Search Results

Your search returned 8 result(s).

1 anart

Cite this: eDIL s.v. 1 anart or dil.ie/3370

Forms: a n-a., a., anairt

n o, Pedersen Vgl. Gr. ii 47 . Orig. n. n s. a n-a.¤ , Críth G. 312 . Later m. and f. a.¤ m., IGT Decl. § 25 . anairt f., § 13 . linen cloth: [amal a]nart no amal [l]índæ gl. uelut linteum magnum, Thes. i 497.9 (Ardm.). a.¤ .i. hin-irt .i. hirt bás . . . a.¤ didiu in bāis ar a bāine. Is cosmail fri líi bāis ar bāini or nā bī nī do dergge and, Corm. Y 37 . slíc ┐ uisce ┐ a.¤ , Críth G. 309 . ro thinól . . . na línbroit na h-anartai, SR 5972 . Of the drapery of the tabernacle: gníthi on drumslait immach / sithbi n-a.¤ . . . / oena.¤ tairsiu anechtair, SR 4284 - 4285 . a.¤ sróil, 4319 . muinter na sacart . . . / oc immarchur na n-a.¤ , 4886 . Of altar-linen: oc dénum na n-a.¤ altóra, Trip.² 2963 . .l. clocc ┐ .l. cailech n-altóre ┐ .l. a.¤ , 1700 . anarta coisecarthai, Ériu i 219 § 9 . tri hanairt slana . . . / ecortar im chorp n-Adaim gravecloths , SR 2221 . tárfaid dam in a.¤ tucas imme, PH 3735 . a.¤ and co fuil Críst (a relic), Trip.² 2824 . atnaig fót suide isin carput ┐ a.¤ léined imbi, LU 5412 (TBC). fuil for anairt namharcaigh .i. o tairisis fuil ar an anairt taithnemhaigh, O'D. 555 (H 3.17, 438). gorma.¤ cáel corrtharach, LL 11942 . tri .l. c. n-a.¤ n-imda / co ndath n-adarc mirrda mán, 296a21 ( SG 362.14 ). dos ligh d'anairt is d'uisce, Aithd. D. 57.14 . Cf. a.¤ ainm do mhaoithmhín, Metr. Gl. 15 § 34 . a.¤ .i. maoth, O'Mulc. 56 . anairt .i. máoth no mín, O'Cl. Cf. 2 art.

Compd. ¤-gel: ro tuirrnadar a seola . . . anairtghela, CF 73 . See 2 lín compds. and lám compds.

1 báeth

Cite this: eDIL s.v. 1 báeth or dil.ie/5139
Last Revised: 2013

Forms: baíd, bóeth, baid

adj o, ā. Also baíd, baíth, bóeth.

I

(a) foolish, stupid, silly, thoughtless, reckless; of animals, wind irrational, wild, innocent, wayward: baid gl. stultus, Wb. 8d8 (a prima manu). deilb mordraige ┐ fir boith, Ml. 52. mall no baéth gl. hebes, Sg. 66a5 . baeth. .i. faoth quasi fatu[u]s , O'Mulc. 118. deich mba mboetha im gach mboethan, Fél. 88.32 . dáig at báetha cialla ban, LU 3996 ( SCC 45 ). a Fir Baíth is b.¤ do fecht, 6032 . in tond baeth bhorr (of Fer Diad), TBC-LL¹ 4185. is bōeth do neoch renus fír/ar ascnam i tīr na pīan, ZCP vii 498.4 . [b]aoth .i. olc . . . .i. is olc ní cradh Dé, O'Dav. 192. hech baeth, RC xx 174 § 39 (ACC Comm.). in breo baoth reckless , AFM ii 902.20 . Compar. is minic . . . nach baoithe an chlann ioná a n-athair, Donlevy 332.4 . Adv. do imthig roimpe co baoth barr-[ud]mall waywardly (of the wind), ML² 713.

(b) In Laws applied to one not fully responsible either through nonage or mental deficiency (opp. to 1 gáeth): fofuasna ide a c[h]uru uile mat baith `wenn sie töricht sind', Stud. in E. Ir. Law 46 § 22. fer (= fír, Fianaig. 30.29 ) mná báithe dlomthar sceo gaithe, O'Dav. 209.

(c) wanton, licentious: cacha baitsaige .i. . . . is leisin mnai mbaith in lenam donither ria, Laws v 454.8 Comm. a ndail mná baithe, IT iii 16 § 40. diammbése b.¤ if I were wanton, LU 8332 ( FB 24 ). cosc mnā bóithe do drúis, MacCongl. 73.2 (of a hopeless proceeding).

As pseudo-n. pr. cóic maccu maithe .i. Baeth ┐ Bras . . ., Dinds. 161 ( RC xvi 280.17 ).

II As subst.

