Search Results

Your search returned 25 result(s).

ainmm

Cite this: eDIL s.v. ainmm or dil.ie/1471
Last Revised: 2019

Forms: a., ainm, ainm, ainim, a., ainm, anmae, anme, anmma, anmme, anmaim, anmin, anmmaimm, anman, anmmann, anman, anmann, anmanaib, nainm, nainmm

n n, n. Later m. int a.¤ , Trip.² 305 . ainm m. IGT Decl. § 41 . n s. ainm, Wb. 21d4 . Ml. 30a11 . ainim, 30a9 . a.¤ , Sg. 56b10 . a s. ainm, Ml. 30a10 . g s. anmae, Ml. 30a10 . anme, 36b1 . anmma, Sg. 26b11 . anmme, 211b6 . d s. anmaim, Ml. 30c17 . anmin, 17b9 . anmmaimm, Sg. 54b3 . n p. anman, Ml. 104a4 . a p. anmmann, Sg. 61b3 . g p. anman, Ml. 87a12 . anmann, Sg. 27a9 . d p. anmanaib, Ml. 30a8 . n du. da nainm , Ml. 34d6 . a du. da nainmm , Sg. 28a7 . For Ogam ANM see Vendryes Études Celt. vii 139-46 (= inscription? mortal remains?).

(a) name: anman na coic cathrach, Ml. 104a4 . hond anmim asberr iesus, 17b9 . is ed dogair som ho anmaim chailich which he calls by the name of, 30c17 . do dechor etir anmmann inna crann ┐ anmmann a toraid inna crann sin, Sg. 61b3 . ind anmma dilis `of the proper name', 26b11 . Calpurnd ainm a athar, Trip.² 82 . Gnimcinnsiolaigh la ainim by name, TFrag. 168.10 . oc baistiud ind anma-sin fora athair, Sc.M² § 12 . cechlabat fir hErend . . . inn ainm sin, TBC-LL¹ 1056 . ainm n-ogaim, 582 (See Études Celt. vii 139-46). ainm ┐ uss ┐ slondudh (required in certain kinds of satire), IT iii 105 § 210 , see p. 122 and Éigse v 231 . Dismus ┐ Geomus anmand Grécda na latrand, Ériu iii 198 § 25 . sgríobhaid . . . anmonna ar slógh i nglanrolla, TD 30.9 . anmanda na seacht fear ndeg, Auraic. 125 . da n-ainm fuirre she has two names, ZCP viii 106.5 . Inis Bhanbha na ttrí ttonn / do shlonn sí trí hanma ann, IGT Decl. ex. 1152 . suairc an daingean anma d'Aodh this fort called Aodh's, DDána 119.10 . a.¤ baiste Christian name: Tadhg no Domnall, atá sunnradh anma baisde ionnta, IGT Introd. § 15 (7.21) . an Colum Cille . . . is é fá hainm baiste dhó Criomhthann, Keat. iii 1575 . i n-anmain in the name of: combad a n-anmaim cruichi Crist noragadh a n-agaidh Tholamir, RC x 184.7 . i nn-anmaim Athar ┐ Maicc ┐ Spirtu Noíb, Trip.² 668 . nach óen dobéra ní it anmaimm, 1343 . dia nglacadh . . . a n-ainm diūc de parma `to . . . receive them in the name of the D.', Fl. Earls 102.26 . baí ssidhe . . . leith bliadhain in ainm ┐ in ionad an prionnsa inErinn, AFM vi 225 § 11 . Meaning uncertain in phrase a.¤ rainde ('share, proportion (lit. a division in name only)' Ériu xl 104 n. 9 ; `proportion', Laws Gloss.; 'specified or fixed amount; designated fraction' EIS 102 ): in tainmrainne gabus in crann ina cloich gurab é in tainmrainne sin do leth logh bes fair ┐ is é rainn rachus ar na anmannaibh rainne sin, O'D. 916 ( H 3.17, c. 653 ). in tainmrainne gabus éric nochtaithi tige . . . bes a mbuain a tuige dib, 1696 (H. 5.15, p. 31b). in t-ainmrainde gabus aen trian secht cumal indtib uile, Laws iii 116.9 Comm. in tainmrainne geabus in sine isin uth, 366.5 Comm. in t-ainmroindi dun cethraimthi eneclainni . . . gurub a leth bias do, Laws v 34.17 Comm. in t-ainmrainde gaibis an sechtmad isin mis curob e an t-ainmrainde sin don dechmaid bes tis, 308.2 Comm. in tainmraindi d'a eniclainn fen do biad dosum, 72.10 Comm. Title, heading: an t-ainm iasachta uarais the foreign title thou hast got, TD 22a.8 . gan ainm ríodhamhna gan rígh, 32.44 . do chailleas onóir mh'anma, DDána 90.3 . ní dhé sin tré cheart n-anma / goirthear rí go bhfreasabhra `such a man cannot strictly be called opposed', Content. vi 138 . is anmmaim ona attat `under the name of loan', Laws v 368.x Comm. toirmisgther ann so a nainm gada . . . gan fiacha nó cíos do dhíol under the heading of theft, O'Gr. Cat. 113.32 .

(b) reputation, repute, renown: dia lotar fo-dess for fecht | fo ainm Iosēph i n-Ēgept 'they went southwards on a journey under the protection (lit. name) of Joseph into Egypt', SR (Greene) 3647​ . forbīad a ainm ar gnīmaib gaiscid firu Érend, TBC-I¹ 551 . is í T. cathuir is mó ainm indti `the city most of name', Maund. 228 . ? bidh ainm cintaig in gairm ndodhad / bid ainm cinadh, ACL iii 295 § 29 ; cf. 296 § 35 . ainm uasal san Eoruip ort, DDána, 90.6 . bhar n-ainm féile re fada / méadóchaidh Mac Diarmada, 68.35 . ar mhéad anma is einigh, TD 10.2 .

(c) Gramm. noun: ind anme fil ina chomsuidigud gl. nominis, Sg. 211b6 . intan nád ṁbí conson etir peneuilt ┐ uilt isind anmmaimm chétnidiu gl. in nomine, 54b3 . nibí dechor etir diall nanmann ┐ pronominum `there is no difference between the declension of nouns and pronouns', 27a9 . a.¤ (= nomen) ┐ pronomen ┐ briathar, Auraic. 300 . a.¤ scoilte noun composed of different words: ainm sgoilte nach cóir a ttús chomhfhocuil: Fégh fa lighe, no Giolla na naomh, no Mac Raith, IGT Introd. § 124 (28.23) . So also: ainm sgoilti, ainm ceirde, § 97 (24.27) . a.¤ substaintech concrete (as oppd. to abstract) noun(?): ar an méd as pearsuin di (i.e. don ghaoidheilg) seach a hanmannuibh subsdainnteacha, § 2 (2.10) . gan aithearrach oghuim do dhénamh ar chonnsuine láir anma subsdainntigh fhocuil nach comhfhocal, § 102 (25.33) . a.¤ trén substantive, see trén. a.¤ adiecht(a) adjective see adiec(h)t(a). a.¤ úathaid simple (i.e. uncompounded) noun , see 1 úathad. Cf. doaidbit ainm hi suidiu gl. nominatiui casus uim habent (of verbs), Sg. 159a2 (noun). Nominative case: ag sin, ag súd, is ag so comchóir réim is ainm orra, IGT Introd. § 128 (29.8) . co ír [réim] ┐ ainm na mbéluibh sin, ag sin mhnaoi ngil, ag sin bean gheal, ibid.

ar-beir

Cite this: eDIL s.v. ar-beir or dil.ie/3976
Last Revised: 2013

Forms: airbeirid, arbeir, araber, -airbir, ar-id-beram, arberat, ar-berar, aramberar, arberr, -airberar, arbertar, airberedh, -arbered, -erbirmis, armbertis, arabertis, airbir, arambere, -erbara, -arbera, arambera, -airbera, araroibrea, aramberam, -arbaram, -airbirid, -arbarat, -arberat, armberthar, aramberthar, ar-bertar, arberainn, -airbertha, arberad, -airbertis, -airberthe, -airbéer, -erbæra, -erbera, -erberad, -airbértaís, araruburt, arbert, arrubert, -arbart, -erbart, -arbert, arrubartatar, -arrbartatar, erberdu, airbirthi, erbirthi, aurberta, airbert

v ( air-ber-, Pedersen Vgl. Gr. ii 464 - 5 ). Later as simple vb. airbeirid. Indic. pres. 3 s. arbeir, Wb. 10c6 . araber, Ml. 46b7 . -airbir, Laws v 252.11 . 1 pl. ar-id-beram, Sg. 26b2 . 3 pl. arberat, Sg. 198b7 . Pass. sg. ar-berar, Sg. 31a3 . aramberar, 148b13 . arberr, 146a1 . -airberar, 192a1 . Pl. arbertar, Sg. 33a19a . Indic. impf. 3 s. airberedh, RC xvi 60.14 . -arbered, RC x 50 note 2 . 1 pl. -erbirmis, Ml. 135d3 . 3 pl. armbertis, Sg. 196b5 . arabertis, Ml. 131d10 . Ipv. 2 s. airbir. Wb. 29a25 .

Subj. pres. 2 s. arambere, Wb. 28c11 . -erbara, LL 14162 . 3 s. -arbera, Ml. 72b26 . arambera, Sg. 192b2 . -airbera, O'Dav. 1092 . With ro: araroibrea, Thes. i 498.2 . 1 pl. aramberam. Sg. 148a1 . -arbaram, Sg. 40a11 . 2 pl. -airbirid, Wb. 11b25 . 3 pl. -arbarat, Wb. 10c1 . -arberat, BColm. 78.28 . Pass. sg. armberthar (leg. aramberthar, edd.), Ml. 53c9 . Pl. co ar-bertar , Ml. 121b3 . Subj. impf. 1 s. arberainn, Trip.² 2106 . 2 s. -airbertha, ZCP iii 29.35 . 3 s. arberad, Mon. Tall. 135.9 . 3 pl. -airbertis, Wb. 10b8 . Pass. sg. -airberthe, Ériu i 114 § 2 .

Fut. 1 s. -airbéer, Wb. 32a20 . 3 s. -erbæra, Ml. 110c2 . -erbera, Ml. 48b12 . Condit. 3 s. -erberad, Ml. 48a5 . 3 pl. -airbértaís, LU 1224 .

Pret. and perf. 1 s. araruburt, Ml. 108a2 . ro erberius, Ériu lv 15 . 3 s. arbert, LU 765 (ACC). arrubart, Ml. 21a11 . arrubert, BColm. 84.5 . -arbart, Ml. 36a4 . -erbart, LL 13811 . -arbert, Thr. Ir. Gl. 34.z . 3 pl. arrubartatar, Ml. 34c4 , 91b1 . -arrbartatar, Sg. 40b9 .

Part. erberdu ( d s.), Ml. 97d2 . airbirthi (n p.), 94d1 .

Vbl. of necess. erbirthi, Ml. 98c10 . aurberta, LB 11b17 .

Vn. airbert. IGT Verbs § 83 .

I With biuth (d s. of bith world , see GOI 162 ).

(a) lives: araberat biuth gl. degentibus, Ml. 50d13 . coarbera biuth gl. degeret, 72b26 . forcane ┐ arambere biuth gl. ut scias quomodo oporteat té in domo Dei conuersari `that thou shouldst teach and live', Wb. 28c11 . .xu. bliadnai i n-ardrígu . . . día n-airbereth bith co craibdech, Trip.² 2104 . ro airbir bith fon tsruth trom she lived, LU 3069 . Without biuth: is intib airbirit co anbsaid . . . i rrotaigib anaitreba, LU 2062 ( FA 14 ). ? is medhōn aratairberat inacethraso ciasanechtar foferthar .i. is asa meadhōn airbertnaighit, Anecd. v 24.18 (cf. airberat .i. aitrebat nó impoait quoting this ex. O'Dav. 54 ).

(b) eats: arbeir biuth a mbís for altóir ind ídil, Wb. 10c6 . amal aramberat biuth inna cethrai . . . inna sástu frisacomracat, Ml. 69a19 . intí arbir bith oss nallaid, Mon. Tall. 146.8 . ni cainairbiur dergflatha na finn ┐ niconn airbiur biuth `nor shall I taste food', RC x 226.188 . tug . . . araill dina bolgaib . . . ┐ arus arubairt bid . . . ar adbertadar bid uad na tri cet laech where he ate the three hundred warriors also ate from it, IT ii2 102.y . Without biuth: dia nairbera samuisci . . . .i. mane esadar samuisc `if he eat', O'Dav. 1092 .

(c) uses, employs etc.: arrubartatar biuth gl. freti, Ml. 34c4 . arrubart biuth gl. usus, 35b11 . amal ni airbertis bith gl. non utantur, Wb. 10b8 . conid cumme aramber biuth hua cech rét frissacomraic so that he enjoys equally everything he meets with, Ml. 69a18 . ararubartatar biuth gl. ob perfunctoriam, 97d2 . intan arbir bith in scribtur . . . do deisimbrecht asna psalmaib when Scripture uses an example from the psalms, Hib. Min. 4.128 . nī hinill do crāibdech airbera bith nach cruth la ṡōerbrāth fēin for it is not prudent for a religious that he enjoy his own will in any way, ZCP iii 29.3 . Without biuth practises (of an art etc.): cia dána airbere . . . ? écse, ol sé, RC xiii 442 § 19 . wields (of kingship): ar-robert-side in ríge iar n-ēcaib Airt, Fing. R. 558 ( RC xxv 24 § 7 ). co n-erbara mo rígise fordo ríge, LL 14162 .

II

(a) pleads, makes use of or applies a procedure, etc.(?): tacra la fear nad airbir a leass a n-airecht `who cannot speak for his own good', Laws v 252.11 . fer a diri ummorro ma arberai tuarusndal, Anecd. iii 23.z . ma ro airberedh a faesam fo cetoir, Laws i 100.2 Comm. ? cain bera do dligedh arbera do turbaid, O'D. 944 (H 3.17, c. 661) (heading of a par. which lays down that notice (tasc) must be given of accidental `turbadha', Plummer MS notes). ? arbert Bassil brathu, LU 765 (ACC). Almost = as-beir in: maro airbeired riu urradh do tabairt leo if they have been told to bring a native freeman with them, Laws i 86.26 Comm. , 88.5 Comm. , 90.3 Comm. , 6 Comm.

(b) a.¤ . . . fri opposes: ni airbéer fritt `I will not reproach thee with it', Wb. 32a20 . ni erbart frit cosindiu I did not oppose you, LL 13811 . munar airbered [.i. imrisin] ris if he has not been opposed(?), Laws i 114.3 Comm.

(c) Gramm. expresses (with A): ciaridberam a céill a pronominibus `though we express their sense by pronouns', Sg. 26b2 . a deilb atreibthig arberar a n-aitherrechthe, 31a3 . arbertar as noéntarmoirciunn .i. aitrebthacha ┐ agnomina gl. ex eadem forma agnomina, 33a19a . atá linn . . . ni asanarbaram dærscugud di neuch di hilib a chenéuil feissin .i. a superlait, 40a11 . arberr chial chesto as indí as difficio, 146a1 . intan aramberar ciall brethre gníma ass, 148b13 . arṁbertis a rrangabáil ḟrecndairc, 196b5 .

(d) subdues, quells(?): nicon ruba dōine, nicon arlaig . . . nicu rarbairt (niconarbairt v.l.) a lighe Lomnae, Corm. Y 1018 ( Anecd. iv 88 ). ? dorairned díumus na mborb / ro airbered cech fodord all murmuring was subdued(?), SR 4496 .

2 both

Cite this: eDIL s.v. 2 both or dil.ie/6435

n ā, f. (see Osthoff, ZCP vi 415 ). b.¤ f., IGT Decl. § 39. hut, bothy, cot; cabin: in tabernaculis .i. botha, Thes. i 3.28 . b.¤ quasi beith, a nomine ebraico beth, quasi domus , Corm. Y 171. a mbothaibh (glossing a gcubaibh), H 3.18, 212.25 . b.¤ bec i mbither ocomét ubúll gl. umbraculo, Ml. 100c21 . screpul cacha bóbotha, LL 13006 (` cow-shed ', RC xiv 430 § 56 ). Botha ainm in puirtsin, ūair dogēnsad botha (forro, add. LU) and, TBC-I¹ 903 , 904 . botha ┐ bélscáláin ` bothies ', TBC-LL² 320 . na bí i mbaegulan braith / t'oenurán it boith, LL 18913 ( KMMisc. 266 § 27 ). adhbhur boithe ┐ bēlsgálain ` hunting-bothy ' (Vocab.), Feis Tighe Chonáin 52. giollanraidh each ag búain bh.¤ i.e. cutting wood for huts, IGT Decl. ex. 473. caitior fiodhbhadh le boing mb.¤ `constructing huts', LBranach 267 . Of oratories, cells, etc.: dorignesium tra a boith (of Colum Cille), Three Hom. 104.17 . i mboith aroli meic lēgend `cell', MacCongl. 53.21 . mētt mo boithi, K. and H. 10. do- rinde Columb cille a b.¤ . . . ┐ ni ag an dorus do bi ar an eclais . . . dorinde se hi `bothy', BCC 71. As place of resort for poetic composition: ionmhain b.¤ dhiamhair dhána `mystic hut of poesy', Studies 1924, 89 § 29 . ní clos sgolaidhe . . . / . . . / ag túr lighe i leabthaibh b.¤ (on the decay of the poetic order), DDána 115.5 . gan boith ndiamhoir, gan deacoir `without a dark hut' (of composing verse in the open air), Studies 1920, 261 § 2 . Further applications: tainig aen do moghadhaib in rig . . . ┐ ros fug leis do cum a boithe ` cabin ', Todd Nenn. 80.8 . rolotted mo b.¤ `hut' (of a leper), RC xiii 82.1 . cian do bhíoth a mbothaibh slat (of Cormac Mac Airt), O'Hara 1711. láimh ris an mbaile nó ris an mboith, Keat. ii 4710. a b.¤ `her shieling' (of a deceased patron), O'Rah. 126.10 (1900) .

Legal = 2 bothach (`seems to be used in the sense of cottier tenants ,' Plummer MS. notes): o ceilib .i. botha ┐ senchleth `botha . . . persons', Laws v 358.13 Comm. cuir . . . na mb.¤ itir sochur ┐ dochur do taithmech uile fri re mis iar fis `of cottiers', ii 218.11 Comm.

With qual. g s. ainm do boith légind (gl. cudbud), LU 1146 (ACC Comm.). mó na b.¤ leptha a leth-chlúas ` sleeping-hut ', Metr. Dinds. iv 138.22 (see ZCP xxix 187 ). b.¤ folachta `a cooking-tent ', Laws i 206.4 Comm. asiad tighe na mainistre robtar botha longpuirt dóibh ` military quarters ', AFM iii 130.2 .

In nn. loc. ? cath Botha, RC xvii 180.10 (Tig.). do Bhoith chnó budhtúaid, Acall. 1941. See Hog. Onom. (also Botha , Ráith B. ).

Compds. d'fhios Teamhrach bothbhuige Breagh, Aithd. D. 16.26 . cath Slebi Betha bothbricc of S.B. speckled with huts, LL 2003. go Clár mbothlongach mBalair `abounding in house-like ships' (Gloss.), O'R. Poems 1488.

1 caí

Cite this: eDIL s.v. 1 caí or dil.ie/7657

Forms: caí, caei, coe

f. Vn. of ciïd. Indecl. ? g s. not attested, see GOI 454 . caí (on ghul) f., IGT Decl. § 99 . caei, Verbs § 33 . act of weeping; wailing, lamentation : cāi .i. cāined i.e. cindod graece, lamentatio laitine , Corm. Y 232 . coe graece .i. m[a]eror , O'Mulc. 237 . lamentum .i. c.¤ , Ir. Gl. 770 . cumha, caoi, triabhuin etc., Eg. Gl. 134 . ag coe ┐ ag dograe, Anecd. i 12.6 ( SCano 371 ). fecais ind cendaig for qúi `began to weep', Mon. Tall. 150.31 (§ 61) . mo thasi for coí being lamented, LU 9975 (or to be refd. to cáe ?). conid apthatar . . . la coí ┐ torsi, TBFr. 107 . co ṅgul co goe, SR 2078 . do rurmis dam brón fo chái, IT i 80.2 (LMU). not-cuireb fo cúi, Dinds. 21 ( RC xv 319 ). ní chumsantaís di chui, LU 1769 . foichlig caoí, Ériu xiii 25.11 . a ffaicsin is fáth caeidhe, IT ii2 148.4 . in cae ro canad in chlaim `the leper's lamentation', RC xxiv 48 § 6 . domebaid a chai ar A. `burst into weeping', TTebe 1248 . oc cói ┐ oc deprecóit ar na hainimib bít a niffernd, PH 6388 . na síona dá gcaoi, DDána 110.49 . éigean a mían dá gach mnaí / srían na cáoi do léigeadh lé, IGT Decl. ex. 1787 . ag caoi na ndeor `shedding tears', O'Rah. 14.3 . In figura etymologica: rochísit cáoi serb, BColm. 96.6 . cíis cóe foeilti, 16.13 . gul Gaillsighe ar gcall Gaill / ag sin an caoi nach gcaoinfinn, Dánfhocail 271 . do-gní c.¤ weeps : do-gní coí ┐ tuirsi, MU² 174 . doróni cói ┐ lamchomart fora lighe , TTr.² 1715 . bígidh ag cáoi maráon ris an muinntir dho ní cáoi, Romans xii 15 . oc c.¤ FRI: feccaid in ben . . . ic coí fri Mael F. complaining to, Fing. R. 47 . tainic C. corabi ic coí fri Patraic making an outcry against, Trip.² 1155 ( robói hic aithisiugud P., Lat. Lives 27 § 22 ). oc coí ri demun rosdáer, Metr. Dinds. iv 20.31 .

Compds.: bean . . . / ar chígh chúain dá chaoifhéchuin weeping and watching, IGT Introd. 23.4 . atbail náidhenán de náire / cáigherán oc Sláine sein, SG 36.z . ? ro gab a chuideran (caidherana, v.l.) noeidean, TTebe 92 . mēruidh a coisscēlu cīan / cēn mērus soiscēla slān (of Mary Magdalen), ZCP x 47.2 .

clíath

Cite this: eDIL s.v. clíath or dil.ie/9484

Forms: cliatha

n ā, f. IGT Decl. § 39 (91.13) . g s. also cliatha, Cog. 156.6 .

(a) hurdle : cliath gl. creta [crates], Ir. Gl. 126 . denam cleib, denam cleithe, Laws v 474.4 . gach uair is loscadh comhraite is clía nudhnecht (sic leg.). Gach uair is loscadh anfoit is clia lathrach n-aile, iv 252.1 Comm. (cliath v.l.). cia sáer ro fích in cleith, LL 26382 . dogníthe derc . . . ┐ cliatha tairsiu. No briste in gae . . . ┐ a rind tresin cléith, RC xiii 454 § 48 . doratsat . . . cliatha caelaigh mora ós a cennaibh ┐ scratha fót tairsibh anechtair (as protection for beseigers), CCath. 1881 . laem . . . ainm don clēith bīs fon arbar oca tīrad, O'Mulc. 806 . cor eptha i cléith `putting a charm in a hurdle', MacCongl. 71.25 (prov., in a list of useless actions). Attrib. g s. i leabaidh chléithe, TSh. 2304 .

(b) Of a house or `les' (see 2 les) wattle panels of walls, doors or gates: samaisc i cléith tís, colpdach i cléith túas, Críth G. 215 - 16 . dá [n]dorus [n-]and —comla[e] ar ala n-aí, c.¤ ar alailiu, 101 . dofet cliath cleithe .i. as remtechtai lium cliath ichtair in tighi do denam ar dus anas cleitine a mullaighi, O'Curry 1874 ( 23 P 3, 21 (23)a ). ro híadad in tech . . . ┐ doratad crann ar chleith (arcleith v.l.) airi immach, Trip.² 604 . elaim-si itir clēith ┐ ursaind, MacCongl. 123.18 (cf. cliathcomla). c.¤ ná comhla ré lis, A. Ó Dálaigh lv 5 . ní bīat clīatha re rátha, ZCP xiii 9.23 . an ḟuinneog iomagallmha . . . ar a mbī cur cléthe nó gráta, RSClára 93b .

