 § 3a . ná[d] fuiln(g)e a b.¤ tar molt cona ḟosair. Ma ḟorbera folud a thige . . . co mbí b.¤ a thige and íarna míad, Críth G. 80 , 83 . do berthar boin cech lis a Mumain duit . . . acht na derntar bes de, RC xliii 16 § 10. fri comus a mbesa ┐ a císa doib `to assess their tributes and taxes', Ériu xii 162 § 2. v. tricha in rig do ┐ cis ┐ bes do estib `rent and tribute for the five King's Cantreds', Ann. Conn. 1235.19 . See airchenda

Note also: b.¤ gl. idioma, Ml. 51c25 , 62d8 . dun b.¤ ebraidiu gl. Ebreco idiomati, 71c11 . anat n-uaibrigthi in bæsai cosecarthi gl. ritibus sacris, 100c16 .

Compds. bésgnethid gl. morigera, Thes. ii 3.29 . trisin ṁbæstindrim gl. per tropologiam, Ml. 41a2 . 48c11 .

Bolg

Cite this: eDIL s.v. Bolg or dil.ie/6350
Last Revised: 2013

Forms: Bolga, Bulga, Bolga, Bulca, Builg, Bolg, Bolgthuath, Bolgraige, Builg

pn Bolga, Bulga in population and place-names, etc. Taken to mean `lightning' < Celt. *Bolgos; Bolga, Bulca `of the lightning' (?) < *Bolgios, and expld. as forms of a divine epithet, O'Rahilly, EIHM 51 f .; cf. `the goddess Bolga', Rhys, PBA vi 106 (1913) , iv 251 (1910) . For alternative explanations see infra.

In tribal and population names: genelach hūa mBuilc (mBuilg, Hūi Builg, v.ll.), Corp. Gen. 262. Fir B., Tuath B., name of a prehistoric or mythological people in Ireland, variously expld. F.B. = earlier Builg, a pluralized form of Bolg, a deity-name, were `in origin an offshoot of the Belgae,' O'Rahilly, loc. cit. 54 . Mac Neill, PRIA xxix C (1911) 81 - 82 and Pokorny, ZCP xi 189 f ., as also native writers of legendary history (but cf. Lec. 181va49 infra), refer F.B. to 1 bolg, Mac Neill regarding it as `an occupation-name' applied to pre-Goidelic tribes (= Bolgthuath, Bolgraige) meaning `people of leathern bags', later extended to the subjugated population in general, Pokorny as meaning `men of the skin bags ' (i.e. `boats made of hide'); Van Hamel, ZCP x 186 - 188 describing F.B. as mythological beings takes B.¤ as g p. of 2 bolg. From Celtic *bolg-/*belg- `the swollen, wrathful´ acc. to Carey, CMCS xvi 80-83 . Cf. B.¤ in nn. loc. infra. Fir Bolg im, rogabsat Manaind = Builc autem cum suis tenuit Euboniam insulam, LBretnach 13 . for tuaith mBolc, ZCP xiv 174.4 . tuatha Dē . . . / im thuaith mBolc bāigsit rīge, 176.1 . for Feraib B. (: hanord), Metr. Dinds. iii 170.1 . gnídís (sc. Fir B.) barca doibh dia mbolgaibh . . . do theacht i nErinn amal asbeart Cin Droma Snechta, ZCP x 186.15 (BB), cf. LL 652. fir i mbalggaib (: ardglain) ba mór nert, 960 . is airi asbeardda[i]s Fir Bolc immecurdis fir earann (ed. would read úir nÉrenn) i mbolcaib do reic fri Grecu . . . ar nathracha, Geneal. Tracts 197.13 . Specific and general signification of name F.B.: nach d'Feraib B. Gaileoin na Domhnannaigh . . . fír sin tra iarna slonnadh ghnethech. Gidhedh iarna slonnadh coitchenn, as ainm diles dona tri Tuathaibh remraite F. B., PRIA xxix C 82 n. 1. is aen-gabail iad (viz. Fir B. ┐ Gaileoin ┐ Fir Domnand) iar mbunudus, ITS xxxix 146 § 262 (Leb. Gab.) . Grec ┐ Laiden ┐ Bretnais ac Fearaib Bolc ┐ Belgaid acu i nErinn , Lec. 181va48 . Fir B. . . . ó na bolgaibh leathair do bhíodh aca 'san nGréig, Keat. i 194.5 .

