Search Results

Your search returned 7 result(s).

bél

Cite this: eDIL s.v. bél or dil.ie/5607
Last Revised: 2013

 

Forms: beoil, beóil, beolu, beula, beulu, belu, bélib, i mbeolu

n o, m. g s. beoil, Sg. 14a16 . n p. beóil, Wb. 7d9 . a p. beolu, Wb. 3b11 , beula (gl. ora), Ml. 19c9 . beulu, 35d22 . belu, Thes. ii 251. 16 . d p. bélib, Wb. 7d10 . b.¤ m., IGT Decl. § 61.

I

(a) In some exx. explicitly lip , in pl. lips, but here usually mouth: don b.¤ gl. labio, Ir. Gl. 107. Gild. Lor. 139 § 40. tri beulu dlútai gl. fixis labris (17), Sg. 6a18 . ni radi ní trí thalmaidchi, amal dundchuirethar inna beulu as it rises to his lips (`as he takes it into his lips'), Ml. 35d22 . anasberaid hó bélib `what ye utter with (your) lips', Wb. 7d10 . anasbérat mo beiúil, 12d12 . (of a hag) tacmaicced a b.¤ íchtarach coa glún, LU 6828 (BDD). i socraidi labrait biuil (: Iúil), 3875 ( SCC 38 ). niamdai a beóil partardeirg (partuingdeirg, v.l.) her crimson lips, IT i 69.8 . ( LMU 4 ). co ṅditned a srona ┐ a beolu `so that it protected his nostrils and his lips' (but perh. transl. nose . . . mouth), CCath. 5265. folcuit a n-aighti uile lena mbélaib úachtair upper lips, Maund. 176. beoil lethna thick lips, Marco P. 187. cúiseach bind asa bēalaibh `sweet piping from her lips', Ériu iv 174.15 . maille siabhradh beóil ( = labium . . . pervertatur), 23 K 42 , 54.14 . do scoltad an croimbeoil ┐ in béil iocht[a]ir of chapping of the upper and lower lip, O'Gr. Cat. 191.z . baile .i. maith . . . digbail dubha baile bel .i. is maith í o belaib no i mbel `from lips or in mouth', O'Dav. 224. (in application of an incantation) imbir in da mér . . . it bélaib, Thes. ii 249.11 . doberar in salann i mbelu `the salt is put into the mouth', 251.16 . asoilgg a bēolu . . . combo ecna a [g]inchrāes, TBC-I¹ 396. (of a witch) a beóil for leith a cind her mouth in the side of her head, BDD² 540 . gebid dano cenn in tarra ina béolu, Sc.M² 17.6 . do-lleblaing int éicne ara chend, ┐ gabsus inna béulu took it in its mouth, TBFr. 209. an tan immoro no berid an leg laun ina beolu `when he used to put the ladle full into his mouth', RC xii 86 § 91. nicon acca beolu eich / amal beolu ín liathainigh, IT iii 68.2 . inbat budig do bēoil do shainól ┐ do shainait, MacCongl. 77.4 . secht traigid eter a ó ┐ a beolo . . . ┐ secht n-artim inna bélaib, Ériu iv 26.9 , 10 . acht nad neibre dod belaib nama `although thou hast not said so by word of mouth', Laws iv 108.1 Comm. cuit mo b.¤ (term of endearment), LL 18576.

(b) mouth in sg.: sróin súil b.¤ , Ardm. 434a marg. (220va). i cinaid do laime, do sula, do thengad, do beil, Laws i 156.32 . issin ṁb. tacras sin in the mouth that asserts that, MU² 369. laech . . . belmar . . ., meit a beil beolu eich, TBC-LL¹ 5400 n.4 . fuil rochuiread tara bel ┐ dara sroin, TTebe 2414 . beiris i n-a bheōl . . . ar lampa airgit seized a silver lamp in its mouth, Fl. Earls 138.1 . Note also: na beula gl. ora, the mouths (?), Ml. 19c9 . Fig. gá tarbha an béal do bheith lais / 's an intinn in-a éagmhais, Dán Dé xxii 20 . an b.¤ dúnta as eadh budh ḟearr better be silent, IGT Decl. ex. 1285. Prov. is binn beál ó bheith iadhta, Dánfhocail 55 . By metonymy person : cerd cach ṁb. .i. eladu cech duni do ḟoglaim ar dáig forcitail caich (`art for every mouth', RC xxvi 22 § 62 ), LL 24410. crochadh ar bh.¤ na bréige! `perdition (lit. a hanging) to him who tells the lie' (Gloss.), LBranach 1072 . b.¤ na psalm (nickname of St. Fintan), Mart. Don. Mar. 27. Grigoir Béil óir `Gregory the golden-mouthed', BNnÉ 172 § 16 .

