Search Results

Your search returned 103 result(s).

1 aile

Cite this: eDIL s.v. 1 aile or dil.ie/978
Last Revised: 2019

Forms: oile, eile, arch, aild, aile, aile, aill, aile, aill, aili, ailiu, ailiu, áili, aili, aili, aile, ailib, aile, aili, aile, aili, aili, a., n-aill, n-aile, éile, éle, aill, aili, ailiu, ailiu, aile, alaill, allail, alaill, alaili, alailiu, aili, alaaili, alaili, n-aile, allaili, aile, alaili, aili, alaile, holailiu, horaili, fulailiu, folaill, hualailiu, alaile, alaill, alaile, arele, lelele, alaill, aláil, araill, alaili, aláili, álaili, araili, áréli, alailiu, arailiu, alaili, aili, lialailiu, liala ailiu, aile, alailib, alaili, aréli, alaili, indala, indala, dondala, indala, indala, indala, all, AILE, ALAILE, arailiu, alailiu, alaile, (a)la, al(l)

In later lang. oile, eile other, one of two, second , pronominal used as adj. and noun. Inflected as io, iā -stem except in n a s. neut. (aill, see below). GOI §§ 486 ff. , Hamp, Études Celt. ix 477 (aill, arch. aild). Old-Irish forms. Stressed forms

(a) aile (as adj. follows noun; as subst. always with article or nach). As adj. n s m. aile, Wb. 12c46 . n. aill, 9c3 . a s m. aile, Wb. 9d31 . n. aill, 13a1 . g s. aili, Sg. 30a2 . d s. ailiu, Wb. 21a7 . ailiu, Sg. 30b4 . n p. áili, Wb. 12b1 . aili, 22d14 . a p. aili, Sg. 28a6 . g p. aile, Wb. 12b3 . d p. ailib, Wb. 12b11 . Fem. n s. aile, Wb. 10d18 . a s. aili, Sg. 189a8 . g s. aile, Sg. 188a12 . n p. aili, Sg. 22a3 . a p. aili, Sg. 191a2 .

n As subst. n s m. nach a.¤ , Wb. 20a10 . n s n. a n-aill , Wb. 4b24 . a s m. nach n-aile , Wb. 8a3 . éile, éle (influence of céile, GOI p. 308 ), 6a15 , 6c18 . a s n. na aill , Wb. 17c23 . g s. nach aili , Wb. 17b28 . d s. nach ailiu , Sg. 209b12 . a p. amal na heliu, Sg. 9b1 . ailiu gl. quos (nullos tepefacit sol), Ml. 94b20 . Fem. g s. inna aile , Thes. ii 15.42 (BCr.).

(b) With double stem ala aile, alaile, with dissimilation araile (with stress on -ail-) (as adj. precedes noun; as subst. does not take article or other proclitic, cf. Ped. Ériu xv 188 ff.).

As adj. n s n. alaill ṡain, Sg. 6b24 . allail (recte alaill, edd.) pronomen , 209b10 . g s. alaili thríuin, Sg. 96a4 . d s. alailiu chruth, Ml. 98d1 . n p. alá aili aidme, Ml. 89a9 . alaaili réta, Sg. 111b5 . a p. alaili dliged, Ml. 18c11 . g p. ala n-aile ndoine, Ml. 54a21 .

Fem. a s. allaili mbeasti, RC xi 446.1 . g s. ala aile aidme, Ml. 51c5 . d s. alaili tain gl. quando, Sg. 222b2 . n p. ala aili interiecta, Sg. 10a1 .

When used with a prep. ending in a vowel alaile sometimes drops its initial: holailiu, Ml. 80a2 . horaili, 2a6 . fulailiu (sic MS.), 102d2 . folaill, Laws iv 102.14 . But hualailiu, Ml. 40d17 . Sg. 25b12 . With la see substantival use infra.

n As subst. n s m. alaile, Wb. 6b20 . n s n. alaill, 7d11 . a s m. alaile, Wb. 5d15 . arele, 9c19 . With la: lelele, 16c24 . a s n. alaill, 4c33 . aláil, 12a10 . araill, 23b21 . g s. alaili, Wb. 4c13 . aláili, 12a34 . álaili, 13a9 . araili, Sg. 10a10 . áréli, Wb. 13a5 . d s. alailiu, Wb. 2a14 . arailiu, 21a13 . n p. alaili, Wb. 13a16 . ala aili , Sg. 215a1 . a p. with la, lialailiu, Ml. 14a4 (liaailiu, MS.). liala ailiu, Sg. 32b5 . g p. ala n-aile (gl. reliquorum), Ml. 37a21 . Sg. 201b15 . d p. alailib, Wb. 25b13 . Sg. 208b8 . Fem. a s. fri alaili , Sg. 202a4 . d s. aréli (see above), Wb. 8a7 , alaili, Sg. 189a7 . 212b3 .

In Bardic verse this form alliterates with words beginning either with r- or vowels: líonmhar dá reic re-roile, DDána 61.3 . sgol i n-ucht ar-oile ag ól, 103.25 .

(c) Unstressed forms (always adjectival preceding noun or aí, see below, and most usually with preceding article or cach). With article (both words indecl.) n s m. indala mmod, Ml. 45b11 . a s m. indala fer, Wb. 4c16 . d s. dondala lucht, Wb. 16c20 . n s f. indala chlas, Ml. 138d1 . g s f. indala rainne, Sg. 74b7 . a s n. indala lestar , Wb. 4c32 . With cach, usually cach la: cach la sel, Wb. 15d9 . cach le céin, Ml. 19c1 . Without art. somet. also all, see C I (a) below.

A. The form AILE.

I As adj. following its noun other, second: frituidecht a.¤ anísiu, Sg. 21b11 . pronomen naill, 197b17 . fogur na liter na.¤ , 4a8 . guidiu itge n-a.¤ , Fél. Ep. 413 . anní nail as much again, IT ii1 180.177 . cethri fogaetha a.¤ , SR 49 . immon michil lasin crosfigill-so immon muiri lasind crosfigell na.¤ immasech `with the next', Mon. Tall. 137.z (§ 28) . do nach raod aliu `to any other matter', 143.30 (§ 43) . isind le[i]th ailiu, Críth G. 591 (eliu, MS.). do c[h]ellaib elib, BColm. 62.20 . forsin triur aili `the other three', RC xxiv 174.10 . aisceda imda eili, Sc.M² § 4 R . Longínus in ainm ele, PH 673 . a dhuine dhiombuain eile, DDána 27.3 . céd eili d'uaislib `a hundred other nobles', IGT Decl. ex. 60 . ┐ ní eili and furthermore, Hy Maine 161.31 . beag oile as congnamh ré chois `little else', Dán Dé x 17 . aill with non-neut. noun: ro-lēcus-[s]a gaí n-aill cucut-su, Sc.M² § 13 . issin láim n-aill, MU² 543 . do thuc bulli n-aill, TBC-LL¹ 1998 . fecht n-aile (n-aill), úair a.¤ another time, on another occasion see fecht and 2 úar. Of future time, next, forthcoming: lathi n-and resint samḟuin a.¤ cind bliadna, LU 3298 ( SCC § 10 ). cosin caiscc naili `until the next Easter', Mon. Tall. 132.17 (§ 12) . nach (na) . . . a.¤ (aill) any other . . . : nábat nacha arm aili `let it not be any other arms', Wb. 11d14 . dochum nacha rainne a.¤ , Sg. 188a12 . indtan noteigdis nach leth aili, Mon. Tall. 129.18 (§ 6) . in nacha reduibh ailib, Ériu ii 106.9 . Masc. with neut. noun: huare nad fil na nert n-a.¤ , Ml. 29d5 .

n II As subst.

