Search Results

Your search returned 11 result(s).

1 foss, fos

Cite this: eDIL s.v. 1 foss, fos or dil.ie/24107

Forms: fos, fos, abhus, fos, bos, anosa, anois, anoise, fossaib

n o, m.

(a) rest (oppd. to motion) ; remaining quiet or stationary ; a state of rest or quietude: eter foss no utmailli whether at rest or in motion Hy i 3 ( Thes. ii 300 ). mithig fos iar tairerad, ACL iii 311 § 4 AFM 926 . is tre ḟir flathemon foss slāne sīd ..., ZCP xi 81 § 13 . Cf. fos mbéil, Ériu xiii 35.23 . Remaining (in a place), continuing (to do something) ; perseverance, steadiness: Here probably : caraim se fos ... oc mo lebrān `I love to rest' (persevere ?) Thes. ii 293.16 . f.¤ ós cind na manach to stay and superintend the monks BNnÉ 4 § 9 . Halting, stopping ; a halt: ni ḟil f.¤ dún co Herind, LL 4a12 . [onni] na denandsom fos acht a n-étaigib ilib [leg. lígdaib ?], Corm. s.v. legam , Thr. Ir. Gl. 26 . ni dernsad fos nā fuirech go rangadur co c., ZCP vi 64.7 . ní dhearnadar fos ná comhnuidhe go rochtain Teamhrach dóibh, Keat. ii 5627 . ni dhernamur f.¤ nó comhnuidhe no go rangamar ..., BNnÉ 50.23 . rogab f.¤ os Boind came to a stop (of Cormac's burial, cf. Keat. ii p. 346 ) LU 4175 . rogab f.¤ issind lind (of a stone thrown), Metr. Dinds. iv 38 . ro ghabh f.¤ hi senchuan Súilighi (= came to anchor) AFM v 1860 . do rochair F. ... la firu Roiss ro gab f.¤ inn uir a adhbha, YBL 13a27 ( Snedg. u. Mac R 12 § 48 ). ní ro fhaelsat fos forsna heilifaintib could not stop [stay on ?] the elephants Marco P. 115 . ní ḟuair grádh ná eagla t'ḟos neither love nor fear could restrain you Content. viii 9 . In moral sense : fit f.¤ figell ` perseverance ' Mon. Tall. § 47 . cipé dán ara coratar neuch laímh, ised as dech dó f.¤ occa to persevere in it Mon. Tall. § 76 (= fos do dheunamh aice Rule of Tallaght § 67 ). fos oc etli, Mon. Tall. § 19 ( Rule of Tallaght § 68 ). foss oc etlai, ZCP iii 449.10 . Ériu i 193 . f.¤ fiss feidle ZCP xi 86 § 42 . fos (a virtue in woman) ZCP viii 112.24 ; 113.19 . go ffos ┐ go ffollamhnacht flatha ` firmness ' Hugh Roe 54.16 (f. 15a) . gurb fos (.i. comhnuidhe) ball don chleirceacht ar nachccuala locht da fhaghail riamh, Rule of Tallaght § 67 (= Mon. Tall. § 76 ).

(b) used in gs. as attrib. after noun and as pred. : dond oís foiss i nhIerusalem `the folk that abide in J.' Wb. 19a4 . raithe fo foiss fogamar, Ériu vii 197 (= ib. 2 : `a good stay-at-home season is autumn'). saccart fois Cluana mic N. resident priest AFM ii 844.12 . int aes fuis no bitís ina aigid BB 493a4 = IT ii2 98 , cf. Alex. 544 . raith fuis (.i. raith bis a fosaighecht i forus), Bürgschaft 41 . Cf. boim ... do lucht fuis. Mas duine tinn é do gheibheadh se da boim (diet for monks), Rule of Tallaght c. 28 ; `persons in sound health', possibly residents or sedentary folk . In fig. and moral sense immovable, steady: Ailend ... álaind fál fuis, LL 49b26 ( Hail Brigit § 7 where Meyer would read : álaind fius). fer feidhil foiss i fulung fochaidhi ... amail Iob, Lism. L. 4499 . With cop. : ni fois acht utmall, Corm. Y 988 . nidom fois o thig aghaidh I rest not when night comes BS 30.5 . fear ... nacharbh fhois who did not seek his ease A. Ó Dálaigh lv 6 . ? ní lúan tratha foiss | acht lúan brath braiss (of Moling's `Lúan') LL 307a9 ( SG 386.21 ). ni cuimnech-sum | co ngabad feidm fois that it should undertake the duty of waiting (?) Ériu iii 15 § 7 . See also under (c) below.