(c) woven fence, palisade, outwork : doratad immorro M. . . . dalta do Choin C. . . . ar cléith ar dorus in dúne, LL 13404 . do-rigensat . . . cliatha do scia[i]ch ┐ do draigen i mbeol ind atha fri R. cona muintir, cona rochtadar dul darsin n-ath, IT ii2 230.74 . imthus re marcach eich leith / a n-Ath Gallta itir da chleith, Leb. Cert. 20.8 . nī tucc a acchaidh re clēith / budh ferr do c[h]ongbālaidh scēith, Ériu xvii 28 § 50 . do congbail clethi ┐ do cosnum cathlaithrech `to sustain the front', MR 148.9 . airm n-a gcléith ar comhlaibh tor `swords form a fence round his castles' portals', Magauran 1705 . Of the Cross: ar chléith dhoinnbhear dia hAoine / do coinnmheadh Dia dar ndín-ne, DDána 47.2 . Fig. Máol Mórdha . . . / Pilip Óg . . . / dhá chléith le dornchlaibh docra, O'R. Poems 2799 . gurab í an fhíor-aithrighe is comhla ┐ is cliath chosnaimh ag na daoinibh, TSh. 6894 . c.¤ fri opposition to: cliath ra heclais mairg dogní, LL 19300 . a cliath fri nem (to the sinful soul), PH 8175 . With various defining genitives: is lá Hú Tegtechān bith for in clē[i]th dāla ┐ an t-escra ana lāim a bar for dispensing drink(?), BColm. 52.29 (`hurdle of assembly'). cliath fhosgaidh ar āth, O'R. Poems 664 . Toirrdhelbhach . . . baí ina cleith ḟosccaidh . . . ag gach aén `a sheltering fence', AFM vi 2106.18 . dia tartamni .xxx. d'ar ṅdegdoinib immach i ṅgiallas bid tanaite ar c.¤ gabala sund. Doregthar forn issin cathraig defence, LL 283a4 . cladh coigcriche ┐ . . . cliath ghabhála fri hUltaibh, Hugh Roe² 216.14 . sgiath didin ┐ cliath ghaeithe Ghall re Gaeidheluibh `wind-hurdle' (i.e. protection, shelter), ALC ii 310.22 . in comla catha ┐ in cliath ugra, Cog. 188.7 . cf. 56.y . cúig tríatha . . . / cliatha gaisgidh na nGaoídhiol, O'R. Poems 2716 . cliath mhínighthe na ccóig ccrīoch, 661 . ard gach oentu . . . / cain cach cliath brathar protection of a kinsman(?), Cog. 122.18 .

In phr. i ccléith x on the side of x, in alliance with x: mairg . . . ro threicc a chorpfhine . . . ar dhul hi cleith ┐ hi ccomhaontaidh a éccrad, Hugh Roe² 264.18 . N. do thocht i ccléth cloinne Domhnaill, AFM iv 896.14 . a chaoraigheacht do breith lais i ccleith Gall to the side of the English, 890.5 . M., mairtír nar thrēith: / bīodh san chnoc im chlēith go fíor, Celtica iv 163 § 236 . `i gcléith le `to be united to, allied to, associated with' s.vv. adiungo, applico, affectus, affinitas, Risdeard Pluincéad', cited Celtica iv 192 .

(d) Extended applications: dorála D. do Ch. ar in cleith oc leith na Sinna ` bridge ', SG 397.6 . tucadh amus fair im cend cleithe Atha Luain . . . cor'thoit cliath an drochaid fút[h]aib, RC xviii 167.5 (Tig.). co nderna droichet ┐ clíatha dermhára díbh ┐ rathanna romora tarsin [cuan] cétna, CCath. 1391 . stretcher, litter, bed : cen chlíatha cen tulggu, Críth G. 101 . nónbar . . . ro-bái fón cleith fora raibe tarr na muici, Sc.M² 6R . dá ḟer déc for clíathaib airgdidib imon imdai, BDD² 1107 . búi an péist . . . ana lighe for cleth iarnaide, a lan do crithribh teindtidhi fon cleth hisin, Aisl. Tond. 108 § 3 (super cratem ferream). fo cholbaib ┐ fo immdadaib ┐ fo clīathaib in rīgthige, MacCongl. 11.17 (`screens'). cliatha caolaig doriginset Laigin . . . fo cosaib caorach . . . 'ca n-adnacal co Dún nÉtair, Dinds. 28 . láindíre do oí ina lias uasa a chleith codla, Ériu xiii 27.22 . clíatha fis (apparently always made of rowan branches) beds on which druids slept in order to acquire occult knowledge: luidhset na druidh fora cliathaib fis ┐ rothoghairmset demhna, Marco P. 32 . dochúatar na draoithe ara ccliathaibh cáerthainn ┐ tuccadh . . . nua corma doibh, V. SS. Hib. cliv n. 5 . codail ar do chliathaibh fis / cuardaigh aigéan gach oiris, Content. x 2 . is eadh do-nídís cruinnchliatha caorthainn do dhéanamh ┐ seicheadha na dtarbh n-iodhbarta do leathadh orra . . . ┐ dul mar sin i muinighin a ngeasa do thoghairm na ndeamhan do bhuain scéal díobh . . . gonadh de sin do lean an sean-fhocal . . . adeir go dtéid neach ar a chliathaibh fis an tan do-ní dícheall ar scéala d'fhagháil, Keat. ii 5448 ff. harrow : cliath fuirsidh[e] (gl. eripica [rastrum]), Ir. Gl. 240 . braca, cliath, foirseadh, Eg. Gl. 70 . go niomat cliath ┐ prácadh, AFM vi 2186.20 . le clíathaibh foirsighe íaruinn, 1 Chron. xx 3 . clíath scéith framework of shield : o clíat[h]aibh sgiath secht mac Meadbha, Ériu x 85 § 88 . cúic árnaile saorus fer nimthechta ar tigradhus na ninnile .i. cliath tasgair (? trascair) do iadadh friu (some sort of hurdle for keeping cattle enclosed), O'D. 887 ( H 3.17, 637 ). Of the oars of a boat: ro cuireadar amach cliatha . . . crannrighne cruadhrámhadh, CF² 39 . Of an animal, the loin, rib-cage : mas ar son carna ata é is cnaimh ar in cleith uile (of the amount of condiment allowed with different joints), O'Curry 183 ( H 3.18, 99 ). curro bris a cleith n-asnai, TBC-LL¹ 565 n. 4 . cliat[h]a bō, Ériu x 85 § 88 . do imreadar na lanna . . . gurba cliatha tolla . . . na taíbh, CF² 801 . Of a bird's wings: glésaiss . . . a ghulbain a ccliathaib a eite, Mart. Don. 176.17 . Of the strings of a musical instrument: cid cia ro chodail . . . re cliathaib . . . ciuil, MR 110.y . ar chléith tana do thimpáin, IGT Decl. ex. 882 . Of the web of cloth: corba dluithither re cleith lenad (leined, v.l.) arna landluthud in lini sleg, TTebe 2823 (`stop- hurdle'). conarbho dluithe cliatha leinedh ar n-a dluthadh, ITS v 64.11 . ? cliath .i. umat, [ut est] ar bi[d] mer fo cuachnaidm cliath ferba .i. amail bi[d] mér fo cuachnaidm duitt iumad briathar in filed `a multitude of words', O'Dav. 397 (but `? metaph. use of clíath in sense of phalanx', Plummer MS. notes).

Freq. of the close ranks of men (and weapons) in battle, especially in phr. i ccléith, i cclíathaib in close fighting(?): ni ró ḟég F. dar a ais riam . . . ic astar no ic imthecht ┐ chléith ┐ chath (? leg. i cléith no i cath) no chomlund, TBC-LL¹ 1905 . nach hi ccath no hi ccleith / do fáccbadh é, ar sccáth a scceith, Cog. 88.22 . buaid [cacha] catha ┐ cacha cliatha, 156.6 . i n-imairic áigh nó i cléith comluinn, CCath. 627 . M. ┐ C. do marbad a cleith do O., Ann. Inisf. 1108.5 (`in a skirmish'). gur lingsed in dā chlēith . . . a cenn araile the two (opposing) ranks, ML² 1189 . d'fisrugad clethi Conaill ┐ aird-grinne Eogain `the phalanx', MR 176.3 . ro coraigheadh ider na curadaib cliatha . . . ceinngera do shleaguibh `rows', Caithr. CC 72 . díon a threabh . . . a ccliathaibh `in fighting', Rel. Celt. ii 222.31 . deacair an chéim i gcliathaibh, PBocht 3.38 . baidhbh id chomhghaire i gcléith, Aithd. D. 5.17 . i gcléith chogaidh ní dú dol / 's gan tú go habaigh aosmhar, DDána 105.23 . ? amail corra crit[h]bel / ri clīat[h]uib cāich / fir Ērenn re clīat[h]ib-sum / ō sin co tī brāth, ZCP xiii 15.1 , 2 .

In nn. loc. see Hog. Onom. s.v. and s. Áth Clíath .

Compds. With nouns. ¤bern in phr. c. chét one who makes a gap of a hundred in the enemy's ranks : in cathmilid ┐ in chliathbern chét ┐ ord essorgni, LL 8219 ( TBC-LL¹ 775 ). an dubdhortadh díl[e]ann ┐ an chliathbearna céd . . . .i. Caiseal C. airdrígh Lochlann, CF² 1001 . Also ¤bernaid id.: na da curaid ┐ na da chliathbernaid chet, TBC-LL¹ 3245 . atat daimh dilann ┐ cliathbernadha cet . . . i Cnuc na Cenn, RC xliii 40.29 . Also of the gap itself: atconnairc na clíathbernadhae mora oslaicte . . . ┐ na muir 'arna muradh `the great battle-breaches open and the ramparts rased', CCath. 3724 . ¤bernadach id.: tuarascbail . . . a cathmiled ┐ a cliathbernadach cét, TBC-LL¹ 5147 . os chliathblai Charmaind battle-field(?), BB 37b26 . cathmilid ┐ cliathcomla cathu shield (fig. of a warrior), TTr.² 1582 . cliathdhroichet do dhénamh oc Ath Luain wattle bridge, AFM ii 1132.18 . fa chliathfhroighibh do chraobh mbreac, DDána 68.38 . tiar tre chliathghaoith cláir na bhFionn ` battle-wind ', O'Hara 3081 . mairg tarla i gcliathghoil 'na cheann `ardour of a skirmish' (Gloss.), Ir. Syll. Poetry 64 § 14 . fa chliathmhadh Céin, O'Hara 2620 .

With adj. mac Piaruis chaoimh chliatharnaidh `fierce in battle' (Gloss.), Butler Poems 1351 . Éire chliathbhras, Hackett xliv 3 .

éirge

Cite this: eDIL s.v. éirge or dil.ie/19822
Last Revised: 2019

io, n. later f. (vn. of at-reig (as-reig) and éirgid).

(a) rising, standing up, springing up: erge .i. comgabail, a verbo erigo , Corm. Y 520 . 549 . tothim cen éirge, Wb. 5b10 . etbert (MS eibert) ærgi du Dia, Ml. 83a5 , Études Celt. xl 73 . la eirgi súas co opund, FB 25 . forcongraimm fort ergi, PH 1362 . 2640 . 2777 . Of rising from table: éirghe ó fíndigh rising from the banquet TD 9.33 . As a token of respect: gan iadsan d'éirghe re ccách, TD ii 228.29 . Of rising in the morning: isin matin oc ærgiu, Ml. 21c3 . Hence: tráth éirgi daybreak, sunrise: ó thráth éirge co hiarnóin, Metr. Dinds. iv 40.16 . Cog. 76.7 . co trath erghi, IT i 126.7 . TBC-LL¹ 631.1691 . Aen. 2933 . ré n-éirghe mhaidne, TD 11.30 . Of the sun: ba do geasaibh righ Éreann grian d'erghe fair i dTeamraigh, ITS v 20.3 . Of rising from a sick-bed: ní ro ṡaoilsiot a eirghe-siumh i n-eallmha as in lighe ina mbaoi, AFM vi 1928.28 . Of a storm: ar n-éirghe anfaidh, GF, Ir. Monthly 1919, 285 . Of war breaking out: cogadh d'éirghe eidir Ultaibh...is sluagh Chruachan TD 3.14 . AFM v 1490.18 . Of rising to one's oar in rowing: éirghi ard ar earluinn ráimhe, IGT, Decl. ex. 591 .

(b) resurrection: di gein Christ... ┐ dia erghi ┐ fresgabail, Hib. Min. 10.323 . ria n-aimsir na héirghe móire lái an bhrátha, BNnÉ 62.17 .

(c) mounting, ascending, soaring: febus na hergi dorinne ...isin dilait `the leap...into the saddle' ZCP vi 97.13 . in fobairthi-si éirgi tairis aníar can you climb out over him ? (of a sleeping giant) Mer. Uil. 60 = BB 445b29 . Of liquids, vapours, etc.: usci na habann ag eirghi uime, TTebe 3619 . doighir dheataigh...iar n-éirghe a smúit-theinidh fhlich dhó, TSh. 6372 . é.¤ aigenta mental exaltation, spirit, cheer: céim d'éirghe aigeanta, Gofraidh Fionn, Ir. Monthly 1919, 4 . ní tuar éirghe aigeanta, TD 14.23 . Cf. éirgid (e).

(d) growing up, maturing: oilen...ina [n]denaid na mná dubhachus trena clainn d'ergi ┐ subachus trena clainn d'ēc go luath, Maund. 263 .

(e) rising in hostility, taking up arms, attacking: erghi athlam urmaisneach an attack YBL 337b8 = Celt. Rev. iv 10 z . scríbne anoir d'adhnadh érghi to incite rebellion (?) IGT, Decl. ex. 1357 .

(f) starting up, setting forth, proceeding, setting about: érge seó, mithig damsa, SCC 45 . Osairge... .i. eirghi amail ossu allta leó ic teiched, Cóir Anm. 213 . ré héirghe amach dhó as he rose (and went) out TSh. 8740 .

(g) With various prepp.: é.¤ as, de desisting, ceasing from, departing from: éirghe a cumann an chealgaire to quit the company of TSh. 10522 . é.¤ as an bpecadh, Parrth. Anma 113.1 . Luc. Fid. 65.17 . ni maith cath...gebat sid is erge de `I will accept peace and stay of battle' Metr. Dinds. iv 360.135 . gan éirghi do chanamhain ghnáthaigh not to depart from (the usage of) customary speech IGT, Introd. § 102 .

é.¤ do befalling, happening to: do chualadar áitheas d'éirghe do M. that M. had met with success Keat. ii 5582 . do bithin michinnemhna d'eirghi dona tigernaigibh, Fl. Earls 26.8 .

é.¤ fo (?): ag éirghe fa Iath bhF. attacking TD 10.23 .

é.¤ fri to rise against, rebel against: ar herge doib fri Moise, SR 4474 .

(h) In certain phrases: é.¤ ṡlúag military service: gan do chíos aige orra . . acht éirghe shluagh ar muir is ar tír, Keat. iii 1281 .

é.¤ amach military service, `rising out'; muster, levy: gan eirge amach can sluaigedh orra ag nech without rising out or hosting being due from them to any one L. Chl. S. 44 w . a forchongra...ar eirghe amach na Gaillmhe an storús...do bhreith ...co Sligeach, Hugh Roe, 204.11 (f. 54b) . AFM v 1644.2 ; 1658.17 . báttar éirghe amach Muimhneach annsin ar a chionn, 1632.10 .

é.¤ sliged waylaying, highway robbery: do lig se amach doib an bithunach noch do cuiridur a prisun tre eirghi slighead ┐ tre dunmarbad (i.e. Barabbas), Lib. Flav. ii 8ra 46 . ní do ghlacadh ós aird do nemhthoil anté lérab leis é, mar atá crech, fuadach, eirghe slighedh, Ó Héodhusa 174.3 . tri iomad éirghé sligheadh do bheth da ndeanamh ann [264].1 . is iomdha áit ar an mbealach ar ṡaoil . . éirghe slighe do thabhairt dó, E. Ó Cl. 131 . Similarly: éirghe bhealaigh, 532 .

? é.¤ i n-ardda uprising; lordliness (?): sruth nEufrait eirge i n-ardda oen-milid na hEorapa (comparable to) the Euphrates is the uprising of the champion of Europe (?) Metr. Dinds. iv 160.199 (LL). The construction of the line is not clear.

1 fáen

Cite this: eDIL s.v. 1 fáen or dil.ie/21022

Forms: faenmharbha, fáencless, foenchless, b[f]aencleasa, faenligibh, faenmharbaid

adj o-ā

(a) prostrate, supine, lying on one's back, of persons: co mboí fáen fortarsnu isind áth ina ligu, LU 6199 = TBC-I¹ 1714 . folcad faen do, ar nach aiced a scath i n-uisce that he should lie on his back when bathing Laws i 72.30 . rosléic faen for a lummain, MacCongl. 25.16 (see n. p. 137 ). loigid in t-ot[h]ar faon, Rosa Angl. 244.6 . Of the dead: ocus Eocho Airem fáen | arna marbad do Mórmáel, LU 2821 . Keat. ii 5474 . a muinter Ard Macha ... | ga tá mac na flatha fáen, ACL iii 305.1 . da farg[b]ais Aed Findliath fóen | i cath Odba na n-ardróen, RC xx 11.10 . rofarccbhadh fáen ina lighe , AFM vi 2132.13 . cuirp faena | beit i Crinna cin chaema, SG 321.24 . Of a vessel, upright : Coire Goiriath, is é-side gainethar fóen i nduiniu 'the Cauldron of Goiriath, it is that which is generated upright in a person', Ériu xxxii 64 § 5 . toi lethaig foin fris ... (foen LB). ... .i. toi lossait faon fris .i. fon tairr ... turn the losset flat Corm. Y 825 = (toi lethaig foin fris .i. fon tairr, Bodl.). ól a lestor foen from a shallow (?) vessel ACL iii 306.5 . mag find-lethan fóen level Metr. Dinds. iii 236.3 . cid fóen a airm, 276.19 . Of weapons levelled for attack: slega faena, MR 154.20 (cf. faen-sleg below). Of hands or arms laid flat, outstretched (esp. in prayer): dothaegat ind aingil ar a cind alláma fóena, RC xxi 380.16 ( LU 1386 ). da slechtain déc ┐ lama foena fri Dia i trathaib an lai, RC xv 489.6 . cf. cusna dernannaib (.i. crosfigell) faena, Ériu ii 227 § 3 . Dia do adhradh ... | lāmhuibh fāenaibh, ZCP viii 198.22 . tái do lám go faen ale ... ┐ tesc na tilcha stretch out thy hand TBC-LL¹ 6017 . Of a kneeling posture: agus é faon ar a ghlúinibh, Keat. iii 954 . Fig.: is cóir do chach co raput faen fúthib sin subject to them (righteous rulers) PH 4068 . fuirseóir fáen `sprawling buffoon' Metr. Dinds. i 26.165 (cf. fáen-chliar below). Of a steep (?) hill: is ar écin ro ascnaidis na hoicc fa n-armgaisced ┐ in cnoc d'faen forra `a hill that sloped upon them' CCath. 2310 adversoque acies in monte supina | Haeret, Luc. Phars. iv 38 . fóenaib foessaib .i. fo sinibh na mbo, O'Curry 1476 .

(b) weak, ineffectual, void: deich mbliadna i flaithius nar fóen, Arch. Hib. ii 84 § 29 ( LL 185a15 ). ba faen falam Mag Luirg uli o sin amach (i.e. after a grievous `crech'), Ann. Conn. 1315 § 13 . atá si folamh ┐ fáon ┐ na fásach void Nahum ii 10 . don tsruthan ḟ.¤ ḟoglas ` sluggish ' Metr. Dinds. iv 200.65 .

Cf. ná fógraid, faoin, flatha, Ériu xiii 16.35 .

Compds. With adj.: ¤buillech dealing prostrating blows (?): dar cach féice fóenbuillech `slant-smiting stay of battle' (pole levelled for the charge?) Metr. Dinds. iii 234.22 . ¤chas: faonchas (of hair) hanging in curls or lying in sleek waves (?) Keat. Poems 66 . ¤derg: fer foenderg laid low in blood (?) Acall. p. 329.7 . ¤gel level-white: ferund faengeal, BB 272b30 . ¤glas: ar fótaib faenglasa smooth green turf Acall. 1566 n . ¤lag weak and prostrate: atáimsi féin faonlag feosach, Keat. Poems 181 . ¤marb, ¤marbtha stretched dead: pl. faenmharbha, MR 308.13 . buidhne ... faonmharbhtha, ML 134.25 . With subst.: ¤bél: (a) liss aurslocthi búirg fáenbéla lying open (?) LU 8715 ( FB 53 ). (b) robadh faoinbhél fotharsna ro hiomchradh ar a eoch é `with his face downwards' (of a corpse) AFM v 1778.11 . ¤bir: a caiter re haīgedaib | ga thriur brāthar ... | cuirthir sin ar faenberaib | ag Aed ..., FDG 429 = MR 52.22 (`small spits'). ¤chless a feat performed with a (horizontally poised?) shield: dogní fáenchles don sciath ┐ faeborchles don claidiub, BDD 148 . fáencless, LU 5969 = TBC-I¹ 1501 = foenchless, TBC-LL¹ 2098 . pl. secht b[f]aencleasa , TBC-LL¹ p. 512 n.1 . ¤chlíar f. cúisig, timpaig ... | filid, ocus fáenchliara `meek musicians', Metr. Dinds. iii l. 235-236 [? see Metr. Dinds. iii 477 l. 236 (Notes) ]. ? ¤gabáil: slega faena ar faengabail | i lamaib a laechbidbad levelled for a charge (?) MR 154.20 . conacai cethror ... ┐ a sceith a (?) foengabail ina lamaib, YBL 118b15 . (`holding their shields down' RIA MSS. Ser. 179.20 ). cona sciathaib foingabala, YBL 119a20 . ¤glenn: fid foenglind Fua `sloping glen' RC xiii 46.22 ( LL 297a39 ). (cf. fán-glenn s.v. fán). ¤gleó: ferda i fáengliaid (`in battle-rout') Metr. Dinds. iii 348.9 . ¤glinne: is fóenglinne dothaet mo phopa F. dom shaigid-se, ni ḟuil claideb ... leis under weak security TBC-LL¹ 2866 = comglinni, LU 6690 = TBC-I¹ 2148 (reading of Y doubtful). noco glinnigthi duit sin sain ... acht is foenglinni `[the place] is insecure' CRR 23 . As npr. m.: Foenglinni mac Dedad LL 268b1 ( MU² 837 ). ¤lige lying prostrate: ga ḟurmiáil (= fuirmeal, O'Cl s.v.) ri fót foenlaige, TBC-LL¹ 5714 (see 1 fót (d)). Esp. in phr. i f.¤ lige prostrate (gen. with poss. pron.): co ro leac dia eoch he co raibe ina faenlighi foithi, ZCP iv 383.5 . Often of the dead: beit fir ina faenligi re mac E., LL 48a25 . gér bo imda cuirp deglaech ... ina faenlighi, CCath. 6046 . na faenluighi, ZCP vi 30.34 . ro ḟáccbaid fir i ffaenlighe, AFM v 1854. 4 . pl. fir i faenligibh , CCath. 6093 . ¤maithes: faonmhaithes ... .i. neithe bréige ` empty riches' SG 6.35 . ¤scíath: beti fáenscéith hi lergaib shields left lying LU 6613 . ¤scor (?): see fénscor. ¤sleg a spear levelled for attack: fri frossaib na foensleg `slanting darts' Gorm. Sept. 8 . ¤trácht a flat beach: tarrasair ... ind arcc, amal bis long for foentracht, SR 2602 . ar ḟaitchib faentracht MR 102.6 . With vb.: ¤marbaid lays low, kills: pass. pl. pret. gur faenmharbaid fir leo, Ériu viii 48.33 .

2 feis(s), fess

Cite this: eDIL s.v. 2 feis(s), fess or dil.ie/21506
Last Revised: 2013

Forms: feis, -i, fesi, fesa, feisi, fessa

n ā (?), f. (vn.of foaid spends the night). feis (g s. n p. -i) IGT, Decl. § 14.19 . g s. fesi, Liad. and Cuir. 20 . n p. fesa, O'Curry 805 (< H 3.18, 373a ).