(a) another, the other, others etc.: cuit inna aine ┐ inna a.¤ of the one and of the other, Thes. ii 15.42 (Bcr.). amal na heliu `like the others', Sg. 9b2 . arus leth do fallaib an aill do doebdadaib `for half is due for the neglects, the other for the claimants,' Laws iv 126.21 Comm. mad a.¤ da lina beta olca folaid `one of two parties', ii 366.11 . ma a.¤ dá lína bes anfoltach, O'D. 565 ( H 3.17, 441 ). co ndearnadhsom in a.¤ chédna likewise, TFrag. 22.22 . mani tucad . . . ní din chéttadall ni bered a n-aill, Sc.M² § 1 . ní fargaib bennachtain ┐ ní thuc anaill (alali, v.l.), RC viii 52.25 . aroile . . . anaill the one . . . the other (ref. to léo), Grail 3399 .

(b) period of two days: a.¤ do mnaib . . . treisi do rig, Laws i 78.15 . nat ṡasai aena tar a.¤ `that one day should not be extended beyond two days', 120.18 . athgabail a.¤ itir uin ┐ treise rosmidir Sencha, 126.11 . cach athgabail a.¤ , 144.24 .i. for ata anad naili ┐ apad aili, 146.21 Comm. is for dail na haili, 146.12 Comm. athgabail a.¤ do ingin im comorbus a mathar, 146.y .i. ar ata anadh naili, 148.3. Comm. a.¤ déc space of twelve days (cf. a.¤ déc one twelfth , (g) infra): a.¤ do mnaib, a.¤ dec doib im roe, Laws i 78.15 .

(c) Frequ. a n-aill something else, anything else: nimbe anaild arbera bith `he has nothing else that he may eat', Mon. Tall. 146.16 (§ 50) . ind lethbairgin ┐ ind cethramtu nó anaild `the half loaf and the quarter or other quantity, 151.z (§ 63) , ní fogbat merdrecha Ulad a n-aill acht foraim én dóib, LU 3254 ( SCC § 5 ). it é do theoir ríagla / nítroib anaill bas diliu `have thou naught else dearer', Ériu i 194 § 7 . in fil anaill? ol Grigoir `is there anything else?' ZCP iii 30.21 .

(d) Hence with ocus, etc. furthermore: ┐ anaill forácbus[s]a . . ., LL 279a7 . ┐ anaill béus, iarfaig-siu and furthermore, ask . . ., TBC-LL¹ 1920 . ┐ dano a n-aill and úair ni chesend nech, LU 2654 . ┐ anaill niro tagaill . . ., Grail 2786 . Cf. similar use of araill: et araill aile dana béus, TBC-LL¹ 106 . ┐ araill and, dano, . . . ní fil rígain . . ., LU 4015 ( SCC § 46 ). araill ele bheós ro leth ainm . . ., AFM v 1858.z . ┐ araill ele nir bó siodhach . . ., vi 2052.10 .

(e) Uninflected aill . . . aill one . . . another, some . . . others (not found in O. Ir. Glosses): imrordus in rígraid / . . . / aill úas laithib lígdaib / aill fo díanaib déraib some . . . others, Fél. Prol. 23 . aill fir mair . . . / aill ingene húage `one of a mighty man . . . another of a virginal maiden', June 5 . áill fri cumaid . . . aill ele fri teichead (of persons), Alex. 309 . .lll. carpdech . . . aill bruitt budi aill bruit deirg `some in yellow mantles others in red mantles', RC xiv 412.8 . Hence adverbially partly . . . partly: aill is tóla catha crūach / aill is cōra cacha crích, ZCP xi 110 § 30 . go ruc in ingen leis aill ar áis aill ar égin, Ériu xi 46.13 . Cf. aill .i. aonfecht .. . ut est aill torla tres tochuired, O'Dav. 34 , Ériu xiii 15.11 .

(f) With nach any other: arna arroímatsom nach na.¤ `lest they should receive any one else', Wb. 14d37 . cen acaldaim nach aili, Sg. 153b7 . cen acomol naich aili do `without joining any other to it', 197b17 . nib écen na aill, Wb. 22d12 . ni gessid na aill act búaid precepte, Wb. 26a34 . ní epur na haill `I say nothing more', Sg. p. 217 marg. sup. (Thes. ii xxii). in fail na aill adcota[r] dam, Trip.² 1323 . cona bía cuit do nach ailiu i nHére, 2766 . do-bérad naill ( = na aill) would give something else, BDD² 276 . With partitive DI something else of: asbéram na aill diar ṅgnímaib, Wb. 17c23 . in fuil anaill d'ingantaib air?, Grail 2983 . Cf. aill do buadaib Duind C. andso something of the triumphs, TBC-LL¹ 1529 .

(g) In numerals (fractions). a.¤ déac one twelfth: oile dég f., IGT Decl. § 3 . oil a dég (oil dhég v.l.) lochdach, IGT Decl. § 14 . aili deac brotto `the twelfth part of a second', Thes. ii 13.29 (BCr.). erpais Patraic aili deac Erend dó the twelfth part of Ireland, Trip.² 911 . `a.¤ dhéc the twelfth part, the Brehon's fee . Anglicé allayéag,' O'Don. Suppl. ni uil aile déc dosomh ┐ atá éiric a gubreite fairsium, O'D. 536 ( H 3.17, 432 ). da tecarthar ni da folaid cruid on breithemain, no ailedec, Laws i 234.17 Comm. diablad na aile dec, 234.18 Comm. no co thormaigi fa geall co roib aile dec, v 252.20 Comm. log a breithemnuis, aile dec, 212.22 Comm. Perh. also in: ni bhía an oile dēgsi am díaigh / nach foighe Ó Bríain d'éicsi úaim, IGT Decl. ex. 216 . barr na ngēg uile re n-idnaibh / uile dég gun fidhbaidh ortt (lochtach), ex. 225 . Cf. Kl. enair for dardain ail uathaid fuirre `the second day of the moon thereon', RC xviii 176.27 (Tig.). 284.2 . For ail dec 35.9 Stokes suggests reading ail uathaid.

B. The form ALAILE etc.

I As adj.

(a) other: aliud pronomen . i. is allail (recte alaill, edd.) pronomen , Sg. 209b10 . cenn cridi ┐ alaaili réta `and other things', 111b5 . sech alaili dliged ┐ indliuchtu `apart from other sayings and meanings', Ml. 18c11 . imtech[t] Boinde . . . ┐ alanaile n-aband, AU i 308. 11 , cf. 330.4 , 374.4 . In later lang. neut. form somet. used after noun irrespective of gender: leth in moige . . . al-leth allaill, RC xi 446.52 . don taeb araill, Stair Erc. 782 . isin luing araill, Grail 2969 . isind láim anaill, TBC-LL¹ 1719 . Note also: adhaigh n-aill n-aile another night, BNnÉ 324 § 38 .

(b) Usually some, a certain (gl. quidam, aliquis): hualailiu chlausul gl. uelut in clausula, Ml. 40d17 . holailiu lon gl. quodam adipe, 80a2 . ainm alaili thríuin `name of a certain hero', Sg. 96a4 . alaill ṡain, 6b24 . hualailiu mud gl. quodammodo, 25b12 . con alailiu fogoir (leg. fogur, edd.) gl. aliquo `with some sound', 39a2 . alaili tain gl. quando, 222b1a . ac gūmāidim ala naile nairec ninganta falsely boasting of various wonderful inventions, Corm. Y 825 . cornan alaili cuislendach, `a certain piper Cornan', Mon. Tall. 131.23 (§ 10) . alaili fáith marb, Trip.² 1395 . di araile anmcharait, ACL iii 5.3 . aroile fer angid, PH 818 . doní . . . araile gaitt irisech `she commits a certain pious theft', BColm. 84.10 . i n-araile domnuch, ZCP iii 33.15 . ro indsaig araile carruic . . . ┐ ros buail, Grail 1435 . in araile locc i lLaighis `at a certain place', AFM ii 1066.3 . Cf. co aroile mainistir ecin, RC x 187.4 .

n II As subst.

