Search Results

Your search returned 42 result(s).

2 airlann

Cite this: eDIL s.v. 2 airlann or dil.ie/2175
Last Revised: 2013

Forms: urlann, orlann, erlann

n (1 lann) Orig. o, later ā, f. urlann, orlann, erlann f., IGT Decl. § 12 . (a) end, butt-end, handle (of a weapon): an baile a negarthar a hadharc fuirre a fochair .i. a hurlann (of a spear), Laws iv 226.10 . Cf. aurlond . . . ainm d'oreill gae .i. ind adarc dub bis mon gai, Auraic. 1621 . ga . . . dá dorn .x. etar a hiarann ┐ a fochair .i. a hurlann, O'Dav. 495 . ro díbairg in ṅgai dó 's a urlond reme butt first, LL 13969 . tummis G. irlund a gai issin n-abaind, LU 1747 . tumais a herluinn, Ériu ix 178 § 13 . cresaigthi . . . in lagin . . . ┐ benaid a hurlond fria a bais, BDD² 1234 . da gae for cach óen crand leo gae for rend ┐ gae for erlond co mbad chumma dagontais do rennaib ┐ do erlonnaib, TBC-LL¹ 4531 . béim d'erlaind in rogaí, MU² 727 . sleg . . . co fethan óir impi o irlond co cró, LU 10665 . crann a c[h]raísighi o hurlainn co a h-innsma, ML² 919 . la tabairt a[i]rlaindi a tsligi for C. `fair t'irlaind dīm', Death-tales of the Ulster heroes 38 § 7 . sleagh . . . an n-uair teilgtear a ndeōigh a hurluinne, Feis Tighe Chonáin 464 . cindus do-béra mé in tsleigh duit . . . in é a gráin do-béra mé roimpe nó an é a hurrlann?, Comp. CC 99 § 31 . maidhm na nUrland . . . for Gallu, RC xvii 364.12 ( = na nErland, AFM ii 808.6 ). éirghi ard ar earluinn ráimhe / balg ar dhearnuinn láimhe láoich, IGT Decl. ex. 591 . point, tip of a staff: teit erlund na bachla triana chois, Trip. 468.26 . do bered in file aurland . . . fors in cend ┐ ro finnad a ainm, Laws i 44.6 Comm. (a form of divination). Cf. tabraid cend na flesci filed fair, Corm. Y 323 . Of the rudder of a ship: intan tra documlaiset ┐ docorustar a lūi nō urland (aurlunn v.l.) fri tīr, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 91.9 ). Fig. cona nurlaind techta, Laws v 438.24 .i. . . . cach grad da daim coir maraen ris, 440.8 Comm. = o a urluth techta .i. dam bas coir inna theg, O'Curry 862 ( H 3.18, 389 ab) `? a persons' retinue or attendance', Plummer MS. notes. co haurlaind a dithma end, completion(?), Laws i 102.8 = co n-aurlund, v 404.22 . Compd.: d'ordaibh . . . urlainnleathna, TSh. 1980 `with broad handles', Gloss.

(b) (? air- + slond) marker (of gender) Sages, Saints and Storytellers 1-3 . In Auraic. of the pronouns é, í, ed (and their Latin equivalent hic, haec, hoc) used to determine the gender of following nouns (cf. also the various applications of 3 a.): aurlond . . . ainm d'oreill gae . . . is di arsisidar in gai, imtha is amlaid arsisidar in indsce don trediu-sa .i. ise isi ised: no dona deich n-urlandaib-sea etc., Auraic. 1621 ff. tri herlonda indsge .i. tri remsloind . . . .i. is se, is si, is edh, 3120 . masgal ┐ feimin ┐ nemutur lasin Laitneoir . . . nus-deochrend a tri herlanna innsge, id est hic, hec, hoc , 3026 = a tri urluimi, 524 . urland ria n-urland ┐ urland iar n-urland ┐ urland inand iter da urland nach it inanda. Urland rie n-urland quidem, iní rie se no rie sí no re séudh. Erland ier n-urland .i. in se no in si no in sedh. Urland inand iter da urlaind nach it inanda .i. in se inand fil in gach focul, ni herlond is achd (leg. achd is) reimtsuidugud: no is fri se no fri sedh. i.e. the a.¤ before an a.¤ is the noun preceding , or sed; an a.¤ after an a.¤ is the word , , or sed; an identical a.¤ between two a.¤'s which are not identical is the which is the same for every word, whether it be for or sed, for `is sed' is not an a.¤ but an `anteposition' ( ni erlond is sed, 593 (i.e. does not indicate gender?), 3114 - 3120 ). cuin is urland, cuin is indsge? . . . Is he [isi issedh: indsci emh intan itberor] nama gan araill imaille fris. Urlond eim antan dobeire fria araill, ut est is he in feur (isé, isí, ised are innsce (gender) when used absolutely but each of these is an airland when it serves to indicate or point out a follg. subst. e.g. isé in fer, isí in ben?), 3103 . Also applied to gender forms of numerals: aurlunna ilair mascul ┐ femen in so sis: se, da, thri, cet[h]ri: si, di, teora, cetheora, 1714 , cf. 1623 ff. See 3 airlann.

as-luí

Cite this: eDIL s.v. as-luí or dil.ie/4453
Last Revised: 2019

Forms: aslui, asloi, atd-lu, -elai, asluat, -elat, as-luigit, adluinn, elaind, asluad, asloa, -elammar, ciacloid, ciatloid, asloat, -élat, n-elathar, -rohéla, -erla, -ērlam, asrullat, aslóinse, -elaitís, atrullad, atluife, as-luífet, as-la, as-lōe, atlōi, at-lúi, as-lōeth, asluíd, asluiset, asruluús, -erlós, at-rulais, as-rola, as-rulla, at-rullai, atrulláe, adrullui, asrulaid, adrulaidh, -erlai, atrullaiset, -erlaiseat, atrullatar, adrullatar, -erlatar, élúd

v (* ess-lu-, Pedersen Vgl. Gr. ii 571 ). Later also with petrified inf. pron. at(ad-)-luí (or early confusion of ad- and as- Ériu xxxv 110 n. 65 ). Indic. pres. 3 s. aslui, Thes. ii 21.36 . asloi, ZCP vii 482 (Enchir. Aug.). adlai, IT ii2 197.17 . atd-lu, MU² 1028 . -elai, Laws i 118.6 . 3 pl. asluat, Ml. 44a17 . -elat, Laws iv 190.12 . ? as-luigit, Ériu lix 124 § 7 . Indic. impf. 1 s. adluinn (adluinid text) (no elaind v.l.), Imr. Brain ii 292. 35 . 3 s. asluad, Ml. 54c21 .