In nn. pr. (see O'Rahilly, loc. cit. 43 f.): m. Ōengusa Builg, Corp. Gen. 262. dā mac Luigdech: Ōengus B. et Ōengus Dublesc, Rawl. 155b12 . Aed Bolgc, rí Duin Chermna, ACC 138.21 . tenid i rraith Aeda builc, AU i 94.6 . ingen d'Aed Builg (: chuirp) mac Ḟingin, LL 17149 ( RC xlvii 308.15 ). As n. pr. f.: Bolc Ban-bretnach . . . do Bhretnaibh, Cóir Anm. 54. Bolce banbretnach, Anecd. iii 57.5 . mathair Chuirc . . . / Bolga Manand Bret[n]ach brass, LL 17011 ( RC xlvii 304.22 ). ? Name of deity: M. Ailella Ērand Dé Bolgae, is é tōesech ar-ránic faga (m. Aililla De Bolga . . . rānic foga, v.l.), Corp. Gen. 376. 17 .

In nn. loc., see Hog. Onom. s.v. aithbe, cluain, dún, b.¤ , bolga, etc. O'Rahilly, loc. cit. 43-5, gives list of place-names containing B.¤ which he regards as g p. of Builg (= Fir B.); refd. to 2 b. by Van Hamel, ZCP x 187 and Contribb. 236. Belach Dúin B., RC xiii 66 § 67. Mag mB. (mbolga, v.l.) former name of Mag n-Ítha , Metr. Dinds. iv 90.23 .

see Hamp, Ériu xxiv 179 f. In phr. gae bolga, bulga, see gae, G 10.80 , `spear of Bulga' (`or Bolga'), O'Rahilly, EIHM 51 , 52 , 61 ff., cf. Rhys, Trans. of the International Congress of the History of Religions, vol. ii 207, 1908 , cited by EIHM loc. cit. 55 ; `gapped spear', Contribb. 236 : referred to 1 bolg with meaning `Blasenspeer', Pokorny, ZCP xii 200. fichid Loch isind áth cosin gaí bolga, LU 6234 (TBC). eter . . . gai bolcai ┐ bai brasi (in list of Cú Chulainn's feats), 8443 ( FB 30 ). gai bolga, 9290 .

Compd. le Bolg-thuathaib Bagna denam a isdad, Hy Maine 90.13 . Cf. T[uatha] Bolgraighe ┐ clain Deguail (sc. athechthuatha) for Cenel Conaill, RC xx 338.13 . Bolgraidhe, 336.26 . Bolgraighe for críochaibh Conuill, Geneal. Tracts 77.3 .

cáe

Cite this: eDIL s.v. cáe or dil.ie/7569

Forms: caí, coí, cue, cua, caí, coí, cuí, cua, cúadh, cæiti, cæthi

n later also caí, coí. f. g s. cue, cua, Críth G. 237 and v.l. a d s. (in early texts) caí, coí, cuí see infra. Later also cua, ZCP iii 378.13 . g s. cúadh, H 3.18, 649b34 . n p. cæiti, TTebe 1749 , a p. cæthi, 2365 (see Gloss.).

(a) Name of a social institution according to which a member of the noble grades had the right to bring a party with him on a night's coshering visit to each of his servile clients. The number of his party was in direct ratio to the number of his clients. The season of coshering visits was between New Year's Day and Shrovetide, hence phr. aimser chue frequ. glossed geimred. See Binchy, Féil. Mhic Néill 18 ff. and Críth G. p. 81 . dí loairgg direna(i)tar séot mad ráithiu chue (chua, v.l.) leth íarm(o)ithá if it be in the coshering season (i.e. winter), Críth G. 237 . fri lesa fri cui dorōnad (a road), Corm. Y 1082 . iní do berar itir da chae 'na foiridhin .i. itir callainn ┐ init, O'D. 520 ( H 3.17, 423 ). adbeba (arbeba, v.l.) cach a choí (a gcae geimridh, v.l.) .i. epelaid o chach a choe gaimraid .i. a chuaird gemrid for a doercheli .i. for a doérbiatachu each one will lose his coshering season, RC xxvi 38 § 200 and note. co tarta . . . .iiii. sect cumel dō nādnaurthet rath nā cuí, ZCP viii 316.23 . cartad raite . . . .i. i n-aimsir cua . . . .i. an aimsir cuae no aimsir coctha, Laws i 128.7 Comm. denum slige .i. i n-aimsir cua, 158.27 Comm. caithge raite . . . .i. an aimsir cua ┐ aenaigh, iv 144.24 Comm. i n-aimsir chuadh . . . .i. gemred, H 3.18, 649b34 . dámh cháe (compd.) na ngradh filleadh so sios (title of a tract), Ériu xiii 51.27 . In concrete sense of the food provided: creic aige carrnu ina tech curuice forcruid cuad, Laws v 284.y `the purchase of joints of meat for his house up to (= excluding) an excessive amount for a coshering feast i.e. he may purchase sufficient meat to enable him to entertain his lord and party when they come to his house on a coshering party but no more', Féil. Mhic Néill 21 . tinol cua (tinol cue .i. bid, v.l.), Stud. in E. Ir. Law 23.5 `collection of food for a coshering', Féil. Mhic Néill 21 . cai .i. fleadh, H 3.18, 211.18 . cuádh .i. feóil ┐ deismirecht air: muc co n-úir .i. i n-aimsir chúadh, 649b33 . ? taccad .i. tī-cāid . . . .i. ar tī chūad atā, Corm. Y 1250 . cuadh .i. coga[d], ut est ni tard biadh i (a, v.l.) cuad do, O'Dav. 578 ( tharda, Ériu xiii 81 § 281 ). Prob. also digeni ierum cai (cauin, v.l.) (.i. fritailim) in righ, ZCP iii 243.14 . In B. na f.: saoghlonn rosmacht cai (.i. fleadh) na trūagh, ZCP v 486 § 8 . līth do pauper ┐ cai (.i. fled), § 7 . seathnach ētig is tearc cūadh (.i. feoil), 484 § 6 ( cua, iii 378.13 ).