(c) In phrases: derg-mír i mbélaib lit. red (raw) morsel in (the) mouth apparently of property illegally acquired or attached: atait tri deirg-mireanda naidet usa a mbelaib cacha hecalsa (glossed: is indligthech do'n eclais a ngabail cuichi o belaib, 432.3 Comm. ), Laws v 430.22. at-ballat, ¤bailet (a) béoil with poss. or foll. subj. gen., see at-bail(l): co n-aplat a beoil i mmbron (leg. mbrōn ?) ┐ toirrsi `they perish', Ériu ii 114 § 38. Note also: bás fort béolu, Fing. R. 72 `death on your head!' RC xiii 378.11 .

(d) Of the mouth as the source of speech: iss ed bói i mbēlaib cáich this was the common talk, ZCP viii 317.26 . go rabhadar na lán béil ┐ buanteanga ag gach aon that they were a continual subject of conversation to everyone, RC xiv 28 § 6. lán beóil don ríoghfhuil Bhranoigh, LBranach 3581 . budh lán beoil an Brianachsoin, Studies 1925, 253 § 6 .

By extension word(s) ; subject of talk : fer na ropeccaig o bel na o gnim `in word or deed', Ériu v 20.2 . idna beoil integrity of speech, LL 3901. roiarfaided o Fiachroig Muillethan . . . dia belaib his advice was asked by F., ZCP xiv 156.14 . gurab mó do theagascdaois . . . ó theagasc beoil ioná ó scríbhinn by traditional instruction, Keat. ii 976. (explanation of the name of Eogan B.) b.¤ cach tuaithi ina thimchell `the mouth [i.e. the acclamation] of every country round about', SG 64.z . b.¤ cach flatha ina lenub / ar ó Fiachrach foltlebur, 65.2 . In phr. breth a b.¤ féin self-judgment, -doom: atetha breth do b.¤ (sic leg.) féin duit, RC xiv 430.8 . co tucsat Gaill breth a beoil fein d'O Neill, AU ii 270.8 . In adv. phrase ó óen-b.¤ unanimously: o aen bel, PH 7233. dh'aoinbheul, Luc. Fid. 2856. Legal. cor b.¤ , see 1 cor 12.

II Applied to various things resembling lips or mouth .

(a) edge, rim ; mouth of cavity, orifice, opening : b.¤ gaili, a mbél an gaile ( = orificium stomachi), RSláinte 3698. do fínégra ar b.¤ an gaile `on the pit of the stomach', O'Gr. Cat. 193.25 . b.¤ cridi (used as term of endearment): a bél mo chraidi, ACL iii 243 § 24. edge, opening of wounds: bador beoil na ccneth ag claoi a cheile, ZCP x 292.9 . a lomma cro ic teprisin dar belaib na n-alad batar fair, Grail 685 . rucc b.¤ na cneidhe chum a chéile ┐ ticc sele fuirre, ITS xvi 42.13 . Other applications: co fil āit a beōil isin c[h]loich fóss ann `the mark of its rim (i.e. of a bell) is still there in the stone', BColm. 64.9 . sileadh deór rúadh ar ruisgne / mur uisge a beól (mbéol v.l.) úar eisci like water out of a vessel (?), IGT Decl. ex. 1081. mé is b.¤ na cróine ar mo chind, ex. 81 . lase foruillecta beóil in chalich di mil, Wb. 7d9 . īadais indala sūil . . . asoilg alaile comba mor bēolu fidchōich as large as the orifice of a wooden bowl (?), TBC-I¹ 395. b.¤ dabcha ele 'na b.-si anúas (of one vat turned over another), BColm. 72.6 . (of a bag for chess-men) a ferbolc, is amra sceúil / de ór imdernta a beúil opening (`rim'), Fianaig. 14.22 . go bhfuilti claoidthe . . . a mbeul an tsaic (of opponents silenced in controversy), Luc. Fid. 4127. béil a ngunnadh `the muzzles of their guns', Rel. Celt. ii 194.11 . (of prongs of pincers) do briseadh teanncuir an ghobhann, ┐ an t-īarann dearg 'na beal `with the red-hot iron in its jaws', ZCP ii 562.30 . beola crot ┐ bolg ┐ buinne `mouths of harps and bags and pipes', RC xii 108 § 163. the eye of the upper millstone (Studies on Early Ireland 16 ) : iss e sin doberimsi a mbel in muilinn si, RC xiv 52 § 62. upper of shoe: bróg tar teach do teilgeadh leam . . . nar bhean tall a b.¤ fa a bonn `a shoe whose upper was detached from its sole was thrown at me' (Notes), Bard. Synt. Tr. 2.z.

