Search Results

Your search returned 86 result(s).

accobar

Cite this: eDIL s.v. accobar or dil.ie/165

Forms: accobor, accubur, accobur, accobor, accobair, accobra, ocobair, accobraib

n o, n. vn. of ad-cobra (see Lochlann ii 202 ). n s. a n-accobor , Wb. 16c16 . accubur, 33a11 . Ml. 53c16 . accobur, Wb. 30c23 . a d s. accobor, Wb. 4b3 . 13d27 . g s. accobair, Mon. Tall. 152.27 (§ 64) . n p. accobra, Wb. 15d9 . ocobair, ACL iii 3.12 . d p. accobraib, Wb. 13d12 .

(a) desire, wish: gl. voluntas, Wb. 16c16 , Ml. 53c16 . gl. cupido, Sg. 62b4 . voluntate (.i. ó accbor) fallendi , Enchir. Aug. 76b ( ZCP vii 482 ). acobar voluntas, Dúil Laithne 178 ( Goid. 77 ). la accobur na ícci, Trip.² 1515 . cech naccobur adcobrae `every desire which thou desirest', Ériu i 196.2 . derchōiniuth di cech a.¤ atcobra duine, ZCP iii 27.25 . imscarad . . . na-bi ar dignu acht accobra (leg. accobar?, Ed.) saire, ZCP xiv 386 § 51 ( = Laws ii 318.28 ). munip scaradh ar acobar saoiri, Laws ii 210.7 Comm. gabus occobur hē im dola gu Fabur, RC xii 332 § 23 . re ro met a n-itad ┐ a naccobair hunger, Cog. 52.16 . In phrase sét accobair, used in Laws of an object of value: direnar in fuillem seo trian do etuch, trian do setaib accobair, Laws v 418.6 .i. d'or no d'airget no dairte ┐ dartadha, 10 Comm. .ui. setaib accobair i f-fuilliumaib a dire, 382.7 . glossed: setaib is o acobor, 25 Comm. , cf. also 384.23 , 388.19 . do setaib accobair .i. do lulgachaib, O'Curry 2009 (H 4.22 p. 33). it hē sin na sēoit acobair itbeir i Cāin Pātraic., Corm. Y 209 . is a.¤ . . . la wishes, desires: is hed . . . as accobar limm féin, Wb. 23b34 . dun gnim robu accubur lat do forbu, Ml. 50c14 . is acobur leu, 31b6 . bás ┐ aided ┐ airlech is accobor lemsa dóib, TBC-LL¹ 429 . nirbo mór accubar laisim ceth airitiu Maoili díthraib `he had no great desire even to receive M.', Mon. Tall. 135.26 (§ 24) . ni a.¤ lem do theacht I do not want you to go, TBC-I¹ 1147 . ní hed is accobur limm , TBFr. 94 . is accobar lium . . . co ro-indiser . . ., PH 1486 .

(b) covetousness, greed: accobar á túare, Wb. 11b5 . a.¤ , one of the capital sins, ZCP vi 271 § 3 . lán d'alghus ┐ d'accobhar dona sealbhaibh saoghalta, TSh. 10000 . acobhar .i. saint, Metr. Gl. 31 § 61 .

(c) carnal desire, lust: dobtromma a naccobor collnide `carnal desire weighs you down', Wb. 8c8 . accobra colnidi, 20c1 . buith i naccobor colnidiu, 15d13 . cid fogluasa ind doenacht ind a.¤ , Mon. Tall. 152.2 (§ 63) . co n-erbalat . . . a haccobrai (of the body), PH 7112 . álghus ┐ accobhar a intinne, TSh. 7970 . d'accobur fhir d'aentaidh mnā, RC xxxvii 347 § 36 .

ad-machdathar

Cite this: eDIL s.v. ad-machdathar or dil.ie/492

v (cf. 1 machtad): admachdur-sa .i. is machdad limm gl. admiror, Sg. 6a4 (an ad hoc compd.).

aithrech

Cite this: eDIL s.v. aithrech or dil.ie/2769

adj (See Pedersen Vgl. Gr. i 134 , Vendr. Lex.). Always as predicate with copula. In Old Irish in two constructions.

(a) With copula and inf. pron.: nipadnaidrech a ndurairngert gl. sine penitentia enim sunt dona . . . Dei `what he has promised he will not repent of', Wb. 5c9 . is bæs intan dungni nech olc issid na.¤ fuchetoir, Ml. 90d12 . issinn a.¤ . . . a ndoringénsam risin fer we regret what we have done, TBFr. 245 . an sruith ruglan in conair / dīa domnaig badid n-aithreg he repented of it, ZCP iii 228.19 . batin aithrig is tír thall, Ériu i 68 § 3 . ? ropsam a.¤ isin ngním-sin, PH 702 . Exceptionally: intan as a.¤ ní du thabairt gl. quique mota sententia largiendi auertunt etc. lit. when it is regret? (`when he repents of giving some- thing'), Ml. 93a23 .