Subj. pres. 3 s. asloa, O'Curry 60 (H 3.18, 21b). 1 pl. -elammar, LU 1161 (ACC). 2 pl. ciacloid (leg. ciatloid, note), Wb. 26a2 . 3 pl. asloat, Anecd. iii 24. 15 . -élat, Ériu i 219 § 9 . ? Pass. sg. co n-elathar (-arlathar, -aicillther v.l.), MU² 560 and Gloss. With ro: 3 s. -rohéla, Wb. 30a10 . -erla, Laws iv 240.3 . 1 pl. -ērlam, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 92.9 ). 3 pl. asrullat, Laws iv 240.6 . Subj. impf. 1 s. aslóinse, Ml. 59a1 . 3 pl. -elaitís, LU 5734 . With ro 3 s. atrullad, Alex. 608 .

Fut. 3 s. atluife, ZCP x 344.2 . 3 pl. as-luífet, BDD² 1158 .

Pret. 3 s. as-la, BDD² 1510 . as-lōe, ZCP xv 343 § 34 . atlōi, Corm. Y 698 ( Anecd. iv 59.15 ). at-lúi, LL 247b25 . as-lōeth, ZCP viii 314.7 . asluíd, BB 25b8 . 3 pl. asluiset, Laws i 64.3 . Perf. 1 s. asruluús, Wb. 17d16 . -erlós, Fing. R. 116 . 2 s. at-rulais, Sc.M² 9 . 3 s. as-rola, Fél. Apr. 3 . as-rulla. Laws iv 240.3. at-rullai, Fing. R. 535 . atrulláe, LU 4376 . adrullui, IT i 144.4 . asrulaid, Metr. Dinds. iii 266.19 . adrulaidh (: churaigh), Anecd. i 62 § 103 . -erlai, SR 5349 . 3 pl. atrullaiset (atruluiset v.l.), Airne F. 186 . -erlaiseat, AFM i 556.4 . atrullatar, Dinds. 125 ( RC xvi 77 ). adrullatar, BB 255b20 . -erlatar, SR 4471 .

Later as simple vb. élaid q.v.

Vn. élúd. IGT Verbs § 64 .

(a) escapes (in physical sense): ni erla nech dib acht aenfher, LB 129a5 . co ro gonad fadeín ┐ co n-erlai iar n-a guin, LL 275a24 . ? asrulaed fo ííí ┐ ro giall Ériu do fo tri he escaped(?), YBL 418b4 = ar aslaesead co fothri . . ., 140a46 . co nerla ina longaibh iar nár a mhuintire, AFM ii 682.6 . In more general sense escapes, absconds, goes off, decamps: lotar (asluat v.l.) anair . . . co hA., Metr. Dinds. iii 442.37 . atlai . . . F. for teicheadh rias na mnaibh, Leb. Gab.(i) 14.20 . nech . . . oca coimet arna ra elat (of bees swarming), Laws iv 174.27 Comm. saithi beach matrollae, ii 420.10 Comm. ag iarraidh bó atrulla (do éló uaidh v.l.) do bhreith laigh, BNnÉ 16.y . gur 'trulla la M. `until she eloped', Todd Nenn. 178.4 .

With o, A(S) or DE (of the person or place escaped from): atrula int-ossar uad, SR 5317 . adlaoi uadhaib Asgall, AFM ii 1176.16 . atdluí Crumthand . . . ass, LU 1527 . nocha n-érlai asin cathraigh acht cía térnai do rind gái, TTr.² 158 . aen duna tesbadachaib atrulladar a Temraig, BB 408b23 . atluí morfesser díb do Cruachnaib Aí, LU 1584 . ? ni n-érlá acht atrullai di rennaib gai, LL 224b49 . With AR: is amne asruluús airi gl. síc effugi manus eius (of St. Paul's escape), Wb. 17d16 . atlui iarom fair co ndechaid issin n-áith do thirad, Irish Texts i 35.3 . as-luífet airib húaire is a sídaib doib, BDD² 1158 . in ērla . . . mo mac-sa foraib? ZCP xiii 178.32 . asloíset Lagin ar Chormac, LL 4908 .

(b) absconds, evades (a legal liability, etc.). Used absolutely: nach deoraidh ... cintach aslai, Laws iv 242.15 . ma nerla mas rulla teit for innile, 240.3 i.e. if a guilty person absconds his chattels become liable. ma atloat gaibter a sesci, ii 120.10 Comm. eisce .i. bith fri hais ┐ adrulla ┐ asrenar eisce immbi ceni tarracht, O'Mulc. 436 . With IMM (of that in respect of which absconding or evasion has taken place): is ima log nenech atrulla in flaith, O'D. 263 (H 3.17, 211). dia nel[a] impu, Laws ii 194.8 Comm. With prep.A: ben aslui a cain lanamna, Laws iv 184.16 . at-rulláe-side a giallai (an giallacus v.l.), ZCP xxvii 28.9 . co n-erlai a rrecht ind rig dodrigne (of Lucifer), Ériu ii 108 § 22 . With AR: raith ar mug aslui ar a flaith, Laws v 224.4 . athgabail eloduig aslui ar a fine, athgabail fuidir aslai ar a flaith, 260.18 .

With accus. bésse inna fedb asluat hiris `who evade the faith', Wb. 29a3 . slógad tar crích fri túa[i]th asidluí, Críth G. 513 . atumluifessa .cxx. annis . . . ┐ do athcuirfe cucum it will depart from me (i.e. the church will be alienated from me) . . . and will revert to me, Trip.² 1842 . athgabail . . . feicheman aslui dligid, Laws i 214.22 . fer aslui flaith `a man who evades [his obligations to] lord', BCrólige 16 . ma as-loa cobach (.i. feichem) tra conna acmai naidm da saigid fair, Bürgschaft 13 § 44 . ben no fer aslui gairi a mathar, Laws iv 184.16 . With figura etymol. ba hēlud as-lōe, ZCP xv 343 § 34 . corup elod aslui inti imma cuirither in t-eisce, O'D. 873 (H 3. 17, c. 624).