(b) Further extended applications: mén mara .i. bel na mara, O'Cl. ( mēn .i. bēl, Corm. Y 948 ). fri beolu mara, Trip.² 1581 ( = in sinu maris, Lat. Lives 33 § 25 ). dá thraigid .x. lethet a b.¤ the width of its opening (an earthwork), Críth G. 571. (of Tara) deis fri Banba, b.¤ fri Bóin `her front towards the Boyne', Ériu iv 92 § 3. tir cen beula without entry, Corm. Y 674 ( Corm. 22 ). tir cin toin cin beolu bis itir da ferunn cin conair `ingress', Laws iv 158.14 Comm. cuiris comla dar a b.¤ (a well), Metr. Dinds. iii 326.19 . triall istech tar beolu na hecuilsi `threshold of the church', Marco P. 173. léigthear suas beoil na bruighne `portcullis', Aithd. D. 3.19 . siar go b.¤ na sráide `the entrance of the street', AFM ii 900.2. Of gunwale of a ship: chuir iad am beòil mhòr re chèile, SGS xviii 107.1 .

III In phrases with prepp.

(a) prepositional. With A: crithre sin a beól (mb. v.l.) bhruithne sparks from boiling heat (?), IGT Decl. ex. 1296.

With AR (FOR): huare romboi ar belaib tempuil `in front of the Temple', Ml. 48d8 . ar beolu diabuil `before the Devil', Wb. 3b11 . gontai Cūchulaind, co tabrad a marb ara (ar, LU) bēolu a brāthar, TBC-I¹ 1637. ar belaib ind ríg ( = in conspectu regis), Lat. Lives 10.8 . arbelaib (.i. a fiadnaise) fer nErenn, ACL iii 14 § 31. finta cia as toisech fodla ┐ ar a ndentar bélaib `before whom it is made', RC xiii 446 § 26. cathair . . . for bel ḟasaigh dhimhoir `at the edge of a great desert', Marco P. 20. dán bog ar bh.¤ na slighiodh `on the open road', Studies 1918, 617 § 5 .

Freq. of replacing in kingship, headship, etc. one who had the normal claim, before, in preference to, in place of : rogab F. righe ara belaib, RC xvii 233.32 (Tig.). gabais C. flaith ar belaib a athar, Ériu iii 142.4 . an crioch do ghabail for a belaibh `to snatch . . . the country away from him', Leb. Gab.(i) 226.5 . mar tugadh ceannas na slógh / ar bhéal Éibhir d'Éireamhón `to Ê. rather than to Ê.', Content. xvi 33. With verbs of coming, etc. do-tét indḟine ar beolu de(i)rbḟine `the ` indḟine' comes in front of (i.e. is preferred to) the `derbḟine', Ériu xvii 64 § 3 ( Laws iv 206.7 ). D. . . . do beith ag dol ar bélaibh a athar `attempted to depose', AFM vi 1891.1 . an tánaiste do theacht ar beulaibh mic tighearna an fhuinn `that the tanist takes precedence of', Keat. i 66.6 . dul fora mbelaibhsiomh `to anticipate them', Hugh Roe² 172.2 .

With FRI (RE) before, at, close to; on the point of : fri beolu báis on the point of death, Fél. 74.19 . cen bith ria mbeolu oc airiuc thuili dóib not to be close to them, Fing. R. 432. ag so anois an bás rem bhéal close to me, Dánta Gr. 63.15 . re béal a theachta don toigh `before its reception' (of the Blessed Eucharist), Dán Dé xviii 2 . cosg fiabhrasa re b.¤ mbáis, Studies 1919, 613 § 12 .

