Search Results

Your search returned 6 result(s).

1 cocraid

Cite this: eDIL s.v. 1 cocraid or dil.ie/9927

Forms: cocraiter, cocraither, cocraithe, cocraide

v (cocur) IGT Verbs § 43 . In earlier lang. occas. as depon. (cf. con-cuirethar) resolves, determines, discusses secretly; conspires . Doubtfully in: cocrathar urchonn urthach, O'Curry 1770 ( 23 Q 6, 37a ) = cocraiter, O'Curry 1060 ( H 3.18, 438b ) = cocraither, O'D. 1956 ( Eg. 90, 7a ). anetail na cocra cert, Laws iii 34.2 .i. nad chocertann cert, 19 Comm. = coccra .i. gabail, O'Dav. 506 . See cocraide. In literary texts: cocrait 'na mbráthreib a brath (of plot against Joseph), SR 3131 . ba C. cocrustar, Anecd. ii 72.15 . cagar rocagratsan, ZCP viii 206.1 . giugraind gergga cocrait gáir, wild geese call in unison, LL 38010 ( SG 365.z ). ic fled B. ro cocrathad gl. ro lámadh / cétguine C., RC xxiii 326 § 19 . tacarar, cocarar co cairtt nat cumscaighther, Anecd. ii 73.14 . cip aitt a cocarar (cocartar v.l.), 75.7 . nā cocair in fell, KMMisc. 262 § 15 . cograit hé `they plot against him', Celtica iv 14.125 . ro chocrumar comairli do dénam, Acall. 6497 . do chogair creich 'n-a chreich mhóir `gathered a plundering party', Dán Dé ix 30 . do chogair ┐ do chaoinchomhairligh aige féin gan dol `determined', ML 26.14 . ro cogair E. fris a menma uime confided her feelings to him, BNnÉ 107 § 27 .

Part. cocraithe. Vbl. of necess. cocraide.

dímaíne

Cite this: eDIL s.v. dímaíne or dil.ie/16473

n , f. (dímaín) uselessness, futility, vanity, idleness: dímáine ┐ erchra in tsaegail, PH 3982 ; cf. 3565 , 4559 . a díumasa, a d.¤ , Ériu iv 146 . dímaine labra gossip, tattling (sign of a bad woman), ZCP viii 113 . ni lamadh nech d'feraib Erenn beth fo dimaine idle, CF p. 73 = RC vi 190 . a dimhaine caitheas tu an aimsir, Lib. Flav. i 36va11 .

2 fola, fala

Cite this: eDIL s.v. 2 fola, fala or dil.ie/23041

Forms: folta, foltana, fola, fala

n dent., f. n p. folta, sometimes foltana. Apparently a differentiated form of folud (q.v.). Cf. mífolad. fola fala, IGT, Decl. § 4 .