Frequ. in phrase for (ar) coí on a coshering visit : aire désa . . . deich lánamna[i] a chórus for coí (cae, cuí, v.ll.) ó challainn co hinit, Críth G. 335 . trícha lánamna[e] a chórus for coí o challainn co hinit ar is a lín bíata bís lín for coí, 400 `the number on `c.¤' is according to the number of persons paying food-rent', Féil. Mhic Néill 20 . aimsir chūa (chue v.l., Corm. Bodl. 38 ), aimsir chochtae . . . it hē achuis ar a nglanaiter .i. arnā hēilnet a cairpthiu oc dul for cāi that they may not soil their chariots going on a coshering visit (of roads), Corm. Y 1082 . dámha for cáe so síos (title of a tract), Ériu xiii 51.7 . cach aire dis dib .xvi. aire for cui dib, Irish Texts i 19 § 4 . ni uil aireamh daimhe for cae do rigaibh, O'Curry 1853 ( 23 Q 6, 51b ) `there is no limit to a king's suite on a coshering', Féil. Mhic Néill 20 note 5 . for fecht feili, for cai cuir., Auraic. 2221 . ochtur for caei, 2225 . coicer cae, cethrar gnathless, 2238 . Fig. scuchais in fer cerdda ar cāe / . . . / riasin aīgid co rath Dé died(?), Corp. Gen. 317.12 .

(b) way, path (orig. meaning?): cāi .i. conair, Corm. Y 364 . LU 568 (ACC Comm.). conar .i. cen fēr. nó coi en-fir, O'Mulc. 239 . cae .i. conair, Lec. Gl. 223 . cái .i. conair, Metr. Gl. 3.14 . cai no caoi .i. slighe no conair, O'Cl. ar na faghbaidís . . . cai na conair éludha docum in mara, CCath. 1380 . nir lensat cái na conair, Mer. Uil. 207 . 'na rói-rith gidh leonuighthe a céim 'san chaoi, Keat. Poems 119 . for (ar) c.¤ on the road, on a journey: gilidir a chness ra hael / ar óen co tiagmais ar cae may we travel together, LL 6394 ( MS. Mat. 480 ). im Báre im Raibne ro baí / tri .c. allmarach ar caí, 28694 . canmais dord ar ndul ar cae, Manners and Customs iii 378.z . ar cae uar conairi ac techt in turisa `on the course of your way', TTebe 2181 . conrecat for óenchái (enchoi, oenchói, aenchae, v.ll.) together, Fél. June 10 . ni rucfaider ind imirgi se for óenchoí, LU 5395 (TBC). cia beit fir Érenn occa décsin for oenchoí, Airne F. 173 . for óenchoí ind iatha gl. for unce n-etha, LL 24547 ( RC xxvi 28 ).

(c) way, manner, course, means : coí hi fil in tríchoit cét isin tig, ní ermadair nech díb a suidi the way the `t.c.¤' are in the house, BDD² 1375 . cen choe astuda a tét, RC xx 164 § 20 (ACC. Gloss on crot cen cheis), cf. dia mba coi astuda no dia mbo gae ḟostuda, 176 § 41 (ib. Gloss on dia mba goiste). cae da danic chuici int [s]leg, TTebe 3297 . iar cae coir, Laws i 212.20 Comm. ii 214.16 Comm. in cae is coitechta do, iv 128.20 Comm. dorala ... ar cáe (cai, v.l.) meraigthi, TTebe 4650 . a hoenbennach for cai gnáith, LL 16200 ( for coe, Rawl. 77b40 ). ní lánléir aithnim an marbh a caoi dhuine, Hackett² xviii 7 . bail no caoi chneasta do chor ar éin-ní, TSh. 5118 . tiaghair ar chaoi chairdeasa, DDána 97.16 . créd an cháoi . . . arar thriall a ccláoi in what manner? RSClára 142 § 2 . creud é an chaoi no an tordughadh air ar cóir ... do dheunadh?, Donlevy 470.3 . ro chuir ... an cluithche . . . a g-caoi nach raibh ... acht aon bheart `so played the game ... that he had but one move', Oss. iii 144.10 . an tráth nach fúaradar cáoi ar a thabhairt asdeach, Luke v 19 . mo chaoise ó dhá thaoibh nó a trí / re Muire `I can approach Mary on several counts', Aithd. D. 100.9 . ar dtoil do tháth re toil nDé / ... a chaoi (of Christ's teaching), DDána 3.1 . dena mo comurle ... ┐ rod fōire um an caí sin a fuile question, problem (?) (caingin, v.l.), Grail 3190 .

