n
o, m. g
s.
beoil,
Sg. 14a16
. n
p.
beóil,
Wb. 7d9
. a
p.
beolu,
Wb. 3b11
, beula (gl. ora),
Ml. 19c9
.
beulu,
35d22
.
belu,
Thes.
ii 251. 16
. d
p.
bélib,
Wb. 7d10
. b.¤
m.,
IGT Decl. § 61.
I
(a) In some exx. explicitly
lip
, in pl.
lips, but here
usually mouth: don b.¤
gl. labio,
Ir. Gl. 107.
Gild. Lor. 139 § 40.
tri beulu dlútai gl. fixis labris (17),
Sg. 6a18
. ni radi ní trí
thalmaidchi, amal dundchuirethar inna beulu as it rises to
his lips (`as he takes it into his lips'),
Ml. 35d22
. anasberaid
hó bélib `what ye utter with (your) lips',
Wb. 7d10
.
anasbérat
mo beiúil,
12d12
. (of a hag)
tacmaicced a b.¤ íchtarach coa
glún,
LU 6828
(BDD).
i socraidi labrait biuil (: Iúil),
3875
(
SCC 38
). niamdai a beóil partardeirg (partuingdeirg, v.l.) her
crimson lips,
IT i 69.8
. (
LMU 4
). co ṅditned a srona ┐ a beolu
`so that it protected his nostrils and his lips' (but perh.
transl. nose . . . mouth),
CCath. 5265.
folcuit a n-aighti uile
lena mbélaib úachtair upper lips,
Maund. 176.
beoil lethna
thick lips,
Marco P. 187.
cúiseach bind asa bēalaibh `sweet
piping from her lips',
Ériu iv 174.15
. maille siabhradh
beóil ( = labium . . . pervertatur),
23 K 42 , 54.14
. do scoltad
an croimbeoil ┐ in béil iocht[a]ir of chapping of the upper and
lower lip,
O'Gr. Cat. 191.z
. baile .i. maith . . . digbail dubha
baile bel .i. is maith í o belaib no i mbel `from lips or in
mouth',
O'Dav. 224.
(in application of an incantation)
imbir
in da mér . . . it bélaib,
Thes. ii 249.11
. doberar in salann i
mbelu `the salt is put into the mouth',
251.16
.
asoilgg a
bēolu . . . combo ecna a [g]inchrāes,
TBC-I¹ 396.
(of a witch)
a beóil for leith a cind her mouth in the side of her head,
BDD² 540
.
gebid dano cenn in tarra ina béolu,
Sc.M² 17.6
. do-lleblaing int éicne ara chend, ┐ gabsus inna béulu took it in
its mouth,
TBFr. 209.
an tan immoro no berid an leg laun
ina beolu `when he used to put the ladle full into his mouth',
RC xii 86 § 91.
nicon acca beolu eich / amal beolu ín liathainigh,
IT iii 68.2
.
inbat budig do bēoil do shainól ┐ do
shainait,
MacCongl. 77.4
.
secht traigid eter a ó ┐ a beolo . . .
┐ secht n-artim inna bélaib,
Ériu iv 26.9
,
10
. acht nad
neibre dod belaib nama `although thou hast not said so by
word of mouth',
Laws iv 108.1 Comm.
cuit mo b.¤
(term of
endearment),
LL 18576.
(b)
mouth
in sg.:
sróin súil b.¤
,
Ardm. 434a
marg. (220va).
i cinaid do laime, do sula, do thengad, do beil,
Laws i 156.32
.
issin ṁb. tacras sin in the mouth that asserts that,
MU² 369.
laech . . . belmar . . ., meit a beil beolu eich,
TBC-LL¹ 5400 n.4
.
fuil rochuiread tara bel ┐ dara sroin,
TTebe 2414
. beiris i
n-a bheōl . . . ar lampa airgit seized a silver lamp in its mouth,
Fl. Earls 138.1
. Note also: na beula gl. ora, the mouths
(?),
Ml. 19c9
. Fig.
gá tarbha an béal do bheith lais / 's an intinn
in-a éagmhais,
Dán Dé xxii 20
. an b.¤ dúnta as eadh budh
ḟearr better be silent,
IGT Decl. ex. 1285.
Prov.
is binn beál
ó bheith iadhta,
Dánfhocail 55
. By metonymy person : cerd
cach ṁb. .i. eladu cech duni do ḟoglaim ar dáig forcitail caich
(`art for every mouth',
RC xxvi 22 § 62
),
LL 24410.
crochadh
ar bh.¤ na bréige! `perdition (lit. a hanging) to him who tells
the lie
' (Gloss.),
LBranach 1072
. b.¤ na psalm (nickname of
St. Fintan),
Mart. Don. Mar. 27.