(b) With copula and prep. LA: nipa aidrech lib a fulang ye will not regret having suffered them (troubles, 2 Thessal. i 5 ), Wb. 25d9 . ní aidrech limm quod scripsi gl. non commisceri, 9b20 . nírbu a.¤ limsa, 16b6 . rap a.¤ leis a marbad, LL 287a45 . a.¤ lim-sa . . . mo deoraidecht, LB 134a19 . biaidh aimsir bhus aithreach libh `a time when thou wilt regret', TD 21.12 .

In more general construction: bid a.¤ a coll chid iartain, IT i 70.11 (LMU) asbert in ben ropad a.¤ ind ḟáboll. Dolotar cammae `their going would make them rue', Imr. Brain § 63 . bid a.¤ ón is iasacht `ye shall rue loan and lending', Metr. Dinds. iii 454.68 . menbad athber co nathlech / ni bad a.¤ ar comol, Ériu v 210.47 ( LL 14475 ). gan bheith le Dia is ann bhus aithreach, Dán Dé x 27 . With prep. DO: aithreach dhamh nach dearna mé / toil Íosa . . ., Dán Dé xiii 6 . as edh ón ná ba a.¤ do Coin-bretan `of this C. had no reason to repent', RC xxiv 48 § 5 . go ndearna . . . taom budh aithreach dá aigneadh `deed of which his heart might repent', TD 17.59 . Compar.: ni dernus ríamh gníomh as aithrighe lem ina sin `which I more repented than that', Ériu v 198.616 .

álaind

Cite this: eDIL s.v. álaind or dil.ie/2881
Last Revised: 2013

adj i lovely, fine, splendid . Attrib.: briathra aildi, Ml. 31a24 , 55a11 . ális ... óclaig n-á.¤ , Trip.² 2221 . Ioseph ... / aite á.¤ Íssu, Fél. Mar. 19 . gnúsi alle etroctai, LL 12055 (TBC). léni á.¤ óengel, MU² 747 . tochim fossad n-á.¤ , LU 8252 ( FB § 20 ). echrada ... áilde, BDD² 452 . fo grinnib áillib a ḟén, LU 6488 (TBC). Diardaoin aluinn , Eochairsg. 118.22 ; 'Feast of Corpus Christi' Éigse xiv 121-22 , xvi 238 . is annsa Cedaoin ria nDardaoin álainn chuirp Chrisd torchuir Cathal óg, ALC ii 444.8 (s.a. 1581) . Of a place: Clúana álne (alle, aille, alaind v.l.) hEuis `of beautiful C.E.', Fél. Apr. 4 . i fiad móralaind Masten, LL 4126 . a crichaibh glanaille ... na Gréige, ZCP vi 290.28 . 'na thealaigh áluinn aonuigh, TD 28.9 . Of weather: lá n-á.¤ i n-amsir samrata, LU 10791 . lá áluinn don oidhche gheimhridh / do-ghéanta cheana ..., DDána 2.13 .

Pred.: ni alind in ball nád chometig don chorp, Wb. 22a13 . is alind sen sobrich, 31b35 . alind á óiph in forcitil, 7c1 . cid álind cid etig, Sg. 28b6 . alind son, 138b3 . ciaptar áilli ili / maic D., Fél. Prol. 133 . caírthend ... it áildi limm a cháera, TBFr. 214 . gurab álainn oireaghdha bhíos anam an fhíréin, TSh. 1328 . sódh ní hálainn gan fochain `a return purposeless is uncomely', O'Gr. Cat. 352.24 .

Equative: aillither snechta noenaidche, MR 64.z . See also under áilligid. Compar.: is áildiu a mmág rogab súil oldósa, Wb. 12a25 . áilliu cach dath alailiu, BDD² 999 . nach álaind atchíd ba háildiu lee Fróech, TBFr. 217 . aille an aittreabh gusa tteighim (Maedóc Ferna of his approaching death), BNnÉ 272 § 244 . With de: ba háillide sidhe bláth fuirre (of an apple tree), BNnÉ 293 § 14 . Superl.: is hé láech is áildem ro buí, TBFr. 4 . ba sí ... as áildeam, BDD² 1003 . With form of compar. is tú is áilliu i ndeilb duine thou art the fairest in human form, Ériu iv 104.z . clár do b'áilne snoidhe sain, DDána 32.22 . ailli de laechuibh dia slōgaib ┐ dia n-ainndribh `the fairest of fighting men', Marco P. 152 .

Adv. tancatar as co halaind cin daine do marbad dib excellently , Ann. Conn. 1225.10 . doromailt uile co fosadh ┐ co halainn (of eating spoiled food as if it were good), BNnÉ 300 § 3 . is é m'éara go háluinn that is refusing me effectively, DDána 11.31 .