(a) another, the other: ni ferr nech alailiu, Wb. 2a16 . ni áir do neuch molad alaili, 16a24 . is coitchen do cechtar de ainm alaili `the name of each is common to both', Ml. 14d12 . intí diib bes tresa orcaid alaile, Ml. 19d6 . tar cenn alanaile gl. aliorumuice, 95d9 . Sg. 201b15 . cenmathá dobrethir ┐ alaaili `except the adverb and other (parts of speech)', 71b17 . muidit secht catha ren Osseirgé for na Déise . . . asberat araile is tricha cath others say, Ériu iii 138.102 . in foirend is craibdige araile `the folk who are more believing than the rest', PH 6363 . coná baí aithgne neich sech alaile díb, TBFr. 271 . cach gabal tra issuidiu araile hisesam `every other division is sung sitting, the next standing', Mon. Tall. 140.4 (§ 31) . gach clas ro claideadh do línadh do arbaim alaill do imbim the furrows to be filled alternately with corn and butter, Laws iv 98.14 Comm. drécht diib i nAidniu, araill diib oc Dubcechair, ZCP viii 305.30 . Hence alaile . . . alaile etc. (the) one . . . the other, another: biit alaili and rofinnatar a pecte rosíu (sic) docói grád forru alaili is iarum . . ., Wb. 29a28 . alaaili diib hi remthechtas . . . alaaili dano it coitchena eter remthechtas, Sg. 215a1 . Later araill . . . de is used of all genders: comérgit Ulaid araill díb . . . araill, LU 5017 . Cf. a dá grúad . . . co ndeirgi fola laíg ┐ araill eile co solusgili sneachta, BDD² 38 . Also when first part of phrase contains ind ala (infra).

(b) With idea of mutual action each other: con rochra cách a.¤ lit. that each may love the other (= that all may love each other), Wb. 6d1 . rosbennach cách dib elathain aroile, Fél. 4.20 . Eogan . . .┐ Oed . . . do marbad aroili, Ann. Conn. 1340.12 . ar bruinnib ┐ ochtaip aroile ┐ a chēile, Fl. Earls, 80.17 . Frequ. with prepp.: combad imned for araill domsa so that it should be trouble upon trouble for me, Wb. 23b21 . Cf. in peccath for arele, 9c19 . is ball cách dialailiu, 5d4 . ar a ndig cechtar dīb sech anaile (araile v.l.) so that they can get past each other (of two chariots), Corm. Y 1082 (96.11) . ni dernai nechtar n-ai olc fri araili, TBFr. 24.3 = fria chéile, 420 . ón tráth co roili, BDD² 1251 . lán ón orsain go ar-oile / an teach . . ., DDána 85.37 . casmhail a rún dá-roile, 92.6 . an ro loitseat Goill ┐ Geraltaig imo roile (roile) isan tansa `the injuries mutually done upon each other', AFM v 1734.15 . dīss derbrāthor dieroile `two . . . brothers', Fl. Earls 124.1 . ?asrean a ceile agh fo laill do `his neighbour shall give him another calf', Laws iv 102.14 Comm.

(c) somebody, something; a certain person or thing . In sg.: araill tra cairigedarsom there is a certain thing (?) (`there are other things now which he blames'), Wb. 25b9 . So also: [con]-secha alaill indib (`he corrects another thing in them'), 26c1 . aroile do lāmhoip S. Niclās `one of the hands', Fl. Earls 80.20 . ba ingnad liasna Fomoire alaill tarfas doib isin cath a certain thing, RC xii 92 § 122 . atpert aroile fris `a certain man', Stair Erc. 1449 . Note also: ara ara bélaib isin charput sin araile forseng fánfota forbrec a charioteer in front of him . . . and he was, LU 9274 . In pl.: is sí cétbaid alanaile `this is the opinion of some', Ml. 36a1 . circunflex la grecu for alailib diib, Sg. 208b8 . With DI: araill d'feraib Midi `some of the men of M.', RC xviii 23.31 . do deachaidh fein cona mac . . . ┐ ar oile dia mhuintir innte, Leb. Gab.(i) 242.26 . d'foraithmet araill dona neithibh remraiti, 272.6 . araill d'áes na cemenn sin, CCath. 86 .

(d) As adv. (d s n.) arailiu `otherwise', Wb. 21a13 (introducing an alternative explanation); cf. alailiu chruth gl. aliter, Ml. 98d1 . alailiu, Wb. 9a23 (see Bergin, Ériu xiv 29 ; xvii 1; Pedersen, Ériu xv 188 ). alaile, Anecd. iii 59.2 . araili .i. gne eile, Laws iv 68.3 . Perh. also in TBC-I¹ 1044 , TBC-LL¹ 1833 ff. (reading ... cadān co leith. Allaile (alailiu LU) dia tonda etc.) .

C. The form (a)la, al(l).

I As adj.

(a) other, one of two, second (in this use a `compositional prefix', GOI § 394 ): all-aidchi on another night, IT ii2 194.21 . alachéill in sin, ZCP viii 313.29 . Morc .i. ala flaith na Fomoire, Leb. Gab.(i) 80.30 . béra cend ríg alathúaithi lat, BDD² 727 . fria lesa alabrugh of other territories, O'Curry 454 ( H 3.18, 242a ). rogrād fir alathīre 'great love of a man of another land', Ériu ii 15 § 2 . ? nach for ala thire tí tarrassais 'that you did not abide upon the surface of another land', PMLA lvi 940 ( LL 37013 ). li ala lécuinn Saul `by one of S.'s cheeks', Ml. 55c1 . ala n-or di i teg, a n-aill fri sīn, Corm. Y 35 (aurso). ala thred dub alaili find, Anecd. i 57 § 58 . tēora blaī būirig . . . blaī mescae . . . alablaī dúnaid la túatha téchtai tecraiter the second exemption, ZCP xi 83.1 . cath Ocha alachath `the second battle', RC xiii 54.10 . ala-chor second contract, Laws ii 274.z . mád ala feacht iar mbrethaib forru `for the second time', 66.16 . See also under compds. and 1 al. See also under allabrig.

(b) With article ind ala one of two, (the) one (. . . the other) (see also B II (a) supra): dotóeth indala fiacail airthir a chinn `one of the two teeth', Thes. ii 248.9 . arambé indala rann cen diall `that one of the two parts be undeclined', Sg. 74b6 . ind ala c. gl. praetermisit unam c (i.e. by writing hoc for hocc), 205b5 . co lluid tré scíath n-ete indala heóin one of the two birds, LU 3282 ( SCC § 7 ). doroigu ind ala fer . . . et romiscsigestar alaile, Wb. 4c16 . is léir dorigni indala lestar is dínnimu dongní alaill, 4c32-33 . ni coir dídnad dondala lucht et troscud dond lucht ailiu, 16c20 . īadais andala (indara, LU) sūil . . . asoilg alaile, TBC-I¹ 394 . benaid . . . Mac Cecht a chend dondala fir . . . ro boí in fer aile oc élúd, LU 7942 . Loch nE. dindala leith di ┐ Slíab C. dind leith ailiu, Trip.² 1957 . Later indara: indara láim dó fri ubull bragat in chon. dobeir araile fria chúl one of his hands, LU 5012 . indara fecht . . . canait ceol . . . in fecht n-aill contúaset fri ceól muintire nime, 1978 ( FA 5 ). is hé indara fer . . . ró an . . . Donnmal int aili, Trip.² 1521 .

(c) ind ala the second (cf. tánaiste): cengsat siar dind ara chur `for the second time', Metr. Dinds. iii 4.33 . isin dara cét lá deidenach don ré `on the second last day of the term', Laws iv 136.1 Comm. Hence in compd. numerals: ala rann deac `one twelfth', Thes. ii 13.29 (BCr.). issed indala nainmm déc the twelfth name, Thr. Ir. Gl. 25.9 = indara hainm, Corm. Y 750 . indala descipul lxx at the seventy-second disciple, Laws i 20.2 Comm. fir errainne co alasét sesed with sixty-two `séts' ZCP xii 361.21 . ?torad cach trethain ala cairrge, Laws v 484.2 (Comm. takes as all beyond). Cf. co treathan ala cairge no ala caire, O'Curry 20 ( H 3.18, 9a ).