Grigoir Béil óir `Gregory
the golden-mouthed',
BNnÉ 172 § 16
.
(c) In phrases: derg-mír i mbélaib lit.
red (raw) morsel in
(the) mouth apparently of property illegally acquired or
attached: atait tri deirg-mireanda naidet usa a mbelaib
cacha hecalsa (glossed:
is indligthech do'n eclais a ngabail
cuichi o belaib,
432.3 Comm.
),
Laws v 430.22. at-ballat,
¤bailet (a) béoil with poss. or foll. subj. gen., see at-bail(l):
co n-aplat a beoil i mmbron (leg. mbrōn ?) ┐ toirrsi `they
perish',
Ériu ii 114 § 38.
Note also:
bás fort béolu,
Fing. R. 72
`death on your head!'
RC xiii 378.11
.
(d) Of the mouth as the source of speech: iss ed bói i
mbēlaib cáich this was the common talk,
ZCP viii 317.26
. go
rabhadar na lán béil ┐ buanteanga ag gach aon that they were
a continual subject of conversation to everyone,
RC xiv 28 § 6.
lán beóil don ríoghfhuil Bhranoigh,
LBranach 3581
. budh
lán beoil an Brianachsoin,
Studies 1925, 253 § 6
.
By extension word(s) ; subject of talk : fer na ropeccaig o
bel na o gnim `in word or deed',
Ériu v 20.2
. idna beoil
integrity of speech,
LL 3901.
roiarfaided o Fiachroig Muillethan . . . dia belaib his advice was asked by F.,
ZCP xiv 156.14
.
gurab mó do theagascdaois . . . ó theagasc beoil ioná ó
scríbhinn by traditional instruction,
Keat. ii 976.
(explanation
of the name of Eogan B.) b.¤ cach tuaithi ina thimchell `the
mouth [i.e. the acclamation] of every country round about',
SG 64.z
.
b.¤ cach flatha ina lenub / ar ó Fiachrach foltlebur,
65.2
. In phr. breth a b.¤ féin
self-judgment, -doom:
atetha breth do b.¤ (sic leg.) féin duit,
RC xiv 430.8
.
co tucsat
Gaill breth a beoil fein d'O Neill,
AU ii 270.8
. In adv.
phrase ó óen-b.¤
unanimously:
o aen bel,
PH 7233.
dh'aoinbheul,
Luc. Fid. 2856.
Legal. cor b.¤
, see 1 cor 12.
II Applied to various things resembling lips or mouth
.
(a)
edge, rim ; mouth of cavity, orifice, opening : b.¤ gaili, a
mbél an gaile ( = orificium stomachi),
RSláinte 3698.
do
fínégra ar b.¤ an gaile `on the pit of the stomach',
O'Gr. Cat.
193.25
. b.¤ cridi (used as term of endearment):
a bél mo
chraidi,
ACL iii 243 § 24.
edge, opening of wounds:
bador
beoil na ccneth ag claoi a cheile,
ZCP x 292.9
.
a lomma cro
ic teprisin dar belaib na n-alad batar fair,
Grail 685
.
rucc b.¤
na cneidhe chum a chéile ┐ ticc sele fuirre,
ITS xvi 42.13
.
Other applications: co fil āit a beōil isin c[h]loich fóss ann
`the mark of its rim (i.e. of a bell) is still there in the stone',
BColm. 64.9
. sileadh deór rúadh ar ruisgne / mur uisge a
beól (mbéol v.l.) úar eisci like water out of a vessel (?),
IGT Decl. ex. 1081.
mé is b.¤ na cróine ar mo chind,
ex. 81
.
lase
foruillecta beóil in chalich di mil,
Wb. 7d9
. īadais indala
sūil . . . asoilg alaile comba mor bēolu fidchōich as large as
the orifice of a wooden bowl (?),
TBC-I¹ 395.
b.¤ dabcha ele 'na
b.-si anúas (of one vat turned over another),
BColm. 72.6
.