2 assa(e)

Cite this: eDIL s.v. 2 assa(e) or dil.ie/4492

adj io, iā easy, light: is asse duib maid do denum, Wb. 4a4 . mad asse dom gl. uellim autem esse apud uos, 20a1 . ni asse tacre . . . friss, 25b14 . ni asse nóib di suidib, 3d28 . connabí asse a aicsin leu, Ml. 116a1 . Ɔnách ase ditia do buith uandí as dis. , Sg. 104b4 . con[n]ách assa[e] bóaire do cach áe, Críth G. 147 . inge .vii. n-uasalchuru nadat assai do thaithbiuch, Ériu xvii 66 § 7 ( Laws iv 210.1 ). ni hassa bith fria, LL 12434 . ro gabh an ní nad asa, AFM i 336.3 . nocho n-asa a n-áirim gním Laigen, SG 375.37 . dia m-bad assa do etir if it was at all possible for him(?), Alex. 809 . In cheville: cúairt n-assa, Metr. Dinds. iii 290.63 .

Compar. as asu, Sg. 187a3 . ? assu éc ernbáis, BDD² 718 . is assu ém damsa . . . oldás daitsiu, LU 4790 (TBC). is asso in tsīrgorta / oldās in sīrloscadh more bearable, ZCP vii 311 § 20 . Note also: astul .i. slisen nō gāe libuir nō assude a dul, Corm. Y 19 = assaite a dul, O'Mulc. 96 . Cf. 1 usa. With neg. it is difficult (on idiom see St. fr. Táin Gloss.): ní assu du chách imram isindroféith, Ml. 126a7 . ar ní assu nach ai araili dib one is just as difficult as the other, LU 2080 ( FA 15 ). ni asu araile, Laws iv 184.11 `it is one of the most difficult', Plummer MS notes. in t-oenchrand ni h-assu a chlód which it is not possible to fell(?), TBC-LL¹ 2349 . ní hassu dún . . . a idnaide, LU 5666 (TBC). In phrase is a.¤ la considers easy: is asa lim fuaidridh do cur, IT iii 201.3 . With compar.: is assu linn scarad friar corp, Wb. 15c22 . ba assu limm oldaas for n-imdibe-si, 20b9 . iss asu chách lind `the easiest thing in the world', MacCongl. 103.18 . ce de bid assu latsu?, TBC-I¹ 1221 (`which of the two would you deem the lighter?' St. fr. Táin Gloss.). Note also: co mbad esaiti leo a fecht ┐ a slogad, TBC-LL¹ 189 . With superl.: cia tír ass asam lat do thabairt dúinne, ZCP viii 318.34 .

As subst. in phr. iar n-assu after (the time when it was) easy (feasible); too late: cobair iar n-asa (sic leg., edd.), Mon. Tall. 164.22 (§ 90) . rabert giarb í in chobair iar n-assu (iarnasa v.l.), TBC-LL¹ 3942 . bid aithrigi iar n-assu, Ériu ii 138 § 134 . aithirge iar n-assu, LB 101 marg. inf. cia dorada aitrige / is hí ind hí iar n-assa, TFrag. 110.10 . bés bidh edón cidh áes Arda as nesa / mani pad ferr, a Dé, iar n-as[s]u / nī bud messu, ACL iii 297 § 57 . But perh. difft. word.

As n.pr. Assa a ainmsi . . . ar ba hurussa a haltram, LL 12425 . Assa a hainm gó sin anald, ar ba hailgen, RC vi 174.20 .

bec

Cite this: eDIL s.v. bec or dil.ie/5512
Last Revised: 2013

Forms: lugimen, beag

adj o, ā small, little, of size, quantity, extent, physical and moral: b.¤ quasi ec ebraice paru[u]s interpretatur, , Corm. Y 151. duine beg gl. homunculus, Ir. Gl. 436. magnus et minus . . . mor ┐ beg, Auraic. 676. natat beca gl. non parua, Ml. 18b6 . cid na olc mb.¤ `even any little evil', 35d9 . atá debe m[b]ec nand, 40a20 . ma beth na galar b.¤ for corp duini, Thes. ii 245.34 (Cambr.). na brithemnachta becca `petty judgements', Wb. 9c8 . both b.¤ gl. umbraculo, Ml. 100c21 . inna mmacc ṁbecc, 123b12 . cid b.¤ cid már gl. quantitas, Sg. 28b7 . immar fa b.¤ `whether it be great or small', 73a16 . huan suidiu biuc gl. modica sesione, Ml. 135a14 . o aimsir bicc `for a little time', Wb. 5c2 . is becc rand aos túate ┐ lucht na sencheld mór ucut `the laity and the people of the great old churches yonder are of little worth', Mon. Tall. 137.4 nibo b.¤ in tech, Sc.M² 5. fri ré iúbili bicci .i. uii mbliadna, LU 4044. cansit ceól mb.¤ , LU 3274 ( SCC 7 ). ar thoirsi in meic bic do chosc, MU² 186. atchi tenid mbic `a little fire', RC xxiii 418.25 . id-bert an laoidh mbig si ann, ML² 1151. b.¤ cech glōr is cech gredan, Bruchst. i 62 § 143. dogní na briathra beca sa (of some lines of rhetoric), SG 371.18 . faillsighis . . . doibh-siumh an talamh mbiucc dia mbattar iarraidh .i. tir thairrngire, BNnÉ 77 § 148 . lethad baisi bigi (of a measure of bread), ZCP vi 286.10 . beag nglóire thú i dtalmhain (lit.) small as regards glory, Dán Dé viii 13 (but ex. may belong to subst. use below). más beag mór ar mbéim `all our sins, great and small', Aithd. D. 85.2 . ní fhuil dá éis dom scéimh acht scáil bheag, Keat. Poems 516. do chrích Banbha is beag re maoidheamh `small credit to B.', Aithd. D. 28.6 . b.¤ b.¤ very small, Ériu v 22.21 . becc nāt beg `not too tiny', K. and H. 10 (See Bull. Board of Celt. Stud. xxiv (1972) 484).