(a) spending the night, sleeping: do ḟeiss (fess v.l.) aidche hi linnib from spending the night in pools Hy ii 27 . As cognate acc. : fiba fess (fes, feis v.l.) moch mairb will soon sleep the sleep of the dead (?) Ériu ii 3.6 . Rarely of beleaguering (cf. forbais) : fiibthir Falchaeo feis, Thurn. Thurn. Zu Ir. Hss. i 54.25 . Cf. cathasach .i. cathíesach .i. feis foite ind oig ina cathgreim co matain, Phil. Soc. Trans. 1859, 179 (< H 3.18, 67 ) = Corm. Y 245 . Esp. of sleeping with another person ; coition: hence espousal: co mbi ferr lais feis la gillib, Laws v 292.23 . toet chucum a ben hinnocht do fes lium, IT i 145.8 . fess la mnai óic, Ériu viii 122.31 . laichess .i. laoch ┐ fess, is din feis foas la laoch, Corm. Y 795 . feis re gach mnaoi, Dán Dé xxiv 3 . ma ro carais, dena f.¤ leis, TBC-LL¹ p. 649 n. 5 (St) = faé leis LL. feis dorinne sé re hÁine, Keat. ii 4373 . ní ba gnáth sósar d'ḟeiss i fiadnaisi ṡinsir it was not customary for the younger to wed before the elder RC xiii 36 w ( LL 294b3 ). do éimghidh S. ┐ M. feis `refused to be espoused' ML 12.28 . an ḟ.¤—fa f.¤ degt[h]oraidh— | dār geined Bē binn, ZCP xiii 18.27 . g s. ar imgabail feisi le hÆnias, Aen. 1666 . eiric imgabala feisi, Laws v 294.25 Comm. coraigecht aenmna re bliadhain dam ... ┐ leth feissi do grēs, Acall. 4955 (`a stipulation that for one year I be thine only wife and after that in perpetuity enjoy a full half of thy conjugal society' SG ii 221 ). rucc leth fesi, a inghen fial, | mo b[h]en-sa isin ail-si tiar my spouse on yonder rock (i.e. the church of Cashel) has claimed half your conjugal rights RC xxxvii 350 § 3 . Fig. of assuming kingship : do rigustar (F.) ... et ar f.¤ d'F. re coiced Connacht doronne a oiti a frithailem ... ┐ is i sin banais rige is oiregdo doronad a Connacht riam, Ann. Conn. 1310 § 7 = ALC i 554 (`after F. had espoused the Province of C.' Cf. Ériu xiv 14 ). Cf. feis .i. druis ut est fuba co fessaib lust O'Dav. 930 . f.¤ leptha (láime, lám-déraigthe) cohabiting ; espousal, wedlock: ro ḟáeidur in lánamain sin ind áidchi sin ar f.¤ leaptha ┐ lámdéirigthi, Acall. 7841 ; 820 . do bhi ar fes (feis) laimhe ┐ leaptha ag an inghin an oidhche sin, RC xxix 134.18 ; 26 . ar feis leaptha, 146.8 . fuair rogha ríoghna ar f.¤ láimhe, Ó Bruad. ii 86 .

(b) by extension accommodation for the night, bed: co f.¤, co n-adogh, co tein, co n-aitreb, Laws iv 20.1 (with gl.: co laigi doib ann, 22.30 ). Of cattle, etc.: ina muca i f.¤ i foil a n-aidche housed (sleeping ?) in a stye 96.25 . deithbir idir f.¤ i fual ┐ f.¤ i f. ; buaile glan hi i f. ┐ buaile salach f.¤ i fual (of a foul cattle-booley and a clean one) v 468.9. Comm .

(c) entertainment for the night, food, supper: f.¤ aidc[h]i .i. de biud, Corm. Y 594 . feis .i. cuiriud ... (.i. i n-aidchi .i. co lind), Laws iii 20.17 . feis .i. i n-aidchi .i. co linn, O'Dav. 854 . feiss i Cruachain do grés dó, TBC-LL¹ 1613 , 2269 ( fes; cuirm, Eg. 209 ). fuaradar feiss na hoidchi sin ac C., Acall. 23 . fogebainn biad ┐ fés aidchi duit, MR 68.13 . meth feise la rig `the failure to supply the feast of a king' Laws i 230.22 = meith feisi rig (atat .iii. fesa do rig a fuirired a faigthe a dligid), O'Curry 805 (< H 3.18, 373a ). Hence food, repast in gen. : dús in fogebtha fri f.¤ | do biud dún ní domelmais, SR 1563 . lubai in talman ... nidad tlaithi dun fri feis, 1571 . ce bú for fess and? ol si. Fonoad col carpait dun and, ol se what was your repast ? LU 10243 . ba greis don deora daighfir | fes a feola, BB 370a31 = a chuit feola, Metr. Dinds. iii 162.12 (feis v.l.). gura féis do faelaib do corp ! (an imprecation) MR 188.20 . ac feis ┐ ac fleduchudh, CCath. 2438 . Here, perhaps : cele fesa, Ériu viii 122.26 . Oft. in connection with díthat (q.v.) : feis, fuiririud, dithit, Laws iii 20.13 . co tormalt feiss ┐ dithait, TBC-LL¹ 637 (go ro loing fes et dithat an laoi St). ni fil feis cen dithit, O'Dav. 854 . ní bí feis cin dithat .i. cen fuighell, O'Curry 1426 (< H 3.18, 640 ). dligmít feis dithat [compd. ?] na haidchi so di, Acall. 18 . f.¤ dithat na haidhche anoct uaimsi duit ... .i. naí mbai fichit ..., 0 522. co rotochaithset a ffes dithett, Hugh Roe 242.30 (f. 64b) ; `Almost certainly a compd,' Plummer, Slips.

(d) In Laws, also used of cattle trespass i.e. trespass by (entering and) lying down (and grazing), see below : is feis cach lige, cach tarraidhe, airlim acht na deilset nach tartaidhe (.i. eiric feisi forru o tarraigter and iatt ina lighe, eric airlime orra acht na ro laigit ann), Laws iv 78.8 (80.8) . a feis dighona feoir ethamain geimreta tar lān-ime `for `feis' trespass in a winter grass field over a full fence' 80.21 Comm . da miach ina feis ┐ miach ina n-airlim two sacks for `feis' trespass in them and one for `airlim' 80.25 Comm . feis lae ┐ feis aidhche `f.¤' trespass by day, by night 80.14 Comm . caīrig imorro, it smachta airlime do suidib, ar ni fil fesa doib `fines for `feis'-trespass' 108.6 . nochon fuil dethbir feisi na airlime a leth re fiach duine-caithi, 84 w Comm . The term bō feise, etc. can hardly mean `cattle-feeding' as it is sometimes rendered in Laws Transl., the alternative rendering `the cows forfeited for feeding', O'Don. Suppl. is more likely (in some instances it probably means cows forfeited for (or who have committed) the trespass of lying-down (implying grazing), cf. ethait ní ina feis ┐ ina n-airlim ┐ noco n-ethait ní ina ruiriudh na ína tairsce `they eat something in their `feis' —trespass' Laws iv 138.10 Comm. fiach feisi geimrid a ruiriud aoidhche in geimrid `fine for winter `feis' —trespass is due for a running-over on a winter's night' ib. 12 ). treisi co ndithmuim cach athgabala na mbo feisi, no co tiagaitt ba fesi ina cenn `every distress for cow-feeding' (?) i 222.26 Comm . ba fesi ... ba dithma, ii 134.17 Comm . fiach fesi cach athgabala `debt for the expense of feeding' (?) i 224.6 Comm . cu n-īcand dech mbu feisi ┐ logh einech, Bürgschaft 66 ("Kühe des Übernachtens"). is ed slan nge[i]ll .i. bai fesi ge[i]ll ..., 78 .

(e) a feast, a festival (oft. of an established and recurring one) : ardsollamain na ngente .i. f.¤ Temra, Lat. Lives 5 = Trip. 40.23 . cena (alias feis) Temhra apud (alias la) Loeghaire AU 454 . feiss Temhra la Diarmaid, 559 . fes Temra cacha samna, LU 4211 . do chaithim fessi Temrach, 4209 . do thomailt fesse T., ZCP iii 4.4 (orig. espousal in these exx. Cf. concluding exx. in section (a) above and see Studies in Early Irish Literature 334 ). f.¤ tigi Oengossa, Ériu vii 220.5 = LL 209b43 . f.¤ tighe Bricrenn (name of a tale, probably = Fled Bricrenn), Anecd. ii 45.2 . coro ḟeram feis trí laa ┐ tri n-aidchi i ndunud G. till we enjoy an entertainment of three days, etc. TFerbe 61 . pl. fessa ┐ fuireca, CRR 9 . a bhfeasa ┐ a bhfulachta, ML 76.12 . fessa (title of a class of tales) LL 189c40 (O'Curry MS. Mat. 588 ). Anecd. ii 45.1 .

(f) exceptionally a stay, sojourn: doronsad f.¤ māir thair, Lec. 553a39 ( ZCP x 166.15 ). Cf. bain-, bran-, tarbfeis s.v. 2 feis(s).

Compds. : cf. f.¤ dithat above also Acall. 5036 ; 5381 ; 7301 .

Cf. dusnic dím feis nErenn fós fess nAlban feiss suadh feiss druadh feiss cerda feiss cuthchoire feiss corrguine feiss sedhguine feiss cech duine bí doní olc ... frim corp ZCP vi 258.19 (Colum Cille's prayer).

feód

Cite this: eDIL s.v. feód or dil.ie/21631

n u, m. withering, wasting: bí an peacthach ag feodh ┐ ag dul i seirg-lighe , TSh. 7835 . an tan cuireadh mac B. ar feógh `was put to death' Oss. iv 146.8 . táin óig-ḟear ar feodh dá bhfír-ṡeirc, Keat. Poems 1553 . Compd. (?): gorbhat ... fergacha feoghghoirte, clocha ┐ gaineam in talman, RC xliii 84 § 85 .

freslige

Cite this: eDIL s.v. freslige or dil.ie/24312

Forms: frislige

n io, n.

(a) lying beside or with, contiguity, juxtaposition: ni síratrab acht is cuit fresligi a mere adjacence (gl. voluntas ... adiacet mihi) Wb. 3d4 . f.¤ roscéla `putting up with (? proneness to) exaggeration' (characteristic of women) Tec. Corm. § 16.12 = freaslaighe rosgeal, BB 63b42 , freslig roscelaig, LL 344c32 (whence perhaps: fresligh .i. fearg, O'Cl.). milsem codalta freislige `cohabitation'[?] Tec. Corm. § 31.24 , cf. arrechtga fresligi, 16.57 = a. freslig LL 344d17 , and cf. fresligthid. cf. nad < no ni > imgaib freislige nad imgaib lige, H 3.18, p. 9a16 (omitted in the edition ZCP xii 362.26 ).

(b) lying down: suide ┐ freissligi inni `to sit and recline in it' (of a sleeping apartment) Laws iv 314.9 ( Críth G. 234 ). braige fri fiam firium a frislige (.i. a mbeith ris ina lige .i. risin cinaid no ris in slabradh), H 3.17, 402b = Laws i 106.1 , 21 (of persons condemned to wear a chain). descaid cotulta f.¤ lying down is a sign of sleep Corm. Y 43 = frislige, Anecd. iii 15.5 . ina freslighi isin ármaigh (of a wounded man), CCath. 6058 . gach damh ina freislighe a mullach na mbenn, BS 78.11 . co tarla a srubh i f.¤ (i.e., he fell on his nose) TBC-LL¹ p. 399 n. 10 (St). Of lying in sickness (techn. expr. in Laws): trian [eneclainne] inn ininnraig; leth i f.¤ one third of honorprice in a wound requiring a tent; half in a lying up (?) H 3.17, c. 645 ( O'D. 903 ). inn ininnraigh ┐ freislige na .uii. set , 23 Q 6, 47a ( O'Curry 1824 ). fiach metha freisligi ib. ( O'Curry 1825 ) = H 3.18, 294 ( O'Curry 597 ). cf H 3.18 208a ( O'Curry 373 ). cf. fo fer frisligh[i ?] cinn fri adart n-uagh (.i. ... a beth ina lighe ┐ a cenn frisin adart ...), H 3.17, c. 594 ( O'D. 832 ). re fresligi ┐ foirber, YBL 68b ( 293b40 ; BB 243b14 ) seems corrupt, see the LB version s.v. slige. ferr ferta firinde fiadan fresligi .i. is ferr dona fiadna[ib] a firinde d' fastadh go nertmar na beith res [leg. fris ?] ina lighi, O'Dav. 1011 ; `better (is) confirmation of the truth of witnesses than arrangement' Stokes; better (are) miracles (i.e. striking proofs, active corroboration) ... than lying down (inactivity), i.e. it is better for the witnesses to confirm their truth forcibly than to be about it lying down (?).

(c) in gramm. name given to a noun governed by the prep. `fri': fri fer a f.¤ , Auraic. 1523 .

(d) in prosody: ae freslige the name of a metre: ae reslige, IT iii 68 § 9 (73+72). ae f.¤ ar dechnaid (63 = 52) 74 § 34 . a.f.¤ bec (first line shortened to 32) 87 § 97 . dona haibh f.¤ , 87 § 96 . dona haibh fresligibh, § 99 [leg. donaib f.¤ ?]. ae reslige .i. airbert rosaigh lige, BB 289a29 .

(e) freislighi .i. firindeall ut est ni nos na freisligi [cen] coimgne cach naesa .i. nocha nos dligthech é mana bas firindlither [leg. -e ?] hé, etc. O'Dav. 1005 .

1 il

Cite this: eDIL s.v. 1 il or dil.ie/27239
Last Revised: 2019

Forms: iliu, hil, n-ili, il, lia, lia, il, ilága, il, il, il-

adj i (orig. u, GOI § 358 ). As subst. a p. iliu, O'Dav. 621. LL. 119b50 . Sg. form of adj. with pl. noun : nidat glain for n-adbai hil (: dil), SR 7996.

With a noun in pl. many, numerous: atá n-ili dána in spirto `that the Spirit's gifts are many,' Wb. 12a11 . it corp in boill-sin cit íli, 12a13 . arnaib réib ilib, 22a8 . inna leri ili gl. operas multas, Ml. 28c2 . os ní ili `we many', 43a6 . rugil (gl. nonnullo= rug-il `sehr viel'), ZCP vii 488 § 41 , cf. GOI § 366. co mmárbuidin martrae | naptar ili lochtae, Fél. March 18. fertae amrai ili | dogénatar airi, ib. Ep. 175. it ile imda mo anmandsa cheana, BDD² 554. ili insi Mod ... ili tonna mara : liä dāma Domnaill, Bruchst. i § 12 . bātar ili Cothraige | cetharthrebe dia fognad `many were there whom C. ... used to serve,' Thes. ii 309.3 . do flaithib ilib echtrandaib, Laws ii 308.17 . di each dec diamut ili sealbu `if they have belonged to various owners,' v 242.10 Comm. robdar úaite a n-éolaig ┐ robdar ile a n-anéolaich, Ériu iv 126.10 . fíad andrib ilib, LU 3902. ili ceanna, ūatte enech, ZCP viii 195 § 10. bid uaite bar n-airchisechtai, bidt ile bar námait, Alex. 223. go ro chaoininn m'ulca ile, Measgra D. 42.27 .

With a noun in sg. manifold, much, great: cosin taidbse il gl. cum multa ostensione, Ml. 30b11 . in tomais il .i. in toimseo truim (gl. multi ponderis), 20a21 . bith cen ṡeotu | arlicud il | ilar carat `much lending,' Tec. Corm. § 14.29 .

As subst. many, a multitude: tresa n-íccatar híli `through which many may be saved,' Wb. 27c20 . do ṡlund hile `to signify many,' Sg. 28b24 . ní derscaigi in comparit di hilib a cheneiuil feissin, 40a6 . a n-il gl. multum, Ml. 43d23 . aisnefimit uáiti do ilib dib `de multis pauca perstringemus,' Lat. Lives 45.7 . togaethfaid sochaide soifid iliu, LL 119b50 . gellfat-sa de fīad ile in the presence of many, ZCP x 41.22 . co ttangattar ili diabhal ina thimcheall, BNnÉ 6 § 19. tidhnacul mbīdh ... coemthach n-ile, ACL iii 296 § 41. fechtas for iliu oenfer `which one man wreaks upon many,' O'Dav. 621. ar ilib ... ┐ ní ar na huilib dóinib `pro multis .. non pro omnibus,' PH 5227. dú in ro marbhadh íle, AFM i 440.9 . cf. ile .i. iomad, no iolardha, O'Cl.

Equative: con bús lir bommanna ega, TBC-LL¹ 5949. comtar lir gainem mara ... a lleithchind ┐ a llethchloicne ..., RC iii 177.29 . For compar. : comtís lir a mmairb anda a mbí, TBC-LL¹ 6006. at lir turim thrá frassa na saiget past counting, LU 2212. With compar. ending for comparative : is liriu feoir no folt fidbuide `more numerous than ...,' Ir. Gl. p. 70 n . Compar. lia more, more numerous, greater: nabad lia diis no thriur `let it not be more than ...,' Wb. 13a4 . lia gl. plures, Sg. 41a9 . air robtar lia sidi ol mbatar maicc israhel, Ml. 123a8 . ce beth lin is lia do crichaib eturru `a greater number of territories,' Laws i 222.z Comm. lia ceasta canoine nā canoin, ocus lia aicned inā udaras, iii 32.8 Comm. at líu luibni fidbad fann | no ruibni rinndglan retglann, SR 7291. is lia indisi ┐ epirt a ndo ligdath doadbat `beyond telling,' Ériu ii 114 § 39. is lia turem tra ┐ aisneis ina mboí dí degmnáib and, LU 8416. ni ḟil nech is lia seóit ... andú-sa, TBC-LL¹ 59. níba lia in rí is taig andā-side `the king had not more people ...,' ZCP xii 272.30 . bid lia a mairb lais na hoirgne andáta a mbí, BDD² 801. longes ba liu andasaide, Cog. 228.14 . ar mhodh nach liadh da a gceannuibh ina da gceudfadhuibh (=quot capita, tot sententiae), Luc. Fid. 333.4 . iomdha fochuinn as a bfoil | fearg ag Chríosd re cloinn Ádhaimh | ... lia tobar na trócuire ` stronger ,' Dán Dé xxi 12. is lia ná soin daonnacht Dé greater , x 12 . am lia d'ḟios is d'ealadhain `I am richer in knowledge ...,' Content. xiv 10. Ír, ní raibhe laoch ba lia `no warrior was greater,' Keat. ii 747. With de : nocha liauite in biadh `the food is not the more plentiful,' Laws ii 28.17 Comm. is liate in da urlabra `the more lengthy,' Auraic. 635. indar leosom gach imat cruth bias fora ndee is liai-di a cumhachta, Marco P. § 152. liaide duine ag dul 'n-a teach | cor na gcreach ar Muire amach, DDána 21 § 16. lía assa lía more and more numerous: lia sa lia an t-aos ealodhna, Ériu v 52.10 . lia sa lia treablaid is teadhma, Dán Dé xii 2. cóir cungnamh as lia sa lia, DDána 34 § 9. lía assa chách more and more numerous: ┐ ni lia 'sa cach iad ┐ ni huaiti, YBL 85a23 . Superl. issē mac dian lia eōlas i nĒrind, Ériu viii 156.7 . ar an leirg bhus lia duine very numerous ?, DDána 24 § 8. corn lán as lia trócuire, A. Ó Dálaigh ix 1. fód as lia iasg ar abhann, Gleanings from Irish manuscripts 8 § 3 v.l. an tráth as teirce an fhéile | 's as lia lucht an toibhéime, L. Cl. A. B. 64.154 . lia toimhdeadh atá don fhior very many , 174.61 .

Adv. ind il greatly: multum .i. is ind il as ferr iudeus quam gentilis, Wb. 2a4 . With de : is lia de creitfess `the more ,' 23b7 .