(a) resentment, grievance, grudge, feud , usually with FRI or DO (rarely with FOR) of person; gen. occurs both of subject and of cause of grudge: faladh, miosgais = `grudge' Begley-McCurtin; seanḟaladh = `an old grudge' ib.: is mór m'ḟala rit ann sir | a eóin ..., leth mo ruiscc great is my resentment against thee for that, bird, ... one of my eyes (didst thou carry off) Anecd. i 31 § 53 . as troma a cāch ar folta re chele `our hostility to [ = grievances against] each other' Cog. 210.26 . is friú as mó ar ffercc ┐ ar ffola, AFM v 1626.23 . dolluid M. co E. ┐ dámair a thochell ... co mbeth folo acai do E., LU 10875 (`that he might have a ground of quarrel with E.' Ériu xii 183 ). f.¤ na mbráthar ní búan, IGT, Decl. ex. 986 . fola ón Athair oruinne `the Father's wrath with us' PBocht 25.11 . adhnadh fala kindling resentment Keat. Poems 1498 . tré ḟalaidh guaismhir through a perilous feud (?) MS. Mat. 564 . fala ar locht resentment for our sins PBocht 23 § 24 . usa an fh.¤ sa d'fhagháil | gidh orusa a hiongabháil ib. da taetharsa and do tairistissi bur falaid ┐ bur n-écóir orum if I fall, you have avenged (?) your grievance and wrong on me Acall. 3575 n . (... oram bur bhḟalta, text). co ṅdíglum ar senḟolta, Fianaig. 82.18 . sith do dhenamh d'Feraib M. re Muinntir R. ┐ a faltana do ma[i]th[e]amh da cheile, AU ii 524 . lucht dioghla faladh an naoimh, ZCP x 24.9 . na bad leabur cuimnighthi folad da clannaib da n-eis an scélsu, CCath. 6164 . ro cuimhnigh cach a senfolta ┐ a nuafolta diaroile, ZCP xiv 231.8 . coro cuimhnighsiot a senḟolta ┐ a nuaḟolta da cheile, ar batar daoine ainnsidhe ... lasro marbhadb aithre ┐ braithre a chéle, AFM iv 1176.6 . ro athnuadhaigh gabhail an baile sin a nuaḟola ┐ a senḟola re cloinn Iarla D., v 1674.21 . Cf. ferr senfiacha senfala (-fola v.l.), Anecd. iii 18.8 . i[s]senfola ro fear illō fonadhma, O'D. 2355 (folud ?). t'fala úr ní feóighégha, IGT III ex. 973 . do-beir f.¤ gives offence; resents, reproaches:lamadh nech fala ná frithfala do thabairt ... airet bíte ag ól ... feisi na Temra, Acall. 1684 . fala na dtrí dtairngeadh | cara an tí nach tiobhradh a friend (indeed) is He who would not show anger for the three nails PBocht 22 § 8 . tugas fala tre ḟeirg mhóir | do Chorc ... gan anmhuin re haitheasg Néill `l reproached Corc ... for not waiting' Content. ii 40 . a Dia ... nā tabair fala ar n-amurus dūinn fan ní nach faicmit do not blame us for doubting what we do not see RC xxiv 377.26 (corresp. to: ar na ecmonga ait[h]ber feagra for ar n-aimiris, TBithnua § 62 ).

Cf. ar tabairt ḟala nó achmusain damsa dáib ... ní recha `shewing you spite or making reproach by me shall never occur' Acall. 6117 (dar mo breithir falad na frith[f]alad do tobairt damsa dib ... ní racha v.l.).

(b) cause of enmity, offence, guilt: ge donidis faltana ZCP xii 394.6 . crochait ... gan ḟalaidh | Críst `crucify the guiltless Christ' Ériu iv 112 . ceilt m'ḟoltadb is dóibh dleghar, A. Ó Dálaigh xxx 7 . gur bháith Dia i ndíol a bhfoltadh | an bioth uile, TD 7.40 .

Here, possibly: tussu ic éirge ra folaid, LL 300b17 , cited under folud (c). fear foladh man of discontent, enemy: do cuireadh lat ... do bhrat fan bhfear bhfoladh, Dán Dé xii 21 (to St. Patrick, see Trip. 58.16 ).

[toirrcheas] fola, Dán Dé x 24 , A. Ó Dálaigh li 14 is apparently for folaigh, see 1 folach.

Cf. folud.

frithfala

Cite this: eDIL s.v. frithfala or dil.ie/24480

n (cf. frithfolud) f. (2 fola) a counter-feud ; retaliation: ba do bhuadaibh feisi na Temra na lamadh nech fala ná f.¤ do thabairt, Acall. p. 47y . falad na frith[ḟ]alad do tobairt damsa dib ... ni racha, 6115 n .

lagat

Cite this: eDIL s.v. lagat or dil.ie/29345

Forms: laiget, loiget, lagait, laighiuit

n nt, n. (so GOI p. 167 ) also laiget, loiget. Abstr. of bec. IGT Abstr. Nouns § 23. d s. lagait, Sg. 26a11 . Later undeclined, except for g s. laighiuit, Laws ii 36.23 Comm . smallness, scantiness, fewness .

Used absolutely: delb mesarda iter mét ┐ laiget fair, PH 1968 . ceróich hi meit ┐ lagait aní as oratio `how far . . . extends in greatness and in smallness', Sg. 26a11 . cia roich dialt a meut ┐ a laighet? . . . ro souich a laighet co haonfiodh, Auraic. 4529 . ima meit no imma laighed(h), 411 . loighed hec parvitudo, Ir. Gl. 923.

With follg. gen.: rorathaig . . . laigeat a frithgnama, Corm. Y 825 . mess díriuch . . . iar mét ┐ laiget a cinad, Ériu ii 194 § 7. co llaget a ndelba, 130 § 102 . loighead na codach comhronna fil agad d'Éirinn, viii 135.2 . o laighet a huisce, BCC 344.31 (322) . laghad a aoise, Duan. F. ii 392 § 77 . do loighead a chostais, TSh. 3082 . a luíghead mar éiric from its smallness as a fine, Atlantis iv 186.29 .