In phrase a.¤ sáeth(u) dies(?): slúag E. . . . / asrola sáeth (asaeth v.l.) sétaib, Fél. Apr. 3 .i. ro éla asna saethaib, Fél.² lxxi . asrala ri sacart saethu .i. ro la as ri na sacart a sáethu .i. i n-amsir a etsecta, LU 710 ( ACC 38 ). i n-ucht fiadat . . . asrola samthand saethu, LL 365 marg. sup.

athchumma

Cite this: eDIL s.v. athchumma or dil.ie/4738

[io, n.] vn. of ad-cuimben.

(a) act of cutting, wounding, maiming: cauteria .i. aithchumbe, Wb. 1b21 . iarna aithchumbu hí croich, Thes. ii 254.2 (Stowe M.). figor ind aithchummi (athcumai v.l., LB 251a67 ) cosind lágin in oxil in tuib deiss, 3 (ib.). adcumbe carnis gl. concissionem, Wb. 23d22 . míach murlúatha fri haithchumba[e] n-áige dia chethrai, Críth G. 190 . ? hi cuic cumbui .i. cumbu cuicdi insin .i. cuic aithcumme, ar is athchume do neoch in cin, O'Curry 811 (H 3.18, 375a). hic athcumai ind sheisir, AU i 96.11 . is fáebur do a.¤ , LU 2449 . na naídin filet ocá n-athchuma, 2207 ( FA 28 ). athcumba ō bīastaib, Cáin Ad. 42 . eisce ┐ beo-athcuma atcuimen corp, O'D. 868 (H 3.17, 621). athcuma do chon lomnai, Laws i 232.3 . mad beo athcuma cethra, iii 356.19 . tech bo airech . . . a aithchuma fora aursain, O'Curry 810 (H 3.18, 374b). roghabhsat ag tinmhe ┐ ag trēn-a.¤ aroile (of warriors), ZCP xiv 244.11 . do letrad ┐ a.¤ in tshloig, Alex. 567 . atconnairc . . . a ec[h]rada ar n-a n-athcoma do coin Domnaill `mangled by D.'s dog', Celt. Rev. iv 116.29 . bunneda borbba . . . icabar n-a.¤ , LL 238b35 ( TTr. 1623 ). daringni athchomma forru, 225a51 (ib. 602 ). marb Mac Con di athchumu died of wounds, Fianaig. 40.4 . claidmi . . . fri hatchuma cnes, Cog. 112.17 .

(b) act of refashioning, reshaping (cf. cummae): in t-ainm roime a rí Chunga / maith fuarais é d'athchuma, O'Gr. Cat. 402.31 . gur cuireadh í i n-athchuma (of a deserted house), DDána 116.2 . dá bhur nathchuma féin risna hainmiánuibh `fashioning yourselves', 1 Peter i 14 .

1 att

Cite this: eDIL s.v. 1 att or dil.ie/4925
Last Revised: 2019

Forms: ait, atai, aitt, a.

n g s. in atta, LB 142b47 . ait cited Meyer Contribb. p. 155 . n p. atai, Laws iv 16.10 Comm. aitt, H 3.18, 84 b4 . Swelling, protuberance, tumour: a.¤ gl. tuber, Sg. 61b16 (see Études Celt. xi 128 ). co roráith at a cend furi her head began to swell, Vita Br. 42 . con attaibh swollen, Blathm. 443 . go ros lín a.¤ ┐ infithsi mar anáil i llés. TBC-LL¹ 3803 . ro lín tra a.¤ a tengaid, Three Hom. 68.18 . beim facaib feith . . . 'na glas no 'na at no 'na derg swollen, Laws iii 360.23 Comm. cor loigsetar atai na (= no) bolga for a gruaidib, iv 16.10 Comm. rogab iarum a.¤ in n-ingin ┐ ro dún a comlaich con dostacht a hanál, LL 200a36 . atraachtatar Lagin . . . i cúslaigib (sic) a scíath i n-attaib al-lúrech rounded parts(?), RC xiii 90 § 111 . at bronn, O'Cl. s.v. comhaille. at no gearb, Levit. xiii 2 . is inund opostema ri rād ┐ a.¤ boill = dicitur enim apostema . . . tumor, Rosa Angl. 162.5 . haitt glun, name of a disease of horses, H 3.18, 84 b4 . ? ilbheadhgadh is at na bhfear `wounding', Content. xii § 8 . ? in Dond Mide bebais aitt, ZCP xii 234.3 (see Celtica iii 264 n.1 ). ? regaid éc aitti, 238.z. a.¤ dícenn see 2 dícenn. sarcia (= sarcoma) .i. at idhan, ACL i 337 § 130 . Fig. a.¤ ┐ annini na curadu sin `swelling and fury', TTebe 380 . astān cen at `ohne Vermessenheit', Sitzungsb. Pr. Akad. xix (1918) 372 § 11 .

As vn. act of swelling: mili reith ar n-a nat d'olaind, Leb. Cert. 48.11 . iar n-at ┐ ionbholgadh fris an reódh, Hugh Roe 24.5 (fo. 7a) . do-bhéra . . . ar do bholg at, Numbers v 21 . nach bfaicenn tu a cíoch ar nat, O'Gr. Cat. 629.23 . go tarla in muir . . . ag at ┐ ag ēirghe, ML² 693 . an t-anbhfann lag ar n-at amuigh (of Lazarus full of sores at the gate), Hackett xxiv 7 . cum atta a n-aithchi (d'at a n-aichtedh v.l.), De Contemptu 2225 . Fig. atá dream . . . 'ar nat súas, 1 Corinth. iv 18.19 .

See atchomall, athchomlacht.

Banba

Cite this: eDIL s.v. Banba or dil.ie/5331
Last Revised: 2013

n.loc. f. Ireland. Orig. name of north Leinster = mag mBreg, hence from British compound *Banno-Magos, O'Brien, ZCP xiv 330 f. , Ériu xi 167 , Hamp, xxiv 169 or from *ban-w-yā as a theonym, ZCP xlix-l 96-98 : coicid B., Rawl. 87a1 . R. princeps B.¤ Mōre (Lagin), Corp. Gen. 48.11 . deis fri B. (viz. Tara), Ériu iv 92.5. for B.¤ banuill, LL 1297 (Leb. Gab.) . san Bhanbha (= Éire), DDána 81.28. As mythic n.pr. f. LL 1114.

bliadain

Cite this: eDIL s.v. bliadain or dil.ie/6133

Forms: blédin, -blédni, blédne, blíadhain, bliadna, ṁblíadnae

n ī, f. See GOI §§ 293 , 294 . n s. blédin, Imr. Brain 62. n pl. -blédni, ib. g pl. blédne (bliadna, v.l.), 55 . blíadhain, f., IGT Decl. § 10.