Compds. il is most commonly compounded with plur. nouns, but may also be compounded with nouns of a collective or abstract character, e.g. il-chésad, il-chonách, il-ecor, il-ḟodlaidetu. ¤adbai many dwellings: dia n-ergnaib, dia n-iladbaib, SR 7264. ¤adbara many materials ? : ri secht nimi, rí talman, | ardruiri na n-iladbar, 7734 . ¤ág manifold combat, many fights: g. (? s. or p.) airm ilága , TBC-LL¹ 4105. ¤aicdi many materials: rasilsat i. adhamrai ann .i. nemaind Locha Lein, Anecd. ii 6.6 . ¤aicmi many races, many families: nicon fogail hilltuathai ┐ hilaicme fear talman, Alex. 236. ¤airdbe many slayings: bé dia mbiat ilardbe | eter Ulto erredaib, IT i 69.9 . ¤airm many weapons: dia n-ilarmib, SR 732. ¤anman many names: ilanman domber doib du(a)id 'many names which David gives to them', Études Celt. xl 65 ( Ml. 48c34 ​). ainmnigud oen folaid húa ilanmmanaib, Sg. 30a5 . ¤arda many heights: dor-riagat ilardae uisscib indberaib, BDD² 455. ¤átha many fords: for ilathaib Boinde, YBL 173b52 . m'oenur dam ar ilathaib, TBC-LL¹ 2336. co mensat (leg. memsat, Ed.) ort forsna ilathu, LU 6097. ¤baill many limbs: dorígeni dia corp ... ó ilballaib, Wb. 12a29 . ¤bélrae, ¤bérlai, ¤bérlada n. later m. many languages: is ferr precept oldaas labrad ilbéelre, 12d7 . ni labrátar uili ó ilbélrib, 12b22 . do fogluim na n-ilberla fon doman, Laws i 20.7 Comm. iar cumasc na n-ilbérlae `after the confusion of tongues,' Ériu iv 140.21 . eoin ... cantai ilcheolu i n-ilbelraib, ii 118 § 54 . áit ionar thiodhnuic Día ilbhérladha an domhain do Neamhrúadh, IGT Introd. 3.12 . ¤benna many horned animals: il-benda, Laws i 64.9 . ¤berta ` many burdens,' many tasks ?: gessa ┐ i. bítis for Coinculainn, RC xiv 398 § 1. ¤blassa see blas. ¤blátha many blossoms: forsnig inna hilblátha, Imr. Brain § 6. ¤blíadnai many years: ecmaing bátir ilblédni, § 62. demun oca himluad fri hil-bliadnu, PH 1990. ¤brecht(n)ugud great diversification, great variegation: hilbrectnugud retland roglan i n-aidchi réoid, TBC-LL¹ 5048. ilbrechtnugud cech datha inti, Acall. 5454 n. ilbrechtugud, 7168 . ¤brechtrad, ¤mrechtrad manifold variety: adiecta cona n-ilmrechtrud, Sg. 29b6 . hilbrectradh ndath n-éxamail na cathsciath, CCath. 1728. as lais tuccadh ilbrechtradh gacha datha i n-edighibh ar tús, AFM i 42.z . ¤bríathra many words: mrechtrad inna n-ilbriathar, Ml. 122d11 . ¤brugai (see mruig) g p. imtiagad breatha ilbruige `the judgments on the various farms vary,' Laws v 466.15 . ¤búada many victories, many outstanding qualities: dia n-ilbuadaib, SR 716. ra bátar ilbuada ilarda ... for Coinculaind, TBC-LL¹ 660. innisidh a iolbhuadha, DDána 67 § 23. ¤búaid great excellence ?: lat mac n-oebind co n-ilbúaid, SR 2864. ¤buidne many bands: na hilbuidni airridrici, TTebe 1444 . ¤chaingni many affairs, many troubles: ba mertnech Moisi ... fri hi., SR 4542. ¤chatha many battles: fri frithalim n-i., 5058 . ¤chathraig many cities: Sg. 13a2 . a n-ilchathrachaib tíre Iúda, PH 3675. ¤chelga many treacheries: a fhír-indilltech na n-il-chelg n-exsamail, 8174 . ¤chella many churches : et fundavit il-cella i nDáil Araidi, Lat. Lives 34.13 . ¤chenéle many kinds: ataat i. bérli isin biuth so, Wb. 12d4 . ¤chennadacha many provinces: do luid ri Eoganachta for creich ┐ innrudh ilchendadhach, YBL 1a16 . ¤chenna many heads: tolaib ilchend (of a beast), SR 882. ¤chéola, ¤chéol many melodies, many harmonies, manifold music: binnithir ilcheólu in domain ..., LU 2034. co srethaib ... ilchéolaib, SR 992. parrthus cona thairthib ┐ cona il-cheolaib, YBL 157a16 . binn leisna harcainglibh ilcēol na hēnlaithe, ZCP viii 199 § 5. seinn i., Studies 1919, 611 § 1 . ¤cherda many crafts, many accomplishments: batar hi. inganta leo, PH 889. go ráith bhfódsgoraigh na n-ilcheard n-éagsamhail, DDána 70 § 14. ioldanach .i. duine lan d'ealadhnaib no d'ilcheardaib, O'Cl. ¤chésad ` act of torturing in various ways' : go raibhe dá il-chéasadh ann (i.e. in Hell), TSh. 564. ¤chéta many hundreds: tríasna hilchéta blíedne, Imr. Brain § 65. co ruc il-chéta bó as, RC xvii 363.8 . ¤chethrai many cattle, cattle of various kinds: isin cumusg n-ilcethra `in the intermixture of various cattle,' Laws ii 4.y Comm. imtar imdai a n-i., SR 4662. ¤chíalla many meanings: na ilchialla asind óinrainn, Sg. 197a17 . o oin inna n-ilchial, 154a1 . ataat ilchialla isint sun ebraidiu, Ml. 37a10 . ¤chinéla many races: na hilltuatha ┐ na hilchinela, LB 122b39 . ¤chlessa many tricks: a ilcleasa neme ar indell aicci, TBC-LL¹ 3931 (Stowe). i n-árach a n-il-chleas `varied tricks,' TSh. 528. ¤choin many hounds: airm i mbiat i. géra, LU 2418. ¤chomarbas manifold heirship: can forbeir coimaithces ? A il-comarbus `from several heirs,' Laws iv 68.19 . ¤chomraic many encounters, many combats: nipa frithenech debtha hit ilchomraicib, LU 3495 (SC). ¤chonách : dochuaidh ilconach do Césair `manifold prosperity,' CCath. 2368. ¤chuir many turns ? many circles ? : línib hilchor (a cheville), SR 166 ¤chrícha many territories: i n-ilchrīchaib comadais, ACL iii 218 § 7. ¤dála many delays: a ben, ná bi ic hildalaib, SR 1698. ¤dána many gifts, many arts, many accomplishments ; sg. ¤dán varied skill, manifold science: nítat ildáni do óenfiur et ní óen dán do sochuidi `it is not many gifts to one man ...,' Wb. 21a16 . tormaigid eneclann du neoch il-dana du beith aigi, Laws v 108.16 Comm. In sg. : fairenn cach ildāna of every varied gift, Ériu iv 163.14 . ? used as adj. iar n-eladnaib ildánaib, SR 2226. ¤dath, ¤datha sg. and pl. many hues, varied colouring: Emne co n-ildath féle, Imr. Brain § 60. co mbrechtaib cach illdatha, SR 56. Loch Riach ..., illatha de gach n-aenlā dath gorm, dath buidhe ..., ZCP v 24 § 14. Attrib. gen.: i mbeirtibh óir ioldatha, TD 7 § 26. ¤dechraib d p. many differences: isnaib i., Ml. 125d7 . ¤delba many shapes, varied shapes: rí rodasgni ... i. na n-anmanna, SR 7270. ¤dírib d p. many fines, many compensations: slan enech ecmaing in il-dirib i n-ordaib il-grad ecsi, YBL 179b13 . ¤draídechta varied enchantments: na hildraidhechta ┐ na hileicne ro imerset draithe Cormaic orro, RC xliii 58 § 58. ¤dúili many elements: trí accomol n-ildule `through the conjunction of many elements,' Ml. 145c4 . ro chainset na hilldúile, SR 7760. ¤échta many slayings, many slain: re himad na n-ar ocus na n-ilécht, MR 240.8 . āra ┐ ilēchta, TTebe 2856 . ¤ecor much decoration, much inlay: etaigi caema ... arna n-ilecur do snath alaind orda, TTebe 2214 . Attrib. gen.: ruithean na cathbarr n-orda n-ileagair, 917 . cloidim cru[a]idgher ... ┐ se ordhuirn ilegair, Aen. 1955. ¤ḟaebair, ¤ḟaebra many weapons, varied weapons: na hairm ┐ na hilḟaebair, Acall. 2031. ní geibhtis renna ná ilfaebra he, RC xliii 46 § 45. gé bhrisim ... beirn le beagán iolfhaobhar, DDána 82 § 2. Metaph. armtha lé hiol-fhaobhraibh na haithrighe, TSh. 10816. ¤ḟodla many divisions: nos deocraigitt i n-ecsamlus na n-ilfodal fil forsin mbairdni, IT iii 6 § 4. ¤ḟodlaidetu manifold division: cid i n-airecar ilfodlaidetu forsin cetardu sin (viz. na cethri primfodla filed forsin bardni), IT iii 6 § 4. ¤ḟolta : fri slond n-ilḟolad `to signify many substances,' Sg. 28b22 . ¤ḟuirech much delay: ní bad muilleóir duit fer ilḟuirig `a man of much delay,' Tec. Corm. § 34.5 . níbat ilḟurig im írad n-echtrand `do not often delay ...,' SCC 272 (= LU 3471 ). ¤gáiri, later ¤gáirthe, ¤gár(r)tha many cries, much clamour: a cuirdís óic ilgáire, Acall. 3094. fodord mor ... ┐ ilgaire troma fergacha, LB 151b37 . iolgháirthe gan méid do mhair, IGT Decl. ex. 1983. iolgháirthe badhbh is brainéan, TD § 31. iolach ┐ iolgarrtha, RC xxix 122.7 . ¤gáirdes much joy: cūis ilghairdis, Fl. Earls 238.10 . ¤gáirdiugud much rejoicing or merrymaking: ticdiss ... d'ilghairdiugadh inntinne dōip `to make amusement for them,' 58.15 . ¤gessa many spells, many enchantments: mar mhná na n-ilgheas oile, TD 1 § 17. ó do imdhigh a n-ilgheasa `their great prerogatives,' Aithd. D. 45 § 3. ar eól amhra i n-ilgheasaibh, Hackett l 8. ¤géill many hostages: a p. huaire do-foxla ilgiallu, Laws iv 330.4 Comm. ¤glésa many arrangements, manifold equipment: im thalmain co n-ilglessaib, SR 90. re hil-gles a hoirfideach, MR 102.17 . ¤gné many kinds, varied appearances: bieit i. indi són, Ml. 97a1 . Lucifer linib hilgne, SR 1690. nocon fetarsa indat ilgnae do-chuirither in folt fair fo indat trí fuilt failet fair, BDD² 1125. ¤gníma many deeds, various deeds: nicond ailet il-gnima `various works,' Laws v 414.x . a ghríobh na n-ilghníomh n-orrdhuirc, DDána 92 § 40. soidheach il-ghníomh n-amhghlan inn, Aithd. D. 73 § 3. tar eis na n-ilgnim sin do denum, Stair Erc. 1223. ¤gotha : ba uisse ce notectad ilgotha ` many sounds ,' Sg. 197a11 . ¤grád(a) many orders, many grades: ni do thoimsib na n-hilgrad, SR 714. cona ecalsib i n-ilgradaib, ZCP iii 223 § 4. ¤gréssa many ornamentations, many illuminations (of a MS.) : in sgribenn n-amrae ... cona ilgresaib aillib examlaib, Fél. 90.6 . ¤imad very many, a great quantity: maille re hiolimad dona págánachaibh, Ériu v 192.530 . ioliomad édála léo, 194.564 . fer saidhbhir ... co n-ílimad gacha maithusa, RC x 187.14 . Ionas, Iob, ┐ il-iomad oile, TSh. 8434. go n-ilimat bād ┐ ethor, Fl. Earls 86.12 . ¤innéirge : ilinnerghe ineragar o ecluis bunuidh `many desertions are made from an original church,' Laws iii 64.20 . ¤intliuchta : sluindes ilsésu ┐ ilintliuchtu `that signifies many senses and many meanings,' Ml. 37a10 . ¤lanna many blades: ar fich arm il-land ngorm, LL 43a13 . ¤liuna a p. : arna tormastar fort iliuna len lighe `lest there be added to thy numerous sorrows the sorrows of a sick bed,' Ériu viii 173.30 . ¤litre many letters: ar it lia sillaba o illitrib quam ó oinlitrib, Sg. 71a18 . ? ¤lúamand : ? roīr dam ... deich tallima taroeda il-luamand, Ériu ii 28.31 . ¤luicc many places: dorata i. dáib, Trip.² 1185. ¤maicni many tribes, many families: frisna iltuathaib ┐ frisna ilmacnib ┐ frisna ilmílib, TBC-LL¹ 453. ¤maín(e) much wealth, many treasures, many gifts: ladiri ocus ilmuine mic Dé `manifold powers,' Laws i 22.22 Comm. ar id ilmaoine moighter comarbaib, iv 266.24 . fuath lais ór is iolmhaoine, Aithd. D. 20 § 21. do bhronn d'filidh ilmhaíne, IGT Decl. ex. 1173. Fig. (see maín (c)) ; im ṡeirc Dé ba hilmain, Fél. Feb. 11. taimthiu Ióib ilmain (? in app. to taimthiu), June 30 . ¤mara many seas: tíre is iolmhara eadroinn, Studies 1918, 453 § 15 . ¤mairb many dead: ro-thóduscastar hil-marbu ... lais a bás, PH 3747. ¤míana many desires: cin nach n-uiressbhaidh dia n-ilmianaib, Stair Erc. 624. ¤míla many animals: Adam, sruth is ilmílaib, SR 1642. cona huilib hilmilaib, 1632 . ¤míli many thousands: i fil ilmíli brecc mban, Immrama 11 § 19. bíaid ... cath for ilmilib, IT i 131.39 . cid oenfer do hilmilib, SR 4024. co ruca hilmíle lett dochum Nime, Lat. Lives 82.11 . do caithedar ... ilmilti do liagaibh lámh, Stair Erc. 1549. ¤mílid many soldiers: in coica curad ... ┐ na hilmili[d], TTebe 3259 . ¤mná many women: cell a ndentar imot adaltrais ri hilmnaib, Laws v 122.6 Comm. ¤moda many ways: roptar cosmaile hó ilmodaib .i. Moyṡi ocus Pátraic, Trip. ii 474.20 . ¤nathraig many snakes, various snakes: co n-immud a hillnathrach, SR 4684. ¤phairti many parts: cor bloidh in cathbarr a n-ilpairtibh, Stair Erc. 354. ¤phectha many sins: acht ro pennead a n-ilpeacta, Laws v 448.2 . a lloss ilpeacadh cloinde n-Adaim, Leb. Gab.(i) 8.11 . ¤phersain multiplicity of persons, many persons: ní tre ilpersa sed per filium dei (? leg. ¤persana, Edd.), Wb. 32b2 . ¤phíana many pains, varied pains: coro innithmigtís hiffer[n]d cona ilphíanaib, LU 1960. ag ingheilt ar il-phianaibh ifrinn cropping the varied pains of hell, TSh. 1963. ¤phíanad act of torturing in many ways: tuc co port Rig da riagad | na hiuidail, da n-il-pianad, Metr. Dinds. iii 416.34 . dá il-phianadh go síordhaidhe, TSh. 9165. pl. varied tortures: imat ilpianad itfrinn, RC xxviii 320 § 37. ¤phíasta, ¤phésti many or varied beasts, many reptiles: eisc ┐ ilpiasta ichtair in aiceoin, Ériu v 20.12 . no-chodlad a oenur eter na hilphiasta ┐ ni erchoitigitis do, PH 875. tearc ann do na hilphiastaibh, DDána 112 § 16. ¤phíast, ¤phéist (= oillphíast, see s.v. oll) s. monster, serpent: an dubh-loch ... irraibhe an il-péist fraochdha, BNnÉ 135. iiib. 14 . ilphiast 'na hinbhearaibh, TD 13 § 10. ¤ranna many parts, various parts: comsuidiugud o ilrannaib uil composition from all the many parts, O'Mulc. 100. ¤ratha many graces, many blessings: is liriu feor nó folt fidbaide i. in marbnaid noeb siu, ZCP iii 225.4 . ¤rechta many shapes: is de atberthe in siriti ara met no delbad i n-ilrechtaib, LU 9009 (FB). domrat ... rí na nuli i n-ilrechtaib, 1290 . ar a immat d'ilr[e]achtaib a téiged sí, Acall. 2402. bean bhroit úaine a n-ilreachduibh, IGT Decl. ex. 1587. ¤rechta ? : fiu a heire éara dá hilreachtaibh, DDána 83 § 1. ¤ríana many paths, many ways: a n-ifurnd na n-ilrīan, ACL iii 216 § 3. échta ┐ ilriana in ármhuighe sin, MR 318.30 . ilriana urbadacha eli ic fostad ... fhoirne dá n-ógbhadhaibh, 316.28 . many floods, many seas ? : atraachtatar a róin ... ┐ a chenandain ┐ i. in mara, CRR § 10. ¤rind many stars: firmiminti na n-i., SR 274. ¤rith manifold course ?, many courses ? : srethaib ilretha rétlann, SR 718. ¤rúna, ¤rún many mysteries, varied mystery ? : ri rooirdnistar mac Nún | Essu, co n-immud hilrún, SR 5006. d'aisneis ocus d'ḟiadhnughadh aignidh ocus illruine na n-oghbriathar, MR 92.1 . ¤ṡailm many psalms: it ilsailm hi tadbadar foisitiu a pecthae do duaid, Ml. 32b18 . ¤ṡésu a p. : sluindes ilsésu ┐ ilintliuchtu `that signifies many senses ...,' 37a10 . ¤ṡelb many possessions: ag nach fuil gradh ilṡelba, Imr. Brain 88.5 . ¤ṡenman : cosmulius tuib arataat ilsenman `many sounds,' Wb. 12c46 . ¤ṡétchi many wives: adellad ilsétchi `that frequent various mates,' Mon. Tall. 132.1 . ¤ṡlúaig many hosts : a p. inna ilslogu, Tur. 110a . is mortcend do ilslúagaib, LU 8958 (FB). ¤tegdaisi many dwellings: ... catrach ... ┐ iltegdaisi i medon indde, Hib. Min. 221. ¤tintudai many translations: ataat i. leu cene, Ml. 3a14 . ¤tíre many lands: for túathaib, for iltírib, SR 6620. ¤toimtin many meanings: de dliguth inna n-iltoimdden, Sg. 26b7 . ¤tóisigh : dorochratar i. rothréna di cechtar na dá ṡlóg, TTr.² 1120. ¤treba : etir iltrebu `between many tribes,' Ml. 37d10 . ¤túatha many peoples: for hinnilib na n-iltuath, SR 2346. fo hill-tuathaib in domain, PH 6452. na hilltuatha ┐ na hil-chinela, LB 122b39 . ¤uisci many waters: amal tondgur n-iluisce, SR 608.

With adjj. It has been found convenient to take together adjj. compounded with il- and those derived from compound nouns of which il- is the first element, e.g. ilchenélach, ilainglech, ilmíanach, as it is not always easy to distinguish between them. There seems to be a distinction in meaning. il-, in the true compounds, having for the most part merely intensive force, e.g. il-bind, il-chrúaid, il-gránda. With those adjj. which clearly derive from compound nouns no hyphen is used here. ¤adbal very vast: ō Muir Icht álaind iladhbail, ACL iii 231.21 . ilainglech surrounded by many angels: co ríg n-il-ainglech n-ūasal, Thes. ii 300.8 ( Hy. i ). ilarmach many-weaponed: ger'bo raith óc i., Acall. 2741. ¤bind of manifold sweetness: sluag ... i., ilchaem, ... co claiscedal aingel, YBL 163b17 . ¤blasta very sweet, very tasty: cruithnecht i., LB 139a52 . ¤bras very eager, very quick: a bil-[l]aburthach ilchlesach i., PH 8181. a il-geranach ... il-ceolach i., YBL 162a20 . ¤brecc much variegated, very spotted: inar do s[h]rōll ilbreac ingantach, ML² 1471. ba hi in nirmamint ilbrec, Cog. 178.19 . forsna sciathaib ilbrecca, LB 152b31 . na haquili ... ilbreca `the speckled eagles,' CCath. 4927. ua (= ba) hilbrecca illathach na moigi ... risna cethaib comgela cubair, TTebe 2340 . As subst. : díallait órdha co n-ilbrecaibh, Imr. Brain 68.21 . ¤brechtach much variegated: sciath oirderc ilbreachtach, TTebe 3576 . ¤brén very foul: slog mor dub dorcha i. ... do démnaib, PH 8101. hi tégdais ... tenntige il-brein, 8297 . ¤brethach of many judgments, critical: an fhlaith ríoghdha il-bhreithech, RC xliii 280.z . il-geranach imchosaitech i., PH 8180. ¤bruthach very fiery: slog ... i. ... do démnaib, 8102 . ¤búadach of many victories, having many outstanding qualities: a nda sciath ailli ilbuadhacha, CF 295. conaca in tiprait ... n-ilbúadaig `endowed with many virtues,' Ériu iv 100 § 34. clanna ilbuadacha na hErend, Cog. 52.2 . gluaisis mac Ruaidhrí an ruathair iolbhuadhaigh, Aithd. D. 4 § 3. As an epithet : Oscar ilbuadhach, CF 786. ¤chaem very beautiful, possessing many charms: sluag ... il-bind i., YBL 163b17 . ilchenélach of many races: na hAdam-clainni ilcenealaichi, Cog. 166.6 . ilchenélaigthe peopled with many races: clanna ... na hErend ilcenelaigthi, 52.2 . ilchennach many-headed: in pheist irdairc úathmar i., LU 2429. pesti ... ilchennacha, RC xxviii 318 § 36. ¤chéolach of many melodies ?, very melodious ? : fail coll n-écsi n-ilcheólach ` music-haunted ,' Metr. Dinds. iii 286.24 . i nÉirinn ilcheolaigh, Aithd. D. 4 § 5. ag éisteacht ré hoirfideadh il-cheólach, TSh. 10916. uttering many complaints ? : a ilgeranach ... ilceolach ilbras, YBL 162a20 . ilchéolta : in fhailti ilceolta `many melodied,' RC xxviii 322 § 49. ilcherdach skilled in many crafts, very skilful, skilfully made: ionann iomorro ioldánach is ilcheardach, Keat. iii 666. ón mhúr ḟoirbhthe ilcheardach, TD 16 § 40. ilchessach : glic an éigse ilcheasach `of many problems,' Dánfhocail § 66. ilchíallda of many meanings: focail i., Content. v 43. ilchlannach having many descendants, having many divisions: clann .i. fodhail, ut est ro clui aicme ilclannaigh (v.l. ilclannach) `a tribe of many subdivisions languished,' O'Dav. 350 (? read he overthrew a tribe ...). go hAdhamh ... n-ilchlannach, MR 98.9 . possessed of many qualities or qualifications ? : iar n-urd eolais ilclandaigh, Leb. Cert. 236.7 . is ferr aicni ilclannach as a mbuaidh bretha berdar .i. asa mberar in brethemnus co buadach, O'Curry 2276 (< Eg. 88, fo. 20c ) = aiccnedh i., O'Curry 1610 (< 23 Q 6, p. 5b ). ilchlessach of many feats, of many tricks: an fear fionn iolchlesach, TBC-LL¹ 5466 (Stowe). Aengus ilclessach, Acall. 2732. a bil-[l]aburthach il-chlesach il-bras, PH 8181. ag aimsighthibh ilchleasacha an aidhbhirseóra, TSh. 10489. ¤chlóen very wily ? : as subst. : co Sencha mac Coscra, co ilcloin, Ériu i 116 § 5. ¤chodach ? : i. airchetail, IT iii 105 § 208. ¤chonda very wolfish, very fierce: cāinḟāel i. `ein ... vielgrimmer Wolf,' Ält. Ir. Dicht. ii 25 (a) . ¤chossáitech very quarrelsome, much given to complaining: a ilgeranach, ilchossaidech, YBL 162a19 . ¤chráibthech very pious: betha Fharannain iolcraibtigh, Anecd. iii 1.5 . ¤chréchtnaighthe having many wounds ?, very badly wounded ?: cuirp ... ilcrechtnaigthe, LB 207a16 . dofuit ... M. ilcrectnaigte la hAicil, BB 439a21 . ¤chrothach very shapely ?, of many shapes, of varied beauty ? : ba hingen cumachtach i. hi (of Caer Ibormeith who had power to change into a bird), Aisl. Óeng. 19.7 . i mmag n-Árach n-i., Metr. Dinds. iv 28.46 . na heoin ailli il-chrothacha, KMMisc. 316.15 . i [bh]feidhm eolais ilchrothaigh, Leb. Cert. 236.3 . A common epithet of Juno : Iunaind ilcrothach, TTebe 2621 . in t-anmann ilchrothach-side (of Juno transforming herself into many shapes of animals) `this many-formed animal,' Stair Erc. 87. in rigan og alaind i., 929 . ¤chrúaid very hard: iombualadh ... iolchrúaidh, Atlantis iv 212.y . ildánach very gifted, skilled, accomplished, having many gifts or accomplishments (frequently used as subst.) : is amlaid bái in Dond Cualgni dubdond diumsach...illanach, IT iii 245.77 . ioldanach .i. duine lan d'ealadhnaibh no d'ilcheardaibh, O'Cl. Of the heads of crafts appointed by the ollamhs at the Feis of Eamhain ┐ the Feis of Cruachan to preside over the industries of the country : do gairthí ioldánaigh dona saoithibh-se. Ionann ... ioldánach is ilcheardach, Keat. iii 664 - 6 . tráighfidh muir ... go hiongantach ioldánach, DDána 29 § 6. fear ... ioldanach i lLaidin, AFM v 1584.9 . ioldánach `a jack-of-all-trades ,' O'R. As sobriquet of Lugh Lámhfada (cf. Samildánach) : ó armmuib in Illdhánaigh, Anecd. i 31 § 49. Superl. amail is illdanaighe dofuaramar according to the most expert knowledge we could find, BB 38a9 . ildathach many-coloured: co n-étaigib ildathachaib, TBFr. 36. in tuaig nimi n-illdathaig, SR 2628. cóeca ingen [n-]illdathach `arrayed in many colours,' SCC 803 (= LU 3980 ). meirgi ard ill-dathach, ML² 1181. barr i. in talman, O'Mulc. 201. a hearr iol-dathach (of a peacock), TSh. 2352. Name of a mythical country , as ā, f. : techt in-Ildathig i.e. nomen regionis, Imr. Brain § 24. ildathaigthe many-coloured: meic ... Israeil na thErend illataigthi, Cog. 160.18 . ildelbach having many shapes, adorned with many figures; beautiful ? : Emne i. fri rían, Imr. Brain § 19. amal cach scrin n-ildelbaig, SR 4212. issind dluim chruind ildealbhach `in the round, multiform cloud,' Ériu ii 108 § 22. in maccamh óg ildealbach, Acall. 1680. lēine il-delbach ōr-s[h]náith, ML² 1690. treabh na n-earradh n-ildealbhach `with varied vestures,' TD 21 § 26. saorchorn óir ildealbhaigh `of variously wrought gold,' 31 § 7 . ildelbda many-shaped: hilerda na n-anman n-án | is na n-i. ndermár creatures of varied shape, SR 310. ildionnach many-hued ? : don mhoigh eangbhláith i. (: Teamhrach), TD 24 § 37. ildírech : beas ill-danach, bid ill-direach he will have many fines (of one to whom because his honour-price is high, large fines are due for injury suffered), Laws v 108.12 . Aurard ilgradhach ildanach ildirech, Anecd. ii 65.6 . ¤ecairthe much adorned, adorned in various ways: cathbarr ... d'or alaind ilecairthi, TTebe 3205 . ilḟaebrach armed with many weapons: don druing fhuiligh iolfhaobhruigh ` sharp-sworded ,' Aithd. D. 3 § 17. ilḟoclach containing many words: in gach aen ebert ilfoclaig, Auraic. 1558. ilgáirdeach agreeable, pleasing: ru-s-taispein ē fēin go supailceach ilghairdeach dōib, Fl. Earls 38.x . ba lūthghāireach ilgairdeach lasin rīg ..., 222.25 . ¤geránach : a il-geranach `[thou soul] full of complaints,' PH 8180. ilgessach possessing many powers or enchantments: an líg n-ilgheasaigh n-áluinn ` many-virtued ,' TD 22a § 41 . ilgnéthech of many kinds: ilghnétheach, iolradh, eugsamhla ` Divers ,' Eg. Gl. 416. ilgnímach skilled in the performance of many deeds: uair nirb óc, rop i., Metr. Dinds. iii 242.12 . ind Aige ḟíal i., ii 66.8 . ilgnúisech ? : firmarius (read formarius) .i. ilghnuiseach ` many faced ,' Auraic. 811. ilgonach many-wounding: ardcomrac aigmeil i., CF 666. ilgothach many-voiced: re haltrom én [n]-ilgothach, Ériu i 39 § 3. ¤grádach very distinguished: Aurard ilgradhach ildanach ildirech, Anecd. ii 65.6 . As an epithet : Eicsi il-gradhach inghen Dána, 50.16 . ¤gránda very hideous, very ugly: led dhoirr n-iolghránna n-aidhbhsigh, Content. xxii 19 n . ilgrésach adorned with much ornamental work: chóig imlenda āilli ilgrēsacha `variously wrought,' Fianaig. 58.22 . fā Bera uasail ilghrēsaigh of varied accomplishments, ML² 578. ¤imda very numerous, manifold: ciarsat ailimda a clanna, Cog. 52.1 . deacair foghnamh do thoil dá thighearna | foghnamh iliomdha soin ..., Studies 1932, 140 § 1 . ilmaínech very wealthy, possessing varied treasures: Uisnech álainn iolmhaoinech, ZCP viii 221 § 44. don árus fhairsing ... iol-mhaoineach, TSh. 2729. ¤míanach very covetous: ní bad rannaire duit fer i. `a man of many desires,' Tec. Corm. § 34.4 . ¤níamach very splendid, very bright: na n-edaighi n-ilniamach, Stair Erc. 224. ilphíastach abounding in monsters: ar muir úathmuir ilpíastaigh, Anecd. i 32 § 57. glend aigméil, ilpiastach, uathmar, BNnÉ 131.17 . i gcarcair il-phiastaigh ifrinn, TSh. 802. goibél úathmhar ilphíasdach, IGT Decl. ex. 933. ¤rathach abounding in grace: it riched ilrathach, Fél. Ep. 466. ¤rechtach many-formed ? ; very frenzied ? : is i. in tí 'sa tuarascbáil, MU² 635. is and so cétríastartha im Choin Culaind co nderna úathbásách n-i. n-ingantach ... de, LU 6443. do-rinne fuath n-i. n-anaithnid de, Comp. CC 102.17 . To a woman who had changed appearance : is ilreachtach sin, a bean, ol in mac, RC xxiv 200 § 15. i Ráith ilreachtaigh Eochuill, TD 40 § 21. ilríanach : san éigse il-rianaigh `in the mazy land of poesy,' Content. xxii 14. ¤ṡínach with much bad-weather: gamh ilṡíonach, gaethach ` changeable ,' AFM ii 1100.12 . ¤tairthech very productive, very fertile: morthír ... iltairthech, SR 4702. ¤tríathach very lordly, very princely: mac Edlicon iltríathaig (v.l. imtriathaich) `head of many chiefs,' Metr. Dinds. iii 276.6 .

lechtán

Cite this: eDIL s.v. lechtán or dil.ie/29710

n o, m. (lecht) grave; tomb : móraith l.¤ Petair, Fél. Prol. 116 . biaid do lectan innach dú, IT i 71.1 ( LMU 5 ) (lechtán, v.l.). ro class / lechtan Cormaic, RC xxiii 304 § 5 . Carn Uí Chathbath / . . . / l.¤ láechda laích col-lí / fertán . . . Furbaidi, Metr. Dinds. iv 30.3 . Breccán . . . / dianid l.¤ lond-galach (of Coire Breccáin), 82.38 . a hairbe in lechtáin-sa, 132.28 . on lighe ┐ on leachtán, BS 156.24 . leachtán cloch do dhéanamh ós a chionn, TSh. 10511.

lén

Cite this: eDIL s.v. lén or dil.ie/29889

Forms: liuin, leoin, león, -liuna, len

n o, m. (? orig. n., see n pl. below) g s. liuin(?), Fianaig. 10 § 4. ZCP x 295.31 . leoin, Lism. L. 3206. d s. león, TBC-LL¹ 4939. ? n pl. -liuna, Ériu viii 173.30 . g pl. len, BCrólige 61 . IGT Decl. § 61.