(c) in adverbial expressions : i foss (i fus, i bhus, abhus) in a state of rest ; stationary, remaining in a (certain) place, hence here, on this side, often nearly = at home: ní bíad mac D. i fos co fagbad drui would not rest till he found LU 3550 ( SCC 29 ). meni digset ammach ┐ nad anat i fos if they neither set out nor stay where they are TBC-LL¹ 429 . bí i fuss oc irnigthi, Ériu i 199.4 . maith do chleireach beith abus (no i ffoss), BNnÉ 311 = ZCP iii 33.8 . ní rabi Cú Roí hi fus ar a cind (= they did not find C. at home) LU 9040 ( FB 79 ). luid S. do Ard Machae ┐ ni raibi Patraic hi foss, Trip. 240.22 (2849) . in airett battar hi ffoss in dú sin `stationed at that place' AFM vi 2276.10 . Here, on the spot, in this place (often oppd. to another adv. of place) : rochrúfemne ... i fus ind pennit we will settle here and now the penance Mon. Tall. § 7 . mór de maith fuarais i fus ar do longais here (among us) TBC-LL¹ 492 . Cf. an trath is ferinnsgne na seacht bhfocail sin abhus, IGT, Decl. § 108 . is eside cétrí rogab ... i fós ... fri Umbra atuaid here ... north of the Humber LU 288 (v.l. fos, bos, LBretnach § 43 ). hi fus ... sechtair, Alex. 967 . in lucht a fus ... in lucht a tuaith, Laws i 76.23 . Patraic ás hErinn hi foss, Brigit ... oas hErind a ndess, ZCP xi 110 § 31 ( LL 52a46 ). don taeb abus do mhuir Grecc ... don táob thair, Maund. 26 . Often here, in this world (oppd. to `tall') : dosbera Dia dún síd ... i ḟoss isin tṡoegul ┐ flaith nime ... iar mbás LB 180b9 ( PH 2544 ). dogéba tú betha garit abus ┐ bás suthain tall, LB 243b59 ( PH 7411 ). thall ... i fuss, LB 197b52 ( PH 6900 ). [amail be]thi abhus beithi thall ... iar mblaisecht bhāis, Marco P. 12 . isin ecclais abhus the church on earth BNnÉ 23 § 1 . abhus ┐ thall `in this world and the next' RSClára 150b . With art., in dat. or gen., ind ḟ.¤ sa, ind ḟois se (later anos, anosa, anois, anoise) now . See indossa.

(d) pl. in distrib. sense ? biait brain for branfossaib (: chossaib), LU 6612 (zu Rabenaufenthalt Wind. TBC-LL¹ p. 402 ) = branḟesaib, TBC-I¹ 2077 , buind fri brannusa, TBC-LL¹ 2801 (cf. 2757 ). cēm co fosaib i crūithib a ech, TBC-I¹ 2571 (leg. fosaid ?).