(d) cach (a)la every other, every second: cach la céin . . . in céin naili sometimes . . . sometimes, Ml. 19b1, 3 . cachlacein `alternately', Mon. Tall. 146.29 (§ 52) . is i fescur cachlacēin / dlegar dīdnad dōib they are entitled to a meal on alternate days at vesper-time (of fasting regulations), ZCP xiii 29.14 . cach la sel dún for imrádud dé in sel aile for precept `at one time meditating on God, at another time preaching', Wb. 15d9 . ammarbad cach la sel iarum do a mbeogud indtale dia marbad `he continues alternately to mortify and revive them from their dying state', Mon. Tall. 147.16 (§ 52) . bó cona timthuch cech la blíadnai . . . colp[d]ach ḟirenn lee in mblíadnai n-aili every second year, Críth G. 266 . cach alablīa[dain] every second year, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.16 ). cach ara bliadain, Laws iv 140.29 Comm. druinech cechla bean / crecōir cechla fer, ZCP ix 170.17 . ate cuir treineacha la Feine cach la fear dia urgaire, alaili dia forngaire, Laws iv 54.13 . gach re n-am alternately, Dán Dé v 41 .

II n As subst. indala n-aí (invariable) one of the two: is dochu ind ala nái oldaas a n-aill, Wb. 4b24 . togu ind ala n-ái . . . damnad alaili `to choose one of the twain . . . to condem the other', 4c13 . ci atbela ind ala n-ái ni epil alaill, Sg. 30a3 . ind ala n-aí antúaid alaile andess, 67b22 . co n-accai in da mnaí . . . indala n-ai brat úaine impe alaili brat corcra, LU 3285 ( SCC § 8 ). elcuig indalanae, ruibidh alailiu, ZCP viii 105.11 . da fítt . . . inddala hí do tabirt do Día . . . araile do tomailt fadein, Mon. Tall. 161.10 (§ 80) . Later also ala (n-)aí: ar lēicse ala aí di arailiu, ZCP xv 316 § 10 . ni frith ala ai do thacru, 354 § 42 . dá [n]dorus [n]-and—comla[e] ar ala n-aí, clíath ar alailiu, Críth G. 101 . bōthar, talla dā boin fair .i. alanāi for fot alaile for tarsnae, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.17 ).

COMPDS. cosnamach fri hailecricha, Ériu viii 173.28 . i n-ailithír, Trip.² 2033 . asna hailithírib foreign countries, TTr.² 1747 (cf. ailithir). aile máthair, Sg. 152a2 (not treated as compd. by GOI § 394 . Perh. infl. by the Lat. altera mater). See also C I (a) above.

ainfírén

Cite this: eDIL s.v. ainfírén or dil.ie/1350

adj (fírén) unjust, unrighteous: indliged na rig n-anf íren, PH 4231 . as ainbfh íréan éicceart é, Desid. 2266 . As adv. do chosnamh a ferainn fein co hanfirén ` unjustly ', AFM ii 1058.21 . As subst.: lestar do eipled ar dornnaib na n-anfiran no thaithbeoghadh ar dornnaib na firen, Laws v 472.17 Comm. todernuma . . . na n-anfíren, IT i 171.27 . ar an ainbhfíréan, Desid. 4604 . do ní [an tigherna] fíréun don ainbhfh íréun, Parrth. Anma 4715 .

airdech

Cite this: eDIL s.v. airdech or dil.ie/1815
Last Revised: 2019

n ā, f. See LEIA and Thurn., ZCP viii 70-2 . cup, vessel: creitir .i. sīthal nō ardig nō tulchuba, Corm. Y 392 . creither .i. a.¤ . . . .i. lán ut dicitur dodailed fim i creithir .i. fín i n-ardhigh, H 3.18 67a (cited O'Dav. 353 ), cf. do daile fimm i crethir, etc., O'D. 2216 (Nero A vii 148b). cia dia-tiberthæ ind a.¤ cosin dergḟlaith, ZCP xx 220 § 9 . cia forsindailfidher ind airdeog óir-si cosind ḟlaith? 222 § 12 . dorat . . . loim do neim isin n-airdig, Trip.² 543 . co torchair isin n-airdig n-óir ro boí for láim mná Etair, LU 10650 . aibinn cach airdige ┐ cach lestar fodlai, Laws v 406.26 , 408.5 . tancas ó Ch. 'na díaid co n-airdig meda il-lestur argait, RC xiv 426.y ( LL 12973 ). doradadh do (= dá or dí) ardigh do nua fina for in adnucul ┐ do airdigh ele do lemnacht, Aen. 962 . tic . . . nathair . . . etir na hairdiogha ┐ na telchuma, 965 . ro gab . . . érdig ina láim, PH 1190 .

In legal phrase rath tar airdig, precise meaning uncertain: uii. n-uasalchuru nadat assai do thaithbiuch . . . rath dar airdig `seven high contracts which it is not possible to rescind . . . a grant for extra services(?)', Ériu xvii 66 § 7 (see notes). dilis do ceilib . . . seoit turcluide ┐ rath tar airdig acht fris-rognat a flaithe, ZCP xiv 362 § 22 ( Laws ii 226 ). cia ferthar rath tar airdigh .i. cia ernithar imarcrad ratha don cele ar in urain dighe, O'Dav. 979 . rath tar airdigh, ZCP xiii 23.6 ( Bürgschaft 11 § 34 ).

See eredech, áradach.

airgdide

Cite this: eDIL s.v. airgdide or dil.ie/2024

adj io, iā (argat). silvern, made of silver: gebid . . . a liathroit n-argdide, TBC-LL¹ 887 . coíca scíath n-argdide, TBFr. 22 . claideb . . . cona imdurnd airgdidú, LU 3827 ( SCC § 37 ). uma nán naircidhe (airgide v.l.), Anecd. ii 58.12 . fo chathaírib airgdidib, BDD² 1128 . cona n-airiallaibh airgdidhe fothu, CCath. 4718 . im sciathaib airg[d]edaib, Ériu v 72.2 . for méis airgdigi, MR 28.16 . is uinge a.¤ (in praise of Cainnech), ACL iii 221.2 . lestar . . . co slabradaib airg[d]ide, PH 6357 . de chumalaibh airggididibh, O'Curry 472 ( H 3.18, 247 ) (`paid in silver', Plummer MS. notes). Perh. also: roír damh .l. cumala comhinnraic uais airgdibh (.i. laoch) eilg enda tectus, LL 392d30 . Cf. 2 airg. Subst. ar an tricha[i]t nairggidhe (: se) thirty pieces of silver, Gael. 50 , 130 ( Blathm. 432 ).

1 airide

Cite this: eDIL s.v. 1 airide or dil.ie/2091
Last Revised: 2013

Forms: airidi, airidiu, airide, aridi, aeridi, airidin, airidni, airiten, hairidhni

n (air + 2 suide?) Decl. varies. As io-stem g s. airidi, Críth G. 224 . d s. airidiu, LL 3763 . n p. airide, O'D. 393 ( H 3.17, 299 ). a p. aridi, RC xxvi 26 n.6 . g p. aeridi, LU 3685 . Also as n-stem: d s. airidin, LL 7491 . n p. airidni, CRR § 3 . g du. da airiten , YBL 419a5 . Also f. g s. na hairidhni , BS 39 .