With I N- i mbeolu, i mbeól, i mb.¤ before : in bo boi 'na beola sin `that was in front of her', Dinds. 142.10 . a mbeol an dunaidh `in front of the fort', BNnÉ 187 § 27 . do-chífe bárc a mbeól chúain `in the harbour's mouth', Ériu ix 168 § 46. towards, to : do-bhir im béal teachtaire `He sends a messenger to fetch me', Aithd. D. 83.3 . sgath dealg 'na beol muna bheath `had not the thorn-points been in the way', 95.20 . over, across : seolais iarsin Brenainn . . . i mbéolu (a mbhél, v.l. , = for beluibh, Lism. L. 3590 ) in aiccéin iongantaigh, BNnÉ 97 § 5. Note also: ro herbad da oclach lais da chur i mbeolu na tuinne to cast it (an infant) upon the sea (?), LL 14623 ( ZCP xii 273.17 ). do chur a mb.¤ mara ┐ mor-fhairrge set adrift on the open sea, KMMisc. 313.13 . a mbēl na h-oibre at the beginning, ML² 1.15 . i mbeol airechtais at the very beginning of sovereignty (?), Ann. Conn. 1410.2 . ni ḟuil amuigh gidh seól síth / crích nach fuil a mbeól a bláith, IGT Decl. ex. 992 . i mbéal a tharbha do thoigheacht, Aithd. D. 25.4 .

With TAR: tar béolu out of : adre amach dar beolu in duin, Marco P. 23.

(b) Adverbial. With FOR (always with possessive) on the face, face downwards : for a mbeulu gl. prone, Ml. 131b6 . tairniud form béolu bend face downwards, LL 36766 = Goid. 180.10 = Fél.² cv 8. an corp bis ina rogad ar in talmain for a beolu, RC xv 491 § 31. tolduid iarum taurtaim fair fora beolu `a trance fell upon him, as he lay on his face', Mon. Tall. 155.15 . (of a collapsing house) amal ro clóenad a thech conda tarla for a lethbeólu uli, LU 8382 ( FB 25 ). (of a cup) rohimpa iarum Patraic in copan fora beolu upside down (?), Anecd. iii 35.9 . b.¤ ar b.¤ , ó bé(o)l go b.¤ face to face : truagh gan sinne bel ar bel, TTebe xv 7 (scribe's note). (of a bird-decoration) ealta 's a mbeoil béal ar bhéal, Aithd. D. 9.7 . ag labhairt libh beul ar bheul (os ad os, 3 Joh. 14 ), Eochairsg. 15.30 . go labradh se riss ó b.¤ go b.¤ `face to face', ZCP xi 118.2 ( BCC 236 ). meic ollamhan Innsi Fáil / . . . / god choimhreic ó bheól go b.¤ `repeating thee from mouth to mouth' (i.e. the contents of a manuscript Gaelic Miscellany), Studies 1919, 440 § 12 . adeirid o bheol go beul they say so currently, Luc. Fid. 4088.

With IAR N- iar mbélaib (contrasted with iar cúlaib): i ngilfine iar mbelaib, amuil atá athair ┐ mac ┐ ua ┐ iarmua ┐ innua co cuicer; ┐ geilfini iar culaib .i. brathair thathar, ┐ mac co cuicer beos `in the direct line', Laws ii 160.z Comm.

(c) In fig. phrase do-ní a b.¤ re turns to, seeks help from : do-ghén . . . mo bh.¤ ré seabhcaibh Saxan `I will turn my face to', Studies 1924, 242 § 11 .

Note also: muna thí dhíom bas rem béal unless I can keep a guard on my lips, Dán Dé ix 4 . a-tá 'gan chol bas rem béal `raises its hand against me', xxiii 31 . In nn. loc. see Hog. Onom.

Compds. With nouns. ¤braise: feib atféd mo bhélbraisi `eloquence', Leb. Cert.² 164 § 9. ¤deirge: beildeirge redness of lips, Prolegomena 43 § 26 . ¤étan: (of a charioteer) dara béletan mouth and forehead (?), LL 24905. ¤mod manner of speaking (?): caistidh ria bēlmod, ACL iii 307 § 28 ( Measgra Uí Chl. 153 ). ¤proicept traditional teaching, tradition : bēalphroceapta nó teagusg bheōil na n-absttal, Mac Aingil 5949 . béulphroicheapta asbaltha ┐ eagalsa, Desid. 4942. With vnn. ¤chengal: ar mbélcengal a mbeochréchtadh when their fresh wounds had been sewn up, Caithr. Thoirdh. 124.7 . ¤tuidme: fiacuil .i. fia figo . . . fiacuil didiu bēl-t. fastening for the mouth, O'Mulc. 507.