Compar. and superl. supplied by root *lug (cf. ). b.¤ ┐ lugum ┐ lugusomh, Auraic. 659. Compar. laugu (sic leg. laugi, MS), Wb. 6b12 . lugu, 16c26 , Ml. 23a13 . laigiu, 17c7 , Sg. 120b2 . lugha gl. minor, Ir. Gl. 1115. dleagait mic leigind . . . saire ada lugu a free status that is less (than that of higher-ranking men of letters), Laws v 102.6 . gnim nad lugu smacht for which the penalty is not less, IT i 70.19 . co nar ba luga hí . . . oltás orcc cránai it was no smaller than a young pig, PH 7210. ni lugu is machtnaigthi lim-sa I have no less reason to marvel, 1758 . gerba lugu d'ais ┐ do airrdi in gilla sin `of lesser age and height', TTebe 393 . Scotia Minor nó Scotia ba lugha, Keat. ii 5797. With DE: combad lugaite a nert i n-agid ríg Lagen that their strength might be the less, LL 6423. his laugudi a pennit, Ériu vii 154 § 2. ba lugaide a galarsom ón do suidiu `thus his sickness was alleviated', Ériu xii 166.7 . ro ba lughaide ro heccaoíneadh a oidheadh go ro thionnsccain sé dol ar bélaibh a athar `was the less lamented', AFM v 1778.1 .

Superl. : lugimen gl. minimam, Ml. 14c10 . is ē dēach is laigem, Corm. Y 447. cia luigem i fuillemaib gell, Laws v 376.1 . With form of compar. : ūair is é mer is lauga isin lāim é (the little finger), Corm. Y 809. na tri fira is luga a fenechus the three smallest (least in value), Cóic Con. 42 § 63 . i coneilg in neich is lughu, Auraic. 677. in aen lámh mharcaigh as luga rob olc `by no means one of the least expert horsemen', AFM vi 2040.11 . In adverbial phrases: na rachthai . . . co cend .x. ṁbliadan a n-as lugu de `at the least' ( TTr. 1776 ), LL 32574. in mēide is lugha dhe, Fl. Earls 178.z . adeirim nī sa lugha cúig Paidreacha at least , Parrth. Anma 777. muna rabha sí ann go follus, ní as lúgha de, bíodh sí a bhfolach none the less, Mac Aingil 2210 .

As adv. in d s. (in) biuc little, a little ; a while?), in some exx. perh. merely expletive: ma conatil biucc `if it has slept a little', Wb. 29d15 . in biucc gl. paulatim, Sg. 12b1 . cid in biucc `even in small measure', 39a25 . in biuc iarum gl. paulo post, Ml. 19b6 . in biuc `to a small degree', 122b7 . seōl bic romaind 'sa rōt cētna / a choss truag-sa, ACL iii 243 § 27. an biuc, a L. corot-aiciller, Sc.M² 9. tair bic ille, LU 3724 ( SCC 33 ). Compar. as adv. ind lugu gl. minus, Ml. 123c12 .

As subst. of persons and things small, petty, unimportant (of state, rank, possessions, etc.): ataat cetheora sabuid tuaithe noda-desruithetar i mbecaib who are degraded to small people, ZCP xvi 177 § 14 (= Laws i 54.8 ), see 184.23 . a becco, ol Fer Rogain, BDD² 888. nān .i. b.¤ ut dicitur, nanus .i. abac nō lucharbān, O'Mulc. 828. dona beaguibh (= paruulis, Psalms 118 ), Parrth. Anma 9 (title-page). In phr. o b.¤ (biuc) co mór both small and great i.e. everybody: tabhach cíosa ┐ cána Maodhóg o bhecc go mór `from small and great', BNnÉ 203 § 44 , cf. v.l., n.3. na coiglidh enduine acu o b.¤ co mor, Fier. 131. donangatarsidhe ó bhiug co mór, Hugh Roe 108.10 . Cf. etir b.¤ ┐ mór both small and great, Ml. 114b17 .