Part of the standard furnishing of a house, associated with, but distinct from, imdae. See Críth G. 228 n. , SCC 39 n. 485 . arsiasir airimdha esrada sceo airidhíu `he presided over(?) front couches, strewn (couches), front seats', Ériu xvi 179 § 2 . cuslennaig ḟéil fidchellaig / i n-airidiu airthir (of the Tech Midchuarta), LL 3763 (cf. cuslennaigh . . . a noirtiur fhoitsi, Laws iv 338.14 Comm. ). díles n-indles n-a.¤ do brúud . . . forrán a chuile a chumat dírech n-airidi, Críth G. 226 `(the fine for) pillaging his kitchen is the same as for stripping a couch' p. 30 . direch n-airidi nó es nue dia esair stripping of a dais, new straw to cover it(?), 228 and n. eter imda ┐ aridi, RC xxvi 26 n.6 . a ha.¤ . . . ┐ a hinuta soillsi (of a house), O'D. 393 ( H 3.17, c. 299 ) = a hairmedha, Laws v 326.12 Comm. dogní toil maic Dé do nim / is grian etrocht a mbi sam / is airithe Dé do nim / is lestar glainide glan, Fél. 156.10 (`he is a dais of God in Heaven'). da imdai dec tar a da leithi triar in gach imdáei ┐ ví fir dec hi cechtar a da airiten (of the Teach Midchuarta), YBL 419a5 . co n-accar in coimriti in fer isind a.¤ , ZCP viii 120.17 . atchonnarc triar n-aile isind airidi, BDD 120 ( LU 7642 ). tuc Cerball lua da choiss friasi ┐ si fo chossaib sinn airidin, LL 7491 . conid corustar asa imda go riacht ind aridin ina suidiu for lar, IT ii2 241.x = asa imda for lar i n-airrthur in tigi, Lec. tuc leis anund [in congna] co laechlar in tigi . . . cor' lín o airidin co hurlár, Acall. 2935 v.l. ro-loscit ar ṅdúnaid . . . connach arddi íat 'nas a n-airidni ┐ a n-immellaige, CRR § 3 , § 15. Cf. connarbdar airdiu a déntai andat a immélaig, TBC-LL¹ 1314 . imdhadha ┐ airighne `bunks or sleeping benches' (of a boat), Éigse vii 284 . rolincc . . . léim tar colbha na tuilgi co ráinic cenn na hairidhni síos, BS 39 . fochla didiu cach suidiu n-ai[r]echda; faitsi cach n-a.¤ , Corm. Y 698 ( Anecd. iv 59.y ). faitsi gach n-a.¤ nó gach imdae, O'Dav. 841 . airidhe .i. aurshude, O'Mulc. 78 . eridhe .i. irsuidhe, 426 . Cf. 2 airge?

ampaill

Cite this: eDIL s.v. ampaill or dil.ie/3191

n (Lat. ampulla, Wortk. 4 ) flask; pyx: dorónta tra ampuilli imda, Laud 610, 14a (Plummer MS notes). is amlaid no berthea inn ampoill, ib. (= lestair, lestar , PH 265 , 270). pixis (= pyxis) .i. ampuill umha, Med. Gl. C. 93 ( ACL i 336 ).

anae

Cite this: eDIL s.v. anae or dil.ie/3271

n io, m. (the expl. as * ad-no-, Pedersen Vgl. Gr. ii 585 would require a form *ánae. See the rhyming exx. infra). On conn. with mod. in ann, i ndan, indon etc. see Éigse xi 85 - 88 . In early lang. usually in pl. wealth, riches, prosperity: ana [.i.] saidhbhrios, Metr. Gl. 14 § 26 . anae graece .i. sursum, unde dicitur an. Anōs datur feib ┐ ana caich, quod indicat nomen hominis .i. antropus .i. suas-deicsid, O'Mulc. 86 . aninae .i. dapes, unde a.¤ , 87 . ana .i. sonas no saidhbhrios, O'Cl. lase rombatar a n-anai inna lamaib, Ml. 95a13 . imforling anu dúnni a paupertas gl. habundauit in diuitibus, Wb. 16c2 . nach accuis trissanétatsat som inna anu, Ml. 57a3 . is hé as topur inna n-ane gl. qui prestat nobís omnia abunde, Wb. 29c7 . ar thercai inna n-ane ndomundae, Ml. 56d14 . im chuindchid inna n-a.¤ nerchradach, 59d3 . honaib imbedaib inna n-a.¤ , 45b8 , 56b24 . inna n-ánæ gl. opum, 28a3 . donaib ánib, Wb. 27b9 . a foróil bess lib dinaib anib gl. uestra habundantia, 16c22 . ho anaib gl. diuitiis, Ml. 36a9 . doformaig a ánae, Fél. Ep. 195 . a.¤ ┐ suthaine dóib, Trip.² 2213 . nach tech suidigthir amlaid sin . . . ní bia can ana and, LL 3798 (= Dinds. RC xv 280 `treasures'). imrōl tocaidh ┐ ordan ┐ anai, ACL iii 298 § 64 . tri hana antreinn: tipra i sléib . . ., Triads 147 . ferr ana inā ancis, ZCP vi 261.3 . mathair anai cech ḟini, Metr. Dinds. i 10.71 . a linn na n-uile n-ana (: eangnamha), Dánta Gr. 41.107 (to a person). gér mór a ana / a einech 's a almsana (of Maedóc Ferna), BNnÉ 282 § 268 . sonas ná ana ná ágh, TSh. 9319 . In sense of provisions: nolethad a n-a.¤ tar[na] tire, Corm. Bodl. 28 (orcc tréith) = Corm. Y 1018 . aná mblechta, Ériu viii 69.70 = ana lachta, RC xx 250.20 . fácbaid tra rath ┐ bendachtu for deoradu Imblechu, ┐ ana mhinaráin i n-Imblig, MacCongl. 55.14 . ana cuile, ZCP x 50.4 . ? is tre fír flathemon cach ana lán cach lestar lán imma ḟlaith, ZCP xi 88 § 11 = cach recht rán, 81 § 12 . Fig. of a person: T. O Baighill ana thuaisceirt Erínn (sic), AU ii 270.16 . ó theasda mh'ana eisd mh'uch (: cara), DDána 90.25 . Ultan ana (.i. fertach) `U. a treasure', Gorm. Apr. 16 . As mock n. loc. Ana ┐ Indmas ┐ Brugas a tri ṅdúine, LL 3914 .

Compd. ¤-dénmaid: dind anedenmid gl. opifice, Ml. 25a19 . innanadeinmid gl. opificem, 42b17 .

ara-chrin

Cite this: eDIL s.v. ara-chrin or dil.ie/3929

Forms: arachrinim, ara-chrin, arindchrin, aracrínat, arachrinat, arinchrinat, -aurchriat, -archríad, arindrochrietis, airchīuri, arachiurat, archiurad, araruichiuir, airchranaid, airchraid, airchradaid, airchrae

v ( air-crin-, Pedersen Vgl. Gr. ii 498 ). In early lang. with petrified infixed pron. 3 s. neut. See GOI 267 . Indic. pres. 1 s. arachrinim, Sg. 145b1 . 3 s. ara-chrin, Ml. 57c12 . arindchrin (rel.), 57a10 . Wb. 32c10 . 3 pl. aracrínat (leg. arachrinat?), Ml. 73c2 . arinchrinat (rel.), Wb. 27b1 . Subj. pres. 3 pl. -aurchriat, Críth G. 302 . Subj. impf. 3 s. -archríad, Liad. and Cuir. 20.7 . 3 pl. arindrochrietis (rel.), Ml. 85d1 . Fut. 3 s. - airchīuri, ZCP xi 81 § 9 . 3 pl. arachiurat, Ml. 59b9 . Condit. 3 s. archiurad, Ériu ii 142 § 152 . Perf. 3 s. araruichiuir, Ml. 136a8 . Cf. uair nach i ro chiúir (.i. ro chigúir), LL 5186 ( Auraic. 5378 ). 3 pl. -arrceoratar, Ml. 26d6 . Later as simple vb. airchranaid, airchraid, airchradaid.

Vn. airchrae.