(of a bag for chess-men) a ferbolc, is amra sceúil / de ór
imdernta a beúil opening (`rim'),
Fianaig. 14.22
. go bhfuilti
claoidthe . . . a mbeul an tsaic (of opponents silenced in
controversy),
Luc. Fid. 4127.
béil a ngunnadh `the muzzles
of their guns',
Rel. Celt. ii 194.11
. (of prongs of pincers) do
briseadh teanncuir an ghobhann, ┐ an t-īarann dearg 'na
beal `with the red-hot iron in its jaws',
ZCP ii 562.30
. beola
crot ┐ bolg ┐ buinne `mouths of harps and bags and pipes',
RC xii 108 § 163.
the eye of the upper millstone
(Studies on Early Ireland 16
) :
iss e
sin doberimsi a mbel in muilinn si,
RC xiv 52 § 62.
upper of shoe: bróg tar teach do teilgeadh
leam . . . nar bhean tall a b.¤ fa a bonn `a shoe whose upper
was detached from its sole was thrown at me' (Notes),
Bard. Synt. Tr. 2.z.
(b) Further extended applications:
mén mara .i. bel na
mara,
O'Cl.
(
mēn .i. bēl,
Corm. Y 948
).
fri beolu mara,
Trip.² 1581
( = in sinu maris,
Lat. Lives 33 § 25
). dá thraigid
.x. lethet a b.¤
the width of its opening (an earthwork),
Críth G. 571.
(of Tara) deis fri Banba, b.¤ fri Bóin `her front
towards the Boyne',
Ériu iv 92 § 3.
tir cen beula without entry,
Corm. Y 674
(
Corm. 22
). tir cin toin cin beolu bis itir da
ferunn cin conair `ingress',
Laws iv 158.14 Comm.
cuiris
comla dar a b.¤
(a well),
Metr. Dinds. iii 326.19
. triall istech tar
beolu na hecuilsi `threshold of the church',
Marco P. 173.
léigthear suas beoil na bruighne `portcullis',
Aithd. D. 3.19
.
siar go b.¤ na sráide `the entrance of the street',
AFM ii 900.2. Of gunwale of a ship:
chuir iad am beòil mhòr re chèile, SGS xviii 107.1
.
III In phrases with prepp.
(a) prepositional. With A: crithre sin a beól (mb. v.l.)
bhruithne sparks from boiling heat (?),
IGT Decl. ex. 1296.
With AR (FOR): huare romboi ar belaib tempuil `in front
of the Temple',
Ml. 48d8
. ar beolu diabuil `before the Devil',
Wb. 3b11
.
gontai Cūchulaind, co tabrad a marb ara (ar, LU)
bēolu a brāthar,
TBC-I¹ 1637.
ar belaib ind ríg ( = in conspectu regis),
Lat. Lives 10.8
.
arbelaib (.i. a fiadnaise) fer
nErenn,
ACL iii 14 § 31.
finta cia as toisech fodla ┐ ar a
ndentar bélaib `before whom it is made',
RC xiii 446 § 26.
cathair . . . for bel ḟasaigh dhimhoir `at the edge of a great
desert',
Marco P. 20.
dán bog ar bh.¤ na slighiodh `on the
open road',
Studies 1918, 617 § 5
.
Freq. of replacing in kingship, headship, etc. one who had
the normal claim, before, in preference to, in place of :
rogab
F. righe ara belaib,
RC xvii 233.32
(Tig.).
gabais C. flaith
ar belaib a athar,
Ériu iii 142.4
. an crioch do ghabail for a
belaibh `to snatch . . . the country away from him',
Leb. Gab.(i)
226.5
. mar tugadh ceannas na slógh / ar bhéal Éibhir
d'Éireamhón `to Ê. rather than to Ê.',
Content. xvi 33.
With
verbs of coming, etc. do-tét indḟine ar beolu de(i)rbḟine `the
`
indḟine' comes in front of (i.e. is preferred to) the `derbḟine',
Ériu xvii 64 § 3
(
Laws iv 206.7
). D. . . . do beith ag dol ar
bélaibh a athar `attempted to depose',
AFM vi 1891.1
. an
tánaiste do theacht ar beulaibh mic tighearna an fhuinn
`that the tanist takes precedence of',
Keat. i 66.6
. dul fora
mbelaibhsiomh `to anticipate them',
Hugh Roe² 172.2
.
With FRI (RE)
before, at, close to; on the point of : fri beolu
báis on the point of death,
Fél. 74.19
. cen bith ria mbeolu oc
airiuc thuili dóib not to be close to them,
Fing. R. 432.
ag so
anois an bás rem bhéal close to me,
Dánta Gr. 63.15
. re béal a
theachta don toigh `before its reception' (of the Blessed
Eucharist),
Dán Dé xviii 2
.
cosg fiabhrasa re b.¤ mbáis,
Studies 1919, 613 § 12
.