Year: annus .i. bliadain, O'Mulc. 845. hi cinn bliadna, Laws i 28.29 Comm. co cend .ix. ṁbliadan .i. nói mis fá noí (`the [native ?] year has nine months,' Contribb. 228 ), LL 319b3 . isin bliadin sin hi cuiretar salt gl. eo anno, Thes. ii 18.34 (BCr.). hi cach óenbliadin gl. annuatim, 27.38 (ibid.). ar ni tosceli argumint acht bliadni sláin `a whole year' (`was `b. slán' a technical term for a year without inter- calation ?' edd.), 18.32 (ibid.). o thosuch bliadne egiptacdae, 18.38 (ibid.). co cenn ṁbliadne `till the end of the year', 36.29 (Vienna Beda). coic bliadnai deac do tórmuch for saigul Ezechiae, Ml. 43d27 . teora bliadni frithriagla gl. anni tres `three irregular years', Thes. ii 17.35 (BCr.). tri fichtea bliadne, 238.17 (Ardm.). di bliadin re mbas dáu, 18 . maccān sē ṁblíadnae déac, 308.17 (Hy. ii). .lx. bliadan robo lan do P., 313.6 . bó cona timthuch cech 'la blíadnai . . . . colp[d]ach ḟirenn lee in mblíadnai (bliadain, MSS.) n-aili, Críth G. 266 , 267 . áes cetheora mblíadnae ndeec, 34 . dlom cóic ar thrib cóectaib / blíadnae, Fél. Aug. 7. ina .vii.-mad blīadain . . . intan ata lāna a .vii. mblīadna dēcc, TBC-I¹ 731 . cinn bliadna at the end of a year, Sc.M² 2. bliadain on ló cu céle, IT i 129 § 17 (TE Eg.). ó'n chind bliadna c'a chéile, CRR 11. Lagin oco dēnam bliadain lāin for a full year, Fing. R. 418. airthend da blíadan do thabairt dia n-echaib two years' (supply) of grass fodder, LU 8834 ( FB 63 ). tri míle bliadan . . . / da bliadain coicat noi cét, / co gein Meic Maire . . . o thús domain, LL 15424 - 5 ( Trip. 530 § 5 ). co bliadain ṁbáin / sechtmaide uate enair, 15430 (§ 6). in chet bliadhain iar n-gabail righe d'E., IT i 118 § 2 (TE Eg.). sé mis ┐ secht ṁbliadné (: ṅglé), SR 6564. cech lathi is cech bliadain, MacCarthy 60.6 . cethri cóic bliadna (fichi bliadan, v.l.), 212.1 . co cend teora mbliadan, PH 6628. da bliadain ria cessad Crist, 218 . di bliadain cóicat for cét, 1065 . bliadna robai-sium 'na mnai `for a year', TTebe 1625 . dobhí 'na fochair ris an mbliadain sin `during that year', RC xxix 138 § 57. isin cethramadh bliadhain do flaithus Laegaire, Laws i 4.18 . mucu gu secht mbliadnu fichet `to twenty-seven years', v 220.13 . gur caitheadh an bhliadhain-sin, DDána 120.21 . fiche bhliadhuin, O'Hara 331. ar fheadh dá fhichead bliadhan (: sgol), 430 . dá chéad bliaghoin (:iarruidh), 2246 . blíadhna do sháoghail = the years of thy life, Proverbs iv 10. ar feadh bliadhna, TSh. 385. táim a n-acharan daingion na mbliadhanta, ZCP v 212. 310 (Midn. Court). ? fuil carpait for bliadain (one of seven special cases of `bloodshed'), Laws v 362.17 .

In phrases: aṁbliadna is lé tuidecht d'indsaigi in tṡída so this year, Acall. 7206 = a mbliadna, SG 223.24 . anuraidh . . . i mbliadhna, O'Rah. 218.x. día bliadna `on that day year', Mon. Tall. 149.16 . ticed dia bliadna co Herind im degaid mad ail di a year from today, LU 10453 (Tochmarc Emire). oenach dogníthe la Ultu cecha bliadna every year, LU 3222 ( SCC 1 ). Lugnassad, luaid a hada / cecha bliadna ceinmara, Hib. Min. 49.12 . gacha bliadna, Ériu iii 150 § 1.

Attrib. g s. mac bliadna a year-old child, LU 9072 ( FB 82 ); mar chuimhniughadh bliadhna `yearly commemoration', Keat. i 220.13 . seirc ṁblíadnae ( a s.), Fraech 300 .

See bisech.

? blooic

Cite this: eDIL s.v. ? blooic or dil.ie/6179

perh. n. loc., cf. Éigse x 185 § 15 v.l., where text has Mugna; Blowyck, Hog. Onom. (from Gilbert, Chartularies of St. Mary's Abbey i 308). mar ghall ṁb. melid broe, LL 6077. (gloss on bróe, 6075 ) uair doratsat Lagin fair (sc. Fiachra Cassán) bro do bleith mar ro meled gall mbloóic, n. g ( LL p. 202 ).

buinne

Cite this: eDIL s.v. buinne or dil.ie/7399

n io

(a) torrent, flood; stream, current, wave: geinidh buindi asa talmain a gush (of water), BB 266b39 . geisid cuan / ós buindi rúad Rinn dá bharc, Acall. 843. co n-erracht in muir . . . ina mbunnib gelglassa, LL 31803 `waves', TTr. 992. atraachtatar Lagin assa clíabaib amal b.¤ dilend do aillib `like a flood-stream bursting from cliffs', RC xiii 90 § 111. amal tic banni dían dílend a hucht airṡlébi, LL 32777 ( TTr. 1988 ). ? robo bainne do chēill chaimm / badud Nēill Caille hi Calainn, Rawl. 163a25 . dona buinnibh garba `to the . . . rough torrents', CCath. 3928. buinnedha . . . búaidherta na Bóinne `troubled waters', Fianaig. 90.21 . b.¤ síothbhán (River Erne), DDána 66.6 . séis mb.¤ `the note of the stream', Studies 1921, 75 § 14 . a bhuinneadha = torrentes eius, TSh. 6723. b.¤ ceart gaoithe tríthi rush of wind, Measgra D. 48.43 .