(a) defeat, hurt, injury, misfortune, sorrow : ar srengail nAileollo asin chath mad fair no maidset nō ar guin Conchobair mad fair bad lēn, TBC-I¹ 3540 (= róen, TBC-LL¹ 5880 ). nocho rabadais lá liúin, LL 6861 (cf. lá madma, 6857 ). l.¤ catha, Acall. 4964 . uathmhar magh a mbia léan, Études Celt. iv 123.2 . trí ata mesa do ḟlaith: l.¤, brath, míairle defeat(?), Triads 243 (`sloth'). imonrōiraid, bāg ma liūin, / totim la hóga aniūil fight of my defeat(?), Fianaig. 10 § 4 (leg. immonróirad, ed.). bruig Banba fo l.¤ / ni scél crotha caín, LU 9881 . domrigne losc l.¤ , LL 18583 ( PRIA xix 548 § 26 ). cuibiur Glindi Ridi . . . / on gaeith acher dogeip len, RC xi 131.50 . noco torchair Cormac cas / gan len ar a aireachus `with his sovereignty unimpaired', ZCP xi 42 § 23. ar do ḟlaith cen lēn (to God), ACL iii 232 § 7 . is mairg aṅces a bidbaid / inn inbaid do chora i ll.¤ when he is defeated, LL 18456 ( PRIA xix 544 § 19 ). mo chomergi-sea assin león ┐ assin chess i rraba, TBC-LL¹ 4939 . atchiu ár ar Eoganchaib / atchiu l.¤ ar Aidnechaib, SG 373.23 . cēn gair cech fān imthéit lēn `sooner or later every wandering comes to grief', Ériu ix 48 § 23 (tr. s.v. fán). bad (= bat) frialmach debtha . . . arna tormastar fort iliuna len lighe so that the many sufferings of the sickbed may not be added to you(?) (reading tormasatar . . . il-liuna lēn-lighe ), viii 173.30 (cf. phr. lige líuin below). les-ainm lenus .i. inní is len no is lista leis do radha ris `grievous', Laws v 230.3 Comm . Cf. i 192.1 Comm . is fír ég Í Eidirsceoil, / l.¤ na gcrich d'a chomhatmáil, Miscell. Celt. Soc. 328.13 . cen len cen erchra forru, PH 4126 . feasach mé ar bhás Uí Dhuibhne / ní doilghe liom léan oile, Oss. iii 296.10 . cen labra len, Lism. L. 2137 (: scēl). an léan fhuair gé do fhidir though He knew the grief she had suffered, DDána 69.11 . a chros ós chionn na leirge, / tuar leoin dar lucht aoincheirde, 65.10 . Cf. 8.8 . rí . . . / nar airigh léan budh léan dó, PBocht 16.9 . creach ar chreich an t-ég-sin Airt / l.¤ ar l.¤ , L. Cl. A. B. 257.138 . a n-uabhar súd, a rúin, na hagair / ní 'sa mhó ar na leointibh laga, Ó Bruad. i 46 xliv . Attrib. g s. ? a .h. chuind a charbat leanaim leoin acuing etc. injury-inflicting (?), IT iii 85 § 78. oglaich liuin ┐ laich leadartha, MR 288.11 . In phr. lige lén (líuin, léoin) sick-bed, state of being injured or ill : ina otharli(u)g[i]u len `on his sick-bed of pain', BCrólige 61 . ? Cf. liun no len .i. toiscidh lesugtha no leptha ut est na bī meirg miliun (miliuin, v.l.) .i. mitoiscid no milesaighthi no mileptha no milen ┐ faill, O'Dav. 1150 . toirberis maolduirne meince fair . . . ┐ do fagaibh 'na luighi liuin ar lár an atha é, ZCP x 295.31 . ō domrala i llige leōin, Sitzungsb. Pr. Akad. 1918, 371 § 1 . na roscurthea int ech . . . / noco lessed lige líuin `till he should lie down forwearied', Metr. Dinds. iv 66.107 . isin luighe liúinn ┐ lanesláinte, Ériu v 88.37 . Cf. viii 173.30 cited above.

In later lang. in phrases expressing grief, dismay: mo léun tu, a Oisín, uaim! alas that I have lost thee, Oss. iv 246.8 . buain na craoibhe, mo lá leóin, Studies 1926, 77 § 2 . mo léan-sa . . . / saobhadh do chéadfaidh, Keat. Poems 557. mo léan nach faicim a shamhailt, 1469 . mo lá léin-se, a Éire . . . / an chréim seo . . . do thárla leat, Hackett xv 1 . tug gan treóir mílidhe is mná / lá leóin ar tírine thú thy loss is our land's calamity, IGT Decl. ex. 1322.

(b) idleness, sloth, inertia (?): féil fir nád char corplén, Fél. June 22 . anmchara ac forcetal scēl, / senchaid lessaiges cen lēn, ACL iii 223.22 . celebram is cuimrigem / cen lobra, cen lēn, 314 § 22. hi teirt roguidset cen l.¤ / na tri mec ┐ Danhél, KMMisc. 148.9 . is ed dlegar don aos gaoth / . . . / . . . airnaighthe nād lēn / ┐ forcedal fann trēn, ZCP vii 298.2 .

(c) Of persons one who is unable to defend himself (or his interests) because of his youth, debility, etc.: nī lūad nach liūin `it is not the praise of any weakling', Misc. Hib. 43 (: Briūin). nochon ḟuilgitis na liūin / buille Fergusa fortriūin, ZCP viii 217 § 9 (cf. meicc beca, § 8 ). In legal context infant, minor : ni haclaidh selb tuinidhi liuin na labra na ainbfis, O'Curry 2470 ( Eg. 88, 38a ) .i. nocha tabair aclaidh ar in liuntach, arin mac bec, O'Curry 428 ( H 3.18, 233a ). Note also: cóic ingena ind láich, nár liúin `of the hero, who was no sluggard', Metr. Dinds. iii 88.17 . mo dhá dhaltán níorsad liúin, Content. i 1 . nirb obair liúin ro-dus-clái `no idle man's work', Metr. Dinds. iii 122.42 .

The follg. exx. could be referred to either (a) or (b): Cormac cen l.¤ , LU 4173 (`free from sorrow', Metr. Dinds. ii 14.57 ). tosach lubra l.¤ , Anecd. iii 16.18 . ferr lēn lubra, 20.2 . cid canat tonna, toirm trén, / cen nach l.¤ (cheville), SR 7898.

Compds. ¤alt: loingsigh co len-alt (: mēlacht) `sorry plight', Misc. Hag. Hib. 28.16 . ¤lige sick-bed, see Ériu viii 173.30 cited above.

leth

Cite this: eDIL s.v. leth or dil.ie/30036
Last Revised: 2019

Forms: leth, leith, leithe, leithe, lethe, leithi, lethe, -leithe, leath, leithdeimhin, lethshathach

n o and s, n. Freq. treated as two words, l. o, n. half and l. s, n. side (e.g. GOI, Críth Gabl., BDD). But it is in some contexts difficult to decide between the two meanings, and cf. d s. leth (side), Ml. 51d3 , 128a1 ( leith, 62b13 ), d s. leith (half), Sg. 18a4 (but see note in Thes.), leuth, BCr. 3c , SR 8041 ; g du. leithe, Sg. 25b6 is ambiguous in meaning, and with lethe, Fél. Dec. 4 may belong to the by-form leithe, which latter. however, is more reliably attested in meaning side than in meaning half: a s. lethe, Imr. Brain 49 , leithi, TBC-I¹ 525. d s. lethe (MS.), Críth G. 428 , Grail 2004 . -leithe, Ir. Astr. Tr. 8.27 .

In later lang. more usual in meaning half (for meaning side cf. taeb) except in adv. and prep. phrases, in which both meanings are frequent. leath m., IGT Decl. § 31. f. , § 39 .

A in meaning side, direction .

I

(a) side: cia beth cosar do cluim glain / fom dda lethe though I had a couch strewn of down beneath my sides, ZCP xiii 258.11 . a beóil for leith a cind, BDD² 541. Cf. do-berad urcar do cloich fuirre ┐ níba cian o leit[h] a cinn, TBC St. 1311 . tibri da leithe `to laugh on all sides', Laws v 228.27 (a kind of satire) .i. gaire uime . . . do cach l.¤ , 230.13 Comm . ? gur gab cairde fair ona cethre lethaib, asrenar . . . a di chumal cairde gacha leithe dona cethre lethaib, O'Curry 2532 - 3 ( Eg. 88, 44 ). ord cumaisc imorro .i. a cumusc a gabail as a leth deridh `the latter end(?)', Laws v 26.21 Comm . ro-claenad-som . . . cach l.¤ don luiṅg, TTebe 1995 . fal na leiti-si (sic) . . . don longphort, CCath. 5177 . tréd na loidhe ar leith an cnuic, Irish Texts ii 2 § 8 . ruc sí . . . mac forsin faidche ┐ sí fó leith ina dromlaig carrying one side of the pail(?), SG 326.28 ( RC xxiv 190.13 ). ? Page: fec leath 91, 92, MS. Mat. 573.29 (see lethenach). Less freq. direction, region : sechip l.¤ fon ṁbith foguir `on whatever side', Thes. ii 300.4 ( Hy. i ). cid féchai-siu issind l.¤ cían úait, IT i 121.10 ( TE 6 Eg.). mairg lingis lēim in l.¤-sain (i.e. towards Hell), ZCP vi 265 § 15. is i do leath coir tanacais you have done well to come, Aen. 1870. In chevilles: forom l.¤ , LU 3867 ( SCC 38 ). slúaig ós lethaib, Airne F. 288. Obscure: tāinic gaimred co ngainni / rolīnsat lethe linni `die Wasser haben die Flachlande angefüllt', Bruchst. i 67 § 156 (letha, v.l.). da each a laim leath aer sealba `two horses in hand at the border of the land', Laws iv 18.20 (leth saor selba, v.l.).

(b) Of twofold division of a house side (?), part (?); indala l.¤ de crín ┐ araile úr one part of seasoned and the other of green wood, Trip.² 601 . isind le[i]th ailiu, i fochlu on the other side, the north, Críth G. 591 . l.¤ in tige . . . do Conchobur . . . a ll.¤ n-aill do bantrocht Ulad, LU 8159 ( FB 12 ). l.¤ in tige . . . la Connachta ┐ in l.¤ aile la Ulto, Sc.M² 5 . isin leith aile in tigi, TTebe 473 . san leith oile `in the other division', TD 11.16 . an uair do chuiridís tuighe ar leath an tighe . . . chum na leithe oile, Oss. iii 216. 18 - 19 .

(c) Of the sides of the body with dess and clé: atá . . . / a scíath da leith chlíu on his left side, MU² 489 . certláech da leith deis . . . fer bec . . . da leith chlí on his right, on his left, 538 - 40 . don ochtmad asna uachtarach chleib a lethi deis Adaim doronta Eua, MacCarthy 48.12 . dul sa leath chlé dod chridhe / slighe i dteach nDé 'gun duine, DDána 10.25 . ar uaisle an leithe dheis dil, Content. i 10 . dá dheis . . . dá leith chlí, TSh. 4090 . do leith do láimhe deise, DDána 24.23 .

(d) With words indicating points of compass: fri mílid in lethe atúaid `of the northern region', Metr. Dinds. iv 40.7 . forin leith tuaiscertaigh don áth, TBC St. 2869 . don leith thuaidh, DDána 64.36 . leath thúaigh northward, Deuteronomy iii 27 . barsan leith descertach ind átha, TBC-LL¹ 3387 . mad od leith anneas gai[res an drean], Ériu viii 122.27 . ar an táobh theas leath theas on the south side southwards, Exodus xxvi 18 . don leath ṡoir eastwards, 2 Kings xiii 17 .

As acc. of destination, Ériu xli 34 .

(e) In phr. (a) l.¤ with clause containing verb of motion the direction in which, anywhere, wherever : nistá leó l.¤ do-coiset do chuincid neich `they have nowhere that they can go to beg anything', Mon. Tall. 128.10 . in l.¤ bertait sin hí lecidsi dóib wherever they bring her, LU 3125 . l.¤ dia mbí in gaeth is fris bís in chomla facing the wind, BDD² 1312 . hiss ē l.¤ ruc-sum a rēim / co Cenannas, Fing. R. 659 . é l.¤ luidi for tochmarc, Metr. Dinds. ii 2.20 . teis lee alleath gebus remat `you shall go with it whither it will go before you', Ériu v 120.16 . régat a l.¤ dīa tuitched `I shall go whither I have set out', i 116.8 . in leith teid (of a spear), Laws v 30.11 Comm . in leath bearar [in] slúaigead, Ir. Review 1912, 248 § 3 . is é l.¤ do-chuaid Conn ar a imgabāil a mesg c[h]lainni . . . Morna, ML² 1806.

Also with cach: cach led dochoid-som sund wherever he went, Wb. 14c20 . cach l.¤ no théged, IT i 130.23 . cech l.¤ naragdais, ZCP viii 110 § 7.

For the construction is é l.¤ attoíbi . . . co dú, is aentadach fri . . . co dú this is the context of, this is a parallel passage to, etc. see at(t)oíbi, oentadach.

In a large variety of adverbial and prepositional phrases.

II With adverbs of direction: ar in leirg l.¤ ifus, CRR 56. immot breith assa leith adíu `about carrying thee hence', Ériu i 130.34 . isind leith anall on the far side (of the house), BDD² 669 . l.¤ anall don ḟidh `on this side of', Ériu iii 164.29 . leath thall d'Fhinn, Cín Lae Ó Meall. 8.27 . lethatshuas dinn `above', O'Gr. Cat. 232.x . da'n dá cical so lethatís dind, 290.27 . don leith amuidh externally, Grail 2621 . leith amuich outside (contr. with astig), Párl. na mB. 2132 . l.¤ amaich d'Eirinn outside I., Acall. 6457 . leath amuigh do uile-theorannaibh na Breataine, Keat. ii 1718 . beith leith amuich don phecadh without sin, ITS xxix 189.13 . leith amuigh don dá chás adubhart apart from, Mac Aingil 4529 . leath amuigh d'aicídibh tura an fhíona except for, Eochairsg. 95.22 . l.¤ amuigh do mnaib not including, BCC 228.35 (§ 237) . leath 'muigh gurab amhluidh . . . apart from the fact that, Luc. Fid. 3765 . l.¤ istich inside, Celtica ii 78.278 . andsa treas alt . . . l.¤ astig `on the third interior joint', O'Gr. Cat. 295.4 . leath istigh dar gcuimhne féin `within our own memory', Keat. ii 423. Cf. also: is uathaib sin l.¤ i fat gach ferann `far and wide', SG 121.31 . In form la-: dobert ferann do laistiar in the west, Rawl. 119a17 . lais tiar iar fuine ngréne, Fél. 112.25 . bóirdréis . . . tímpchioll a ccótaoi lastíos below, Párl. na mB. 538 . d'fhan an marc-shluagh la-amuigh, Cín Lae Ó Meall. 49.4 .

III With pronominalia.

(a) With poss. a his, its : co sceasain cach ball de a leithi (sescaind, lethe, LU) his limbs sprang apart, TBC-I¹ 525. sreith cechtar de a l.¤ he knocked each of them in a different (lit. his own) direction, LL 13983 . tēit in slōg uili for teiched, cach fer a l.¤ , Death-tales of the Ulster heroes 34 § 4 . luid cách a lethi each went his way, LL 14308 . téit . . . cechtar de a l.¤ íar sain, TBFr. 169.

(b) With aile. With prep. DO and art. on the other side (freq. of battle, contest, etc.): bite i n-irgail . . . friu duṅdala leith, Ml. 47c3 . dind leith ailiu gl. illinc, BCr. 32a4 ( Thes. ii 16 ). at-raghat side súass, at-raghat didiu Ulaid don leith eile, Sc.M² 18 R . dilluid F. . . . don l.¤ oili a mBōaind entered the Boyne on the other side, ZCP viii 120.14 . tiocfaid leis don leith oile / guais-ṡeabhuic Bheann mBoghoine, TD 4.43 . don dara l.¤ . . . don leith eili (of simultaneous elections to a bishopric), Ann. Conn. 1307.12 . In more general sense on the other hand, alternatively. Cf. ho l.¤ ailiu gl. e regione, Ml. 128a1 . dob'áil liom . . . dob'áil leam dhon leith oile . . . , DDána 5.15 . don leith oile, L. Cl. A. B. 192.73 . don leith oile adeir Críost . . . , TSh. 1642 . In phr. l.¤ n-aill elsewhere, anywhere, etc.: is ferr damsa techt l.¤ n-aill, LU 3347 ( SCC 13 ). ráither fria . . . techt hi l.¤ n-aill n-aile co maitin, RC xxii 393.z . (BDD App.). indtan no teigdis nach l.¤ aili when they used to go anywhere else, Mon. Tall. 129.17 . tucsat a ndorus na huama i ll.¤ n-aill iat `inside of the door of the cave', PH 1018 . cidh ara tucuis in claideb i ll.¤ n-aile? why did you give away the sword? Lism. L. 1326.

(c) With cach: amal . . . asroither uisce for talmain cech l.¤ `on every side', Ml. 44d1 . aurchor snedar cach leth in all directions, Críth G. 219 . fer cach leithe lándligid `a man of full righteousness on every side i.e. dealing justly with all men', 528 and n. 0 (or to be referred to 2 l.?). co rucadur gacha leithi ar A., Fier. 235. Usually with prec. prep. DI (do, dá) or FOR (ar) in, from all directions, sides, everywhere : immib di cach leith, Wb. 17b19 . in talmain n-impu di cach l.¤ , Ml. 51d3 . di cech leith, 62b13 . 66d10 . testiu na fuile . . . for cach l.¤ , 22b1 . for cech l.¤ gl. longe lateque, 53b9 . slúaged . . . / de cach leith dar túatha, Fél. Ep. 35. fogéba do cach leith aci agid n-airegda, LU 2029 ( FA 10 ). for cech l.¤ , LU 2146 ( FA 21 ). ic fégad . . . for cach l.¤ úathu, MU² 364 . eo óir ina brut ro saiged a gúalaind for cach l.¤ on either side, IT i 131.17 . di cech leith gl. undique, Gild. Lor. 67 . in popul imme di cech l.¤ , PH 761 . dá cech leith, 7063 . do gach leith ┐ da gach thaib dib, TTebe 2225 . sneachta seacht traigthe ar gach leath uadha, SG 34.16 . táir dá gach leith ina lenmhain, IGT Decl. ex. 1158 . ar gach leath, L. Cl. A. B. 112.43 . do gach leith do na laochaib sin, ML² 1860 . do cach lethe, Grail 2004 . for cech l.¤ de, 2480 . da gach aen leithe de na timceall, Ir. Astr. Tr. 8.27 (leth, v.l.). go ttuccadar gealladh air gach leith mutually, Dhá Sgéal Art. 152. Note also: for cechtar in da leithe `on either side' (of a stream), Laws iv 144.11 . comtar crólinnecha curaid di chechtar na da leithi, LL 224b27 ( TTr. 548 ).

(d) With cid (later cía) where, whither : inchoiscsiu damsa ceth l.¤ atā Emain show me the way to, TBC-I¹ 376 = ced l.¤ , LU 4865 = cía let[h], TBC St. 782 . cia leath reghma? Anecd. i 2.9 ( SCano 25 ). ni fhetar cia l.¤ do-rechaind, acht tucas m'aiged siar I knew not where to go, PH 500 . cia l.¤ their Adam uait?, MacCarthy 52.8 . cia leith ro cuaidh in clu mor-sin? what has become of? CCath. 4546 . cia l.¤ so, a dorman? whither away? Fing. R. 90 . cid l.¤ na mochærgi? why are you up so early? RC xiv 400 § 4.

(e) In phr. do díb le(i)th(a)ib on both sides, mutually : diblethaib .i. cechtar a da leithe, O'Curry 965 ( H 3.18, 415 ). ra theigsetar na slúaig immi-sium do dib lethib, LL 175a42 ( CRR 26 ). ro ferad cath . . . do dib lethib eturro, Ann. Conn. 1256.6 . ro naidmset a ccodach ┐ a ccaradradh do dib leitibh, Leb. Gab.(i) 232.12 . dībh leithibh, Celtica iv 70.209 (l.¤ ┐̇ tib, MS.).

(f) With na(ch) in any direction, anywhere : imned dom na lled dochood wherever I went, Wb. 17d7 . nochon occobrad-si co ndigseth nách l.¤ cen heisium immaróen fríe would go nowhere without him, Trip.² 151 . na digsitís nách leth o Ierusalem, PH 5408.

(g) With óen-: F. . . . ┐ L. for ōenl.¤, M. ┐ D. forsan l.¤ n-aill on the one hand . . . on the other, Rawl. 149a35 . a h-ocht Ailgenan na n-each / co ndeachaid d'eg ar enleath together, BB 61b31 . a óga tigidh d'einleath, Duan. F. ii 68 § 11 . cuirfiter d'éinleith will be put aside, RC xxviii 318 § 30. do rug ar n-omhain d'aoinleith dispelled our fear, DDána 18a.5 .

IV With prepositions (many uses with prepp. are exemplified also under III).

(a) With A: a lleith posessoris by virtue of being possessor, Sg. 198a18 . a lleith atraib gl. extrinsecus, in the matter of possession, 198b1 . a lleith indí atreba, 200b11 . a lleith aittrebthado gl. intrinsecus, 204a1 . biat-sa as do l.¤ I will be at thy side, Alex. 93 . ac urchuitmhe assa leith making excuses on his own behalf, Anecd. ii 68.4 . See also under i l.¤ fri.

(b) With AR (in later lang.): tug fiodh ar leith do lighe made the tree to bend to one side (one of the marks of an auspicious reign), L. Cl. A. B. 224.127 . rachadsa ar do leith `I shall side with thee', Duan. F. ii 244 § 16 . techt ar a leith féin to side with him, Cín Lae Ó Meall. 40.10 . ar mbeith d'Eireamhón ón fhior / ar leith gléimheadhón Gaoidheal `when E. had parted from him amid the Gaels(?), Studies 1920, 98 § 5 . níor luigh ar leith a mháthar did not depend on(?) (of Cú Chulainn), DDána 96.29 (`encroached not on his mother's land', Ir. Monthly 1927, 437 ).

(c) With DO (in some cases perh. DI): do leith dano dó a óenur frisna tri cóectu mac on one side, LU 4914 = TBC-I¹ 429 . ni-s-téged nech do muintir G. secci do leith, do na tabrad sceim némnig to one side(?), PH 7212 . co mba hecin di usce na Temrach da tharraing do l.¤ ┐ cach cumal ar uair 'na haghaidh (i.e. she always carried one side while the others took turns on the other), RC xxiv 190.8 . in Mangartach . . . do leith de ┐ Sliab Cruadha . . . don taob eile, ML² 320 . gach meacain gach lus don leatsoin there, Hackett xlii 59 .