Decays, fails, withers: amal arindchrin dǽ ┐ asindbail, Ml. 57a10 . intan aracrínat (leg. arachrinat?) a charait ar nech, Ml. 73c2 (? non-rel. clause, see GOI 319.z .). amal arinchrin étach, Wb. 32c10 . hore arinchrinat gl. quae sunt omnia in interitu, 27b1 . aracrin lin setaib .i. uair is urcraidhech umut na seoit do scuithib do gabail is in rath, O'Curry 380 (H 3.18, 215a). ar céin con-oadar som fírinni . . . nicon airchīuri (nochonairchiure, niconaurchera, noconairchranfa v.l.) a ḟlaith, ZCP xi 81 § 9 . arrochiúir a n-áine, Fél. Prol. 67 . irchradhais a niota, BNnÉ 63 § 90 . in fid nocho n-urc[h]raba / tusa for urchra bie, Anecd. i 11.z . is ina ḟlaith-side arrochuir (leg. -chiur? adrochair v.l.) ith, ZCP xiv 66.22 . arcrunad (nodigbaitis, Rawl.) Dāl Fiachach isnaib cathaib mencib, Ériu iii 138.104 . ilLinnmuniu nadarrchiūir / acht claind M. . . ., ZCP viii 308.7 . tinaid ┐ erchranaid [fáilte] fri prapud n-oen uaire, PH 6062 . is garit . . . cond-ercrand in fechtnaige domunda, 4254 . ro-erchransat, 3451 . roerchransatar, 5767 . bennacht dorat Pātraic Macha / nocon hirchrand, RC xxxvi 263 § 20 . as becc na ro ercran mo chorp a sendacht, BNnÉ 79 § 153 . ro arsaig ┐ ro urchraid in chairt, Fen. 392.6 . Note also: deaith doerchran hi crichaib caincailb (.i. do ercrasait mo súile hi cáincrichaib mo chind), ZCP iii 224 § 12 (Amra Senáin). Gives out (of food, etc.): nī airchíuir biad fóa láim riam, TBFr. 128 = ni ruscaid, p. 17 § 11 (of an expert carver). intan arrochiúirtár na ubla, LU 1698 ( RC ix 476.1 ). in praind dobreth for cach méis nír ircran díib, 10091 . lestar co llind . . . ni erchranand sin uile dogrés, LL 246a15 . ro hirchran usce na potraicce, LB 141b31 .

1 ardán

Cite this: eDIL s.v. 1 ardán or dil.ie/4056

n (1 ard + 3 án or deriv. of 1 ard?) name of a kind of vessel for liquids or drinking-vessel , `pigin', Manners and Customs iii Index . fid-lestra .i. cach lestar . . . itir ardan ┐ cuadh, Laws v 406.20 Comm. a mías ┐ a a.¤ , ZCP vi 271.19 . ? at fola ferdomna ardan errad Ulad cucad (rhet.), Ériu i 116 § 5 . ? a m̄c alcain abhi arburd ardain a ṡaibh ḟir, IT iii 99 § 165 .

1 arg

Cite this: eDIL s.v. 1 arg or dil.ie/4128

n drop: arcc bainne, unde dicitur roarc .i. robannae .i. snige mōr do fleochad, Corm. Y 27 = O'Dav. 43 . a.¤ .i. bainne, no braon bhios ag sileadh tre iomadh fleachaidh, O'Cl. P. O'C. torud inn airg in grān glan / mairg do-nī lān don lestar , ACL iii 240 § 37 ( Aithd. D. 80 ). corbad .i. truailled . . . ut est: ar corbaid a.¤ in [n]idhan, O'Dav. 356 , where Gwynn, Ériu iii 190 , would read: ar-corbai a.¤ anidan `an impure drop corrupts'. Perh. also argi gl. mollia (in sense stillantia) (Vendr. Lex.), Sg. 49a8 .

athnuigid

Cite this: eDIL s.v. athnuigid or dil.ie/4845
Last Revised: 2019

Forms: ad-nuigedar, athnugud

v (see núaidid) renews, restores, renovates, repairs . Orig. compd. vb. ad-nuigedar: ise . . . adanuidhitar, Ériu iii 2.16 = atanūigethar renews them, ZCP iv 242.5 . co ro athnugter a lestar (of a broken vessel), Vita Br. 32 . figor recto aicnith insin in roaithnuiged Crist, Thes. ii 252.16 (Stowe Missal). Cf. in roathnuiged aichne Crist tria rúnib, LB 251a34 .

In mid. Ir. treated as simple vb.: nostinolfa ┐ nos athnuigfe, LU 2531 . coro athnuige, 2604 . athnuigfither in uli dúl i n-deilb bus áille ┐ bus ferr, Ériu ii 200.16 . fear ro athnuigh manchine, CS 346.9 . ro hathnuigit briga a cuirp, LB 233b3 . rohathnaiged tria chretium, PH 4621 . techt anda nuadfiadnaise ro athnuidhidh la gein Crist, Grail 2200 . With -núa-: ro athnúaidh a briga, CCath. 2963 v.l. (atnuauigh text, for -nuadhaigh). Catal Crobdearc, ri Connact, i mMumuin gura disgilestar castelu imda, giara hadnuagit daridissi 'Cathal Crobderg, king of Connachta, came to Mumu and demolished many castles, but they were renovated again', AI 320 (s.a. 1195.2) . soillsigid in radurc . . . ┐ athnuaighid an cuimne, Rosa Angl. 142.2 . gidh bé athnúaighios cúis, Proverbs xvii 9 .

Later with stem athnú(a)idig-, athnúadaig- etc.: ath- núidigfiter . . . na dúile, PH 3623 . eirg ┐ athnuidhig iris ┐ creidium a n-Eirinn, Lism. L. 2569 . nodothad isin loch oigre iad co n-athnuaidhighthi iad afrit[h]isi, Aisl. Tond. 104 § 2 . do beanad mo theangad as mo cheann ┐ do athnúagaig Día damh arís í, RC xxiv 370.9 . ní hathnuaigidhter mo radharc, Grail 1839 . do hathnuaidhighedh na piana cedna aris, Smaointe B. Chr. 3814 .

Of texts transcribes(?), edits(?): is e C. . . . ros atnuidh, IT iii 66.3 (Ir. Verslehren). Cendfaolad . . . doathnuaighiuster (sc. inn Auraicept) i nDoire Lurain, Auraic. 2639 . MR 284.3 . do athnuaidhestar ` revised ', O'Gr. Cat. 104.20 .

Vn. athnugud.

ballán

Cite this: eDIL s.v. ballán or dil.ie/5304
Last Revised: 2013

n o, m. (ball ?) a type of drinking vessel (poss. round), vessel for holding drink: bōge dana ainm do ballān beg i mbītis cōic uṅgi óir, sech nobīd fri hōl sainlenna as. . . . Inde dicitur isna Brethaib Nemed: `ballān baissi bōige cōic n-uṅga [bānōir], Corm. Y 142. ballān . . . .i. fūath dercon bīss fair. . . Ballān . . . īan duine beill .i. duine t[h]rōigh, 167 . ballān .i. bill-īan .i. īan bec, 179 . ballān .i. īan mbille .i. lobair, 187 . ballan a mbi baindi loma, IT iii 88 § 108. Bruchst. 34 § 79. ballan bec bocht, Irish Texts i 27 § 19 (`the frailest vessel', Hermathena ci 31). in b.¤ dia ro chan C. . . . Ballan barrglas, LL 370c y - z 0 . tabairt in ballain do, Goid. 93.19 = sinum, 17 . do ibedh as b.¤ na con, SG ii 490.27 . lestar fodlai .i. copana ┐ ballana ┐ milana uma, Laws v 408.17 Comm. ballān dorn, Moling 14 . isin mb.¤ so, Dhá Sg. Art. 1246 (= buidél, 1243). b.¤ Barruinde, name of a spring, BCC 134.23 (§ 133) . ? a gerḟile icait ballaín a cendide cran, IT iii 85 § 78. Fig. ag diúl díoghraise . . . a b.¤ bheannuighthe na sláin-íce, TSh. 881. On use in nn. loc. see Galvia vi 50 - 59 .