Further applications: saobhshruth b.¤ an bháis, DDána 30.25 . b.¤ milis a táobh tolcha `sweet stream gushing from, etc.' (to an archbishop) Studies 1919, 75 § 18 . Of feeling, emotion: ro lingeastair b.¤ rod reachtmhar san rígh-mhileadh `wave of fury', ML 134.12 . Of blood: buinni fola, O'Dav. 272. in b.¤ díriuch dondḟala, LU 6474 (TBC). na srotha fola . . . i n-a mbuinnedhaibh borb-ruadha, ML² 1737. b.¤ chorcra na gcneadh robhras `the . . . wounds' red stream', PBocht 3.26 . Of fire, flames: ina bh.¤ teintighe (of warrior), Feis Tighe Chonáin 1828. b.¤ luath lasrach mire, DDána 80.12 . Med. diarrhœa, flux; pus: b.¤ `corruption flowing from an ulcer', P. O'C. cona buindib brócoti asa īarcómlaid `flux of bragget', MacCongl. 89.18 . Of persons, etc., rapo doss díten ┐ rapa b.¤ bratha . . . leo C. scion, CRR 36. b.¤ mér-gheal, MR 230.4 . bunneda borbba barbardai, LL 32427 `boorish barbarous imps', TTr. 1622. mo bh.¤ bras (praising a horse), Measgra D. 15.28 . b.¤ fuar is tana taobh (a sword), 14.20 . 'na b.¤ . . . crúadha, Duan. F. ii 10 § 33. a bhuinge `youthful Chief' (Christ), Ó Bruad. ii 36.9 .

(b) sprig, sprout, stalk; sapling, etc.: b.¤ (glossed gas) losa `a head of leeks', Rule of Tallaght 3. ceitri buindi ḟir-cainde cacha bairgine `four stalks of . . . garlic', Laws v 40.12 . tópacht . . . cétbunni darach d'oenbéim bun barr, LL 8021 `sapling', TBC-LL² 457 . nós gach bh.¤ dhosaigh dhíbh, DDána 41.25 . bith a mblath ar gach mbuinde ` branch ', BCC 355 (384.22). ceithre tricht (= trichait ?) binni clis hi cechtar a dō dhōit (of Cú Ch.) `four thirties of feat-poles (?)' (Faraday), TBC-I¹ 3396. caoin gach b.¤ dhuinn darach ` beam ', Ériu v 62.3 . spout, pipe: buindi óir fuirri thos (meinistir), Trip.² 940 `pipe', Trip. 86.4 `fistula through which the sacramental wine was sucked', Contribb. 291 , cf. Du Cange 1 fistula . Of parts of body tibia: buinde a sliasta `his shinbone', Dinds. 93 ; see also tregabail . Of musical instrument , gl. tibia ` pipe ,' Wb. 12c41 . gl. cicuta, Thes. ii 46.24 , 361.24 . a ngaibther isind buinniu no croit, Wb. 12c44 . See guthbuinde trumpet.

(c) circlet, (arm-)ring, bracelet: b.¤ óir immá moing `a circlet of gold round her hair', RC ix 490.3 (ICM). rat fia lúach mór ṁb. (: chaille, chlainne) `of . . . bracelets', TBC-LL² 2638 . a seacht mbuindi oir ima doid no ma meor, Manners and Customs iii 177 n. 255 . See 1 doé. ba de a bh.¤ níadh ┐ a dhí ḟalaigh `his champion's bracelet', Cóir Anm. 220 (378.17) . buindi niad no bidh ina laimh cacha flatha ind Erend d'or dearg, Leb. Cert. 6.16 .

(d) Of building structure, wattle, wickerwork, etc.: ciumhais, oire, imeal, b.¤ , Eg. Gl. 120. tuargabad a bh.¤ dídin for dhamhliag mor Ard Macha iarná lánegar do ṡlinntech `protecting ridge', ALC i 118.9 . ré briseadh an bh.¤ bheannuighthe .i. ghrás nDé, is cleith cheangail ar charcair an chrábhaidh, TSh. 1470. an b.¤ cúil . . . de phréimh na ríogh (of a chief), O'Rah. 58.12. Of vessel, receptacle: clibanus . . . .i. uassa no būnni (MS), Thes. ii 38.13 . See 1 lann (e). b.¤ bróige ` welt' (of shoe), O'Gr. Cat. 603.6. seól a luingi mar do láisd / do ḟáisg a mbeól b.¤ an béisd rigging (?), IGT Decl. ex. 1228.

In n. loc. Hog. Onom. B. in Beithe

1 cél

Cite this: eDIL s.v. 1 cél or dil.ie/8542

Forms: c.

n [u? Cf. célmaine and Pedersen Vgl. Gr. i 57 ] omen, augury, portent : c.¤ gl. Augurium, Sg. 69b6 . omen .i. cel, Lib. Hymn. 44 gl.1 . Nás .i. cēl ar is ann fognītis Lagin a cēlmaine, O'Mulc. 826 . ni do cel carsam .i. nī caraim t'ḟáisdine, H 3.18, 531.1 . c.¤ .i. faisdine, O'Cl. inc.¤ comlan, SR 3090 . Nessu célaib (n. pr.?), RC xxvi 20 § 48 . noasta cēl, K. and H. 13 `glorious augury', Murphy Lyrics p. 13 . cel tuindi lais he saw an omen in a wave, Anecd. i 12.15 ( SCano 381 ). ar milid, ar macrad, / co rachobra in cel-sa (: sén-sa), Ériu x 93 § 9 . ni comga in c.¤ , Metr. Dinds. iv 334.65 . torchair a each . . . faoi, ┐ ba cel olc dosom sain, TFrag. 200.16 . Of the `fácbála' left by saints and others: foracaib Finn cel doib, ni biad cin caillig n-amra . . . dib, MacCongl. 208.13 .

Compd. dít chúain chél-bind (: Hérind), Metr. Dinds. iii 8.92 . Cf. mac A. find frithir-ch.¤ ` ill-omened ', iv 78.18 .

célmaine

Cite this: eDIL s.v. célmaine or dil.ie/8566

n n., later f. (1 cél. We. coelfain, Stokes, O'Mulc., Pedersen Vgl. Gr. i 164 . See Blathm. note to 598 . PH p. 20 ) augury, omen, presage, prognostication, prophecy : ni bo celmaine inmain, Anecd. i 12.20 ( SCano 388 ). Nās .i. cēl, ar is ann fognītis Lagin a cēlmaine, O'Mulc. 826 (? in sense of cēlmainecht, cf. Todd Lect. vi 59.y ). iss ed celmaini in sein ruc L. do mnaib Ulad, LL 13479 ( Études Celt. v 158 ). co celmuiniu, 13423 ( 155 ). hi comaidem na celmaine adbulmori, LB 152b51 (omens of destruction of Jerusalem). dursan críoch a gcéalmhoine, DDána 121.13 . gur chómhthracht cealmhaine, ML 74.10 . celmaine B. the prophecy made to B., BNnÉ 291 § 3 . celmaine in chatha prophecy as to the outcome of the battle, Marco P. 32 . [c]elmhuine bais presage of death, Aen. 3166 . célmhuine chinnemhnach, AFM vi 2226.24 . celmaine conaigh, Hugh Roe² 280.22 . celmaine condtrachta, TTebe 2721 . cu cēlmaine maithiusa, ZCP i 364.26 .