(d) Also expld. in glossaries as house : cāi .i. tech . . unde dicitur cerdcha .i. tech cerda, Corm. Y 365 . cadan . . . .i. cāe a dūn nō a inad .i. adbai, 334 . ulchai .i. cāi (.i. tech) na hōili hī .i. tech, 1284 . ? cuithe ... i. cūa ┐ tē ut dicitur cūad cōi fid .i. fid cūa co cāe fās and, 338 . c.¤ is dáe ... da ainm tighe a mbia daoine, Metr. Gl. 30 § 54 . cai no ca .i. teach.¤ Dearbhadh airsin mar a deirthear creascha ris an teagh ina raibhe Muire oidhche gheine Iosa, O'Cl. sencas .i. sen cae fis na sen, tech fis na sen . . . ┐ deismirecht [ar] an ni is cae tech:— cer[d]chai, muillend etc., Laws i 32.10 Comm. engach sa caoi a mbíd mna (B. na f.) `in a house where women are', ZCP iii 378.10 (' san ca (.i. 'sa teaghd[h]ais), v 483 § 4 ). Cf. airchae, cerdchae, crescae, 2 lusca.

? seana-bho riabhach . . . nachar muchadh a ccae na a slugaire . . . `in bog hole', ITS xxx 16.24 . See Gloss.

comnertmar

Cite this: eDIL s.v. comnertmar or dil.ie/11556
Last Revised: 2019

adj (nertmar) (equally) powerful : an cur crechtach crodha c.¤ , Cog. 253.27 . Lugaid mac Ītha, in lāech crūaid calma coimneartmar, ITS xliv 28.1 = comnart co nniurt céit, LL 1524. cliatha cóimhneartmhara, ML 134.20 . mad cenn bus comnertmar comairle 'if he may be a 'head' who may be equally strong of counsel', CL 242 gl. 9 .

Daimthech

Cite this: eDIL s.v. Daimthech or dil.ie/14227

Forms: Daimthig, Domthig

pn Doimthech o. Common sobriquet of Dáire mac Itha , see Dáire. gen. Daimthig, LL 14 a 33 . 331 c 38 . Domthig, 16 b 39 .

Dáire

Cite this: eDIL s.v. Dáire or dil.ie/14270
Last Revised: 2019

Forms: Daire, Daire, Dare, Dáire, Dáire, Daire, Dáre, Dáre, Dáre, Dáre, Dári, Dári, Dari, Daire, Dairi, Dairi, Dare, Dari, Dáire, Daire, Daire, Dairi, Dáire, Dáire, Dáre, Daire, Dairi, Dáire

io, npr. m, with long ā and slender r, not to be confused with Darae of different origin. It rhymes with gáire, CRR 6. 1 ; with báire, LL 158 a 24 : sáiset a mbáre dia brath: co tarb nDaire meic Fiachrach; with áine, ZCP iii 41 st 1 ; with cnámi, ib. 43 st 13 ; with náire, Metr. Dinds. iii 134. 12 ; with sále, Men. 24. 22 . There is no genuine npr. Daire with short a. Dáire went early out of use as a npr. In late MSS it is usually written Daire with un- accented a. Where Daire occurs in verse in connection with a npr. rhyming with a short syllable, it is the n.l. Daire, as MacCarthy 430 st 3 : Domnall Daire (: bladaide). The writing Dare is sometimes ambiguous as it may render Darae as well as Dáire. Dáire is the right form for the following npr.

Dáire: sé Dári, TBC-LL¹ 2682 LU (Dairi LL, Daire, late MSS); nói nDári, ib. 2694 LU, LL (Daire, late MSS).

Dáire the father of Eochaid Airem: g s. Daire, MacCarthy 302. 26 .

Dáire Barrach mac Catháir Móir the chief of the Uí Bairrchi. Dáire: Cóir Anm. § 40 ; fri Dáiri B., Leb. Cert. 194. 8 , 10 . Daire: Cóir Anm. § 40 . Leb. Cert. 194. 13 . Dáre: mac Dáre Barraig. Lism. L. 300. 14 f.b. Dare: Fíac...mac éside meic Ercha meic Bregain meic Dare (v.l. Daire) Barraig otát Oe Barche, Thes. ii 307. 3 .