As subst. o, n. a little, a little while, etc., smallness, fewness : beag, m. IGT Decl. § 65. cid a mb.¤ gl. uel paululum, Ml. 29b12 . b.¤ gl. paulum, Sg. 14a11 . Études Celt. xi 110. iṁforling hícc a mbeicc rochreti `of the few of them', Wb. 5b21 . is becc rofitemmarni i rrúnaib dǽe, 12c5 . cid beicc daucbaid si `of little worth', Wb. 21c12 . is hed a mbeccsin nammá dogníu di maith, 24a12 . cid b.¤ ṅdi ulc, Ml. 46a1 . cid cen na b.¤ ndo síd and `even without a little of peace there', 51a5 . ní b.¤ dia ndergeni forcenn a sailm `it is no small thing', 69c7 . corrobu b. du essarcnaib furodamair, 131b12 . becc torbai little profit, Thes. ii 296.4 . a mbecc mín `the small light diet', Mon. Tall. 152.20 . a mb.¤ arathá . . . doṁsaegulsa during the little that remains of my life, RC iii 179.9 . edrad fota do biuc (bicc, v.l.) buair `long the milking time for a few cattle', Ériu v 116.8 . dochóidseom trá i nnem arin ṁb. sin do maith, LL 36833. don ti rucc becc h'innmusa, RC xxvi 366.4 . beg dá hioth do-chúaidh ar gcúl, IGT Decl. ex. 1093. as beag do geabhthar do dhaoinibh fíréanta a small number, Desid. 2257. beag ga bhfoil an ceart ar chuimhne ` few ', Aithd. D. 38.5 . ar uathadh sluaigh ┐ ar beg mbuidhne, AFM v 1662.3 . Of time: ni bia do m'fhuirech-sa anosa mar-oen frit . . . acht b.¤ bet oc tuba h'uilc . . . i t'agaid, PH 8230. dar thrachtsam beg roimhe so `a short time', Geneal. Tracts 53.5 .

With prec. possess. 3 s.: rochotail a becc slept a while, TBC-I¹ 2513. nír codail a b.¤ an aidhchi sin he did not sleep at all, ZCP x 307.18 . ni rucsat a beg ar a m-buidnib they quite failed to overtake, Celt. Rev. iv 206.20 . dá leigeadh a lámha síos a bheag nó a mhór, Eochairsg. 54.5 . hi tōeb na conaire anair a bic `a little to the east', Dinds. 20. gan a bheg `not a whit', Duan. F. i 53.20 . dubhairt-sean nach raibhe a bheag `he said it was nothing', Keat. ii 5272.

With neg. verb and follg. DI anything at all, the smallest quantity: ní romill a becc din chasail (= permanente cassula tantum intacta quod ignis non tetigit), Lat. Lives 11.12 . na beiridh a bhecc da bhar nettaighibh libh asin luing, BNnÉ 54 § 55 . ní haithristear a bheag da scéalaibh `no tidings whatever are given of them', Keat. ii 2571. Cf. nochon do biuc bae dia brīg not slight was his power, ZCP viii 217 § 5.

In phr. acht b.¤ almost, nearly: fri re tri n-uairi acht b.¤ , PH 550. dia bualad co mbo marb acht b.¤ so that he was nearly dead, LU 3290 ( SCC 8 ). roscarsatur ar cuirp fri ar n-anmannaib acht b.¤ `have all but separated', MacCarthy 66.23 . acht madh beac, Fl. Earls 168.23 . b.¤ ná, b.¤ nach almost, nearly (i.e. little but that): b.¤ nachamralae i nderchóiniud ón `I have almost fallen into despair', Ml. 90c17 . b.¤ nád múchtha doíne impu were nearly stifled, TBFr. 272. beag nach brisiodh mo chroidhe / gach dán roimhe da gcumainn, Studies 1918, 618 § 11 . beg do Tuadmumain nár thrían / do bí ag M. M. held almost a third of Thomond, Caithr. Thoirdh. 136.15 . go raibhe trian bhfear nÉireann ré filidheacht beagnach, Keat. iii 1462. So also: is b.¤ mā dorinnus ariam gnīomh . . . badh doilghe liom do dhēanamh hardly , Feis Tighe Chonáin 1469. is beac ma ba oirrdearca C. `C. . . . was scarcely more illustrious', CF 411. Cf. is b.¤ cid dia fesstar a chenél `his kin will be almost unknown', RC xxiv 176.5 .