Usually as prep. phrase with follg. gen. In concrete sense in the direction of, towards : iarsin tictís, gním cen chleith, / ind ríg dia leith ó thír thoich to him (`on account of him'), Metr. Dinds. ii 24.74 . do leith na hairde thuaidh facing the north (of a tent), 3 C 19, 51 vb15 . nac[h] racainn do leith mo aigte I would not go forward, TBC St. 1592 . líne do leith a aighthe / do chathaoiribh cumhdaighthe opposite, DDána 85.42 . do leith a aighthe in front of him, CF² 1036 . do leith a ccúil . . . do leith a ndrumann, AFM iii 320.9 , 11 . Of the seat of a disease: go mbi nescoid isna hairnibh uair ann do leith in droma ┐ uair eile do leith a sreabhonn . . . ┐ uair do leith a gcabhán, 3 C 19, 201 rb26 - 28 . Of time: doleith na haidhche towards night, 3 C 19, 73 va 24 . do bi dias do Gaidilaib ann sin do l.¤ in Chimsogaig on C.'s side, Ann. Conn. 1281.4 .

past, by (here DI(?)): romgab do leith losinan the fox avoided, slunk by me, ZCP i 459. 11 . amail sinchān do leith ǣgaire, MacCongl. 85.2 (`approaching a shepherd'). Fig. na hinghena . . . nobitis ic amran ┐ hic duchunn no geibed do leith doib dano imradagh anma Hectoir used to avoid(?), LL 405a19 ( TTr.² 1086 ).

In more abstr. senses. With respect to, as regards, according to: is do leith genelaig fer nGréc doib, Dinds. 128. ? tiucfaidh in cétmuinnter fo coruib ┐ cidh adhaltrach hí ticfaidh a fear .i. do leth in oirechta comtibach, O'D. 2077 ( Rawl. 487, 58 ). a chlú do leith eolasa ┐ eagna, Keat. ii 204 . do leith a athar ┐ a mháthar `both on his father's and mother's side', O'D. 4896 . a n-éagmais a hárdchéme onóra do leith a glúine geinealach `in respect of', Párl. na mB. 3570 . in ratione cibi .i. do leith an bhídh, 23 K 42, 307.15 . do l.¤ dileghtha an adbuir, RC xlix 8.4 . More specifically because of, from, on account of: do leith G. because you are related to G., Irish Texts ii 44 § 35 . do leith ubhaill a fhachain, DDána 10.6 (`an apple caused it,' Ir. Monthly 1929, 211 ). do leith a nemdilegtha pour cause de l'indigestion, O'Gr. Cat. 217.7. na neithi . . . disgaoileas do leith a teasa because of their heat, 3 C 19, 49 ra27 . do l.¤ an fuail from, by means of (in diagnosis), 23 K 42, 151.17 .

(d) With FO separately, severally, individually : cách fo leith gl. singuli, Wb. 5d3 . ní [i]mmalle acht is cach æ fo leith, 17d2 . cechtar nái fo leith, Sg. 63a15 . mórfeser a dám inna thúaith, cóicer fo leith when engaged on his private concerns (as an individual), Críth G. 379 ( fo le[i]th(e), 428 ). ainmnigestár cach fer fó leith cona anmaim diles fein, LU 1811 . ar cach n-ái fo leith díb, TBC-LL¹ 2726 . cech macc fo leth dia maccaib, PH 6613 . sláinte anma is cabhair chuirp / atáid fa leith na labhuirt, Arch. Hib. i 99 § xi . ima leith alternately, Laws iv 372.21 Comm . ┐ mar sin ar na peacadhuibh eile fó leith, Mac Aingil 2061 . an biobla ma leith, .i. leis fein amhain, gan ghluais, etc., Luc. Fid. 4592 . Somet. with FOR in this sense: don oenfer for leith `for one man only', Mon. Tall. 156.28 . oc ainmniugud a ball for leith, PH 7326 . gach pearsa ar leith 'n-a Dhia dhíbh, DDána 25.6 .

(e) With FOR (AR) aside, apart : tēit leo for l.¤ aside, Sc.M² 4 . co-rrala a cholaind for l.¤, ┐ corro-an a chenn i fertais in charpait to one side, 19 (leith, R.) luid īarum for l.¤ a óinur `aside', Death-tales of the Ulster heroes 6 § 5 . ro bae-side . . . ina throscud i Sliab Sína ar leith `apart', Celtica iv 28.381 . in ticfa ar l.¤ do immacallaim frimsa?, ZCP ii 135 § 9 . gādatar mnā Connacht do Conchobur tuidecht for leith, Death-tales of the Ulster heroes 6 § 5 . atat acum sund for leith / curaid ri cath . . . (: creich), TBC-LL¹ 516 . ruc leis for l.¤ da mac Z., PH 3024 . tucait aes dána Ulad ar l.¤ , RC xiv 430 § 56 . ar leith gá fhad fhuileongas? `how long will he suffer the affliction of being far away?', Aithd. D. 8.19 . ar leith [ó] dheachmhaidh Dhé `exempt from', PBocht 7.25 . ar leith atám ó theasda laid aside, Studies 1924, 87 § 15 . ar leth nó i ccoitchinne in particular or in common, RSClára 117b . ? in slicht socinelach geinfes for leith on ridiri ┐ on maigdin sin, Grail 2669 . In this sense somet. with FO: ód thriall fó leith, Oss. vi 54.19 . doimthigh a nimh . . . as fo leith, Ériu v 88.34 . ? With TAR: no gur cuir in rig dar l.¤ mathair a cloindi put aside(?), YBL 317b24 (cf. Aided M. Gloss.).

(f) In quasi-adjectival use with both FO and FOR apart, separate, different, special : gnáe far l.¤ gl. separatim, Sg. 73b1 . syllab fo leith, 165b2 . co ndergensat rainn fo leith di gl. separauerunt ab aliis partibus, 187b6 . 188a22 . 188b5 . 212a6 . Of a particular kind of assembly: cis lir cenēla airechta dochusin la Fēne? . . . A cōic: cūlairecht ┐ taebairecht ┐ airecht uirdnidhe ┐ airecht fo l.¤ et airecht fodesin, ZCP xii 359.14 . airecht fo l.¤, is a suidhi bīt nadmand ┐ ratha (sic MS.) ┐ fiadain, 360.1 . torinolta i tech for leith, Trip.² 228. biaid pian for leith er son cech peccaid air, PH 7617 . gabsatt . . . ferann fo l.¤ , BColm. 8.3 . atá i n-airicul fo leith, LU 3374 ( SCC 16 ). rogairm Cond . . . ar fót fo leith `called C. aside', Ériu iii 160.y . trí lá is tri aidche ba leith / bámmar uile i tig Cachir, RC vii 292.53 . dath fo l.¤ a eduigh cach lae, Laws ii 148.6 Comm . cás ar leith an Lúan `Doomsday, supreme danger', PBocht 5.47 . rann ar leith ni dliged dam, Irish Texts ii 41 § 9 . seómra ar l.¤ , RSClára f. 111b . pian ar leith ar an intinn, ┐ pian fá leith ar an gcorp, TSh. 6495 - 6 .

(g) In phr. le(i)th for (ar) le(i)th on both sides, respectively, both of them (usually of two persons or groups): ra fornaidmit na glinni sin leith for l.¤ , MU² 106 . co mbaí . . . nónbur ra hulibásaib eturru l.¤ for l.¤ , 118 . rointer Eri l.¤ ar l.¤ `share and share', Metr. Dinds. iii 358.35 . in cath rolád, l.¤ for l.¤ , iv 250.65 . ro tuit . . . in cath l.¤ ar leith, CCath. 2217 . M. . . . ┐ F. / fríoth a n-árach leath ar leath, DDána 64.25 . táinig a ré leath ar leath / sgol Uladh, éigse Laighneach, 115.2 . forna cathaibh leath ar leath, CF² 1195 . go rangattar . . . da nionaduibh féin l.¤ ar l.¤ respectively, BNnÉ 201.33 . a gcoingheall leath ar leath (aequa utriusque conditio), TSh. 3871. More generally: an tuile dhámh, leath ar leath the throng of companies, side by side, Ériu v 56.67 . an cúiger druadh, leath ar leth `the five wizards, side by side', iv 222 § 38 . In follg. rather in turn, one after the other : fuaradh na mball leath ar leath, DDána 27.6 . ughdair Ghaoidheal leath ar leath, O'R. Poems 1473 . fágbhuim-si fós, leath ar leath / beannacht uaim ag gach aoinneach, Celtica iv 119 § 30 . Note also: as mar sin an cethramadh cric as mesarda ┐ is ferr acu l.¤ ar l.¤ `all things considered', Ir. Astr. Tr. 140.x . Other constructions: di leith for l.¤ , TBC-LL¹ 1685 . do leith for leith, MR 222.z . do leith fo leith, 240.24 . leath um leith, PBocht 18.17 . do leith dar l.¤ , TTebe 3122 .

(h) With I in such a wide and subtle variety of meanings as hardly to be amenable to classification. That given here must be regarded as arbitrary, and the ascription of an example to one category or another is in many cases very doubtful.

In physical sense beside, in the direction of, towards : co cualatar guth mbec ina hingini hi leith in tigi, Irish Texts i 2.18 (cf. Bethu Brigte 38) . rothicfa it' lethe-su will come to thee, Imr. Brain 49 (`to thy parts'; `to your country', Murphy Lyrics). Laighnigh i leith do dhroma behind you, DDána 101.53 . i leith leaptha red lennán, BS 46.4 . With follg. DO: a leith don chaislēn, Cín Lae Ó Meall. 26.24 . a leith da druim from behind, TTebe 1016 . Cf. forsin marcsluag do bi l.¤ da ndruim behind them, Ann. Conn. 1247.7 . = a leith a ndroma, ALC i 376.18 .

Of kinship, family connection: hua-som Codiáir moir . . . i ll.¤ o mathair on the mother's side, LU 1136 ( ACC § 121 Comm. ). dáermacne . . . a lleth o mathrechaib, TBC-LL¹ 1739. ar ni boi astig nech bad glica a l.¤ o mnaib `weil im Hause auf Seiten der Frauen keine Klügere war', ZCP xiii 270.6 . comdais meic do Mac-Con na trī Fothaid gē beit i leith Sīl Fergusa, Corp. Gen. 263 . sil a leith ciníl do chríadh, Irish Texts ii 35 § 31 . leanfa D. . . . i leith athar rian na Róisteach, Ó Bruad. i 110.3 . ? enmac do fhácuib do chloinn / ina leith do Tuathaib Temra, Irish Texts ii 23 § 12.

téit i l.¤ joins forces with: resorts to, places one's trust in, seeks refuge in: ós éigin dóibh dola id leith `they will surely join thee', Aithd. D. 24.18 . a luas . . . / do-chuas i leith láimhe libh `the speed with which men flocked to thee', 77.22 . dol na l.¤ dí ní digha, Irish Texts ii 57 § 4. Cf. dochóidh . . . / Muire i leith mh'oige d'fhighe `Mary . . . has set about weaving my nature', PBocht 12.28 . leabhair Chaisil is chláir Macha / nír mheiste dhóibh dol 'na leith, L. Cl. A. B. 237.10 . dola a leith na leabhar linn, KMMisc. 174 § 29 . cách i leith a deisi ag dul resorting to force (?), L. Cl. A. B. 193.92 . mar thug láimh fá chreich na Cásg / a leith a grásd do-cháidh Crísd, IGT Decl. ex. 1001 ( DDána 38.6 ). ní a leith a chémend do-chúaidh / an Múaid ag breith lémend lúidh was not content to proceed at its normal pace(?), IGT ex. 1256 .

fo-ceird (cuirid) i leith assigns to, ascribes to: curther a n-ugturas hi lleith Duid a oenur, Hib. Min. 128 (of Psalms). is e Ferceirtni cuires in irad so i ll.¤ na n-ugdar ┐ ite na hugdar (sic) i cuirter l.¤ , BB 299b36 - 7 . ferta . . . meic Dé do chur i lleth Belzebúb to give B. the credit for, PH 6436 . is e fath ara cuirther primhdhacht i lleith na tri mberla sin `superiority is claimed on behalf of', Auraic. 162. Cf. ilmuine mic Dé nacha cuiridhsi i far leth feisin `which claim not ye for yourselves', Laws i 22.22 Comm . Also charges with, lays to the account of, attributes to: is lib-si fessin . . . in chair doralais inar leth-ni, Alex. 946 . Críoch Chonnacht a ndúthchas féin/ na leith ní cuirthe mar chéim `is not to be brought as a charge against them', Content. vi 91 . ar n-éara 'n-a leith na léigidh `let not my rejection ever be brought (as a proof of carelessness) against Thy work', Aithd. D. 77.17 . cuir 'n-a leith do chosg do chean / an rosg do bheith ag briseadh, DDána 27.4 . dá gcuirthear uabhar i leith fir aca, TSh. 9368. Cf. ar an máthair atá id leith `thy supposed mother', Keat. ii 6353.

In phrases with other trans. verbs in sense of committing, entrusting to: nít erpi i lled nach áili `with any one else', Wb. 1d10 . lecam ar ráma úan isa muir ┐ foncerddam i ll.¤ ar Tigernai `let us cast ourselves upon our Lord', Ériu xi 137.8 . cuir hobair a leith an Tighearna `commit thy works unto', Proverbs xvi 3 . lecsiu immurgo i ldeth nDe mess for a menmain-som `leave it . . . to God', Mon. Tall. 148.11 . do ré[i]r is ad l.¤ legmuid, Ériu iv 224 § 48 . caingne in tsenaidh . . . do lecon i lleith na ndea `to trust to the gods', CCath. 4549. ar ndíon 'n-a leith ná leigeadh (of Christ's wounds), DDána 48.8 . cipe leces a furtacht ┐ a cobhair i lleith in Coimdedh, ZCP iv 390.13 .

With vb. to be expressed or understood relying on, engaged in etc.: arn-iumramh a leith Dé under God's protection, KMMisc. 322 § 5 . bím i leith guidhe do ghrás `I trust in imploring Thy grace', A. Ó Dálaigh xxxvii 1 . bíom 'na leith i ló an bhrátha / dom dhíon ar eagla an ursgátha, DDána 12.14 . i leith fhaghla ós eadh atá bent on(?), 106.4 . láeich a leith a farchadh `handling their mauls', Studies 1920, 417.20 . Here also perh. gé tú inníu i lleith eiseine (? leg. eisléine), Anecd. ii 22 § 9. Cf. i lleith leinne, LL 18172.

On the side of, along with, in support of: hóre attá innar leid cia conicc ní dúun gl. pro nobis, Wb. 4b11 . robu ferr leu buith hi leith Duaid on David's side (in battle), Ml. 87c4 . robbet inna lobrān leith / ria ndul i ṅgnūis spirta nóib `may they be on the side of her weaklings', Thes. ii 348.5 ( Hy. v 90 ). bīd 'na leith used to be with him, ACL iii 307 § 27 . ? uair is ina leath itá (`since it concerns them(?)'), Leb. Cert.² 260 . ar tí airm do chur ar a chois arís a leith an rí in support of, Rel. Celt. ii 202.29 . sé 'n-a leath acht go léigdís had they allowed Him to help them (the two thieves), Dán Dé xx 25 . Perh. also: fágthar misi a leath a bhfuil sa bhfaithedh let me be left to take charge of all [the foes] who are on the field, 23 I 1, 66.18 . an banntigerna bís orra . . . a l.¤ a lámh bítt na mná so [do]gres `are always obedient to her', Maund. 135.

With respect to, concerning, in the case of: dogniat . . . guchoibsenae do thuildiud indaldeth fadesin do tormuch pende foraib `make false confessions about themselves', Mon. Tall. 153.1 . a cion i leith an leanaibh her crime as regards the child, A. Ó Dálaigh li 21 . cenn Muman i lleith o clercibh `as regards its clerics', CS 1008. Perh. also: mar dhaingean i leith a láimhe `to strengthen his hand', PBocht 1.41 . tlás a l.¤ lamh, Irish Texts ii 31 § 3 . a leth laithe `according to the day', Leb. Gab.(i) 240.y .

Various: in mil . . . do rinne in foguil; is a dul ina leth `it (the beast on which the lot falls) goes for its crime', Laws ii 6.30 Comm . in gell do tuitim i lleth in ti tucustur he `the hostage surety falls upon the person', 136.21 Comm . i leith fheirge is eadh a-tá / nach deirge an cneadh an chéad-lá `owing to his wrath', Dán Dé xxviii 7 . a dtéid duid do na deich genoibh / tuig soin san leith ina libh `think of thy share in the ten nuts only in the aspect in which it is thine', PBocht 7.27 .

(i) In phr. i le(i)th fri, in O. Ir. glosses a ll.¤ fri, where a is a s. neut. of article, cf. later l.¤ re without prep. (below).

In the direction of, towards : a nem hitat aingil i n-uachtar ┐ firmimint a ll.¤ frinnai ille `on the side towards us', Ml. 42b10 . i lleth friusom opposite them, LU 1987 ( FA 5 ). i leith risin muir moir, CCath. 1942 . ni dechaid A. isna crichaib borétaib i ll.¤ fri téchtmuir, Alex. 437 . i nilar comperta i lleith re mnaibh ilarda with, BCrólige 57 gl. 7 . Cf. cidh il-leth in tigi fris even in the other side of the house, Lism. L. 1483. Similarly l.¤ fri: isin rann tuaidh do na Deisibh l.¤ le hEoghanact, ITS xvi 56.4 . leath re Hierusalem towards J., Isaiah vii 1 . Of time: hi l.¤ fri aidchi towards nightfall, RC xxii 394.8 .

More freq. as regards, with respect to, in the matter of, touching : a lled fri Abracham `as regards A.', Wb. 2c3 . a lled friss fadesin, 6c18 . a lled fri spirut gl. spiritaliter examinatur, 8b16 . a lleth frissan ingraim gl. quantum ad praesentem causam pertinet, Études Celt. xl 59 ( Ml. 30b2 ). cidh is fis, ┐ cidh is anfis . . . a leith reisin comairce?, Laws iv 228.15 . i ll.¤ fri do[i]nib . . . i ll.¤ fri Dia, Rawl. 75a47 . i leith re claidem when it comes to a sword, SG 248.17 . ro taiselbad he i leith risin fer `it was ascribed to', Laws i 34.10 Comm . is uasal i lleith re tabuirt `when considered as a gift', v 214.17 Comm . cinntech i l.¤ fri Dia, PH 6218 . i lleith ra hiris Críst, Anecd. iii 64.22 . ní measa fian Chaisil Chuirc / i leith re déanamh gach uilc, Content. ii 3 . ar gheallsad sliocht Éibhir Ḟinn / do chomhaillsead i leith rinn `in our regard,' vi 101 . a leith re hóglách m'aosú for a youth of my age, BS 44.8 . ba mór an techt (écht) hisin i l.¤ re mac taoísigh, AFM iii 648.14 . In BCC and Beatha S.F. often l.¤ re without prec. prep.: leith riu as regards them, BCC 18.13 (§ 33) . l.¤ re Día, 90.4 (§ 94) . leith re haibíd, Beatha S. F. 1397 . leith re sbioraid, 683 . In some contexts with more specific meaning of because of, by reason of, by, through : is ed fodera in comrorcu sin dam i ll.¤ frit-sa `owing to thee', MacCongl. 57.7 . a leith ré huathbhás with awe, Ó Héodhusa 66.z . l.¤ re do glicus fein `according to', Celtica ii 62.22 . do leag Dia a lámh air leith re heasláinte righinn do chur ar a chorp. Beatha S. F. 154 . In follg. perh. against : i dteach nDé do ria an ríoghan / Dia lé i leath ris an saoghal, DDána 99.38 (`against the world', Ir. Monthly 1919, 227 ). guais a lonn-ḟuighle i leith ribh, Content. vii 8. But: tiucfaid Laighin a leith ribh / beith at aighidh ni heidir on your side, Irish Texts ii 98 § 15 . Other exx. with follg. FRI: leath re Fodla fuil Uidhir / Fodla ni fuil 'na aghaidh `auf Fodlas Seite ist Odars Blut', ZCP ii 331.29 . gan neach d'Eirinn 'na aghuidh / is l.¤ re Heirind Ulaigh `sind auf Erins Seite die Ulaten', 332.1 . si-se leath re Lámhach, DDána 98.38 . ní bhiadh . . . / leath ag Dia ris na daoinibh `God would not have come among men', Aithd. D. 98.5 . For Mod. Ir. maidir le, mar le (mad i l.¤ fri) see O'Rahilly, Ériu ix 14.

(j) In phrases replacing earlier ille, immalle: o sin i leith, Anecd. ii 3.8 (= i lle, Airne F. 77 ). ón ló sin i lleath, Dhá Sgéal Art. 1180 . o shin a leath, Smaointe B. Chr. 169. a hAlbain a leith, AFM iii 366.z . Cf. toit cuccum-sa i lletsa `on this side', CCath. 2982 . `rosc' tuigsin gach neich ma le, Metr. Gl. 11 § 10 (maleith, LL).

B In meaning half .

I

(a) a half, the half (of): ni roisset á l.¤-adi gl. mediam aetatem, Ml. 74a11 . ni arindí bed l.¤ ṅgotho no bed indib (ref. to semiuocales), Sg. 5a4 . a ll.¤ o laim deiss gl. dexteram . . . partem, 17b2 . dephtoros dodichsed inna leith chomsuidigthi `would enter as half of the compound', 18a4 . l.¤ ind orpi-so `half of this heritage', Thes. ii 239.16 ( Ardm. 17b ). a lleith n-aill, AU 747 . a leath na cille, 836 . isindara l.¤ in lestair ┐ in l.¤ n-aill dō-sum, Corm. Y 1059 (p. 92.6) . o leuth lathi, SR 8041 . l.¤ fer nAlban, Anecd. i 1.2 ( SCano 3 ). l.¤ nó trían do chruth, TBFr. 224 . l.¤ na haidche, Fing. R. 791. i leith laoi at midday, DDána 42.3 . l.¤ ruith ┐ l.¤ gabra `riders in chariots and riders on horses' (notes), BDD² 460 . ní rabi la Ultu láth gaile rosassad l.¤ méite fair, LU 9184 ( FB 91 ). co n-acca ara chind in fer ┐ l.¤ a chind fair ┐ l.¤ fir aile fora muin, LU 4933 ( TBC-I¹ 448 ). dagénsa dá leth de (a warrior), LU 5306 ( TBC-I¹ 829 ). leca lógmara . . . ┐ a llethe úachtarcha ina lócharnaib, LU 2055 ( FA 13 ). trían nó l.¤ a ḟeraind, Imr. Brain 46.13 . mo trín is luga lethi, LL 11031 ( TBC-LL¹ 4198 ). mo trian is luga lethe, TBC St. 3501 . secib ni foghailther a ndiph randaip raiter in dara rand co rab l.¤ cin cob cudruma, Auraic. 2925 . comortus andso se fer 'na leit[h] secha so híos `in the half below' (scribal note), TTebe xvii 26 . ro-scoilt bend-chapur in tempuil in ṅdíb lethib, PH 2896 . i ngach leith don ló `every hour of the day' ( Ir. Monthly 1927, 551 ), DDána 106.4 . gé atá a leath do Cinedh Conuill although half of it belongs to, Irish Texts ii 42 § 16 . do gheibhinn-si . . . / . . . / t'uille ┐ leath do leabtha, TD 14.17 . ní as lía iná l.¤ na nguth (of votes), RSClára 98a . gur thuit in cath-milid C. ina lethib leadairthi, MR 270.16 . do gerr conuige a l.¤ é `clave him to his middle', Fier. 225 . úachtarán leithe Ierusalem, Nehemiah iii 9. ? am luidset co leth lenna, feimidset imram nach leth `when they had got half way across', Dinds. 5.

(b) In legal contexts: lóg leith ungæ di muccib `half an ounce in pigs', Thes. ii 239.19 (Ardm.). trichait l.¤ n-unga n-argait, SR 3152 . na coic leithe unga, RC x 94.2 . l.¤ .uii. cumal a smacht cana, Ir. Recht 37.16 . coraigecht aenmna re bliadain dam . . . ┐ l.¤ feissi dogrés `half-conjugal society', Acall. 4955 (SG). trian n-urgnama, a l.¤ do mnai do gni half of it (milk) to the woman who does the work, Laws ii 364.23 . l.¤ do fir fodngaib, l.¤ n-aill do faithchi hi fogabar, iv 184.18 (of swarming bees). l.¤ méich tharai a half measure of kiln-dried wheat, Críth G. 111 . l.¤ n-arathair a half share in a plough, 158 . díre a béla colpda(i)ch; a l.¤ dia ḟidbu, etc., 247 . secht fuile cena dia mbeir liaig l.¤ half-fee, Laws v 362.15 . let leithi in trin one-half of one-half, ii 366.2 Comm .