With AR: ar l.¤ inna saigte the arrow was so small, Ml. 80b7 . ar laiget a saethair, LL 285b34 . ar laghatt coccúis gach aoin, BNnÉ 271.11 . ar laghad mo thuarastail, BS 51.

With proleptic pron. and follg. rel. clause a l.¤ so few, so little : a laget pritchas deircc, Trip. 394.21 . ar a l.¤ do naemhaibh Erend tucc Aenghas ina félere, Gorm. 4.7 . a laghad no fulngaitis, TTr.² 1496 . ara laighed neich ro seisead do tir on account of the smallness of the quantity which could belong to the land, Laws ii 370.y Comm . a laighed ro ghaph o Cenel Eogain thigernus how few of C.E., TFrag. 18.14 . a laighed do lámadh Conull, Irish Texts ii 45 § 2 . a laghad mhaireas díb aniu, Geneal. Tracts 26.11 . ar son a loighid innurbtur na himurcacha . . . on corp the small extent to which, Rosa Angl. 328.14 . tréna loighead do dhaoinibh . . . fhágbhaid, TSh. 5846. Cf. is fō lim-sa mu laiget (l.¤ v.l.) / do t[h]almain tairnes cach cland, ZCP vii 297.

In generalising phrases meaning however much or little, whatever the amount, etc.: do-aisbena . . . met laiget bis etir fot ┐ indngnam however big or small it be, Laws v 360.20 . cia pa meit, cia pa laiget, 388.19 . Cf. 240.23 , 340.z . cip é méit no laget i mbé in t-adbar sin, LU 2595 ( RC xxv 242.8 ). gibe do méd no do laghat ata agaibh, BNnÉ 230.6 . cibé méid laiged, TFrag. 72.20 . dá l.¤ after negative, etc. however small : nach dearna an rí / . . . gaol dá laghad, Aithd. D. 89.3 . gan biadh nā deoch dā loighead, Parrth. Anma 3046 . ni bhfuil ar ccomas duinn aonloirghniomh da laghad ar bith, Luc. Fid. 3647 . o gach uile adhbhar da loighead, 23 K 42, 31.18 . Other idioms: ar a laighead, at least, DDána 78.23 . Clár Luighne acht a loighead duit `at the very least', O'Hara 1961 . lór a loighiod dá ghruaidh ghloin `little enough', 435 .

lamaid

Cite this: eDIL s.v. lamaid or dil.ie/29517
Last Revised: 2019

Forms: ro-laimethar, ro-laumur, ru-laimur, ro-lomur, -lomur, -lamur, -lamaim, ro-laimethar, laimeda[r], -lomethar, -lamether, lamar, rolaimther, -laimter, -laimir sni, laimimmir-sni, ro-laimemmar, -laimemmar, -lamam, rolaimid, lib, -lamatar, -lamatar, -lilmatar, laimetar, laimed, -lamad, -laimtis, laimtís, -laimthea, -lamth, llámar, lama, lámathair, -laimemar, no-lamad, lammis, laimmais, -linfaithir, ro-t-lemathar, -lémaither, -lémthar, -lemthar, lemtha, lāmair, lámair, lamair, rolamar, rolet, laimed, -lamad, rolamad, laimheōbhainn, láimheóbhainn, lam, leoimh, lamsat, léiten(a), lamachtain