With copula and follg. prep. is b.¤ do it is little, insufficient (for): ba becc duitsiu cometecht dossom `it were little for thee (sic leg.) to be indulgent to him', Wb. 10c10 . ba b.¤ ṅdamsa mad buith cen chotlud tantum , Ml. 95d13 . Hence with neg. it is enough; an bhraid-sin nochar bheag dí `grief enough for her', Dán Dé ii 23 . ní beag dó dá chora i gcéill / an fhola féin i ló an Luain, Aithd. D. 100.33 . ní beag seal don bhaois, Dánta Gr. 102.2 . níor bheag aon aifrionn amháin do rádh ar gach n-anam a single mass would suffice, Eochairsg. 51.20 . cá b.¤ do ? is it not enough (for) ?: ca beag dóibh so do robhadh?, KMMisc. 352.3 . cár bheag dhuid aithmhéala inn ? `would not repentance satisfy thee ?' Aithd. D. 34.5 . cá beag sin dá chur i gcéill ? isn't that enough to make it clear ? Dánta Gr. 85.8 . is (ní) b.¤ la deems insufficient; thinks little of: is beic (g s.) lim in bríg sin ced molad ced tatháir domberaidsi domsa is beicc limsa a bríg `little do I care', Wb. 82d1 . as becc lem slechtain dó I think it beneath me to make obeisance to him, BNnÉ 13 § 13 . mó as beag lé burba na bhfear `small account did she (viz. Eamhain) make of', Content. xxx 35. fá beag leó . . . iad féin ┐ a sochar do bhuain don duine `they did not hesitate' (Vocab.), TSh. 3065. ní beg limm do biadh gu bráth / balad mo chráibi cáimhe, Anecd. i 34.23 . ná bad begc la hingin ríg hErenn feis lais that the daughter of the King of Ireland should deem it no small honour to sleep with him, BColm. 88.8 . doraid in saer nar' beg lais do shaegul usci do thoidecht docum in muilinn (= sufficit mihi vivere donec), RC xii 344 § 39. adubradarsan nar beg leo féin a fheabhus sin they thought that excellent (i.e. an offer of billeting), L. Chl. S. § 9.12 . is b.¤ ar thinks little of, considers insignificant; despises, dislikes: sgéal is beag ar a mbuachail, Ir. Syll. Poetry 29 § 3. is beg oram cáil na mban, Duan. F. i 85.31 . beg air imurro caingean na namad . . . uair ra dhlighsiot `he thought little of the doings of the enemies . . . for they were entitled to it', TFrag. 154.13 . is bec orumsa gach uile leiges lagtach isin cuis so acht clisteri (= abhorreo), Rosa Angl. 288.16 . gidh beg ormsa S., Ériu v 184.1 . an tí do dhéanadh math . . . dhóibh, go madh é budh lugha orra, Gadelica 38.65 . is lughaidi orum tú beth a t-[S]axanach . . . uair is don talam-sin in dias is lugha orum tainic riam, ZCP vi 87.21 . gidh ard thú ó threibh fhola, / dola i gclú leibh ní lugha you are just as intent on becoming famous, L. Cl. A. B. 215.20 .

In nn. loc.: in herinn bicc bebais `in Becc-Eriu', Fél. Apr. 23. Augustin Insi Bice, Lat. Lives 42.2 . See Hog. Onom.

In n. pr.: feil Brain Bic, Fél. May 18 .

Compds.

(a) With nouns. .x. mbuair . . . mbecalma, Ériu ii 4.11 . ¤baile: go mbeg-bailtip `villages', Fl. Earls 82.20 . ¤brat ina becbrataib `in his swaddling clothes´ Blathm. 34 . ¤déntaid `small worker ' (one of categories of wives with specific activities, see Stud. in E. Ir. Law 34.32 ): masa beccdentaidh, gunudh seiseadh no nomadh gnimha a fir aiccisi ann sein, Laws ii 410.7 Comm. issed da ní beccdentaidh dissi banaicidh (sic) uaidhsiumh ina aighidsi `what makes her a small worker is to have feminine implements supplied by him', 22 Comm. ¤dolb: (in rhetoric) iba srúaim sruthborr slán lam broind begdolb crú, LL 13860. ¤ecla of little fear . pn As epithet: Conaing B., ZCP viii 337.20 . ¤enech of small honour: comairge béldub b.¤ , Tec. Corm. 33.2 . ¤ḟola, small stock, cattle: .x. mbuair mbecfolad . . . glossed: .i. cáirigh nó gabhair nó dairt, Ériu ii 4.10 . ¤grend short-beard: Tuirenn Beggreann, Cóir Anm. ii § 159 . ¤a small thing, a trifle: dorindi in ridiri bagar ┐ becni do briathraibh Sir Gyi, ZCP vi 32.26 . ¤popul little (lowly) people: is cend daim for dartoid [.i.] mōrpersan for becphopul, O'Mulc. 753. ¤ṡaegal short life: gan uamhan báis nō begs[h]aogail, ML² 1189. ¤ṡed little interest, heed: teirce a-cách an creideamh cóir / beigsheadh ag cách san chanóin, DDána 57.1 . ¤ṡelb: i lennmhain a mbegṡelbha bó `their few cattle', Hugh Roe 84.20 . ¤ṡluag a small company, host: is doras bāls beg-s[h]luag, ML² 1384. With vn. ¤carthain: gan bhríogh i mbeag-charthain séad `paltry love of treasures', Content. xxix 13.