With adjj. ¤balb: do piastaibh bel-balba `dumb-mouthed', Ériu iii 164 § 20. ¤binn: longphort . . . bíthe bēilbhinn melodious (?), Butler Poems 556 and n. ¤blasta of excellent sound : (of `Gaedelg,' the language) in berla b.¤ bind, LL 17716. B. blaith belblasta well-spoken (of a hand-maid), BB 237a2 . ¤buide yellow-lipped : (of a famine-stricken appearance) ina n-ímágib b.¤ nochtḟiaclacha, LB 154b61 . In n. pr.: Eochaid Bēlbuidi, ZCP viii 274.1 . ¤chamm crooked-mouthed : la hUnchi mbrúachda mb.¤(-mall, v.l.), Metr. Dinds. iii 98.6 . ¤cherr: in senBodb Barchi b.¤ `wry-mouthed', Metr. Dinds. iv 338.20 . ¤chert: mo dhaltán búilid béilchert `right-spoken', SG 190.7 . ¤chorcra crimson, red-lipped : belchorcra banamla detgela, TTebe 730 . ¤chráibhthech hypocritical : Content. vi 270. ¤chumang narrow-mouthed, having a narrow opening, entry : a crocan (leg. corcán ?) belchumang narrow-necked, Lia Fáil iii 122.20 ( 23 P 10 ³, 11b7 ). ar na bernadhaibh bélchumhgaibh, AFM v 164.22 . ¤derg red-lipped, red-mouthed (in good and bad sense): buriud berna Baidbi béldergi, LL 10872 ( = TBC-LL¹ 4024 ). na brithemain bēilderga `red-mouthed brehons' ( = severe in judgement ?), Ériu iii 30 § 7. cáinead in barrchais béilderg `the curly-headed red-lipped fellow', iv 216.20 . F. file m. Oengusa Bēlde[i]rg, ZCP viii 326.1 . ¤dub black-mouthed : comairge b.¤ becenech `a black-mouthed guarantor of small honour', Tec. Corm. § 33.2 . a curaig blaithe belduba `black-prowed', Ériu viii 10.36 . sgéala libh go báirc mbéalduibh `tidings to your black-decked barque', RC xlix 173 § 32. ¤ḟairsi(u)ng wide-mouthed, having a wide entrance : .l. bléide buabaill belḟairsiuṅg, LL 7292. ro cóirged bruidin brotla bélfairsing `wide-doored', Fianaig. 70.31 . ¤ḟota long-lipped : D. b.¤ , LL 354c64 . a mbíala belfhoda `wide-edged', Hugh Roe² 174.24 . ¤ginach: na trī badhbha bēl-ginacha three witches with gaping mouths, ML² 1585. ¤glicc: mo bhreath bheilghlic gan bhine `my skilled oral judgement', Keat. ii 1287. ¤lethan broad-doored : ós bruidin béllethoin, SG 230.24 . ¤lúath hasty of speech : 'ná bheith baoth beul-luath aig teagasg cách, De Imit. 13.24 . ¤maith: C. b.¤ `C. Fair-lips', Metr. Dinds. iii 324.11 . ¤mall slow of speech : la hU. mbruachdha mbelmhall, BB 365b37 . ¤remor thick-lipped, big-mouthed : belremur bolcsuilech, LU 8516 ( FB 37 ). badhbh béil-reamhar, TSh. 6623. ¤ṡalach foul-mouthed : Badb birach belsalach, RC xxiv 52.1 . ¤scaílte wide open; split open ; scattered : i mbrudin bronnḟarsing bélscailti, RC xiv 414 § 28. ina mbuidhnib bega bélsgāilte, Fianaig. 54.4 . (of a cast-up ship) go ndéantar blogha béal-sgaoilte dhi, TSh. 735. ¤tais with soft, moist lips : an chuideachta chuanna bhuadhach bheóltais (of fair women), Hackett xxvi 57 . ¤tana: go mbiailibh blathsnaoighte b.¤ `thin-edged battle-axes', AFM vi 2126.25 . ¤tirim: bérla breganta beoiltirm (spoken) with a dry mouth, O'Gr. Cat. 518.30. ¤trúag: na bid fri baisi ṁbeltrúaig poor-mouthed (?), SR 3890.