(c) Of territorial divisions: cu ru raind Hérinn dar dó ┐ co tuc in l.¤ ro boí sís d'Hérind do Thúaith Dé Danann et in l.¤ aile do Maccaib Míled, MU² 5 , 6 . leath / indsi móiri Mac Mílead, Leb. Cert.² 263 . rannfa meise . . . / i ndíbh leithibh críoch fhuar Éireann, DDána 111.8 . Domnall mac dā leithi (.i. al-l.¤ tes ┐ tūaid dind Érinn), ZCP xii 236 § 56 , cf. in fíal Fer dá lethe, Fél. Dec. 4 . On the traditional division of Ireland into L. Cuinn and L. Moga see O'Rahilly, EIHM 191 - 2 . Lex aui Suanaich for Leith Cuinn, AU 748 . ruc leth na muici cona druim ó Leith Cuinn, Sc.M² 18 R . Mug Nuadat a quo leth Moga N., Rawl. 147b19 . tairct[h]er leth Érenn uait-si do C[h]onn, ML² 904. Note further: roiniudh for Gallu Locha Cuan re Leith Cathail, AU 943 . leath Branuigh `O' Byrne's half', LBranach 67 . G. . . . ri lethi iarthuraigi Ceneoil Aeda, Ann. Conn. 1224.6 . dala immorro na lethe thess do Chonnachtaib, 1225.14 .

(d) In phr. l.¤ catha, l.¤ gliad (fitting) opponent in battle, adversary: l.¤ catha, TBC-I¹ 3289 (of Celtchar) = TBC-LL¹ 5394. bud leór l.¤ catha do ḟeraib hÉrend siat ac cosnam a tigerna, 5708 . l.¤ gliad, TBC-I¹ 3252 (Rochaid) = TBC-LL¹ 5315. Hence without accompanying gen: is suaill nach leath doib Domnall all but a match for them, Prolegomena 44 § 18 . do budh leath dáibh uile í `she would equal them all', PBocht 9.17 . cath do thabhairt dóibh, gion go bhfuilmíd leath nó trian riú, CRR² 26.

(e) Attrib. g s.: eisinnraic leithi `half unworthy', Laws i 116.3 Comm . a gilla glomhuir amuil a amhus lethe (some kind of a servant), ii 26.5 Comm . roinn leithe ar anbhuain Eirenn a bisection, O'Gr. Cat. 464.12 . do gheall tú roinn leatha dhamh ann do thír, Dhá Sgéal Art. 800.

(f) In vaguer sense part, division : cechtar in da leithe sin `each of those two parts', gl. in duas partes diuidere (of the word uires), Sg. 25b6 . is Persa bar leath share(?), Alex. 191. in leath budh mō da rīge, Ériu iv 178 § 32.

In phrases.

II

(a) In phr. co le(i)th and a half : noichtiche co lleuth 29½ days, BCr. 3c ( Thes. ii 10.5 ). sith mbliadhna co l.¤ , AU 1128 (ii 120.12) . fri ré bliadna co lleith, LU 1279 (H). dí ungi co leith, RC x 62.1 . tri huairi dec co ll.¤ , MacCarthy 46.3 . bliadhain go leith, TD 32.40 . míle go leith, Keat. Poems 1345. Meaning doubtful in: dia tí íasc i n-inbera rot bía hé[u] co lleith araile. Dia tí iall a mmag rot bía caúth co lleith araile, LU 5646 ( TBC-I¹ 1168 ) = co leth arale . . . colleith arailiu, ZCP ix 148 - 9 = dia foígela énflaith . . .co lleith alailiu . . . Día tomna . . . iasc . . . co leith arailiu, LU 5526 = co leith allaile . . . co lleth arailiu, TBC-I¹ 1043 = colleith alailiu . . . colleth alailiu, ZCP ix 145.38 . See TBC-LL¹ 1830 ff ., where Windisch's literal translation (see n. 0 ) with the other half (which makes up the pair) does not seem possible; araile, -iu, etc. may have belonged originally to the beginning of the next sentence (see Fasc. A 119.11 ff ), and hé[u] co l.¤ may be a hyperbole.

(b) In phr. for (ar) le(i)th: fer for l.¤ Connacht `more than half the Connaughtmen', Cóir Anm. 251 . gur cosain . . . treab ar l.¤ Alpan dó, IT, ii2 123.32 . ceall ar l.¤ ceall `one more than half of the churches', RC xiv 30 § 8 . duine ar leith fer nErenn, SG 20.36 . triar for leith a sluag foracbaiset half their army plus three, RC vi 188.13 .

Compds.

In meaning A.

(a) Perh. in sense of -sided in: lethchil .i. lethchlāen, Corm. Y 318 . gruaidh leathchorcra ar lí na subh, L. Cl. A. B. 193.90 . drech lethderg lethgabur (description of Conall Cernach), LU 8636 ( FB 47 ). do Meidbh Lethdeirg, ZCP xi 42 § 28 . do thaeb lethḟas bare, Mart. Tall. 112.1 . druim na leirge leathfholamh, Aithd. D. 20.26 . it é lethgabra amal Conall Cernach, BDD² 1150 , taken in BDD and by Vendryes, Études Celt. iv 397 as subst. ` centaur ', cf. lethghabar .i. lethech, H 3.18, 532.14 ; but cf. gabar .i. solus, Lec. Gl. 536 and see 2 gabor. as aigi-siomh fil in drec[h] lethgabar (of Genonn Gruadṡolus), TBC St. 4500. ag goradh a ghruaidh leithghil, L. Cl. A. B. 90.78 . Luoch Lethglass . . . lethglass e o talmain go mullach a cinn green-sided(?), RC xii 100 § 136. ? Dun da Lethglas, IT iii 40 § 34 (see Hog. Onom.). senchas lethmáel `pointless', Metr. Dinds. iv 24.24 . sluagh lethodar, Leb. Cert. 4.16 . ? bloscad inna gréne frisinna margánu lethrati, ZCP viii 175.24 . cuing leth-remor 'na leth-leirg `broad-flanked', Metr. Dinds. ii 46.10 .

(b) More partic. ¤ard etc. lit. (high) at one side, hence uneven, unequal: measam laidi (leg. lige) lethard lopsided, ZCP xvii 69 § 9 = ACL iii 230.155 . Usually in more abstr. sense unequal, unfair , etc.: claen cach lethard, O'Curry 351 ( H 3.18, 193b ). dire l., BCrólige 5 . tacra la leath-ard n-ae `to plead in support of an unequal cause', Laws v 252.11 . In Laws Comm. freq. lethairde: fo comairdi no fo leithairde `equally or unequally', iii 270.7 . comhroinnter eturru fein fo lethairde unequally, iv 254.11 Comm . ba lethard cundartha / ba tomus lettromm `an unequal contract, uneven measure', MacCongl. 73.29 - 30 . cid lethard a ngrād, BColm. 34.1 . im lethard rainne unfair division(?), ZCP xii 365.2 . ba lethfota a lám one of his arms was longer than the other, iii 218 § 24 . adhaigh is lá go leathfhada `of unequal length', Aithd. D. 61.20 . nī bu leithísel in mám down at one side, Hy. v 56. Hence with certain adjj. of defective rhymes: coic fodhla arē ccuibdes oll: / leathfoda, leathtend, leathtrom, / bruilingicht, nī bec in col, / let[h]garbh gin a lesugud, ZCP xii 295 § 6. See lettrom etc.

(c) Hence with nouns meaning judgement, opinion, contract etc. onesided, partial, prejudiced: ar n-aonbhrath breithimh-ne san Luan ní bu leathaighne partial advocate, Aithd. D. 55.7 . leathbháidh fil agat re hÓ F., Maguires of F. 18 . can lethbreath iter saidbir ┐ daidbir impartial, YBL 167b39 . ar in lethbreth ruc A. imon ubull orda, Aen. 211 . leith-bhreath le báidh ní bhéara Ó Fearadhaigh, DDána 109.20 . leithbr[ia]thar accusation(?), Acall. 7995. masa lethbrostu . . . no masa combrostu setting-on on one side (of dogs fighting), Laws iii 196.1 Comm . cia lethcoimpert i n-airbert breithe (improper behaviour in a judge), O'D. 536 ( H 3.17, 432 ) = O'Curry 2271 ( Eg. 88, 20 ), see ZCP xv 355 . arin lethcumaid dorōine sé ara brōgaib fēin sech brōgaib na manach the partial treatment he gave to his own shoes, ZCP iii 33.6 . lethchuma ar Ghilla Dé / ní cuibe do'n té dogní `an injustice to G.D.', SG 284.5 . do leath-chumaidh ar an gcuid oile don mheithil unfairly, TSh. 10134 . lethedargaire, MR 262.23 . is fer lethetrana do chuaid etarru biassed mediator, Laws iii 196.11 Comm . in t-ochtmad aithne:— na dena leth-fhiadnaise false witness, PH 7619. leath-ghrádh oide idir dhaltaibh favouritism, Content. xiv 13 . Cf. (adj.) dá gcor i sochar leith-leasach dhóibh féin to their own advantage, TSh. 7103. ? freagra do lethluith, O'Dav. 1510 . bíd in éudach coitchenn gan lethpháirt ar bioth `partiality' (i.e. particularity), RSClára 73b . Cf. leathrannach partial, unfair, Eochairsg. 11.31 . partial (poetic) knowledge : nemṡós, lethṡós, lánṡós 'no knowledge, partial knowledge, full knowledge' Ériu xxxii 62 § 1 . ro gníd lethinacht (= lethṡmacht) mór fair injustice, LL 217a33 ( TTr. 22 ). Cf. doghnid Ioip lethsmacht aturu, D IV 2, 26rb48 = BB 4a21 = 411b26 . ni dhearnaidh leathtrom na leathsmacht, 23 E 26, 289.11 . Hence: mad fleteg ledmagtach dogneid dind æclis, Wb. 11d16 (`factions', Gwynn, Hermathena xx 63 ). aighi (aigne ?) lethsmachtach partial advocate(?), ZCP xii 364.27 . brethem beris breith for leth tagra cin imaidbi without hearing both sides(?), Laws v 354.1 . See leithscél, etc. With similar shade of meaning in adjj.: ro bátar leithriata uile fri Poimp ar tus [cein] co táinic Césair `on the side of P.', CCath. 1244 (leitreta, v.l.) is mor is lethreta in cined doenna frisiṅ dualaig-sin in ecnaig inclined to, PH 6876.

(d) Pleonastically with words meaning side, edge, border. The following examples properly belong to sense B and should be considered under (f) Ériu liii 179-80 : dar let[h]bord in longpuirt `edge', CCath. 5431 . lámh le leathbhord along the frontier, DDána 96.13 . i leithimeal Mhuidhe Dermuidhe, Flower Cat. 471.32 . fa leithimel Conmaicne, AFM vi 1882.4 . medhōn idir dhā leithimell do chonngbhāil between two extremes, Celtica i 194.1078 . Cf. frém lethimeallach an láidaigáin `the exterior radix of the little finger', O'Gr. Cat. 287.31 . nirbo fota ro bai an cath can dul do lethleth `inclining to one of the two sides', CCath. 5742 . do leith-leith na sligedh `on each side of the road', Fl. Earls 162.4 . leithreadh .i. leithleith. robdar leithreadha .i. dochuadar do leithleith, no dén táobh, O'Cl. `leath-luighe leaning', Eg. Gl. 421. See lettáeb, etc.

In meaning B.

(a) In a variety of compds. in meaning half: fer lethbali, MU² 195 (`half-township', Gloss.). bith for lethbargin `a half-ration of bread', Ériu vii 162.z . ? midben .i. lethben nó lethuagh fobīth in toraind bis iter indalæ ben de, O'Mulc. 823 . samaisc i llethbeirt half a bundle, Críth G. 213. ailid cach ben . . . lethbiathad a ceile di `half the refection', BCrólige 56 . ? for lethblai baíth, LL 211a7 (see Metr. Dinds. ii 20.48 ). leth-chanóin `demi-cannon', AFM v 1732.13 . lethcoir n-urnadma `das halbe Ordnungsmässige der Antrauung', Ir. Recht 37.20 . mad lechur (= leth-chur) .i. forgiallnai, O'Curry 829 ( H 3.18, 380 ). fosuididter in ben lethdam in fir half the husband's retinue, Laws ii 386.6 . lethdei = semidei, Auraic. 2920 . lethdrécht . . . i ngort `a half-day's labour', Críth G. 84 (see note). a ndo[ro]chair . . . de lethdoinib . . . dineoch nad roacht cridiu cathae shirkers(?), RC xii 104 § 148 . Cf. co torchair fer ┐ lethfer fer nÉrenn leis, Comp. CC 109.18 , perh. a mere turn of phrase, cf. ech ┐ letheach fer nÉrenn, 11 . lethfeidm laech `half effort', Arch. Hib. ii 54 § 7 . aire forgill in lethḟira `des Halb Schwurs', Cóic Con. 38 § 52 . do leith fitt `half-ration', Mon. Tall. 156.20 . lethflaithem .i. fer da cleithe, Laws iv 350.12 . Christo tantum seruit .i. cen ledfognam coiugio without partial service coniugio , Wb. 10a24 . ? dlighidh saerbiathad deisi, ┐ boin lethgabala `a cow of the second quality', Laws iv 350.y . geni gaba acht lethgabail de, 212.z . aithgin cona lethgabail diabulta `with double half-seizure', v 168.4 Comm . a lethgabol (-ál ?) étaig do brutt `half of clothes for mantle', Ériu i 220 § 14 . ¤gáe half-length spear, short spear(?) (possibly one of a pair of spears) : i suainem in let[h]ga letartaigh, CCath. 5598 . lethgai londrecha lasamna, TTebe 1400 . do lethgāethib lethna lict[h]i `half-spears for throwing', Fianaig. 90.1 . an tres fross do lethghaibh, TFrag. 182.6 . ¤Gall Of people of the Hebrides ( Rannsachadh na Gàidhlig i 14 ): uainn do Lethghallaibh léig[idh], Celtica x 196 § 11 . abbas Leithglinne, AU 639 . in Leth-innsi, 1412 (iii 64.2) . leathloghadh (opp. to lánloghadh) `partial indulgence', Mac Aingil 6421 . ? fri tōeb in lāir leithlessi (-lisse, v.l.) `half-ruined fort', Ériu vii 2.17 . nocht-aile isin lethmachaire `half (cleared) plain', O'Dav. 963 , cf. Laws iv 72.18 Comm ; 'pastureland occasionally tilled (?)' Landscape Archaeology in Ireland 248 . leathnomen = lesainm, ZCP iii 226.13 , cf. leth-ainm fir annatha, Anecd. ii 52.6 . lethol n-ais ó cach airig, Irish Texts i 19 § 5 . fuillem cacha leth-oile, Laws v 414.1 . cét lóeg ┐ di lethorc half-grown pigs (?), LU 6930 ( BDD 54 ). for hErainn cen lethrainn undivided, SR 2351 (cf. Wortk. vi 949 ). Bicair Leth-ratha, AU 1490 (iii 346.4) . cosc sair ┐ dair ┐ lethair 'half-noble' = lethṡáer, Celtica xxiv 38 . a laim leathaer sealba, CIH i 210.25 . .i. i lethsuir na selba, 211.1 . Cf. CIH v 1861.16, 18 , vi 2020.18, 19 . tri gnuidh do lea[th]scoilteach `half-cleavings', IT iii 196.6 . ic leithṡeolad ┐ ic lánṡeolad ri lethgaethaib with shortened sail (?), LL 236a33 - 4 ( TTr. 1431 ). leith slighidh half way, Cín Lae Ó Meall. 30.24 . emisperium .i. letspeir, Ir. Astr. Tr. 88.12 . ni tairgend a hathair lethtinol le, Ir. Recht 37.22 . cutrumu leth-tochusa in fir gusa teit `half the property,' Laws v 290.6 Comm . ní fhuaras . . . / leath-tail óm chéill chorpardha `I have not found even grudging obedience', A. Ó Dálaigh xxxix 11 . letorud . . . asin chulid half-produce, Lism. L. 321.16 . ? tech . . . amal bid lethuaim aicenta, ZCP xvii 232.4 .

(b) With names of measures, numbers, periods of time, etc.: leathbhannlá, Párl. na mB. 558 . hi cciunn lethbliadna, RC xxvi 366.18 . tri lethcheat do feraibh Airghiall, 150 men, ZCP xiv 234.12 . fiche bairghen . . . san leithcheathramhain, L. Cl. A. B. 46.15 . adopart teora lethindli trea thír Patricio, Thes. ii 239.6 ( Ardm. 17b ). cetra lá ┐ leith-seachtmuin, Acall. 775 . tigerna na Le[th]-Trian, AU 1538 (iii 620.10) . dond lethtomus, BCr. 31b3 ( Thes. ii 14 ). fri re leth-uaire, PH 2475.

(c) With names of units of value: ledhcethramuine mir a cuidach do chuit S., Trans. RIA xv 19.23 . secht leth-cumala, O'Dav. 746 . leth-cumal i mmuin in tanaise, Laws v 400.x . leithdhéighe ar dhuine ealadhan dá ngealltar eich ┐ ba dhó, L. Cl. A. B. 45.9 . bo ag leth-loige, Laws v 402.z . ledhmharg, Trans. RIA xv 29.4 . lethmiach, O'Curry 1557 ( BB 185bb ). lethpinginn ar lacht caerach, O'Curry 345 ( H 3.18, 191 ). fere obillo dignus .i. ní ferr lethscripul, Sg. 49b10 . screpall cach eledna, no leth-screpall cach nem-eledna, Laws v 334.24 Comm . is let[h]sét inna lóg-side, Ériu xvii 70 § 10. na .v. lethuinge, BCrólige 20 gl. 5 . dorat side .xxx. leth-unga n-argaid da cind, BB 237b22 .

(d) With names of fines, penalties, fees etc.: lethaithgein moíne móges, Críth G. 273 . leth-fir testa leth-arra `half the proof of witness or half-security', Laws ii 92.8 Comm . dligid Ū Gusān cáin a deorad ┐ lethc[h]āin urrad ó ríg Midhi, BColm. 64.25 . a lethdilsi ar .iii. biaduibh co leth mbidh `half forfeiture', Laws ii 264.21 - 22 Comm . lethdire cro otrusa, BCrólige 6 . leithdíri da blāi-neimthib, Cáin Ad. 36 . letheiric otrusa cro gac fir di[a] mnai `half the penalty', BCrólige 6 gl. 4 . laneneclann don mac ina athair, letheneclann do ina senathair, Ir. Recht 40.22 . mād étged nō anfes, lethfīach ind, Cáin Ad. 35 . ioctar lethfiach anfocail ria, O'Curry 2157 ( Eg. 88, 4a ). im aradain ┐ im lethfrichnam na trebaire `half the service of the husbandry', Laws ii 392.12 Comm . leth-fuillem gill cauich (= cuaich) cach rig do chuuch cach airech, v 412.11 . lan gille ┐ lethgille, i 260.19 . na dlegat lethiarra doib `are not entitled to half fosterage-fee', 198.2 . bedidh leth lan (lethlán ?) ngell do tuit for cach, ii 136.17 . lethlóg [n-]enech cach gráid túaithe, Críth G. 217 . direanur lethriaruib beusuib cétgiallna, O'D. 510 ( H 3.17, 415 ). do-beir lethsmacht ina sarugud, Ir. Recht 37.21 .

(e) With names of phonetic and metrical features: leath-aimser for taebomnaib half-length, Auraic. 1211 . áram f la lethguthaigthi `semivowels', Sg. 6a10 . in[n]a lethguta cetus .i. f, l, m, n, r, s, x, Auraic. 2904 . leathgutta ┐ mudi, 344 . it cosmaili a ndī lethc[h]omarc half-quatrains, Corm. Y 574 , cf. O'Mulc. 391 . cati a lethc[h]omarc ?, Corm. Y 1059 (93.9) . lethcuibdius `an internal half-rhyme', Auraic. 3839 . dechnad mór ┐ lethdechnad (a metre), IT iii 6 § 5. lethmíbasc name of a metre, 49 § 89 . ni chuille luthbas lethnath (kind of poem ?), Ériu xiii 18.18 ( O'Dav. 1164 ). in lethrand hīsiu dano .i. imommloiscet mo dā n-ō prūll— caiti a lethrann ? what is its corresponding couplet ?, Corm. Y 1059 (93.20) . ina lethrann tuíseach, IT iii 7 n.3 , see p. 128 . gēb-sa lethrand dús in ba cubaid frissa ṅgēba-som, Fing. R. 119. With rannaigecht of metres with shortened line: leth-randaigecht mor corranach, IT iii 82 § 63 . cumasc leth-randaigechta moiri ┐ rindairde, § 64.

(f) With names of things existing or thought of in pairs. See also examples listed above in section (d). Of parts of the body: lethail (óil) gl. mala, Ir. Gl. 90 . i lleithóil a meic `one of her son's cheeks', Cáin Ad. 12 . flesc . . . . do erissem dia lethlaim furi ┐ lorc isind laim aili `so that their one hand may rest on it', Ml. 45c9 . a lethchoss geidh you one-legged goose (lit. one leg of a goose), IT iii 102 § 190 . for lethcois ┐ letsuil standing on one foot and with one eye closed, RC xii 98 § 129 . co tard a leathgúalainn fria hursaind in tigi, BDD² 542 . dligid in rí a leathgualainn 'the king is entitled to sit beside him', Leb. Cert.² 583 . fó a leth-oscail deis, ZCP v 526.24 . tuc buille ina lethchíg shoiscéla, SG 41.4 . mó ná both leptha a lethchlúas, Metr. Dinds. iv 138.74 . ma ro benad a lethchos, no a lethlam . . . do duine no lethbel, Laws iii 348.11 - 12 Comm . dlighid dno ri A. . . . leathlaimh rig Erend ig ol ┐ ac aenach to be beside, BB 274a4 . ┐ se baccach, leth-roisc, PH 620 . lethsciath `one of thy wings', RC xx 48.6 . ro-s-bensat a leth-shuil ṅdeiss asa chind, PH 553 . gallgha dan lán do leathdorn, DDána 84.45 . a leathára ┐ íth muice, L. Cl. A. B. 45.11 . leathuille dheas Í Dhomhnoill, TD 27.20 . ócc-laech leth-ruisc clí, BNnÉ 94.8 . stuadhus a lethghlún . . . ar bhéaluibh Ḟinn, CF 253 (Eg.) = a glun deas, text. In B. na f.: lethrend .i. lethchos: dā lú is lethrend dībh co losc, ZCP v 484 § 6. Of weapons: 'na leathgrúaidh, Duan. F. ii 224 § 7 . im chechtar a da lethdorn in chlaidib, LL 237b38 ( TTr. 1548 ). Fig. leathlámh, a Dhé, im dhál distress my portion, Aithd. D. 52.1 . ? tríocha laoch gan leathlámha, DDána 86.32 . In deriv. adjj.: misi . . . co leath-lámach, MR 308.7 . tri náimhde . . . lethṡúilecha one-eyed, Acall. 6248. Less exactly with names of other parts of the body: baluid dia lethagid in luirg, TBC-LL¹ 651 . imspelip dano .i. bīd folt cechtar na dā lethc[h]end on each side of the head, Corm. Y 1091 . bit lir . . . renda nime far leithchind ┐ far lethchloigind, BDD² 861 - 2 . lamha leoiti ┐ leithcind letarda, CCath. 3179 . dar leit[h]cenn Sleibi Ois, 4770 . tecmait da sleig inna dib leth-foltaib two tresses(?), LU 4359 . gidh a leathfolt gidh a lanfolt gatar du duine, O'D. 2334 ( Rawl. 506, 36 ). gur leadair in leath-ucht ┐ in leath-bhruinne, MR 300.1 . ro ber[r]tha a lethu[l]chi, SR 6720 (= rasit . . . dimidiam partem barbae, 2 Reg. x 4 ). conda tarla fora lethbeólu lopsided, LU 8382 ( FB 25 ). Note also the adj. lethcholpthach of a defective cow injured in a leg, limping(?): mat leth-colpthach, O'Curry 250 ( H 3.18, 145a ). intan . . . ropo lethcolb in set, O'Curry 345 ( H 3.18, 191b ) = O'D. 662 ( H 3.17, 492a ). cid caoch cíd lethcolptach iat, O'D. 855 ( H 3.17, 609 ). cid lecholb, O'D. 1629 ( H 5.15, 16b ). cid lethcolpach iat, O'D. 1646 ( H 5.15, 20a ). Cf. intan roba chaech no crín no bacach in sét, O'D. 1629 ( H 5.15, 16 ).