v O. Ir. ro-laimethar (see Pedersen Vgl. Gr. ii 560 - 1 , Wortk. 179. Celt. Verb 168 - 9 . For instances of non-use of preverb in early period see GOI p. 351 ). The early rhyme lámur: águr cited Wortk. from Ériu i 70 is doubtful, as the MS. has lamur and there is already an internal rhyme in the couplet. Later confused with lámaid (see lámaigid). Ind. pres. 1 s. ro-laumur, Wb. 17a8 . ru-laimur, c21 . ro-lomur, Ml. 21b5 . -lomur, Trip. 166.2 . -lamur, SR 1259. -lamaim, BDD² 1500. 3 s. ro-laimethar, Wb. 5a15 , 9c3 . na (leg. r-a-) laimeda[r] , 17c19 . -lomethar, BDD² 1207. -lamether (-laimethar, LU), TBC-I¹ 1052 . pass. lamar, Laws i 96.18 Comm . rolaimther, Metr. Dinds. iii 14.168 . -laimter, BCrólige 34 . 1 p. -laimir sni, Wb. 15c20 (leg. laimimmir-sni? note). ro-laimemmar, 15c19 , -laimemmar, 17b8 . -lamam, BColm. 96.15 . 2 p. rolaimid, Metr. Dinds. iii 286.2 . 3 p. ní lib matar (leg. -lamatar, Pedersen Vgl. Gr. ii p. 560 ; -lamatar or -lilmatar, Thes. ii 236 n. k ), Ml. 69b3 . Ipv. 1 s. ? laumur, Celtica ix 157.44 . 3 p. na laimetar , Ml. 60d6 . Impf. 3 s. na laimed , LL 8875. -lamad, Fing. R. 667. 3 p. -laimtis, Sc.M² 20 . na laimtís , LL 8472. pass. -laimthea, LU 4213. -lamth, LL 22062. Subj. pres. 1 s. ro llámar , Sg. 171b1 . rom lama , LL 284a17 . ni . . . lámathair , LU 3895 ( SCC 40 ). 1 pl. -laimemar, Ériu ii 118 § 55. Subj. impf. 3 s. no-lamad, LU 8203 ( FB 15 ). 1 p. ro lammis , Fél. 27. July 25 . laimmais, TBC-LL¹ 1193. Perh. originally with redupl. fut. See Pedersen Vgl. Gr. ii 561 , who discusses the form lib matar quoted above, -linfaithir, TBC-I¹ 706 , and forms of con-laimethar (q.v.). Later with ē-fut. 3 s. ro-t-lemathar, FB 33 Eg. -lémaither, LU 5185. pass. -lémthar, MU² 560 ( LL 266a27 ). -lemthar, RC vi 176.78 . Condit. pass. lemtha, ZCP i 104.19 . Pret. and perf. 3 s. lāmair, Ält. Ir. Dicht. ii 18 § 19 . ro lámair , LU 9168 ( FB 90 ). Fél. Prol. 58. ? lamair, MU² 114. rolamar, LU 5121. Pass. rolet, O'Dav. 1196 . ro laimed , O'Curry 257 ( H 3.18, 149 ). -lamad, Ériu ii 180.17 . rolamad, Arch. Hib. ii 63 § 64. For later forms see IGT Verbs § 24. Note also: Indic. pres. 1 s. leimhuim, Párl. na mB. 3716 . 3 s. -lam, Ériu iii 145 § 23 . -laim, ZCP iii 206.9 . Condit. 1 s. laimheōbhainn, Parrth. Anma 6319. láimheóbhainn, Desid. 1312 (`formed as if from lámhaigh', O'Rahilly, Gloss.). Pret. and perf. 3 s. ro lam , Fing. R. 28 . leoimh, Oss. iv 220.15 . 3 p. ros lamsat , LL 17685.

Vn. léiten(a), lamachtain.

Dares, ventures .

(a) With direct object. Of persons: co narlamad hē ō Boind co Sinaind `so that he was not dared', Ériu ii 180.17 . lāmair lergga / lāna slōig slōgidach . . . Laigniu Labraid `der kriegliebende Labraid wagte sich an Hügelseiten voller Kriegsscharen . . . an die Männer von Leinster,' Ält. Ir. Dicht. ii 18 § 19 . iat is airthech ar cech slúag / ná rolaimther a marc-ṡlúag `none dare assail', Metr. Dinds. iii 14.168 . níslaimed turbaid ar bith (:gaibed) dared not touch them, 164.9 . lamair Lorcán he took in hands Lorcan, Arch. Hib. ii 72 § 32 . lemthai gach aen ┐ ni lema aen sib `defy', Aen. 2453 . ro lamsat gach dine in dream, BB 51a25 . ag laechaib ni lemthar `heroes will not defy him', RC vi 176.78 . cech saer noslēma / ar lár a t[h]īre, ZCP viii 110.29 . an lāmh nach lamhar, O'R. Poems 1062.