(a) fool, idiot; in baid gl. idiotae, Wb. 12d35 (a prima manu). don báith no dond oscar gl. idiotae, 12d16 . imrechtatar báith baethu B. .i. ro imaigetar . . . na baethu eochu baetha B., O'Dav. 1076. ro selgatar rótu/nád soréid la báethu (of the saints), Fél. Prol. 30. ? goth gruce golfad breice/baeth críche, Auraic. 5289.

(b) In Laws one who is legally incapacitated on mental grounds: dilmuin do boethuib . . . is dilmuin . . . dona hecodnuchuibh, Laws ii 82.7 . ni cria do baeth . . ., do mnaí, do cimid, iii 58.6 . iasacht cungnuma do baethaib, v 490.3 . cor baith fri gaet, Coibnes 5 n.1 . aithghin a nedgi boith no meic, Laws i 272.x Comm. imchomét a baíth ┐ a gaíth, Ériu xx 168.77 . itir baoth ┐ gaoth, ar as a belaib baoith .i. na lēighes ┐ gaoith .i. lēighis, dlutar gach nós, O'Curry 2280 ( Eg. 88, 21a ). b.¤ (┐) gáeth term for some class of legally irresponsible person: in caeptha ┐ in finelogh, b.¤ ┐ gaeth, ┐ in fer lethchuind—ceithre hanmanna sin ar in fer lethchuind, O'Curry 982 (H. 3.18, 423a). baeth gaeth, 1392 (631b). Cf. fenelaig (.i. baith no gaith), Bürgschaft 19 § 59.

Compds. searc gach baothmhná light woman (?), DDána 89.27 . ge béo anocht ar bhaithbendaibh wild (?) peaks, BS 86.7 . nacham luaid dot' baethbriatraib wanton words (Joseph to Potiphar's wife), SR 3186. ar baoithchéill . . . ó mheisge nó ó chraos, Eochairsg. 105.33 . brón baoithchridhe ban `wayward hearts', Studies 1920, 99 § 10 . do bhaothghlóir na beatha aimseardha `empty glory' (Gloss.), TSh. 606. dá bhaothghnúis éididh ionghualaigh (of the devil), Aithd. D. 76.10 . cid día mbúpthai na báethlaegu innocent calves, LU 1752. an baothlaogh allaidh, DDána 80.29 . don bháothleim sin reckless leap, RC xxix 122 § 22 . baethlenum becc innocent child, Acall. 6283. do dhá bhaothmhama thug masla do lígh an lile tender breasts, Hackett xx 45 . iarsin baethréim rucsat Ulaid dar Herind reckless course, LL 22076. in bi[th] cona báethrennaib the world with its irrational elements, Ériu iv 106 § 60. Cf. baíd.

1 ibrach

Cite this: eDIL s.v. 1 ibrach or dil.ie/27141

adj o, ā (ibar)

I made of yew, abounding in yews : celd i.¤ ālaind hí `it is a beautiful church made of yew,' BColm. 8.25 . 'san tír ibraigh, ZCP iii 32.9 . ar ndol a nÉirinn íobhraigh, Duan. F. i 67.8 . im Gháiridhe nglain-iobhraigh, Aithd. D. 16 § 30. ar ḟiadh ghoirm-iobhrach Gaoidheal `of dark yewtrees,' TD 7 § 46. fán gclár sídh mboigiobhrach mbláth `... of swaying yews,' 21 § 31 .

II As subst. ā, f., a structure or article made of yew :

(a) a house of yew-wood (particularly of Colmán's cell) : in reclēs ar cúl na hibraighi (MS. hibraidhi) ar son na hibraige fēin rucad ūad ... ōtā in ibraig conici in croiss the cell behind the yew-house instead of the yew-house itself which had been taken from him ..., BColm. 18.28 - 29 . tictis ... cach laithe cosin Ibraig Colmāin meic Lūachāin .i. reclēs Colmán, 22.7 . an Iubrach (name of a house of the Mac Mahons in Oirgialla), Abbott-Gwynn 208.4 .

(b) Name of a boat : Fuillend gilla na hIbraige ┐ an Iubrach, IT ii2 125.84 . do deissidetar i nIbhrach (?leg. -aig) ┐ tangatar rompo ar fud mara ..., 127.139 . tainic roime co hairm i mbai in i.¤ ┐ luid ... co Dun Monaig, RC vi 184.25 . ? To this : uisci glaissi gleoraigi | féth snaissi fúam n-iubhraige ?, Acall. 4566.

(c) a vessel of yew-wood : an iubhrach do bhí i n-uaigneas `the vessel which was in a secret place,' ITS x 154.207 . an iubhrac lígh-gheal do líonfainn, 154.200 . iubhrach `a wooden vessel,' O'Don. Suppl.

Dimin. : a iubhair, a iubhracháin (addressing a yew-tree), BS 66.1 .

lígid

Cite this: eDIL s.v. lígid or dil.ie/30204

Forms: lígh-

v lígfidh gach aon dhuine dá ngéabha thairis `shall be astonished', Jeremiah xix 8 , leg. lígh- (1 lí)?