Dáire Cerba: Dairi C., Cóir Anm. § 291 .

Dáire Dergg mac Findchado a wealthy man from Ráith Dáire in Armagh. Lism. L. 556 - 575 (always Daire). Dáre n s. Trip. 228. 6 , 230. 10 , 470. 27 , 472 pass. d s. do Dáre , ib. 228. 22 , 24 ; 472. 4 ; ó Dáre , 230. 5 . g s. ingen Dáre , ib. 232. 1 , 6 ; a s. 230. 3 . Dári n s. Trip. 228. 10 , 19 ; 230. 3 , 9 , 13 , 15 . d s. do Dári , 228. 16 . g s. 228. 26 . co Ráith Dari , 470. 26 .—Daire n s. Arm. Thes. ii 260. 41 ; 261. 11 . Lism. L. 556 - 575 . Dairi n s. Trip. 228. 8 ; Arm. Thes. ii 260 - 261 ; g s. de fabula Dairi , ib. 271. 31 . Dare n s. Trip. 230. 6 ; g s. ib. 228. 6 , 14 . Dari n s. 230. 20 .

Dáire Détṡolus rí Mara Toirrian: Daire D.¤ , CF 11 .

Dáire Doimthech mac Itha the father of the five Luigdig. Dáire: n s. Cóir Anm. p. 322. 19 . g s. maccne Dháire, ib. 322. 14 . Daíre: Cóir Anm. § 68 , §69 , 70 , 75 , 242 . Dare: Fianaig. 28. 16 ; 30. 14 , 16 , 18 . Daire: O'Mulc. 417 . Cóir Anm. § 69 .

Dáire Dornmar the father of Cairpre Cromchenn: mac Daire D.¤ , Lism. L. 1796 .

Dáire Dúr one of the nine compilers of the Senchus Mor. Daire n s. Laws i 16. 5 f.b. ; v 470. 31 . d s. do Daire 38. 30 . Dairi n s. 4. 9 . g s. 208. 11 . Dáire, Corm. s.v. noes .

Dáire mac Dedad the father of Curúi mac Dáiri. Dáire g s. TE § 1 Eg. do chlainn Dáire m. D.¤ , Cóir Anm. § 68 . Dáre: bás Chonrúi mic D.¤ , ZCP iii 41 st 1 (: áine); ib. 43 st 13 . Daire, Dairi g s. FB § 33 , § 41 , 79 . MacCarthy 286. 3 . Death-tales of the Ulster heroes 26 § 8 . BB 286. 3 . Cóir Anm. § 213 .

Dáire Dubchestach son of Guaire mac in Daill. Daire D.¤ , Dinds. 84 , v.l. Dáire.

Dáire mac Echach, Wind. Gr. § 4 (Fotha Catha Cnucha) Daire Derg mac Eachach Táobfota, Dinds. 32 .

Dáire mac Feidlimtheo: Daire m. F., TBC-LL¹ p. 401 n.

Dáire mac Fiachnai (Fachtnai, Fiachrach) a chieftain of Cualnge, the owner of the Dond Cualnge. Dáire: dam dond Dáire, CRR 6. 1 (: gáire). co Dún D.¤ , ib. 4. 7 f.b. ar Dáire, TBC-LL¹ 149 (LL). Dáre: i tig Dáre mic Fachtnai, TBC-LL¹ 89 , cf. 100 , 101 , 108 , 113 , 134 , 138 , 140 , 145 , 147 , 157 . Daire: feoil tairb Dairi mic Dairi Leb. Cert. 6. 4 ; 24. 2 . bó do Daire mac Fiachna, Dinds. 66 .

Dáire mac Forgo, LL 21 b 1 . Daire m. F., MacCarthy 280. 1 f.b. (BB).

Dáire mac Guill the chief of the Uí Guill of Corco Raide. Daire m. G., BColm. § 5 .

Dáire Sírchréchtach (Sírchrethach) father of the five Luigdig, Rawl. 155 a (cf. Dáire Doimthech, Rawl. 143 a ). Daíre S., Cóir Anm. § 67 .

Cf. Gaul. DARIACO-, n.l. from DARIOS, Holder 1241 . Cf. Dáireán.

Dáirine

Cite this: eDIL s.v. Dáirine or dil.ie/14288

Forms: Dairḟine, Dáirḟiniu

pn Dárinne io, n. Tribe-name formed from Dáire with the neutral suffix -ne. Usually written Dairḟine through false association with fine. The dative Dáirḟiniu ( Expuls. 23 , Cymmr. xiii ) and passages like rí Dáirfine duind, Leb. Cert. 82. 2 f.b. are against the analysis as Dáir-ḟine, fine being a fem. stem in ( Wb. 28 a 4 ). In this connec- tion the phrase Fine Dáire, LL 14 a 33 , Cóir Anm. § 68 is of no consequence.—Also pl.: do Dairinib dó, SG 311. 44 .