See béillic, bélaites, bélscál, bélscálán, bélscáth.

ind-árban

Cite this: eDIL s.v. ind-árban or dil.ie/28329

 

Forms: inárbenim, ata-árban, inairben, inarban, indairbenat, indaárben, atatáirbined, n-indarbe, indurbe, inrarba, nachimrindarpai, atrorbe, adrarbbai, adarbetar, inrarpatar, innarbanar, inárbanar, innárbantar, indarbanar, nachitrindarpither, inárpitis, atdobrarbadse, indarbanta, innarbithe, indarbaid

v indic. pres. s 1 inárbenim, Sg. 146b10 . s. 3 ata-árban, Ml. 65a14 . inairben, ZCP xii 364.17 . nad inarban , Laws iii 8.z . pl. 3 indairbenat, Laws ii 288.1 . ipv. s. 2 indaárben, Thes. i 4.31 . s. 3 atatáirbined, Ml. 86c10 . subj. pres. s. 3 are n-indarbe (MS. —indurbe ), Thes. ii 244.24 (Camb.). pret. s. 1 inrarba, Ml. 46b10 . s. 3 nachimrindarpai, Wb. 5a18 . atrorbe (atrarpi, v.l.), Corm. Y 756. adrarbbai, O'Curry 767 (< H 3.18, p. 361a ). p. 3 adarbetar, O'Mulc. 368. inrarpatar, Ml. 23d8 . Pass. pres. s. innarbanar, 14c16 . inárbanar, 73a20 . pl. innárbantar, 15c5 . ipv. s. nacham indarbanar , 56a22 . subj. pres. s. nachitrindarpither, Wb. 5b33 . subj. past. pl. inárpitis, 5c1 . pret. atdobrarbadse, BDD² 416. pl. (with pres. stem): ro indarbanta , Lat. Lives 23.10 . Verbal of necess. innarbithe, O'Curry 875 (< H 3.18, p. 392b ). Later indarbaid ā.

(a) drives out, expels, rejects: is follus isindí nachim-r-indarpai se `in that He has not cast me away,' Wb. 5a18 . ar nachit-r-indarpither frisin fírini per superbiam `lest thou be cast away ...,' 5b33 . are n-indarbe a dualchi óod ocus a pecthu `that he banish from him his vices and his sins,' Thes. ii 244.25 (Camb.). innarbaim uaim ceird na cainti `I expel from me the art of the satirists,' O'Dav. 869. in-árbenar gl. excluditur, Ml. 73a20 . lasse ataárban in fugam, 65a14 . inrarba cech ndeithidin domundai huaim, 46b10 . innarbanar hires trí drochgnimu, 14c16 . corrici cíth besti béoa indaárben úainn ol duaid, Thes. i 4.31 . atdaim ... nad inarban iar fis `one adopts what he does not repudiate after knowledge,' Laws iii 8.z . manai-indarbann acht fo-egi(um) `wenn er nicht `austreibt,' sondern (nur) Einspruch erhebt,' ZCP xiv 381 § 44. nach cor nad-atuim fine, fo n-uasnat, ind-airbenat, 374 § 37. ar is demin linn adrarbbai P. arrobbo anidan cacha cerddae in Erinn, O'Curry 767 (< H 3.18, p. 361a ). nidat innarbithe on eclais, O'Curry 875 (< H 3.18 p. 392b ). nochan iat a drochfolaidh fein innurbut hí `they are not her own bad qualities that cause her to be put away,' Laws iii 60.18 Comm. na fuil aice ni inurbus `anything to return' (of the driving out of cattle received as part of a contract, after the contract has been impugned), ii 294.8 Comm. coro innarbsat Saxono co hInis Teneth, LU 220. dénam córai, ol atdob-rarbadse a tír Hérenn ┐ atan-rarbadne a tír Alban, BDD² 416. dochuiredh[ar] andliged, inairben dliged, ZCP xii 364.17 . ro indarpanta na dorchai ┐ doraitne in grian `expulsae sunt tenebrae,' Lat. Lives 10.7 . trēidi inarben (innarban, v.l.) spirut forlūamnai ...: frithairi ┐ ernaigthi ┐ leubar, ZCP iii 452.21 . creitfet-sa do Crist madan-indarba-su na demna om' mogaid-si, Lat. Lives 95.9 . roindarbtha síl nĒbir i n-imlib Muman, ZCP viii 303.16 . an tí do innarp Luxcifer cona léogeónaib aingel, RC xxiv 384.10 .