(b) With adjj. derived from nouns: ¤cíallda having little sense, weak-witted: boathán builidh beig-ciallda, TSh. 1721. ¤cosach short-stalked: (of a plant) luib b.¤ , ACL i 330 § 11 . ¤cridech small-hearted, hard-hearted: aderthar gurab duine cruaidh no beccchroidhech thu, Ériu v 138 § 124. ¤dígbálach of little harm: neithi iat sein . . . begdighbalacha, Irish Texts v 2 7. ¤eclach fearless: Conaing B., LL 2491. ¤ḟoltach having little substance, `inops': sochla brīg b.¤ , ZCP v 503.1 . ¤lachtach yielding little milk: comét in buair bec-lachtaig, Metr. Dinds. iv 338.26 . ¤menmnach dispirited: dobhí se go brónach begmhenmnach, Ériu v 196.33 . ¤náirech impudent, shameless: m'iaraidh-si do bhancheile led' bogbhriathraib begnaracha, ZCP vi 26.16 . ¤nertach having little strength, weak: biaid in bhuidhe becnertach (of a plague), SG 21.4 . ¤nertmar: don chriosdáidhe óg bhíos maoth beignertmhar, Ó Héodhusa 195.13 . ¤thuicsech feeble-witted: an téigentach bocht begthuigsech sin, Ériu v 166.34 . ¤uiscech: biaidh . . . an geimhreadh . . . beag-uisceach `scarce of water', Corp. Astron. 64.7 . Note also artificial compd. ¤máo: in b.¤ máo (? leg. becmáo) .i. is b.¤ as máo oldáusa .i. is b.¤ in derscugud gl. paruo maior quam ego, Sg. 45a15 .

Note also: muiti .i. mifothai . . . .i. b.¤ caithte a foghur, Auraic. 467.

cáer

Cite this: eDIL s.v. cáer or dil.ie/7644
Last Revised: 2019

n ā, f. globular mass in a variety of applications. Cf. cúar.

(a) berry : caer gl. baccar, Sg. 126a1 . cc.¤ gl. bacca, 22b7 . Études Celt. xi 116 . it áildi limm a cháera (of the rowan-tree), TBFr. 215 . oc ithe ch.¤ in chraind. Cáera móra, LU 1358 . batír é a ṡercla . . . caera glassa, LL 13578 . cóera na fíne, Ériu ii 192 § 3 . uva .i. c.¤ fínemnach, Ir. Gl. 267 . cáora fíadháin = wild grapes, Isaiah v 2 . triopal cáor, tarpain `a cluster of grapes', Eg. Gl. 598 . caera pinne `gooseberries', Auraic. 5609 . dobiur lim cóer ndeirg do ibur, Ériu iv 134.4 . a eo . . . na gcaor ndearg, DDána 2.5 . caera eighinn na crand, RC ix 231.2 . baccae ederae . . . .i. caora eidinn, ACL iii 330 § 3 . mora celsis [Morus celsus] [.i.] caoru an midhoighi, 328 § 99 . butalmon ┐ oculus bouis .i. caera ferghona .i. maelan mulca, 335 § 69 . c.¤ con fruit of dogwood or wild cornel: tar éis iad do bheith dearg / is searbh blas na gcaor gcon, Dánfhocail 74 (c.¤ con dogberry bush, O'R. Poems ). níor fhás giodh achd cáora con, Bard. Synt. Tr. 30.37 . deirge na ccaor ccon, Mackinnon Cat. 223.33 . In phrase caer ar geimiun (of a vain effort, here applied to a warrior), MR 124.14 (see gemen). Fig. fá chaor a hóis phóigmhilis (of lips), Hackett² li 41 .

(b) drop (of various liquids): mionn sleidhe dá sileid caora, O'Hara 4183 . ni tanic cáor fhola a corp cechtair dib, Celt. Rev. iv 120.17 . Of foam: géis gairbheasa chaor mbán, Measgra D. 5.19 .

(c) mass of cast metal (non-ferrous); a red-hot mass of slag and metal, a forged ingot (usually iron) Ériu xxxii 153 : in tiarann ina caeraib, ┐ in tuma ina thinnib, Laws i 188.35 Comm. cáor íaraind cech gabann (in a list of dues), BColm. 50.10 . da cáeir d'iarann aithlegtha, BNnÉ 72 § 125 . caera ┐ tinnedha oir, Marco P. 105 . ni bendais uird do chǽir déirg (sic MS.) a mbendais a beoil do thenid, Thr. Ir. Gl. 36.31 . colltar iarainn do chur san teallach go ndearna caoir dhearg dhe, Keat. ii 4583 . tugus chaoir go bhfailigh n-óir `a ball with a golden ring' (some type of ornament), KMMisc. 364.6 . fuighleach caoire ar gceardchainne (of Christ), Dán Dé vi 37 . biaidh dearna an deilg mhaoil / na caoir deirg, A. Ó Dálaigh v 9 . an mhéd nár theilg grían dá gáoibh / na cáoir dheirg a-níar um nóin, IGT Decl. ex. 705 . caor do mhianach Ádhaimh í (of Mary), Dán Dé x 14 . 'na chaoir chruthghlain (of a brilliant student), Measgra D. 62.11 . an ghroidh / 's in chaor bhuada `the precious jewel', O'Gr. Cat. 435.28 . Fig. ēnchaor bhūadha an bhanntrachta (of Mary), ZCP xii 382.9 . a chaor bhuaidh (of a hero), O'Hara 2949 .