I The tribe of the O hEidirsceoil and their correlatives in the southwest of the County of Cork, so called after their eponymous ancestor Dáire Doimthech. Dairfine .i. Corco Laigde .i. fine Daire Doimthig, Corm. s.v. Dairfine . Dairḟine .i. fine Dhaíre mic Dheagath. ┐ ní dílsi do chlainn Dáire mic Degad Dairḟine do rádh ríu oldás do chlainn Dáire Doimthig ar is Dairḟine aile iatsein, Cóir Anm. § 68 ; cf. Daire fine, ib. do maccaib Dímúini di Darini, Expuls. 138 . Mechon mac Dare di Darine, ib. 147 . do Darḟiniu, ib. 23 . ó Dairḟine, Leb. Cert. 60. 5 f.b. ; 64. 5 ; rí Dairḟine, ib. 68. 9 f.b. ; 74. 14 (sic leg.); 82. 2 f.b. ; rí Dairine duind, 256. 6 f.b. ba di Darfini cech la flaith, Laud 610, 95 b 1 . Lugaid mac Itha cóic ciniuda úad .i. Fine Daíre Daimthig etc. LL 14 a 33 .— Dárinne rhyming with glinne: gaid cairdine cor glinne (co nglinne BB): do ríg daigrech Dárinne (Dáirine BB) LL 150 b 38 ( SG 335. 8 ).

II Applied to the Érainn who like the Corcu Luigde were descended from Deda. Eraind .i. fir Erann...it hé Darḟine insin .i. fine Daire Doimthig meic Itha , O'Mulc. 217 . Erna ┐ Dairḟine do rád friu side ó Dare mac Dedaid ┐ ní Corco Laigde a patre Conrúi ut alii putant , Rawl. 147 b 13 .

dluige

Cite this: eDIL s.v. dluige or dil.ie/17067

Forms: dluga(e), dluighi

io Also dluga(e) vn. of dlongid and 1 dluigid. dluighi f., IGT Decl. § 3 , Verbs § 111 .

(a) splitting, cleaving, rending: scinde .i. d.¤ ne[i]ch, Corm. Y 1183 . dlugh[e] .i. scoltad, O'Dav. 681 . is éol dam-sa a mbias de: | d.¤ srónae óclaige, Fianaig. 26 . a pianad ┐ a marbad .i. a ndluigi ina ngablaib . . . ┐ a scoltad ina cridib, LB 154b52 . dairghe dúinte gan dluighe | sailghe a cúirte, Ériu v 60 . dluighi mara ruaid in ndiaidh in pobail, BB 18a41 . Muir Ruad do dlugi, Todd Lect. vi 24 . iar femed in craind do dluighi, Fél. Apr. 4 . fot cacha cainnli iar na roinn . . . da dluighi do chur itha innti for splitting (a rushlight) in order to put grease into it, Laws ii 252 Comm. cloictheach . . . do dluighe do chaoir theineadh, AFM ii 1012 . rogníd do dergibur iarna dlugu, LL 181b5 . robo imdha sciath iarna dlugha ó or co hur, TTr.² 1369 = iarna dluḡ, LL 408b1 (expanded dlugud , TTr. 2231 ). oc dluide a hédaig, PH 1355 . intan ro-m-ba a n-inlobra ┐ dloigi disintegration , 3803 .

(b) dividing, sundering, parting: dluighe .i. dealugud, O'Dav. 717 (quoting ur[d]luide, Laws v 366 ). Dauid . . . ni truag dluige ríana dreich, | ba luath luide cen luirech, SR 5879 . ic dluighi ┐ ic deiliugud na dá ferann, CCath. 154 . cionnus do bherdaoís dluighe nó diansccaoileadh ar na deghshluacchaibh, AFM v 1644 . ní théid dluighe díomdha ar mo dheoraibh dispersion , Keat. Poems 186 . Fig. ic fadbsoud .i. ic dlugi cest canone solving , RC xx 402 (ACC Comm).

dochor

Cite this: eDIL s.v. dochor or dil.ie/17372

Forms: dochar, dochur

n Later dochar, dochur, o, m. (cor)