bill, bell, ? bille

Cite this: eDIL s.v. bill, bell, ? bille or dil.ie/5894
Last Revised: 2019

n (? Cf. Welsh bele, ZCP li, 35 ) see Thurn., ZCP xv 360. Person of unsound mind; wretch; laughing-stock : bill .i. lobar, Corm. Y 185. ballān .i.bill-īan .i. lestar ḟir t[h]rūaig . . . Aliter bell-īan .i. bell mele, ut dicitur: `a nó beill dogní in fer sa' .i. a nó troich (tróch, MS.). Ballān didiu īan duine beill .i. duine t[h]rōigh, Corm. Y 167 (see 1 meile). bill .i. bec, amail atā ballān .i. bill-īan .i. īan bec: . . . cét mbó mbrethlaind . . . / nīrbtar bāi bille baille (quoted to illustrate bille .i. genaige or bill .i. bec), 179 . bille .i. bochd, mar tá, faighdheach, truagh, lobhar no beag . . . gonadh uadhsin adeirthear billían .i. soidheach beag, O'Cl. allus tiug ar toind cen tinne / a broinn beinde bille .i. genaige, Corm. Y 179. ni hattach ṁbille, Fél. Aug. 8 .i. ni hatach boicht no genaige no meta no faigdech no midlaigi, Fél.² cxxvi § 8.2 = .i. ni hatach boicht no mídlaig no genaige . . . da no bill .i. da no ngenaige no bille .i. truaig no lobair no mbille .i. onni is imbellis (isimbilicis, MS. leg. imbecillis) .i. enirt . . . dia tised in truagan truag / chucaib cona billian mbuan, cxiii § 3 = Thr. Ir. Gl. 133. 12 - 15 . So also O'Cl. s. bille . g s. beillicht .i. icht beille .i. gnīm tróige, O'Mulc. 176 . ní hicht mbille (melle, mille, v.ll.) `no paltry favour', Metr. Dinds. iii 54.3 . ? is bille robātor is da ēigsine ag cia a seisi (B. na f.), ACL iii 311.8 .

blog

Cite this: eDIL s.v. blog or dil.ie/6165

Forms: blag, blad, blogh, bladh

n ā, f. See O'Rahilly, Ériu xiii 165. Also blag, blad. blogh bladh (ón roind), IGT Decl. § 39.16 .

(a) fragment, piece, bit: b.¤ dergthened (rhetoric), LU 8683 ( FB 52 ). boíseom oc ithi blogi do thanaig. . . . Dobeir in ṁbloig isin tabaill, LL 14429 , 30 . cindus rombatur int psailm hi tosugh . . . i mblogaibh `in fragments', Hib. Min. 7.3 . blagh don telcomu `a fragment of that cask', Lism. L. 4409. lestar . . . cu torchair ┐ co nderna(d) bloga de (= confractum est), Lat. Lives 73 § 67. do bert builli di co cloidim co nderna di bloig (sic leg.) di made two pieces of her, Laws i 74.2 Comm. co ro-scáil a ṅdíb blogu (of an enchanted animal), PH 1180. a sciath ina blodhuibh brisdi fura thaebh, ZCP vi 44.21 . domarb se seiser dib le bloidh bic do crann sleghi, 280.30 . cóir damh go bhfionnam an bhfuil / blagh ionnam do na harmuibh, DDána 5.5 . blagh (blodh, v.l.) dá héill le a (let, v.l.) ferchoinsin a piece of . . . leash, IGT Decl. ex. 419. an bloghúd don bhairghin, ex. 923 . go ndéantar blogha béal-sgaoilte dhi (of a wrecked ship), TSh. 735. blogo egae (B. na f.), ACL iii 310 § 4. brisfighthear a mblodhuibh sibh = shall be broken in pieces, Isaiah viii 9. le dteilgthear . . . gach blodh d'armaibh innilte na hurchóide piece (separate weapon ?), Eochairsg. 47.3 . Fig. of a saint: b.¤ dond liic lógmair, Fél. Oct. 5.

(b) part, portion: bladh .i. rann no cuid do ní, O'Cl. co n-derna v blogai de (viz. of bacon), IT i 41.20 . brisedh do thabhairt annsin for blaidh da sluagh, AFM iii 384.5 . mar bhloigh don Bhórumha `share', Aithd. D. 4.8 . a chor ina chalaind féin / blodh do phéin an anaim úaib, IGT Decl. ex. 720 . inniss dúinni . . . blogh (bladh, v.l.) ale dott imthechtaib another bit of your adventure, Anecd. i 29.14 . blagh . . . dá bhoirb-éachtaibh, TSh. 1168. Of land, territory, terrain etc.: cot ngab rígi blogi do Ultaib .i. Mag Murthemni, IT ii2 215.26 . bladh d'feronn, BNnÉ 284 § 271 . dar cenn bloighi bicce don doman, CCath. 553. aga raibhe bladh mór don tír `a large portion of the territory', AFM vi 2006.5 . imon mbloidh mbicc tíre i mboí, 2260.15 . Coire Bhreacán blagh dar gconair `part of our path', SGS iv 62 § 8. Of time: iar mbloid don ló, Ériu v 116.4 . sē bliadna . . . co mbloidh do blíadain, ZCP viii 111.27 . o caictigis do gemrid co blaig don errach `from . . . the first fortnight in Winter into the Spring', Ann. Conn. 1339.4 . tar bloigh dá n-aois, DDána 42.9 . do ghabhadar . . . ríoghacht Éireann bladh do bhliadhain `part of a year', Keat. ii 1823.

A part of a number of people, animals, etc.: fagbhus blogh día naomaibh ag cantain oifice Dé ann, BNnÉ 187 § 27 . ar cenn na blodhe eile . . . don Gamanraige `the rest of the G.', Ériu viii 138.5 . blogh d'aes na criche sin, Marco P. 165. a mbloigh dia mbarcuibh `some of the ships', 150 . blad da n-echaib maithi, Ann. Conn. 1288.5 . blogh dib darab ainm acuta ┐ blod d[ara]b ainm croinica ` group' (of diseases), RC xlix 55.22 , 23 .

In literary contexts: (explaining esse feda ` essence . . . of letter ') in b.¤ aoir tebide gebhes in fid i n-elluch focail `the fragment of cut off air' (of a vowel), Auraic. 897. is blod do q quidim u, 2838 . in blad sin issin sceol that passage , BB 428b45 . conidh bladh do bhethaid Mhaodhocc conuicce sin, BNnÉ 274 § 249 . blag bec de, TBC-I¹ 800. tirūarsi ┐ blogha beca dhī (viz. of the Táin), ACL iii 4.24 .

Compds. blod beim bailc `smashing onset', Cog. 172.29 . blo[g]bemnech na scíath ┐ na bocote, TFerbe 331 . iar ná bhlaidhrébadh lá gonna mór `greatly battered', AFM vi 2328. 3 .

bochtan

Cite this: eDIL s.v. bochtan or dil.ie/6257

n (-án ?) measure (of milk, etc.) amounting to `twelve times the full of a hen-egg' (see Laws i cited below): seilind ┐ b.¤ ais maith `a `seland' and a `bochtan' of good milk', Mon. Tall. 155.34 . b.¤ de chormaim no medg-usce, Rule of Tallaght 66 § 9 . prim-b. di as maith, Ériu vii 140 § 6. b.¤ di blathaich no fothnu, 142 § 7. tri tomhais bheag dar bh'ainm b.¤ do lionn `three fills of a small measure called a `b.¤' of ale', Rule of Tallaght 26 § 43. na dlegait biathad acht b.¤ , Laws i 106.2 .i. . . . lan eini in boicht in fodlain in meisrin . . . lan eini in bochtain do loim .i. lestar bec ┐ da lan dec uidi circi isedh teit ind, 23 Comm.