With non-personal object: ni laimter arratas ar cin a leten `that one dare not [assume] responsibility', BCrólige 34 . ro mac laog Lethdergain lamair / nale lend eiredh (with tmesis), LL 393a45 . aire níslaimed (ni lamadh, v.l.) nech de / acht Nechtain 's a deogbaire `none of them dared to approach it', Metr. Dinds. iii 30.49 . co ná fil tís fo gréin grinn / rolamad cís ar Cairind who would dare lay tribute on Cairenn, Ériu iv 98 § 25 . daingen nar lamhadh le neimh `never assailed by violence', ZCP x 34.24 . nathair neimnech nā lam nech `whom none dares', Ériu iii 145 § 23 . na lemhtar athcath `no second . . . conflict will be dared', CCath. 5057. Críst cen chin / ná ro lámur (lamur, MS.) tríst a ben whose curse I do not risk, Ériu i 70.4 . cia do lémadh an éigean sin, CF² 441 . sreab leis nār lamhadh `a stream that he did not venture (to approach)', O'R. Poems 879 . uain sgíosa ní lamhthair liom, Aithd. D. 51.13 . fuinn leathna ar nach lamhair cion `unchallengeable', 16.7 . Cf. cia ro batar smachta mara and, no ce ro laimead .iiii. la imbed na hindile, O'Curry 257 ( H 3.18, 149b ). With vn. or vn. phrase: ni rabi la Ultu fer no lamad a n-etargaire who would dare to intervene between them, LU 8208 ( FB 15 ). ni rabai . . . fer no lámad (lamad MS.) a thabairt dó, TBFr. 231 = fer rolamud claidim dó, ZCP iv 40.22 . cipé da mbad áil a acallaim in ríg, ní lémthar, MU² 560 . ni lamad cor de, LU 726 ( ACC 41 ). rolaimid a lomthúr `you dare to lay bare its origin' (of name Sinann), Metr. Dinds. iii 286.2 . an tan rob-som Cernach-som (leg. robsat cernach-su) ni lemtha techt [t]ar do ráthaigecht `no one would have dared to violate thy guarantee', ZCP i 104.19 . cona laimthi de d'faicsin so that they did not dare allow smoke to be seen, Leb. Gab.(i) 76.16 . nach lémadh beith i bféin Fhinn / gilla nach tibredh uirrim, Acall. 1444 . ni lamad nech tenid d'ḟatód, LB 26bx . ni lamhann (sic leg.) breac snámh ag sioc (: abhann), Rel. Celt. ii 240.4 . nī lamaim . . . richtain chuice, ZCP vii 306.19 . nāch mō lēmad tocht na cceand, viii 224 § 28 . ní lémha a lámhugad, SG 24.7 . With cen: gan luighe leam nī lémha, O'R. Poems 886. Note also: nocho laimtis ara cuirtis isin caladh they did not dare enter the harbour, Anecd. i 71 § 190 . With agaid and lám: nachar' lam duine lamh ann so that no one dared (to put) a hand on him, Fier. 11 . nar lamhsatt G. adhaig ar tír, Stair Erc. 1546. nocho lamthar lám 'na sgíath (: gabthar), ZCP viii 228 § 25.

(b) Folld. by prep. AR (FOR): laech forsnālamt[h]er a formidable warrior, ZCP iii 46.18 . ? gach dé ar a léamhthaoi `which could be attempted', Aithd. D. 50.4 . With other prepp.: seanchaidi . . . frisin lámmais (lammais, YBL, lemais, LL) ailgi choimgni `to whom we could entrust', Ériu iv 144.5 . ? ni lim lámathair, LU 3895 ( SCC 40 ).

Used absolutely: ma ro lóidib lammis (with tmesis) `if we dare in lays', Fél. Feb. 27 , glossed lamais nomen poeta[e], Fél.² xlv.x , whence lamais .i. fili, O'Cl. cech slúagh nach saigthech bíd secc / laimther is ní laimet `men dare, they dare not', Metr. Dinds. iii 24.320 . derb leis rolamsadur / in lucht ba lia the numerous host defied, Lec. 171a14 = rolamhusan, ZCP viii 206.19 . acht nat laimemar `save that we dare not', Ériu ii 118 § 55. Cf. let .i. linge ut est ro let letenaib nithu ar maignib eccne .i. ro linged uirre co lamtinach tre nith gur himre[d] eccin uirre a maigin, O'Dav. 1196.

Somet. with long -á- (cf. lám, lámaigid): ni ro lámda[i]s a marbad, Rawl. 73b32 . coin ┐ cuanarta nach lámhthar do lámhúghadh, ML 136.19 .