1 ligid

Cite this: eDIL s.v. 1 ligid or dil.ie/30202

Forms: lígim, lilsit

v with s-(subj. and) fut. and redupl. (later s-) pret. licks: lígim gl. linguo, Sg. 176a1 . lilsit gl. lingent, Ml. 89d14 . lelgatar . . . da ech C. in n-úir co rrici na clocha (.i. lomraiset), LU 4734 ( TBC-I¹ 248 ). co ro lig a gnúis (of a dog), Mer. Uil. 292. in béist . . . / roslíg Bóind corbo glend `licked up B.', Metr. Dinds. iii 100.12 . do ligh suas an t-uisge, 1 Kings xviii 38 . a tobar na haithrighe / dos ligh `wash them', Aithd. D. 57.14 . Of lock of hair on forehead known as cow('s) lick: berrath . . . indar-lat is bo ro lelaig, IT iii 239.139 . suas mael dub . . . ata lim is bo rodlelaig, Anecd. iii 50.7 ( roda lig, LU 9265 ). mǽl gle find fair mar bo atas-lilad, TBC-LL¹ 1377 (for -lelaig, Windisch).

Vn. 2 lige.

1 lúachair

Cite this: eDIL s.v. 1 lúachair or dil.ie/30761
Last Revised: 2013

Forms: lúachra

n [i,] f. (see Sages, Saints and Storytellers 455 ) g s. and n p. lúachra. IGT Decl. § 10.

Collect. rushes .

(a) ain .i. luachair, O'Dav. 20 . lūac[h]air .i. liuc[h]-úir .i. fliuc[h]-ūir uimbe, Corm. Y 846 . im deir . . . do luachra as fine (? atonement) for thy rushes, Laws i 166.y . luachair in muirmuige (sic leg.), 170.25 Comm . luachair for Tebtha `[to set] rushes over T.', Metr. Dinds. ii 6.60 . isin tuirpill luachrai, Fél. 180.21 = isinpurtt luachrai, Fél.² cxxviii 23 . oc búain na luachra, Fing. R. 514 . táinic lúachra (luachra, MS) lúad `rustling of rushes has come', Ériu xvii 90 § 7 . bert (lúachra), IGT Decl. § 15 . is cosmhail mo ghnaoi re lígh na luachra, Keat. Poems 1425 . simhin luachra a single rush, BNnÉ 42.2 .

(b) rushes as bedding material: etaighe fo na rigaib, ┐ luachair fo na gradaib otha sin amach, Laws iii 296.17 Comm . gach leaba . . . / iomlan do linn 's do luachair, Irish Texts ii 2 § 10 . annsa leis luighi ar luachair, Ir. Review ii 472 § 9. sen corma ┐ núa lúachra old ale and fresh rushes, IGT Decl. ex. 685.

(c) rushy place, marsh : aidlis Eochaid in l.¤ `E. approached the rush-bed', Metr. Dinds. iii 344.73 . roshír cech l.¤ 'masech `sought out every rush-bed in turn', 342.65 .

(d) In n. loc. (see also Hog. Onom.): luid Find for Luachair, RC vii 294 § 61 . tri deslémend Luac[h]ra, LU 4022 ( SCC 47 ). Lúachair Deadhaidh, IGT Decl. § 200 . Teamair Lúachra, ibid. i lLuachair Deirg, LU 4172.

1 scairt

Cite this: eDIL s.v. 1 scairt or dil.ie/36286

Forms: cléib

n (see ZCP vi 436 ) caul, omentum, midriff : s.¤, folach, líonan `the caul', Eg. Gl. 535 . dona haeib ┐ don s.¤ , O'Gr. Cat. 193.3 . an s.¤ bhíos ós cionn na náe, Exodus xxix 13 ; cf. Levit. iii 4 . arna haoibh no arin sgairt, Rosa Angl. 24.17 . isin esbaid ceille doniter on sgairt, 106.11 . ar son go cumhgaighind an gaile ar in sgairt `diaphragm', Reg. San. 18.40 . Also with foll. g s. cléib: an sgairt cleib, Rosa Angl. 236.15 . in duine aga mbrisinn . . . sgairt cleib, Irish Texts v 3.2 . Cf. snoighfead scarta, a lígh 's a leaca `his entrails', O'Rah. xxxviii 7 . dá scóllainn mo scarta `my heart', Ó Bruad. ii 242.17 .

sípris

Cite this: eDIL s.v. sípris or dil.ie/37650

n f.(Eng. or Romance loan-word) cypress (the name of a kind of light material): do dhá bhaothmháma thug masla do lígh an lile | . . . | ar ghrádh Dé leathnuigh dá bhfalach an tsípris (an típris MS.) sin, Hackett xx 47 .