I Disadvantage, hurt, loss, injury, misery . Often in opposition to sochor: dogníu sochor cach thrúaig, dogníu d.¤ cach thriúin, IT i 325.13 . file nach dron dechraighfes sochur, dochur, dílmaine drēcht cech tīre thic, ZCP iv 237.22 . gér mhór na sochair iad sin fa mhó na duaidh ┐ na dochair do bí ar Fionn, SG 258.9 . ni lughuide uís moran dochair orra . . . oir bi tinnius ionnta fen, 3 C 19, 112 vb 10 . slicht Itha fhuilngeas dochar, | dóibh as córa cathughadh, Miscell. Celt. Soc. 354.21 . méid na ndochar fuaramar the greatness of our misfortunes, AU iv 146 . nochor ba ghníom dochair dorochair oc Laignib, SG 375.40 . tuctha iatsom fo dochar ┐ dóire, LB 131b35 . da breth . . . leo i ndairi ┐ i ndochur, TTebe 2154 . dofhuabair dochar do chur for a mhnái to injure his wife, Ériu iii 168.3 . gach dochar ┐ gach díth dár himreadh leat every harm and destruction, Death-tales of the Ulster heroes 42.5 . is a himut taeb as dochar he it is injurious in many respects, ZCP i 258 § 24 . celmaine dochuir do beith dó an omen of evil to him, 370 § 68. (legal maxim) dofúaslaic fír cech ndochar truth solves every difficulty, Tec. Corm. 56 n. 34 . fuair mor do dhuad ┐ do dochar, TTebe 27 . go ndochar cengail ┐ cuibrighthe fair severely bound and fettered, AFM iii 646.3 . síordhaidheacht na sar-dhochar . . . do bheith ann (viz. in hell), TSh. 6573 . ré dochar do dhéanamh (= ad nocendum), 7534 . cliath a gcosnaimh ar dhochar a námhad, Keat. Poems 464 . mo dhochar cléibhse my anguish of heart, O'Gr. Cat. 582.33 . do dhochar dhub nach dechaid | greim do bhiadh bhó ina mballaib owing to black misery, 439.14 = dhóchais, TD 44.2 . bean do ní mo dhochor woman who causes my misery, Gadelica 242.105 . ní tharraidh Sésair mar soin | don Eoraip fiach a dhochair the payment of his trouble (?), 3 C 12, 241.8 . rugass gan dochar saegalta I gave birth without human pain, Fl. Earls 116.20 . níor léig Día dhó dochar do dhéanamh dhamh, Gen. xxxi 7 . do mharbhus duine óg chum mo dhochair féin I have slain a young man to my hurt, iv 23 .

Note also: rí nar chuir dochar ar dhuais `the king who grudged not a gift', A. Ó Dálaigh v 5 . ní tráth cóir dá ndiultadh dhamh | ní dhiultabh dhóibh tréd dhochar (`owing to your churlishness'), Content. viii 14 .

II In Laws unfair or disadvantageous contract (see Féil. Mhic Néill 158 ): cis lir chuir dochuisin? Nī. A do: sochar ┐ docor, Laws iii 4.6 (docor .i. diubarta, Comm.). dochar ar a findathar gaith dogniat, randtair an diupairt i nde, 6.24 . astad caich ina sochur ┐ ina dochur, 14.2 . imfuich (he impugns) cach ndochur . . . nimfuich cach sochur, 56.20 . co ber breith for dochuru ?, O'D. 1552 ( H 5.15 1a ). fordo-tuigithur docoruib who burdens it with unfavourable contracts (of land), ZCP xiv 373 . is dlighthighe do neoch cor ceilsine ná gach cor ┐ ní cóir d.¤ do ghairm dhe, O'Gr. Cat. 98 .

Note also: araile dochur roboí ó Loígairib ar ind eclais ` tribute ', Misc. Arch. Soc. 142.3 . ? molt feissi cet-dochuir, O'Curry 880 ( H 3.18 394a ). ? is damnughadh do féin itheas ┐ ibheas gan dochar do chorp an Tighearna, Eochairsg. 74.17 (= non dijudicans corpus Domini, 1 Corinth. xi 29 ). Cf. 1 dechor.

1 ec

Cite this: eDIL s.v. 1 ec or dil.ie/19358
Last Revised: 2013

n disgrace (?) : is í in riaguil chert | sech ní mor ní becc | fognad cách a mod | cen on [sic leg.] is cen ec, LL 149a5 = Fél. p. 10 (ecc). AFM 799 . Lugaid macc Itha cen ec, ZCP xii 379 . ni bia ruici no egc aigci, BColm. 68.8 (see note). nach aurnadim n-écne, na ecca, na umpraicht, na díthræ, na díchle 'not, however, those of a marriage of violation, of disgrace, of hurt, of landlessness, of neglect' Peritia ix 108 § 4 . ni búi ecc ná ainim ó inn cu bonn indti, BLism. 67 a 2 . Cf. ? bendacht for ec (?) rodosfuc (: bec), Thes. ii 305.32 . ? dūs in airsed ecc occa, ZCP vii 311 § 15 . ona heagaibh, O'Cl. s. v. inbheach . pellec .i. bél ecc .i. ec ina bél, Corm. s.v. pellec . Cf. eccda in a bel, CIH ii 625.6 . Cf. ? ecg, 2 ecca ?.