(b) impels: atatáirbined su .i. du fortacht damsa `let it impel Thee,' Ml. 86c10 (gl. inpellat).

? To this: ? aicesin .i. uce indarpan .i. ni nat fire taisced diret no labradh , O'Mulc. 33.

1 labrad

Cite this: eDIL s.v. 1 labrad or dil.ie/29249

 

u, m. vn. of labraithir. Plural forms usually not distinguishable from pl. of labairt. IGT Decl. § 106.

(a) As vn. act of speaking : l.¤ ilbéelre = loqui linguis, Wb. 12d7 . ni l.¤ ho belaib namma, Ml. 64c16 . l.¤ do dia inna medón, Ml. 105d8 . soirthiu de in l.¤ , Sg. 15a4 . or bam túalaing lapharthai, IT i 120.24 ( TE 5 ). cen l.¤ fri nech, IT i 208.15 . tú ag labhradh red mhac go milis, PBocht 4.44 . l.¤to take precedence of in speaking: geiss d'Ultaib l.¤ rena ríg, TBC-LL¹ 4724 . tucsamar dó . . . i ndáil fer talman . . . l.¤ lá is aidchi remonn, Ériu iv 108.6 .

(b) speech, utterance : combed a ndedesin im labradsa .i. gáu et fír, Wb. 14c23 . a labartho gl. dictionis, Ml. 123b14 . inna timthrechta ind labrada innid eula nech `the services of the speech in which one is skilled', 42c4 . sruth sulbaire ind labartha, 89d3 . l.¤ firian hi cridiu do accomul, 35d26 . l.¤ huallach, 31b10 . l.¤ intansin, Irish Texts i 14.28 . conid ina l.¤ atgenatar so that they recognised him only by his speech, LU 8384 ( FB 25 ). an cetna labradh na hanma iar tuidheacht asin chorp, Ériu v 122.37 . cach cenel labartha, Auraic. 1952. lethan in l.¤ `story', Metr. Dinds. iii 270.5 . ar nírlam a l.¤ `what he spoke of', ii 74.59 . ba dorcha din in l.¤ rolabairset na fileda isin fuigell sin, Laws i 18.15 Comm . labhradh ciallaidh, v 178.23 Comm . fuath laburtha figure of speech, PH 5655 . cumachta laburtha, 2654 . In phr. fer labartha láin official spokesman : rofrecartsidhe in fer lapartha lain ina conaire, Anecd. ii 51.8 . ni leis t'acallaim acht lem-sa, ar is me is fer laburtha lain ina conaire, 13 . is é fá fer labartha láin dó lé Connachtoibh .i. Donn Ó Brisléin, F 4.13 6a . Note also: dar bhfer labhartha . . . Iosa Criosd, Luc. Fid. 3052 . See also labra, labairt.

mandrad

Cite this: eDIL s.v. mandrad or dil.ie/31531

 

Forms: mannurtha

n u, m., vn. of mandraid. Undoing, destroying, ruining (in wide sense). manradh .i. milleadh, O'Cl. fri m.¤ n-aṅgbaid n-ídál, SR 7100. Midhe do manrath, AU 839 = do mhandradh, AFM 839 , cf. IT iii 18 § 46 , 45 § 68 , Bruchst. i § 15 . ro ṡaersat tonna na dilenn he gin mhandradh, Anecd. ii 2 § 3. mo labradh | rob tu molus cen mannradh may my speech praise Thee without distraction (?), ZCP xii 297.6 . g s. a cheist immum chride | mannurtha do mōrthige sorrow for the spoiling of your great house, ZCP viii 264.2 . ? ó main mandartha, LU 3469 = SCC 25. Fig. of a person: Cathaer mór m.¤ Brega, Rawl. 83a48 . Cf. the alleg. npr. m.: Manradhān mac Mīgnīma, Anecd. ii 49.14 .

? persda

Cite this: eDIL s.v. ? persda or dil.ie/34288

 

adj labradh persda .i. pepurda na ruiruch peppery, acrimonious (?), H 3.17 c. 3 ( O'D. 4 ).

2 taiscid

Cite this: eDIL s.v. 2 taiscid or dil.ie/39836

 

Forms: taisced, taisce, ta[i]sced, toscaid, taisceda

n i, f. vn. of 1 taiscid. Also taisced (o, m.), taisce. IGT Decl. § 149.