In wider sense of utterance, saying , etc.: as e mo celboinde ngle `announcement', Blathm. 191 . as creiti an celboinde, 187 . am ba moí mo celboindi (: ccloinne) `when mine was mystic utterance', 150 . moi mochelmaine (.i. isi mochelmuine dam), Rawl. 106b22 . aslaigh dhamh an Coimdhe red chéalmhuine `prayer(?)', Aithd. D. 55.8 . conach aithnighedh cara no coiccele a chruth no a celmhuine (of disfigured person), Ériu iv 59.17 . cloisteacht fría ccēalmhuine (of birds with human voices), Celtica ii 65.14 .

cóiced

Cite this: eDIL s.v. cóiced or dil.ie/10045
Last Revised: 2019

Forms: cúigeadh, cóigeadh

ord. num. (cóic). Later also cú-.

I o, ā fifth : cōicet, Ériu lviii 97, 102 (Computus Einsidlensis) . ainm inna cōicthe dúalche, ZCP iii 26.26 . co dorus in chúced (sic) nime, LU 2111 ( FA 17 ). tinscetal na coicedi aessi, Rawl. 74a10 . an cúigeadh céim, TSh. 1257 . ann sa ccúigeadh blíadhuin dég, 2 Kings xiv 23 . In phr. c.¤ déc fifteenth (day of month): meditir . . . esca i coigid dec (of eye of Cyclops), Aen. 162 . samalta ra ésca 'na ollchóiciud déc a gnúis full moon, LL 34960 ( MU² 530 ). See oll-. co cóicmad (leg. c.¤) déc Kal. Martai, PH 5001 . iar tindscetul na coicdhe dec = finita quarta decima [die], 5108 .

One of five : dorat B. . . . in coiced tocht saille, Lism. L. 1253 . in c.¤ gaiscedach is ferr, Acall. 6556 .

II As subst. o. n. ( a cóiced-sa, Celtica viii 29.61 ). cúigeadh, cóigeadh, m. IGT Decl. § 11 (55.3) . A fifth part, one fifth : cuiceadh suire, Laws ii 32.4 . cuiced a lamtorad, 396.29 . cuicedh seised a loige `the fifth of the sixth', v 322.3 .5 . i n-oen cuiced `one period of five days', 408.3 (cf. cethramthu, 161.56). dlighidh dos cuigedh n-égsi, Ériu xiii 22.25 .

Frequ. one of the `five fifths' of Ireland, province (see O'Rahilly, EIHM 172 ff. ): cūic cōicidh Ē., Sc.M² 23 . tar crich cuicid . . . isin cuiced, Laws i 6.23 - 4 . re cách cuiged d'ard-cuicedaib Erend, MR 148.8 . fer cosanta . . . a cuicid fein, Ann. Conn. 1265.7 . rí cuicid, ┐ rí Erenn, Laws iv 226.y . Of specific provinces: cúiced de chóicedaib Hérend . . . .i. c.¤ Crúachna Connacht, TBC-LL² 22 - 3 . coigedh Medhbha, Hugh Roe² 112.28 . coiced Galián . . . .i. Lagin , LL 2793 . dā chōiged Muman, ML² 887 . Without qualifier or with gen. Éirenn us. Ulster: badbrī cūicid Ērenn, Bruchst. 7 § 7 . F. mac A. rex in choicid, AU i 140.16 (see 141 n. 9). E. . . . ridomna Coicidh Erenn, ii 10.13 . M. . . . co cuiccedh Erenn, ┐ A. . . . co ngalloibh, CS 200.5 (glossed Ulaid). Also: bai coicid Conchobair in Connall, Rawl. 143a26 . Hence: i n-agid cethri n-ollch.¤ nÉrend (i.e. other than Ulster), LU 6303 (TBC). See oll-.

Compd: gan ní ... | d'Éirinn Chuinn gan chúigeadhroinn 'no part of Conn's Ireland remained undivided into fifths', Giolla Brighde 194 § 21 .

comrepind

Cite this: eDIL s.v. comrepind or dil.ie/11663

n cengait Lagin ina ndail / fó ch.¤ fo chombáig, LL 38214 (Bórama). Cf. comrépaid?

cresaigid

Cite this: eDIL s.v. cresaigid or dil.ie/12872

v (2 cres ?) shakes, brandishes: cresaígis a slega ┐ bertnaigis a chlaidem, LU 6282 (TBC) = TBC-LL² 2130 . cressaigthe in fer . . . in lágin sin, LU 7703 = cresaigthi, BDD² 1232 (with redundant suff. pron.). cresaighther slegha, Ériu xiii 35.7 , cited O'Dav. 394 . Vn. don cressnughadh ┐ don crithnugudh shaking , CCath. 5254 .