With I N- i mbeolu, i mbeól, i mb.¤
before : in bo boi 'na
beola sin `that was in front of her',
Dinds. 142.10
. a mbeol
an dunaidh `in front of the fort',
BNnÉ 187 § 27
. do-chífe
bárc a mbeól chúain `in the harbour's mouth',
Ériu ix 168 § 46.
towards, to : do-bhir im béal teachtaire `He sends a messenger
to fetch me',
Aithd. D. 83.3
. sgath dealg 'na beol muna bheath
`had not the thorn-points been in the way',
95.20
.
over,
across : seolais iarsin Brenainn . . . i mbéolu (a mbhél, v.l.
, =
for beluibh,
Lism. L. 3590
)
in aiccéin iongantaigh,
BNnÉ
97 § 5.
Note also: ro herbad da oclach lais da chur i mbeolu
na tuinne to cast it (an infant) upon the sea (?),
LL 14623
(
ZCP xii 273.17
). do chur a mb.¤ mara ┐ mor-fhairrge set
adrift on the open sea,
KMMisc. 313.13
. a mbēl na h-oibre
at the beginning,
ML² 1.15
. i mbeol airechtais at the very
beginning of sovereignty (?),
Ann. Conn. 1410.2
.
ni ḟuil amuigh
gidh seól síth / crích nach fuil a mbeól a bláith,
IGT Decl. ex.
992
.
i mbéal a tharbha do thoigheacht,
Aithd. D. 25.4
.
With TAR: tar béolu
out of :
adre amach dar beolu in duin,
Marco P. 23.
(b) Adverbial. With FOR (always with possessive) on the
face, face downwards : for a mbeulu gl. prone,
Ml. 131b6
.
tairniud form béolu bend face downwards,
LL 36766
=
Goid.
180.10
=
Fél.² cv 8.
an corp bis ina rogad ar in talmain
for a beolu,
RC xv 491 § 31.
tolduid iarum taurtaim fair
fora beolu `a trance fell upon him, as he lay on his face',
Mon. Tall. 155.15
. (of a collapsing house)
amal ro clóenad
a thech conda tarla for a lethbeólu uli,
LU 8382
(
FB 25
).
(of a cup) rohimpa iarum Patraic in copan fora beolu upside
down (?),
Anecd. iii 35.9
. b.¤ ar b.¤
, ó bé(o)l go b.¤
face to face :
truagh gan sinne bel ar bel,
TTebe xv 7
(scribe's note).
(of a bird-decoration)
ealta 's a mbeoil béal ar bhéal,
Aithd. D. 9.7
. ag labhairt libh beul ar bheul (os ad os,
3 Joh. 14
),
Eochairsg. 15.30
. go labradh se riss ó b.¤ go b.¤
`face to face',
ZCP xi 118.2
(
BCC 236
). meic ollamhan Innsi Fáil / . . . / god
choimhreic ó bheól go b.¤
`repeating thee from mouth to
mouth' (i.e. the contents of a manuscript Gaelic Miscellany),
Studies 1919, 440 § 12
. adeirid o bheol go beul they say so
currently,
Luc. Fid. 4088.
With IAR N- iar mbélaib (contrasted with iar cúlaib): i
ngilfine iar mbelaib, amuil atá athair ┐ mac ┐ ua ┐ iarmua ┐
innua co cuicer; ┐ geilfini iar culaib .i. brathair thathar,
┐ mac co cuicer beos `in the direct line',
Laws ii 160.z Comm.
(c) In fig. phrase do-ní a b.¤ re
turns to, seeks help from :
do-ghén . . . mo bh.¤ ré seabhcaibh Saxan `I will turn my
face to',
Studies 1924, 242 § 11
.
Note also: muna thí dhíom bas rem béal unless I can keep
a guard on my lips,
Dán Dé ix 4
. a-tá 'gan chol bas rem béal
`raises its hand against me',
xxiii 31
. In nn. loc. see Hog.
Onom.
Compds. With nouns.
¤braise: feib atféd mo bhélbraisi
`eloquence',
Leb. Cert.² 164 § 9.
¤deirge: beildeirge redness of lips,
Prolegomena 43 § 26
.
¤étan: (of a charioteer) dara béletan
mouth and forehead (?),
LL 24905.
¤mod
manner of speaking
(?):
caistidh ria bēlmod,
ACL iii 307 § 28
(
Measgra Uí Chl.
153
).
¤proicept
traditional teaching, tradition :
bēalphroceapta
nó teagusg bheōil na n-absttal,
Mac Aingil 5949
.
béulphroicheapta asbaltha ┐ eagalsa,
Desid. 4942.
With vnn.
¤chengal: ar mbélcengal a mbeochréchtadh when their fresh
wounds had been sewn up,
Caithr. Thoirdh. 124.7
.
¤tuidme:
fiacuil .i. fia figo . . . fiacuil didiu bēl-t. fastening for the
mouth,
O'Mulc. 507.