(a) keeping, guarding, storing: heirgit o thalmain ta[i]sced | aes óge, SR 8246 (g p., or leg. o thalman t.¤ from the keeping of the earth?). tascaid (: ascaid), 3515 . darat (Ailill in claideb) dia araid dia t[h]oscaid, TBC-I¹ 1165 = toscaid, LU 5643 . cethraime cach mairt ... ar a thaisged `for keeping it,' Laws v 330.16 . ind or[d]naisc ... dosrat mo máthair damsa ... dia t.¤ , TBFr. 168 . ba t.¤ dá slánti so | aicsin na háirce acco, LB 124a44 . corp Crist do th.¤ i mbréit, PH 5331 . ? ní nat fire taisced diret (di rēt ?) no labradh , O'Mulc. 33 . ag taisge eoil an Aird[ríogh], A. Ó Dálaigh xxxv 13 . ag taisgadh a rún rium hiding (?), Rel. Celt. ii 244.15 . ní bhí dá thaisgidh im thoil | rún, DDána 6.33 . lámh thaisgeadha thairise, Dán Dé xxii 21 . do bhí fám thuinn taisgidh umhal | do fhaigsin fhuinn Uladh úaim a secret desire (?), L. Cl. A. B. 85.91 . lúach a dtaisgeadha, ML² 1495 . na cnámha do thaisge, TSh. 5684 . ? act of preserving, saving: is torba a toiscidh (of a boat), Laws iii 210.23 . nir fetsat a t.¤ , H 5.15, 9b ( O'D. 1595 ) = tesargain, ib. ( O'D. 1596 ). i t.¤ in store, in keeping: claideb ... Gola i t.¤ ó Shaul, LB 128b52 . séad id bhrugh ní bhí i dtaisgidh, Aithd. D. 7.23 . gur chuir ... taise Á. i dtaisgidh san áirc, TSh. 236 . taisge ní thug ar a dheoir restrained not his tears, PBocht 27.15 . ata a gradh ar taísce agum, RC xix 130.8 . mina beth mo gradh a taisci immud-sa, ZCP vi 82.2 .

(b) Attrib. g s.: ras-cur úad ara airdérgud taisceda `to be laid up in keeping,' TTr. 970 . cisde taisccedha na hegna (of a person), AFM iii 8.12 . comrar thaisceda, LB 208a54 . Laws i 36.16 Comm. faill taisceadha, H 3.18, 330 ( O'Curry 676 ). for toghail na ttighedh ttaisccedha ` storehouses ,' AFM vi 2008.13 . do bean a chloidemh asa truaill taisceda sheath , TBC-LL¹ p. 429 n. 7 . an talamh mo thruaill thaisgeadha, PBocht 6.36 .

(c) storehouse, treasury: batar amail gach sēd isan taisced i Temraig, RC xiii 223.55 . ? Hence of persons: a thaiscid sen-pheccaid, PH 8226 . tri taisceda genais ... Thuaithe dé Danann, Acall. 3813 . taisgidh anma Eimhire, DDána 96.36 . taisgidh rúin na n-ollamh, TD 25.6 . Perh. merely extended use of (a). Cf. taiscthid.

(d) that which is stored or treasured, precious thing, relic: t.¤ tiri dar trommalt, Ériu viii 70.82 . ecor na luingi do gach t.¤ rangus a les inte, BB 413b30 . trian cach taisceada talman, Hy Maine 62.8 . taisgidh as éasgaidh admháil, Aithd. D. 46.17 . cloictheach Mainistreach ... co leabhraibh ┐ co taisccedhaibh iomdhaibh do losccadh, AFM ii 956.11 . d'fechain taiscedha airidhe do bi aice 'sa mainistir, BCC 406.24 . Maund. 80 . In Mod. Ir. as term of endearment , e.g. a ruain ┐ a thaisge, ITS xvii 236.609 .

? tuc in claideb laiss bha búaid caintaisceda `unter dem Triumph schöner Aufbewahrung,' TBC-LL¹ 5957 . cach fid gen treniugad .i. cin toiscid do neoch riam, H 3.18, 391b ( O'Curry 870 ). toiscid for torba .i. ac sluinne do torba, H 3.18 632a ( O'Curry 1394 ). See toisc(h)ide.

uce ?

Cite this: eDIL s.v. uce ? or dil.ie/42857

 

ind aicesin .i. uce indarpan .i. ni nat fire taisced diret (leg. di rét ?) no labradh , O'Mulc. 33 . Cf. uccu ?