cúaille

Cite this: eDIL s.v. cúaille or dil.ie/13317

Forms: cúalne, chúalle, chualli, cuaille

n earlier cúalne (cúal), dí chúalle , LL 12975 , da chualli , 14423 . stake, pole, post : cūaille .i. de an cūal, nō caoile quam alia , Corm. Y 328 . cuaillne fernae (rhet.) `a stake of alder', Corm. Bodl. (28.17) orcc. cuaille gl. palus, Ir. Gl. 495 . Common as material of (wooden) structures, fences, etc. cor cuálne, ZCP xii 365.33 ( Laws iv 340.14 .). bla cuaille airbi `a stake in a fence', Laws iii 290.10 . ar cūaillib cell, Bruchst. 30 § 67 . etir chúalle ┐ cháilach `both pole and palisade' (of a `ríg-thech'), Metr. Dinds. iii 80.z . buna na cuailled `butts of the stakes' (remains of war camp), CCath. 2997 . se duirn isin chuaille, Laws iv 140.6 Comm. amuil in cuaili, iii 176.22 Comm. in cert for cuaille `the rag upon the pole' (to scare the timid), i 178.2.Comm. an crann chuirthear 'n-a chuaille the tree that is put down as a stake (does not last long), DDána 57.8 . bliadhuin don chuailli a year is the life of a stake, Lism. L. xli 5 . is Lagin rosmarbastar / nirbo chualle i (sic leg.) Cind Tíre (of one of many heroes slain by Leinstermen), ZCP xxiv 141 § 37 . cuaille feda see s.v. felm . bērat do chend co rraib for cuailli ar bēlaib R., Fing. R. 96 . do thabairt a chind ar an cuaille ḟolam atā 'mon dūn, Ériu iii 168 § 25 . cuaille cuilinn na coradh tríd `the holly-stake of the weir (of Clúain Tarbh) through him', Cog. 257.11 . ar cuaille na himdhaide, ALC i 8.25 . sibh ar dhá chuailli do chor `on two poles' (of a bier), O'Hara 3577 . M. . . . do marbad . . . d'orchor chuailli, Ann. Conn. 1408.10 . an cuaille Fáil `the flag-staff of F.,' Miscell. Celt. Soc. 156.119 . cūailli īaraind fora brut, TBC-I¹ 3284 . LL 11977 `an iron stake', TBC-LL² 4485 , `stake-brooch', Contribb. 542 . cóirighios a sgiath . . . ina cuailli comhraic, Leabh. ó Láimhsgr. xix 6249 . Smiting the c.c. (`pole of battle') was a challenge to fight, ZCP xxiii 309 § 5 , Plummer MS notes. cuailledha trēna Tuathail (of warriors), ML² 1362 . meraidh uaim tre laidhibh leat / in cuaille ma comhraigeat the axis where they meet (sc. cōic cōicid Ērenn), BB 31b21 ( ITS xli 72 § 1 ).

In name of metre: berrídhi ar rind chuailli so, IT iii 101 § 179 .

In nn. loc. see Hog. Onom.

cuman

Cite this: eDIL s.v. cuman or dil.ie/13811
Last Revised: 2013

Forms: -ain, cuimin

adj (com + men-, GOI 503 ). Later -ain and cuimin (back-formation from 1 cuimne, O'Rahilly, Celtica i 361 n. 2 ). Also cumail, Celtica xi 205 . remembered, memorable . Perh. attrib. in: Lagin ria firu Muman, / Connachta hi lurgg lán-ch.¤ `in well-remembered order', Metr. Dinds. iv 154.120 .

Us. predic. (a) amnas catha . . . / cian bas c.¤ , LL 23668 . is fata bas ch.¤ long will it be remembered, TBC-LL² 2819 . bíd (leg. bid) c.¤ , Metr. Dinds. i 38.5 . foraithmet inna pecda du neuch bus cumain díb, Ériu xix 64 § 25 . ? ni cranna is c.¤ , LL 16597 . c.¤ is caiṅgnech a clú, 16898 . léan nach cumhuin chuimhnigheas `reminds us of a woe we might have forgotten', Aithd. D. 3.2 . With inf. pron.: badat c.¤ remember, Rawl. 72b39 . is am cumainsi Eri `I remember Ireland', Fen. 256.18 .

(b) is c.¤ la x y x remembers y: nírbu ch.¤ leu andurigni dia, Ml. 124b5 . ní nach c.¤ lib, Wb. 26a9 . ní c.¤ lim marud baitsius nachnaile gl. nescio si quem alium babtizauerim, 8a3 . c.¤ lim cech richt irraba ríam, LU 1322 . nírbo ch.¤ laiss dal a daltai inna díaid, 5000 . nech las' bad ch.¤ , Metr. Dinds. iv 62.66 . bud c.¤ leo a n-imarbhaigh, MR 126.23 . ní liom nach cian bhus cumhain, DDána 77.12 . ? nocha cumann cath la firu, CCath. 2249 = comhain, Hugh Roe² 186.6 (where read la fiora). nir'bo c.¤ lais a chor de, Aen. 2122 . an cumain leat can comall caradraid, TTebe 4429 . cumhain le Dal cCais / . . . / mar do cuamar, Cog. 100.5 . cumhan leam go leigfeidhe, Aithd. D. 23.16 . an cuimhin leis an Fhiann do bheith beo, Oss. iv 48.18 . Later also with FRI: in comrād-sin . . . / c.¤ ra hĀedān nĪle, Ériu xvi 165 § 44 . nach cumhain ris na coireachaibh . . . commaoine Chríost, TSh. 6004 . Note also: inad cumuin si isna cleasaibh dost thou not remember? ZCP x 286.32 .

Appar. for cuimne in: na clanna sin . . . bid olc a cumain orainn they will soon forget me, ZCP xii 393.18 .

2 Domnann

Cite this: eDIL s.v. 2 Domnann or dil.ie/18137

Forms: Domnainn, Domnann, Domnaind

pn g s. and g. pl. in various population- and place-names, n pl. Domnainn. Cognate with British Dumnonii. See O'Rahilly, EIHM ch. vi . Perh. g s. in: Indech mac Dei Domnann , RC xii 62 § 25 . Innech macc De Domnonn, Lec. 24b3 . Indech mac Dé Domnand maic Dicolla, Rawl. 162f17 . n pl. Lagin. . . Domnaind dogairdis riam, O'Mulc. 779 . Lagin . . . dogairtis o tri hanmannoib Domnand (Domna[i]nd, Ed.) Galeoin Lagin , 781 . Galion ┐ Domnand anmand sin do Lagnib, LL 311a20 . Commonest in population-name Fir D.¤ : in mílid mórchalma d'fheraib Domnand, TBC-LL¹ 3005 . clanna Semeoin . . . | rogairmdis Firbolc co mblad | is Fir Domnann on damnad, Lec. 84a40 . Tuath Fear nDomnand i Crich Chera, 351a22 . dorochair . . . i cath la firu D.¤ , 27b22 . dronga Domnand, MS. Mat. 485 . Note also: Mess-Delmann Domnan[n], Ält. Ir. Dicht. ii 6 § 2 . grian iarthair dómain Domnand (from poem on Oengus), Fél. pref. xxv . rí D.¤ , ZCP ix 468 § 31 . In place-names: Irrus D.¤ (Erris in Mayo): rí hIrruis D.¤ , ZCP ix 464 § 15 . Inis Gluair a n-Irrus D.¤ , Todd Nenn. 192.9 . leis an nGamhanruidh o Iorrus D.¤ , Keat. ii 2902 . Inber D.¤ the river and bay of Malahide, Co. Dublin, MS. Mat. 485 . innber Domnand, Lec. 39b39 . inber Domhnonn, 38a12 . Goill Inbir Domnand, Fél. p. 72 .