With adjj.
¤balb: do piastaibh bel-balba `dumb-mouthed',
Ériu iii 164 § 20.
¤binn: longphort . . . bíthe bēilbhinn
melodious (?),
Butler Poems 556
and n.
¤blasta of excellent
sound : (of `Gaedelg,' the language)
in berla b.¤ bind,
LL
17716.
B. blaith belblasta well-spoken (of a hand-maid),
BB 237a2
.
¤buide
yellow-lipped : (of a famine-stricken
appearance)
ina n-ímágib b.¤ nochtḟiaclacha,
LB 154b61
.
In n. pr.:
Eochaid Bēlbuidi,
ZCP viii 274.1
.
¤chamm
crooked-mouthed :
la hUnchi mbrúachda mb.¤(-mall, v.l.),
Metr. Dinds. iii 98.6
.
¤cherr: in senBodb Barchi b.¤
`wry-mouthed',
Metr. Dinds. iv 338.20
.
¤chert: mo dhaltán búilid béilchert
`right-spoken',
SG 190.7
.
¤chorcra
crimson, red-lipped :
belchorcra banamla detgela,
TTebe 730
.
¤chráibhthech
hypocritical :
Content. vi 270.
¤chumang
narrow-mouthed,
having a narrow opening, entry : a crocan (leg. corcán ?)
belchumang narrow-necked,
Lia Fáil iii 122.20
(
23 P 10 ³,
11b7
).
ar na bernadhaibh bélchumhgaibh,
AFM v 164.22
.
¤derg
red-lipped, red-mouthed (in good and bad sense):
buriud
berna Baidbi béldergi,
LL 10872
( =
TBC-LL¹ 4024
). na brithemain bēilderga `red-mouthed brehons' ( = severe in judgement
?),
Ériu iii 30 § 7.
cáinead in barrchais béilderg `the
curly-headed red-lipped fellow',
iv 216.20
.
F. file m. Oengusa
Bēlde[i]rg,
ZCP viii 326.1
.
¤dub
black-mouthed : comairge b.¤
becenech `a black-mouthed guarantor of small honour',
Tec. Corm. § 33.2
. a curaig blaithe belduba `black-prowed',
Ériu viii 10.36
. sgéala libh go báirc mbéalduibh `tidings to
your black-decked barque',
RC xlix 173 § 32.
¤ḟairsi(u)ng
wide-mouthed, having a wide entrance :
.l. bléide buabaill
belḟairsiuṅg,
LL 7292.
ro cóirged bruidin brotla bélfairsing
`wide-doored',
Fianaig. 70.31
.
¤ḟota
long-lipped :
D. b.¤
,
LL
354c64
. a mbíala belfhoda `wide-edged',
Hugh Roe² 174.24
.
¤ginach: na trī badhbha bēl-ginacha three witches with
gaping mouths,
ML² 1585.
¤glicc: mo bhreath bheilghlic
gan bhine `my skilled oral judgement',
Keat. ii 1287.
¤lethan
broad-doored :
ós bruidin béllethoin,
SG 230.24
.
¤lúath
hasty
of speech :
'ná bheith baoth beul-luath aig teagasg cách,
De Imit. 13.24
.
¤maith: C. b.¤
`C. Fair-lips',
Metr. Dinds. iii
324.11
.
¤mall
slow of speech :
la hU. mbruachdha mbelmhall,
BB 365b37
.
¤remor
thick-lipped, big-mouthed :
belremur bolcsuilech,
LU 8516
(
FB 37
).
badhbh béil-reamhar,
TSh. 6623.
¤ṡalach
foul-mouthed :
Badb birach belsalach,
RC xxiv 52.1
.
¤scaílte
wide open; split open ; scattered :
i mbrudin bronnḟarsing bélscailti,
RC xiv 414 § 28.
ina
mbuidhnib bega bélsgāilte,
Fianaig. 54.4
. (of a cast-up ship)
go ndéantar blogha béal-sgaoilte dhi,
TSh. 735.
¤tais
with
soft, moist lips : an chuideachta chuanna bhuadhach bheóltais
(of fair women),
Hackett xxvi 57
.
¤tana: go mbiailibh blathsnaoighte b.¤
`thin-edged battle-axes',
AFM vi 2126.25
.
¤tirim:
bérla breganta beoiltirm (spoken) with a dry mouth,
O'Gr. Cat. 518.30.
¤trúag: na bid fri baisi ṁbeltrúaig
poor-mouthed (?),
SR 3890.
See béillic, bélaites, bélscál, bélscálán, bélscáth.