fochan, fochann

Cite this: eDIL s.v. fochan, fochann or dil.ie/22426

Forms: ḟochaim

n o, m. young corn in the blade: fochan fochann, IGT, Decl. § 11 . f.¤ an gheamhair, Triads p. 37 § 75 (gl. cóil foichne). im mes, im foc[h]enn `ripe corn' Laws i 124.6 (glossed .i. ... in t-arbur apaid, 134.14 ). i lot i[n] focind, 172.5 Comm . ro ḟas in fochand triana ḟolt, Fél. 12.11 . fér ┐ fochon fonnghlas, Lism. L. 4583 . fa bun muine ḟochuinn úir, IGT, Decl. ex. 397 = KMMisc. 172 § 27 , which reads ḟochaim. ar Mhuigh Itha an fhachuin bhuig, Miscell. Celt. Soc. 362.17 . in tan bis ina fuachonn, is millsi nā gach fēr in fēr sin .i. in gort arba, Auraic. 5558 re fér ┐ re harbhar ┐ re fuaicend, O'Curry 923 (< H 3.18, 405 = re foiche[nd], Laws iii 186.5 ). im dire ... do fochend `for the dire- fine in respect of thy ripe corn' i 166 (g p. ?). Cf. oichenn, Ériu xiii 40.26 .

See foichne.

1 íth

Cite this: eDIL s.v. 1 íth or dil.ie/29151

Forms: íoth, a, íthe, ítha, etha

n u,[? n.] (íoth g. ¤a and íthe, f., Dinneen). g s. ítha , LU 9725. etha, Corm. Y 1179 (prob. an analogical form. Cf. ith).

fat, lard, grease: nipu thuc conid árfus (leg. co n-í.¤ ar fus, Ed.) `it was not a `bone with grease' remaining' (gl. sublatum est quod superfuit illís fragmentorum coffíni xii.), Thes. i 495.4 (Ardm.). i.¤ na cethra notēged isna cainnle apud ueteress , Corm. Y 735. sruth .i. sruaim etha .i. imat ēisc inte, 1179 . fot cach itharna .i. fot cacha cainnli dib iar na roinn da dluighi do cur itha innti, O'D. 1080 (< H 2.15A, p. 41a ). is dó doratad tría rath féli in bó co n-aib ítha `with fat livers' (see 1 óa), LU 9725. foillged littu lúatha | ... 'mon búar co mblaid ítha `famed for fatness,' Metr. Dinds. iii 218.39 . hí.¤ ... ar asnaib `fat on his ribs,' MacCongl. 79.31 . a srīan cona aradnu hitha, 81.5 . In comic pedigree: meic holair, meic inmair, meic hítha, MacCongl. 33.21 . greidhm don íoth lé níor léigeadh `not a bit of the fat was left on her,' Content. xi 9. í.¤ muice agus bromaol tóna dona coinnlibh, L. Cl. A. B., 45.12 .

ítharnae

Cite this: eDIL s.v. ítharnae or dil.ie/29156

n io (1 íth + feórna) a rush light, candle: itharnnae .i. ith ┐ feorna, .i. semend, ar it glaine, ┐ ith na cethra notēged isna cainnle apud ueteress. Aliter: ith ┐ ornnae .i. orn orgain .i. orcuin itha , Corm. Y 735. i.¤ .i. ith ┐ feornae .i. ō ro tuimter. nó ithid feornae, O'Mulc. 766. adann .i. āenītharna ... ītharna | mad dia tecma i llīthadba | ..., Corm. Y 69. Equated with cainnel: tri imglaice do cainnlib cona toimsib techtaib, ocht nduirn a fot cach itharna, Laws ii 250.z . fot cach itharna .i. fot cacha cainnli dib iar na roinn da dluighi do chur itha innti, 252.14 Comm. seot hi luchair nae .i. oen ithornae do thabuirt for flaith i tech, O'Curry 878 (< H 3.18, p. 393b ). ní sorche suilse ind ítharni (marginal note), ZCP viii 175.18 .

1 óa

Cite this: eDIL s.v. 1 óa or dil.ie/33368
Last Revised: 2013

Forms: ae

n pl. O.Ir. form of Mid.Ir. ae, the liver . óa nó tromchride, gl. iecur, Sg. 65b2 . amal rongab cride et óa, Wb. 12b1 . caebb ·oo·, Sg. 6b15 (gl. iȧcur: the true reading is cur, but the scribe perhaps understood iecur). trifidum iacor (.i. in macc hoe tredluigthe), Gild. Lor. 213. dobertar a n-óe uile i n-oen áitt . . . o ṡhain immach is Mag nOí in mag sain, LL 27a29 (fanciful derivation of Mag nAí). ra ḟacaib [in Dond] crúach da óeib and, go rop de atá Cruachna Ae, TBC-LL¹ 6184. bó co n-oeib ítha with fat livers, LL 358.1 = co n-aib itha , ZCP vii 305 z , cf. iii 218 § 36 . See 1 áe.