dorar

Cite this: eDIL s.v. dorar or dil.ie/18276
Last Revised: 2013

Forms: dóror, doror, dorair, ndorair

n orig. o, n., later treated as ā, f. but see Éigse x 193 . n s. dóror n-ard n-ídlach, IT iii 33.2 (dorar, v.l.). dorar (dorur, doroir, v.ll.) Muman, Éigse x 188 § 29 . a s. for doror ndonn, 51z . g s. dorair, Corm. Y 950 . d s. iar ndorair , FB § 71 . īar ndorair, Éigse x 189 § 34 . isin ndorir, Fianaig. 26.10 . Fight, battle, conflict, strife (a poetic word, less concrete in signification than 1 cath): d.¤ (.i. dochur) dusi (.i. trenfer), LU 8944 ( FB § 71 ). d.¤ .i. deabhaidh, O'Cl. conbuig d.¤ ndian, Ält. Ir. Dicht. ii 18.22 . Art fri dūir ndorair ndeirgg, i 30 § 34 . Mailruanaid . . . arching dorair ndualaig, Auraic. 5241 . co tucsat Lagin dorair doib for Gabrán gave them battle, Ériu iii 142 . ní rabe isin Trói nech dobérad dorair doib, TTr.² 1657 . d.¤ do lobraib foghnum do thrénaib, YBL 410b12 . dorat T. urcar n-amnus for amus Aicil co ndorair moir, BB 438b49 . ní rodlom dorair do saint ┐ cailti, ZCP iii 452.16 . roppo dorair dú forria imdha Coluimb cause of strife (?), viii 198.4 .

? ecg

Cite this: eDIL s.v. ? ecg or dil.ie/19505
Last Revised: 2013

n (<ON egg, see RC xii 461 ; Bidrag 123 ; OE ecg, ZCP xx 480 ) edge: cressaigthe in fer in lágin sin, ingi ná tíagat a huirc ecgi (v.l. eicgi, eci) essi, BDD 128 ( LU 95aw ), `its edge-eggs (i.e. sparks as big as hen-eggs) almost come out of it,' Meyer RC xii 461 . See also 3 orc and BDD Gloss. s.v. uirc . Cf. 1 ec.

éislinn

Cite this: eDIL s.v. éislinn or dil.ie/19882
Last Revised: 2019

adj i unsafe, insecure ; as subst. insecurity, danger; an insecure, unguarded place: eslind .i. esinnill,...inill i medon, eslind .i. extra , O'Mulc. 439 . eislinn .i. esinnill no edaingean, O'Cl. Thes. ii 352.5 - 42 . nau tholl diant eslinn guas, 294.27 . cé ní eslind libsi | ar gnúis ind ríg `though you have no danger' Fél., Epil. 397 . nobítís cauraid...ara bélaib hi cathaib ar na bad eslind dó that he might not be exposed to danger Ériu iv 24.28 . conuir bud eislinn do unsafe for him Laws iii 58.29 Comm. imthéit i n-ág i n-eslind, IT i 221.17 . na haithne aithniter don duine i n-eislind o do ria leis co inill ata trian do ar a comet, Laws iii 220.11 Comm. an tan no théged i cathugud no íadaitís...láma fair ná díchsed i n-eslind TTr.² 1676 . ni reilced...i n-eislind, Ériu iv 24.26 . cona bai ní badh eislinn doib acht a n-airm fen dia crechtnugad, CCath. 5690 . tucsat glūn re gliaid ┐ aighed re heislind do Goll cona muintir, Acall. 2828 . doriacht aenben... | is do ḟuacair ar Ḟein Ḟind | comling aenḟir gerb eislind, 5651 . doriachtsam as gach eslind, Aen. 619 . A vulnerable part of the body, flank (?): dolleici...uad indara sleig...conostarla tria eslind a chuirp corbo chross tall tarsna triana chlíab iar tregdad a chride, TFerbe 242 . dorat Achil furmiud fair don lágin...co lluid...tri eslind a chléib ┐ tri chomthrom a chride co ro briss a druimm dar dó `through the flank of his chest' TTr. 2047 = LL 244a41 . Cf. gor ab iad eislinni, inni ┐ inathair C. arna criathrad ┐ arna comthollad do cēdurchor Cellaig, MR 270.8 . Of worry, insecurity, mental affliction (?): agá rád riu gan dogra do dénam ┐ cen eslinn ┐ gan imshním do beith ortho 'telling them not to despair and not to feel sorrowful nor insecure', Stair Nic. 24.447 . Cf. éislinn 'a weak spot; a flaw, a defect; a failing in health'​​, Dinneen . As attrib.: ind áth eislind ind-agaid for namhot, Ériu viii 172.12 . gur crechtnaigit na cuirp ina n-inadhaib eslinne, 46.33 . Cf. imfaebair cach giallnai eislinniu `the punishment of every imperfect service' Laws iv 320.17 (`of every defective vassalage' PRIA xxxvi C 16, 296 ). Obscure exx. are: gáeth úar tar fáebru eslind, BDD 101a = LU 91a42 . fer ar-feid solaig fri aiss esslind..., LU 132a13 .

fo-cing

Cite this: eDIL s.v. fo-cing or dil.ie/22526

Forms: docheṅgait, docengait, forciṅgi, focichsiter, focichset

v advances, proceeds (?): foceṅgat Lagin i na ndáil LL 295b9 ( RC xiii 40.8 ). focheṅgat in slige (of chariots) TBC-LL¹ 3324 = docheṅgait, TBC-I¹ 2526 . focheirt a bunsaig ... uad, fochengat a choin inna diaid, TFerbe 77 . na cairig cinnus focengat ?, RC xliii 96 § 99 = docengait ib. ? subj. pres. 2 s. (with -ro-) co forciṅgi , LL 119b27 . Pass. fut. focichsiter solaig `floors will be gone under' RC xxvi 38 (glossed: ceimnigfidir fo sailgib inna [n-]eclas do gait essi[b] ib. 39 n. 2 ). biaid i ndeilb éoin ag Loch B. ┐ focichsither sain-euin le ann, RC iii 346.22 (leg. focichset ?).

Load More Results