1 bruïd

Cite this: eDIL s.v. 1 bruïd or dil.ie/7090

Forms: brúidid, bruigid, brugaid, bruid, bruït[h, breuis, bruis, ṁbruithi, brúd

v later brúidid, bruigid, brugaid. pres. ind. 3 s. bruid (disyll.), LU 3632 ( SCC 31 ). bruït[h, LMU² 2 (43.16) (see Celtica vi 222 n.1 ). pret. 3 s. breuis (mbruais, bruis, v.ll.) (disyll.), Fél. Apr. 4.

Breaks in pieces, smashes, crushes : ronbris, ronbrúi, O'Mulc. 830 g . ro brúithea (-bruithe, -bruitib, v.ll.) i ndálaib `they have been crushed', Fél. Prol. 35. corodṁbroe rí betha bailcc, SR 5469 (see VSR 28 ). co mbruet (sc. gaetha) na fidbada, 8123 . lāignib lethnaib, buidnib / bruuis crīcha Carmain he vanquished, Corp. Gen. 3.13 . Ält. Ir. Dicht. i 41 § 27 . brūis srābu sīl Cuind, Corp. Gen. 9.8 , Ält. Ir. Dicht. i 18 § 17. brūsius (rhet.) `he crushed them' (Notes), Fing. R. 458. brútir a gai ┐ bristir a sciath, LU 8876 ( FB 67 ). guro brúdh ┐ guro minaiged a cnáma, Mer. Uil.² 34. nos cerband ┐ nos bruend iat, LU 8881 = nos bruigend, FB 67 (Eg.). bruastar buidhne branendai, KZ xxxiii 83.11 . bruifet tria asna a tháeib, LL 8670 (TBC) = brisfidh, TBC St. 1158. Cnogba . . . / nísbrúa sár snomda slúag `does not wreck it', Metr. Dinds. iii 50.26 . rosbrúi B. . . . / a oenur tria immargail, 390.57 . cen chleith mbratha rodusbrú (: fothu), iv 194.15 . bruidfithí a catrachai, Alex. 231 = brufidhi, ZCP xxx 113. noberad buaidh o Grecaib ┐ ro bruifedh foraibh, BB 422b13 (TTr.). ro buail ┐ ro bruidh ┐ ro basaidh . . . iat `bruised', Stair Erc. 471. bruigid ┐ brissid muru na tond frisna halltaib `dashed . . . the walls of the waves against the cliffs', Aen. 228. lomarsat na bolga din chruib ┐ nos-bruiddís cona nguilbnib frisna clocho, RC x 76.4 . bíodh go mbrúighfeá amadán a moirtéul = though thou shouldst bray a fool in a mortar, Proverbs xxvii 22. gur brúghadh . . . na cléirigh leo `bruised . . . the clerics', Keat. iii 1430. brúittear é (= conteritur, Job xiv 2 ), TSh. 7590. bruar cach bidh do . . . no cuma lais cidh bedh bruidhes no do meala `whatever he crunches' (recte), Laws iv 354.12 Comm. ar son co mbrūidthear . . . a ngaili = stomachi compressionem, RSláinte 4334.

Transfd. dideirn (.i. dot gráin) bródeirg brufitir (rhet.), LU 10388. ro bruitis ┐ ro gonais cride ┐ menmain do banchumale, LB 233a58 . ro bruiset baig ┐ brethir / i cend demuin teithmir thruaig, LL 364 marg. sup. 2 . ná b(h)rúigh an trúaghán = neither oppress the afflicted, Proverbs xxii 22.

Intrans. gur bhrúghsad croinn a shleagh fá a dhornaibh `the shafts of his spears broke', CRR² 21.

part. a lestar ṁbruithi `broken vessel', Lism. L. p. 324.31 . giolcach brúite, Isaiah xlii 3. na dáoine agá bhfuilid croidhthe brisde brúidhti = the broken-hearted , Lk. iv 18. fuil Bh. nár bhrúidhte roimh bhíodhbhaidh, Keat. Poems 901. Cf. breóite.

Vn. brúd.

1 bruinnid

Cite this: eDIL s.v. 1 bruinnid or dil.ie/7124
Last Revised: 2013

Forms: bebárnatar, bréisiu

v (see GOI § 549 , Pedersen Vgl. Gr. ii 478 ). Pret. 3 p. bebárnatar, LL 13445 = Études Celt. v 156.2 ( GOI § 687 ). springs forth, flows; darts, rushes: cuich gela . . . / intu no bruindis bannae, SR 4347. síar cach ndiriuch brunnes (a well), LL 3832. cora mbruinned fo thír, 21148 (cf. Dinds. 26 ). brunnid fer fuil (rhet.) the blood of men gushes (?), 12095 . forsa mbruinnet cóic bannai `onto which five drops well up´ Ériu lii 143 . bruindit [b]ioulair `spring', K. and H. 15. lestar óir airegda / asa mbruintis balct[h]onna (of Colum C.), ACL iii 218 § 6. conacca in curach n-adbal no bruinned dochum tíre `a . . . boat bounding toward', RC xiv 402 § 9. Trans. bruindit srotha srúaim de mil `rivers pour forth a stream of honey', Imr. Brain 36. bruinnith araile díbh bréo don teni forsin mac mbeg `darts a flame of fire on', Cóir Anm. 54. mac Bricrend ro brunned bla who generated fame (?), LU 10555 (H).

Vn. bréisiu and 3 bruinned.

3 capall

Cite this: eDIL s.v. 3 capall or dil.ie/8189

n capull .i. lestar n-uisci, O'Curry 1403 ( H 3.18, 634 ). From Lat. caballata, RC xii 464 .

2 ceó

Cite this: eDIL s.v. 2 ceó or dil.ie/8697

n (prob. special application of 1 c.) milk : ceo .i. bainne, O'Cl. ZCP v 489 § 14 (B. na f.). lestar lommnán lán do cheō, MacCongl. 69.4 . cīa clērech dorigne céo lomma do englais midg? ` cream ', BColm. 104.1 . `milk', 60.23 .

coimsid

Cite this: eDIL s.v. coimsid or dil.ie/10289
Last Revised: 2013

Forms: choimsidh, coimsighe, coimsidhe

adj [i]

(a) = 2 coimsech: ara comsid, LL 24904 . ní coimsidh nech dechmad an neich dorigne-sim do aisnéis none can relate, BColm. 104.13 . corbat c.¤ coisc / cech toisc immatēig (cuimsioch, v.l.), KMMisc. 260.11 . fri cairib comsidi against overmastering faults, ZCP vi 271 § 2 . ? gid choimsigh an fer (: toirrsi; cuimsi, v.l.), BNnÉ 254 § 211 . Note also: is nemchoimsigh an anóir doberitt na Serristtínig don eclais sin, Maund. 78 (for 1 coimsech).

(b) As subst. [i, m.] g s. choimsidh, Aithd. D. 94.9 . n p. coimsighe(?), ZCP vi 258.13 , coimsidhe, TTr.² 77 . one who is competent or capable, master, lord, controller: he fesin as ch.¤ dáu / in muid dungní cach oenláu `is master of the work', Thes. ii 294 § 8 . ach.¤ forslóg nD., SR 6970 . coimsig ar cach (Saturn), BB 412a5 . comsid na náem . . . / Día, LU 3042 . tri accaldaim E. comsid ┐ cumachtaig na ṅgáeth, LL 31354 (TTr.). a Ch. báid co mbúadaib, Ériu vi 114.19 . c.¤ Laigen, Ériu xvii 38 § 8 . athissech cach comsid, LL 344c20 . coimsigh mo c[h]omarle / Crīst cathbarr cāich, ZCP viii 199.7 . a choimsig nime ┐ talman, PH 767 . c.¤ nime `Heaven's Ruler', O'Gr. Cat. 463.20 . ní fhacattar . . . a ccoimsigh talmanda, AFM vi 2292.6 . intreb tige caich di lestrai, coruicce c.¤ comoil, Laws v 390.x (lit. lord of the feast, perh. concr. of a drinking-vessel). coinsiud (leg. comsiud) .i. lestar coimsighthe comoil, CIH ii 610.14 , CMCS lix 25 .

Load More Results