Compds. ¤muinter : gach fos-mhuinntear ... pheacaidh bhíos i n-árus na hanma `abiding folk (?)' TSh. 8736 . ¤mullach a summit: i fosmhullach Sléibi Fuait, Acall. 2313 ; 3438 ; see fossad. See also fosairchinnech, foscemel, foslongphort.

fossaimther

Cite this: eDIL s.v. fossaimther or dil.ie/24117

v ni ariu em nad fosad som fri cach nétach ... acht is menciu aracialltar ┐ f.¤ a n-étach líga quam aliud uestimentum the colored garment is more frequently cared for (?) and smoothed (?) Corm. Bodl. s.v. legam (= Corm. Y 799 . Y and LB have araciallathar.

imm-cná

Cite this: eDIL s.v. imm-cná or dil.ie/27786

Forms: im-chnā

v gnaws : indic. pres. s. 3 rel. nach (`oder na-(gaib) zu ergänzen ?', Ed.'s note) gell im-chnā bās no meirg no luch no legam , ZCP xv 342 § 32 n. 1 .

légad

Cite this: eDIL s.v. légad or dil.ie/29737

Forms: légam, léigem, légaid

u, m. Also légam , léigem. vn. of légaid. Older vn. léigenn q.v.

(a) act of reading, studying : iar leghadh mo leghínd, IT iii 93 § 142 . diadacht do legud ┐ do scríbad, PH 7371 . nírbo reil do-som legad ina litre le ciamdorcacht na hoidhchi, Grail 1211 . cairt nach léir do léghadh, L. Cl. A. B. 237.11 . ré léghadh leóin as a los `while they read of grief to follow it', Studies 1919, 257 § 11 . ag léaghadh leabhar ndiadha, TSh. 9586. reading out, aloud : gá léaghadh re linn an chunntais / cairt mo locht, DDána 59.4 . tar éis léighthe an reachda, Acts xiii 15 . ag éisteacht ré beathaidh na n-ard-aithreach . . . agá leaghadh, TSh. 404 . léaghamh líne reading, book-lore (among the accomplishments of a chief), Keat. Poems 767 = léigheamh, Hackett xxxix 135 . Fig. of one who is well-read: tobar fis / . . . / léaghadh meall nglanrolla ngeal / ceann foghluma na bhfileadh (of a dead Ó Dálaigh poet), DDána 73.42 .

1 legaid

Cite this: eDIL s.v. 1 legaid or dil.ie/29738

Forms: legad, legtha

v ā

I Intrans.

(a) melts (away), dissolves; wears away, perishes; crumbles: Belach Legtha ainm in belaig ro legai and, Trip.² 2438 (when Patrick moved a mountain). legf[ait] fothai fudomnai / domuin dein, SR 8081 . legfait [nem ┐ talam] ri tes tened, LU 2498 . corp leghas gl. cadauer, Ir. Gl. 1071 . ro legai ┐ ro lobai ri aingces cech galair, LU 9642. día nos faictís roisc dóenna no legfaitís fo chétóir, 2016 ( FA 8 ). re cind tri tráth ro legai leithchend Lugdach, RC xiii 464 § 71 . leaghfat píasta in mhara lé rotheas na tene, xxiv 382.23 . legaid in cach caire olcena melts away, dissolves in any other cauldron, Laws i 48.9 Comm . dos lecdais itirum iar mbreith ḟir (of blisters raised on the cheek by an unjust judgment), 24.13 Comm . diarlegsat . . . / secht mūir inna prīmchatrach (of Jericho), SR 7347 . ro lega in snechta immi, LU 5858 (H). coro leg in snechta sirbúan, LL 3268 . ermōr ar caem 's ar carat . . . / . . . fīr co lobat, co leaghat, ZCP vi 265 § 21 . go leagh snáth gacha suainimh `until the strands of every rope give way', Aithd. D. 21.8 . ní fhuair treoir go teagh na ngrás / a fheoil gur leagh ag Labhrás, PBocht 16.31 . nach léaghann . . . mo chroidhe tré dhoilgheas, Parrth. Anma 5245 . nocha leagh an taradh the crop does not perish, Aithd. D. 49.2 . Fig. legfadit amal legus cech bréc ele (of deeds), PH 2766. Of the day: wanes, comes to an end : mar leaghann an lá fa dheireadh, DDána 26.13 . cá lá nach leagh? `are not the days slipping by?' Aithd. D. 62.2 .