With a large variety of other nouns in sense of one of two, one of a pair : ní thuc acht lethassa imme `one shoe', Fél. 12.28 . doníter long . . . do lethblaeisc na huidhi (leg. huighe) sin one half-shell, RC xxiv 377.5 . iall lethbraigi (= bróice), IT iii 81 § 59 . gabaid leithchenn na cloiche, Acall. 2176. genelach húa nEchach Coba ┐ is iat-side let[h]chenēl (lethcenelach, v.l.) Dāl nAraidi, Corp. Gen. 326 (162b13) . dobered-sum lethcluiche forra he would win his game from them, RC v 199.27 . lethcnaim a rig, Laws v 354.5 . led-chollbe flatho `one of the two pillars of the kingdom', Wb. 23d31 . lethcholbe flatho .i. Brigit, Thes. ii 326.3 ( Hy. iv 9 ). leathchonchlonn eile an Íobhail `the Jew's companion', Aithd. D. 94.3 . lethchosmailius lesom inso trisa cotarsnae one member of a comparison, Ml. 30d19 . 37d10 . ro gab a leth-chuarán de, Lib. Hymn. i 187.32 . dom leathchuing fhir ealadhna to my fellow-poet, DDána 76.21 , cf. Aithd. D. 13.22 . nochar leathchumthach leanna / A. `no solitary drinker of his feast', Aithd. D. 42.11 . dá leath-dhlaoi an dréimire the two uprights, TSh. 10832 . tainic ar inchaibh a lethemain `his twin brother', CCath. 2068 . lethén in eóin allmaraig the foreign bird's mate, GJ iv 42b22 . claideb lethḟáebair one-edged, TBC-LL¹ 1718 . aos lethḟaobhoir, ZCP x 285.6 . Cf. cletine .i. lethfaobrach, O'Dav. 568 . is lethgabail flatha fri hEoganacht they are entitled to kingship in turn, Irish Texts i 21 § 13 . leithgenelach D. pedigree on the other side, ZCP xiv 70.6 . is do leithgenelaig fer nGréc dóib, Dinds. 128 = do Greccaib a llethcinel, Bodl. Dinds. 14. fria lethéill a bróci do bein de, MacCongl. 47.9 . smacht lethime one side of a boundary-fence(?), Laws v 270.21 Comm .; y Comm . leathlámhann (sic leg.) one glove, Eochairsg. 64.29 . leathmharcach `fellow-horseman', Miscell. Celt. Soc. 406.8 . lethmuincille, RC xxvi 362.6 . a braithre . . . da mharbadh tre leathol fleghi having shared a feast, Caithr. CC 2 (leg. ḟleadhól? But cf. lethdeog fri caindli sorcha, Anecd. i 14.16 = SCano 480 ). Cf. (adj.) iairmeirgi ḟuar leathrannach `nocturns that equally divide (the night)', Acall. 2963 v.l. ( SG ii 178 ) = ZCP vi 271.10 . Indrechtach . . . lethríg Ulad `one of the two kings of U.', Ann. Inisf. 835 . drem na llethríg, Arch. Hib. ii 50 § 32 . leithrí-sede na Mirmidonda `one of the two kings', LL 240a35 ( TTr. 1741 ). i n-aghaidh an fhir do ríoghais / . . . / leithrí má do-ní do námha a rival king, Aithd. D. 31.18 . C. lethrí Ciarraighe do marbadh . . . do ríg na leithe aile do Ciarraigi, RC xvii 397.7 (Tig.). ro chosain Eocho lethrīgi nUlad īar sin fri Muridach, Aided Echach 202 §6 . i leithríge in tsída fri Fiachna sharing the kingdom, SG 57.25 . G. . . . leaththuiseach don cluichi `one of the two leaders', Ériu xii 142.26 . lethorsa gacha tigi oil door-post, Fen. 166.1 .

(g) With various adjj.: fōcra lethamnas, ACL iii 295 § 24. lethbaiti `half-drowned', Aen. 268 . co torchair sís lethbéo, Trip.² 1505 . na daoine leithbheó dying, TSh. 5698 . doroich . . . in ri cusind epscop ┐ se leth-brec half-speckled with fire, RC xxvi 366.18 . lethchaech gl. monoculosus, Ir. Gl. 624 . cailleach lethchāech, ZCP v 22 § 8 . da mbeth fír occa . . . dam[b]adh gó . . . dam[b]ad lethchintach, IT iii 191 § 20 . cith lethchomnart a n-ude half as strong, ZCP xiii 374.13 (= xx 221 ). lethchosgarthai gl. semirutas, Ml. 128b5 . With -chuind (g s. of cond sense) legal of persons non compos mentis: athgabail fir lethcuind, Laws i 200.29 . ainm do amadan . . . in fer lethcuinn, O'Dav. 485 . o murcuirthi leth-cuind, Laws v 82.12 Comm . Cf. co nderna lethincinn di ar mbrisiudh a leithchinn, TBC-LL¹ p. 315 n.2 . in cetraime lethdedenach second last, IT iii 74 § 34. leithdeimhin `almost certain', Mac Aingil 2424 . re h-anaicentacht leis na lend-brat . . . leth-fada half-long, MR 180.13 . Treithne Leth[g]leór, LL 4917 . Eithne lethgleoir, Rawl. 134b12 . is hé lethgleóir leithinchind lamfota, TBC-LL¹ 5400 = TBC St. 4408. leithghléoir .i. leathshúil ghlóire. laoch leithghleoir, O'Cl. a siriti lethguill, LU 8879 ( FB 67 ). Sothṅge lethgot (n. pr. f.), Rawl. 134b19 . Leath-lobar mac Find, RC xvii 340.x (Tig.). ledmarb gl. emortuum, Wb. 2c26 . a brathair ledarthi leathmarb, TTebe 1013 . coin brena lethoma, LU 2200 ( FA 28 ). lethshathach gl. semisatur, Ir. Gl. 403 . fear uirísiol bean uasal . . . clann leathuasal tig uatha, Párl. na mB. 577 . anní do tindsgnadh atá sé leathullamh, Carswell 16.12 . This prob. also the sense in lethtenn, lethtrom and lethḟota of consonants in the poem in ZCP xii 295 ( daur, gort, bethe . . . / do leith for leith is leathtroum, § 2 ). ngetal, luiss, ruis cona rinn, | nin ┐ muin ... | ... | fedha lettenna, ZCP xii 295 § 3 . fern is coll is tinne tra | ... | donī in trīan sin ... | lethtenn lān is lāncuibdes, ZCP xii 295 § 4 . coic fodhla ar ēccuibdes oll: leathfoda, leathtend, lethtrom, ZCP xii 295 § 6 . With adv.: lesdruim .i. leas uait [┐ fris] cucut, no leatarsna darin druim bis aicmi muine, Auraic. 988 (i.e. the Ogam notches of the m-group transverse the ridge).

In legal contexts: a mic ro gialla, ni cuirthe curu leathfas, O'Curry 1751 ( 23 Q 6, 33b ). ni cuirther curu lethfasa, O'Curry 1064 ( H 3.18 , 440a ). medon-lax .i. leth-lax, O'Curry 114 ( H 3.18, 72 ). cia leth coimperta indarbthar breithemnas no airbert ae leth-balbh teanga ┐rl. .i. comaircim cia in lucht comairbertnaigther don dara leth um an ae um an caingin, O'Curry 1608 ( 23 Q 6, 5a ) `halb Stummzungige', ZCP xv 355. Similarly: cia leth coimpert inarbtha brethe no airbert ae .i. comaircim cia an lucht comairbertnaigter don dara leth uman ae uman caingin ┐ inarbtar o airbert fethamhnais ┐ brethemnais iad .i. lethbhalb tengaid ┐ lethloisc n-eoluis ┐ lethanbal n-ae, O'Curry 2271 ( Eg. 88, 20a ), O'D. 536 ( H 3.17, 432 ), O'D. 1657 ( H 5.15, 22 ), O'D. 1658 (ibid.). fer medongaite leth-indlidhach in ceile `half-unlawful', Laws v 218.17 Comm . O'Curry 2154 - 5 ( Eg. 88, 4a ), O'Curry 2156 ( Eg. 88, 4a ).

(h) Rarely with verbs (mainly for alliteration): cor ben a heochair dar suil Cormaic co ro lethchaech hé, Laws iii 84.1 (Introd. to Lebar Aicle). Ulaidh leis mar leathghabhaid when the Ulaidh take his side, Aithd. D. 20.20 . rí dá lógh do leathtolladh whose side was pierced, 60.2 . ro leithbrisedh ┐ ro lángabhadh an baile, AFM v 1658.20 .

In many nn. loc., both as subst. and as first element of compds. See Hog. Onom.

1 lige

Cite this: eDIL s.v. 1 lige or dil.ie/30199
Last Revised: 2019

Forms: luighi, loighi, lighi, li(u)gu

io, [n., GOI p. 448 ]. luighi loighi lighi (na leaptha) m., IGT Decl. § 2. Vn. of laigid. IGT Verbs § 74. d s. somet. li(u)gu in early texts.

I

(a) act of lying down, reclining, sleeping . Of persons: nicon fordamar suide nó ligi do fir díob `he did not suffer one of them to sit or lie down', Mon. Tall. 85 . ní reid bith fris im longud no im ligi, LU 5957 ( TBC-I¹ 1491 ). ba fer borb . . . im longud ┐ im ligi in Mand, LU 6708 ( TBC-I¹ 2166 ). rocomraicset . . . fri aroile co ttard Cana fo dheoidh ar Cairbri luighe for sccáth a scceith, ZCP xiv 233.9 . dochum a leaptha laighi `her couch', Aen. 628 . ina tigh lighi, Anecd. ii 42.14 . tráth luighe, TD 11.106 . gan luighe araen ar éinphioll, O'Gr. Cat. 367.19. nách áil lighe acht ar chuilt chlúim, IGT Verbs ex. 665 . go dtí leam lighe do Dhia `may God let me rest', Aithd. D. 58.2 .

Of the sun, setting: taithneamh gréine i ngar dá loighe, PBocht 9.13 . ón cheidesbart go luighe ghreine ar n-a bharach, Parrth. Anma 3564 .

Of birds, perching: atconcadar braineoin ┐ badba ┐ ethaidi aeóir . . . ag laidi arna corpaib, ZCP xiii 243.11 . enlaith Erenn do luighe arin mbile sin, BNnÉ 89.25 . Of animals: is feis cach l.¤ , Laws iv 78.8 . Of dust: ar luighe ceo ar ghrís, Content. xiv 19. Note further: is i no marbad in trichait dia figrann (leg. fidchrann?) dia liugu, Fing. R. 1010 and n. 0 dá phudhair luighe gach lis two misfortunes causing prostration, DDána 73.12 . iar luighi a finnfaidh for a bód bunnremar barrdaíngenm (a lion), Études Celt. i 91 10 . Fig. of mystic espousals: más luighe trír dleaghair díom `I may espouse all three', PBocht 9.2 .

(b) With prec. prepp. With I and possess.: lying, in lying position as opposed to standing and sitting; resting, sleeping : suidigis inna liugu amal bid inna chotlud no beth. Irish Texts i 34.4 . nar ablad na ṡuidiu nach ina ligu that he might not die seated or lying down, LL 14045 ( RC iii 181.28 ). ina ṡeasam ┐ ina laigi (of pillar-stones), Ériu ii 26.9 . in lin tallat na suidiu ni tallat 'na ligiu, MR 56.23 . tig 'n-a luighe ar leic a dalta came and lay on her Son's tomb, DDána 30.29 .

Also prostrate , often as a result of violence of distress: gach huili dhúil do beith 'na luighi la homhun, RC xxviii 312. 6 . bátar inn arrachta huili inna ligib, Trip. 194.24 . na dee-si no-t-cuireb-sa uaib iat, co mbet fo-m chosaib i n-a lige, PH 762 . ech . . . in n-a laige fo eri, 5846 . ro chuir ina loighi for lár (of felling trees), CCath. 1783 . con-da-acca inna crois[fh]igil in hi ligiu ossí oc irnaghti, Irish Texts i 2.21 . sluagh na lighi a gcosair chró, IGT Decl. ex. 48. Cf. ina laighi laech-miled lying as a conquered warrior, MR 270.17 . In certain contexts sick, confined to bed by ailment : galar do gabail Tairrdelbaig . . . , co raibe fada 'na laighe, RC xviii 154.16 . othar blíadhna luidhe Guill `a sick man for one year—so long was Goll in bed(?)', Duan. F. ii 316 § 64. Note: tecla l.¤ .i. duine sirg. Doloris alicujus absque vulneracione `bedridden person', BCrólige 8 . Fig.: tír 'na loighe tír Dá Thí afflicted, DDána 93.3 . Note also: a mbeth na l.¤ ris in cinaid `lies imprisoned for the crime' (`liability for', Plummer MS. notes) Laws i 106.21 Comm . gach nidh d'á n-aibeoradh do chur 'na luidhe ar a phobul to impress on his people, Keat. i 62.26 . With OC = ina ligiu: mé ag loighe is mo chneas ar clúmh, Dán Dé xxix 2 . iomdha ag loighe, . . . / aréir san bhaile a mbímís, Studies 1924, 85 § 2 .

With follg. prepp. With AR: Of occupation, work, applying oneself to: más é díoth a aithearraigh / tug ortsa luighe ar mhíbheirt, L. Cl. A. B. 288.22 . luighe ar mo psaltair nár chleachtas im bhuachaill, Keat. Poems 1435. Of lying on a dead body as form of mourning: dom choeniud ┐ do llige form, Rawl. 130b33 ( ZCP iii 3.11 ). ar éise a croidhe do chrádh / sámh léi-se loighe ar a laogh (of Virgin), Dán Dé ii 24 . it luighe a Mhoire ar do Mhac / is dá Mhuire oile iomad `fainting over', vi 16 . Note also: cuirfiom luighi ar Lios Túathail . . . 's loighi ar ghoirm-Leic, Ériu ix 163 § 9. Fig. oppressing : Mac Muire ní doilghe dhó / luighe oirne ná orra. Dán Dé xxv 18 . is ineagluighthe dhuit a lámh throm do luighe ort, TSh. 3473 . air ro batar na saerchlanna ac laigi forsna ferannaibh i rabatar sum, ZCP xi 60.22 . aen dib do bai ac loigi fair do inta som fris, Ann. Conn. 1230. 7 . tiug an tsluaig do loigi air the main force pressed him hard, Ann. Conn. 1398. 5 . mo bharr moirne ag duine dhíobh / ag luighe oirne d'imshníomh. L. Cl. A. B. 111.24 . Legal: laige co tren for ferund forcible entry, Laws v 432. 5 Comm .

With DO submitting to: tar éis luighe dá fhlaith neamhdha / do mhaith uile a ndearna dó (of Peter), A. Ó Dálaigh xxxvi 8 . With FO: ag loidhe fan éagóir uirthe `pressing against the odds on it', Studies 1923, 599 § 14 . With FRI, LA cohabiting with: laige fri bangrád, LU 3590 ( SCC 30 ). bean do-chuaidh libh do loighe, Aithd. D. 64.18 . an bhean do iarr loighe lat, TD 29.68 . gach aon-fhear léi-se ag luighe, Keat. Poems 1133. Fig. act of agreeing with, being well-disposed towards : searc na cléire íad re aroile, / 'siad re chéile ag loighe leó, L. Cl. A. B. 251.60 . car mhiste dhuit féile leamsa luighe `if bounty shared her couch with me', Ó Bruad. ii 36.3 . Cf. mór espa do láech / laigi fri súan serglige to yield to, LU 3518 ( SCC 28 ); 'to lie in sleep of wasting sickness' SGS vii 59 . laige re nīth (ndíth, v.l.) to yield to, ML² 1276.

(c) In various phrases with adj. or defining gen.: loighi aeisi dho in loighi a dtá old age, Acall. 1375 . seal san lathaigh, loighe an doill, DDána 50.4 (reference obscure). imgaibh luighi claen is col unlawful intercourse, Acall. 589 . i llige chro expl. of crólige, BCrólige 1 n. 1 . o domrala il-ligi leoin illness, ZCP vi 263.11 . ná tuit fri l.¤ lesce sloth, Imr. Brain § 30 . l.¤ séolae, l.¤ siúil lying-in, lying in childbirth, childbirth, childbed (cf. II): rosalt asa lighi siúil / Conaire, Metr. Dinds. iv 58.7 . dobi a bean ina luighe seola ar mbreith deisi mac dí, Fier. 197a . dobhi bean in eathaigh . . . ina luighe seola, 203 . dol dḟios na Rioghna ata ina luighe seóla iar mbreith deise mac, Ériu v 166.41 . Cf. luidhe travailing, delivery, Eg. Gl. 573.

With obj. gen.: cach uimme ag loige a laime plying him with blows, BB 44b57 .

Perh. in phr. copán laoidhe: gan cead do bheuth ag aoinneach uirid an chopáin laoidhe do chungbháil i n-aon áit . . . a mbiaidh m'oighreadha `guest-cup(?)' (night cap?), Maguires of F. 93 (i.e. to offer any hospitality at all?). Cf. 97 .

In obscure phr. léim luighe (final leap(?), death-throe ? Cf. sense II (b)?): foccus duid do leim luide, Irish Texts ii 55 § 40. mar rug léim luighe fan lic / fa géim na hoighe [má heilit] (Mary at tomb of Christ), DDána 27a.24 . beir leat sinn . . . / dom anmain gomadh léim loighe, 25a.23 . go rug fan lia a léim loighe `lying leap' (of Christ), PBocht 17.2 . rug in maith ar a lēim luighe, O'R. Poems 3600.

II

(a) bed, couch : l.¤ gl. torus, Sg. 52b10 . l.¤ gl. hic lectus, 107a4 . intan nombíth innaligiu, Ml. 55c19 . baoes (= bes) beith inda ligiu `it may happen in bed', Mon. Tall. 63 . dobérat Ulaid a mná dóera chucu i llige, LU 5613 ( TBC-I¹ 1134 ). i lligi la mnai Find i taidhe, Corm. Y 1018 (87.17) . ni chotlu leth na h-aidche im ligu, IT i 79.15 . techt hi ligi `going to bed', Laws ii 124.19 Comm . ben ar-a-dala fer cuice i muine no l.¤ , v 272.8 . bidh lighi tren ┐ truagh, Lism. L. 3512 . ragaid mac illigie a ath[ar]. ragaid ath[air] alligi a m[ei]c, ZCP xii 406.28 . ? messam laidi lethard, ACL iii 230.155 . nibi i fledaib na lígaib fris-gní, Wb. 27b3 .

Of dogs kennel, lair : nirbo cuingi ime a lighe chon, Anecd. ii 72.8 .

(b) Fig. grave, flat burial space (as opposed to fert, lecht): íccfaid drucht a ligi, Fél. Ep. 224 . nábad airdairc a ligi, LU 2793 . in corp roláad . . . / for l.¤ lór Helessé, SR 7182 . cach fert ┐ cach lecht, cach lia ┐ cach ligi, TBC-LL¹ 5704 . is samlaid atá in ligi. ┐ cloch bec fo thalmain na airthiur ┐ alaile na iarthur, LL 3845 . ní hadnaghar og lighiu fir no mna, O'D. 2375 ( Rawl. B 506 45b ). tri duirn a h'úir deirg . . . / d'úir ligi leptha Cíaráin `from the bed of clay where C. lies', Metr. Dinds. iv 84.64 . isat ili . . . / a ligi ┐ a lechtáin, 134.32 . loc di cetamus l.¤ Fergusa maic Roich aitt in rohadnucht ar Mag nAi, ACL iii 3.3 . batar imdha leacht ┐ laighi laech ┐ curud gan chend don fobairt (`lairs'), Aen. 3052 . cia in feart do claidhead go mór . . . / a fhad is méd a luighe / uime atú da fhíafraighe `burial space', Duan. F. ii 32.2 . cía in feart dona / ga ffuil in luige fada, 32 § 1.

In legal phrase: a nastudh ara ligi, O'D. 2295 ( Rawl. B506, 28a ) (if children of doubtful parentage have not been affiliated before the death of the putative father, Plummer MS. notes).

In nn. loc., see Hog. Onom.

2 lige

Cite this: eDIL s.v. 2 lige or dil.ie/30200

vn. of 1 ligid. f., IGT Decl. § 3. act of licking, licking : oc a boltnugud ┐ ic a l.¤ , Rawl. B 512, 67c (Plummer MS. notes). batar oca l.¤ ┐ oc[a] adrad .i. int assan ┐ int ócdam, Todd Lect. vi 48.12 . dogair Bibus in t-ech cuigi . . . ┐ robúi si aga ligi, ZCP vi 291.33 . ag lighe cos an naoimh, BNnÉ 137.22 . dobadur na leoghain ag ligi chos na righna, ZCP vi 293.23 . gapsat . . . [na leomhain] ag pocadh ┐ ag lighi a chos, Fl. Earls 234.25 . an clár do líghe ┐ a sgrios re sgin, Eochairsg. 123.31 .

Sense not clear in: clanna fileadh gan fiú an ghiolla, . . . / náir lem a lighe (luighe, MS) ag gach éinfhior, L. Cl. A. B. 250.35 .

lóistín

Cite this: eDIL s.v. lóistín or dil.ie/30582

n (Engl. loanword) lodging, temporary dwelling : lighe i lóisdínibh, L. Cl. A. B. 184.132 . tiaghait dia lōistínibh, Fl. Earls 68.18 . tangadar . . . chuige dhá loisdín, Acts xxviii 23 . do shluig síos íad . . . ┐ a lóistíne `tents', Deuteronomy xi 6 . l.¤ nō ionnad cómhnaighthe, Trompa na bhF. 801 . ar l.¤ lodging, dwelling (temporarily): ar lōistín agaibh dá altrom, Trompa na bhF. 4689 . as aointeach ionna mbia[i]dh ar l.¤ ann, 6256 .

2 melg

Cite this: eDIL s.v. 2 melg or dil.ie/31890

n death? m.¤ .i. bás, inde dicitur melgtheme, Corm. Y 862. m.¤ .i. bás, O'Cl. melghi .i. mi-lighe .i. luighe báis, ib. Prob. an inference from melgtheme q.v.

2 ol

Cite this: eDIL s.v. 2 ol or dil.ie/33757

conj. for, inasmuch as, since ; folld. by absol. form of vb. (rel. form in 3 s. cop.). In Ml. 29c10 : ol dun-aircibed (gl. quod erat . . . illatura), it seems used to translate the rel. pron. quod; cf. also 3a13 quoted below. Confined to O.Ir. and early Mid.Ir., and most freq. used with cop.

With cop.: ol, gl. quod (= because), Sg. 216b7 . ol as rann because it is a part, 25b8 (gl. quod syllaba pars est). is mo ro chéess Crist . . . ol is amein léic uait inna tuari no cari since it is so, cast from thee, Wb. 6c8 . ol is amein attáa for it is thus he is, 32a6 (gl. obsecro te pro meo filio, Philem. 10 ); cf. 13a13 . olais [leg. ol as] airchenn teicht do écaib since going to death is certain, Thes. ii 296.9 = uair is airchenn, ACL iii 215 z . ol am triamain tróg-sa for I am wretched, Fél. Prol. 26. do rígrad no molur | ol is tu mo ruiri, ib. 14 (ar v.l.). duit-siu, ol it fissi, | adsluindiu a taissi for they are meet to be known, ib. Ep. 335 (ol at v.l.). ol ní tiamdae tim-som, | ní émsither annsom since he is not slow, ib. Prolegomena 259. finta dún . . . ol at eola ecnai for thou art versed in lore, ZCP xi 109 § 16 = LL 52a17 [eala ecna, fcs.]. With other verbs: cid armad machdad anísin ol atá lee dano a n-iṅgnad so since it has this marvel, Sg. 167a4 . ni thibre ol ata co feirg because he is in anger, ZCP iii 212 § 23 ( LU 9655 ). ní theclaimtís feis Temrach . . . ol ni rabi rigan hi fail ind rig, LU 10718 ( IT i 118.30 ). foídis E. techta . . . do chuingid mná bad aldem . . . ál asbert ní bíad ina farrad acht ben, etc., 10721 ( IT i 119.28 ). ol ros-taurus for I have searched them out, Fél. June 26 .

Folld. by conj. ma: ol ma duintae-siu for (? which) if thou translate, Ml. 3a13 (gl. quod opusculum . . . si transtuleris). ná tuc an cláen for mo lighe; ol ma doghne, bid ifirnn duit for if thou do so, Anecd. i 72 § 197 (where ol is perh. to be connected with the cop. bid). See Thurn. Hdb. § 476 , §893 and Wortk. 32.

In the follg. exx. from Fél. Stokes sees a different word, which he equates with O'Donovan's ol .i. ocas: in rígrad doruirmius | ol is loimm de romuir `and it is (only) a sip from an ocean' (?), Fél. Ep. 42. céni eslind lib-si . . . ol am dedblén truag-sa `though you have no danger, yet I am a wretched weakling', 399 (possibly ol am is rather to be connected with words of the preceding stanza: atá sund . . . dedblén, céni etc. being parenthetical).

See also olṡuide.

portchaine

Cite this: eDIL s.v. portchaine or dil.ie/34482

Forms: portchaine

n f. a harlot ? portchaine, gl. meirdrech muine, Laws v 176.16 (where it is printed as two words and transld. `assignation'). partchuine .i. partem canis habens; no a part[e] gontar hí; no a parta [leg. partu] communi , Corm. Y 1070 . in portcuine luighi m[ná] gabas maine re lithi [= lighe?], Eg. 88 f. 50d ( O'Curry 2597 ). port caine `a place of meeting' O'Don. Sup.

Load More Results