(b) Of a consonant: amal legas r fri c hi suidiu `as r becomes liquid with c here', Sg. 11b1 .

II Trans. melts, smelts; destroys, wipes out: atbath . . . Lé . . . fó oxail Meic C. ┐ ro leg bruth ┐ allus in miled hé, LU 7976 ( BDD 163 ). cor legam ceir nar cluasaib, LL 3309. ní legand bruith omh einní, Ériu iv 226 § 55 (`half-cooking melts nothing .i. half-measures serve no purpose', Contribb. s.v. om). gan áoltor ngeal no gan gharrdha / nar legh aentadh t'ḟaghla íad, IGT Decl. ex. 544 . tír i leaghann sneachta ag snighe / dearca duine, DDána 111.9 . uisci in aighridh nac leaghann tes do-thuarascabala na peine, ITS xxix 189.32 . leaghfuidh mé sibh . . . ┐ leaghfuighear sibh . . . amail leaghthar airgiod, Ezekiel xxii 20 - 22 . leaghuidh an ghrian chorpordha an sneachda, Mac Aingil 300 . Fig. a lochta do leagh an ógh `has blotted out his sins', PBocht 13.22 . leigheann lúthgháir an formadach the joy (of another) grieves the envious man(?), Párl. na mB. 1451 .

Vn. legad. Part. legtha.

2 legaid

Cite this: eDIL s.v. 2 legaid or dil.ie/29739

x see legam .

legam

Cite this: eDIL s.v. legam or dil.ie/29747

n (orig. n? Cf. legamnach and lémann), m. (cf. 1 legaid, see Meyer, Misc. Hib. vi 33 ) (grub of) clothes-moth: l.¤ .i. ligem .i. don lige ligess in t-ētag, Corm. Y 799 (in e., v.l.). at legaim ar lenamain (of women), Tec. Corm. § 16.118 (`rather suggests the meaning leech', Plummer MS. notes). nach gell imchnae bas no meirge, no luch no legheam, ní hingill, O'D. 711 ( H 3.17, col. 519 ). luch .i. in biadh. legheamh .i. in t-étach, ibid. otracht (leg. ottrach?) sódh an leaghaidh, Hard. ii 406.14 (proverbial saying).

légam

Cite this: eDIL s.v. légam or dil.ie/29748

x see légad.

legamnach

Cite this: eDIL s.v. legamnach or dil.ie/29750

adj o, ā ( legam ) moth-eaten(?): in n-eclach lonn l.¤ lista, YBL 177a27 = BB 257b20 .

legem

Cite this: eDIL s.v. legem or dil.ie/29753

x see legam .

lémann

Cite this: eDIL s.v. lémann or dil.ie/29877
Last Revised: 2013

adj Late form of legam (some inflected forms here may reflect nom. leagham(h) or leaghm(h)an, Fil Súil nGlais 220 ): mar étach ar a cnám ó leaghmanaibh gnawed by clothes-moths , De Contemptu 2394 (leomanaibh, leoganaib, legmondaibh, v.ll.). an luibh si do cur a leaptachuibh no i néduighibh ┐ ni cruthuigthear . . . leomuinn ionnta, 23 K 42, 325.8 . ionnas go mbia glan o leadhmain (of cloth), Corp. Astron. 34.11 . amhail éadach ithid léamuinn `a garment that is moth-eaten', Job xiii 28 . do bhearair air a sgeimh é cnáoi mar lémann, Psalms xxxix 11 . rachfuid . . . a n-arrsuigheacht amhuil éadach, íosuidh an léamann súas íad, Isaiah i 9 . an léoghan ┐ na meirge, Matthew vi 19. Corresp. to míol críon, 20 . piastuidhe beaga geintear a n-éadach dá ttugthar leóghain ortha, Párl. na mB. 1470 (leamhain, v.ll.). leoman, péist, mialtog, gadmuin, miolcrīon `a Moth', Eg. Gl. 417 . fan leoman líath (of a dead pig), Irish Texts i 29 § 33. Cf. Dinneen s.v. leamhan .