(d) nucleus, compact mass. Usually with defining gen. c.¤ cliss play-ball, missile ball : facheird chaer cliss ar chonair, Metr. Dinds. iii 94.19 = foceírd caer clis as a tabhaill, BB 365a36 ( Dinds. 26 ). c.¤ comraic, described as a ball of varied colours with convergent lines used as missile: tréde neimthigedar cerdai : fige ronn, caer comraic, plett for faebur, Triads 121 .i. raed cruinn go ccomhtharrachtain d'iomat dath ann, p. 39 . is e tra in cochall oifrind in choer cómraic i ḟilet .uííí. ndatha examlai brises ┐ sráines ilchatha for aslach ṅdiabail, LB 108b20 . tugad do Lugdaig don lāech / in chāer comraig nār lānmāeth, ZCP v 504 § 5 . See táthluib. fo indamail caoire comhraic, Aisl. Tond. 131 § 3 . caor chomruig an láoich ō Líatruim / bronntair mar cháeir cárthaind, IGT Decl. ex. 416 . ag síol Aodha na gcaor gcomhraic, Hackett xxvi 122 . Fig. in chaer comraic ro hecradh . . . o danuibh ecsamla (of Colum Cille), Lism. L. 737 . Of troops: acht na robat isin cháir chomraic i taat compact body, LU 4655 ( TBC-I¹ 193 ). na ccaoir comraic dā mbeitis, Sitzungsb. Pr. Akad. v (1919) 93 § 35 . at-chíu . . . caera creithir comraicthi, BDD² 1028 . See ZCP xxiii 311 . With other qualifiers: corb ēigin do Guaire āenc[h]āer mōr termaind do dēnam dā muintir, CCellaig² 57.883 . ina g-caeir shluaigh shéanta, Miscell. Celt. Soc. 364.1 . ro bhattar . . . ina ccaoír bhodhbha, AFM v 1428.6 . badar . . . 'na cipi catha ┐ na cair comdlutha, CCath. 2782 . tāngadar . . . ina gcaoir chomhloinn, Ériu viii 138.1 . dream nach ónna i gcaoir chathaigh, Content. xxix 15 . ro chuirset . . . techta co C. dia innsin dó an chaor chondailbe ┐ chomaonta dorōnsat Connachtaigh ina n-aghidh close alliance, ZCP xiv 246.10 . docúaidh báidhe mor ┐ caer condailbhi . . . dhoibh, CCath. 618 . a chaor connailbhe `his great love', Dán Dé xiv 11 . caor charad ar aontail iad, DDána 34.1 . an chaor charud nó an compán, O'Hara 3020 . 'gan chaoir shuadh, Studies 1925, 404 § 7 . caor Dhanar, Magauran 1599 . dona an chaor nach beódha buan, Hackett xlii 144 ( Keat. Poems 1332 ). Cf. cǽr .i. imad, RC xvi 67.6 . c.¤ .i. comthinól ┐ deismirecht air caeraigecht, H 3.18 650a15 .

(e) c.¤ thened, theintide meteor, thunderbolt : saignena . . . ┐ caera teintidhe, CCath. 4324 . gur loisc caér thenedh Dáthí, Cóir Anm. 146 (elsewhere descr. as saighnen t.). cloicthech T. . . . do dluighi do chair theinedh (sic leg.), AU ii 106.1 . ro-ergetar na caera tened ┐ na sóignena as in aeor, PH 7263 . ra ruamnaigsetar a rruisc ina cendaib dóib immar chaera tenda tentide, LL 12370 . caer thened hí sinn aidche (of a hound), 29344 . ionnamhail chaoire moire tenedh, AFM iii 10.3 . Of missiles: for diúbhraccadh a n-ubhaill mhealluaidhe ┐ a ttrom chaor tteinntidhe forra fireballs , AFM vi 1982.6 . acc diubraccadh an bhaile do chaeraibh tromaibh . . . teinntidhi a gonnadhaibh, 2028.6 . occ imthealgadh . . . a ccaor ttaidhlech tteintidhe, Hugh Roe² 64.20 (fo. 17b). in caer Muighe Raigne, Laws v 434.12 Comm. (prob. of fire-ball of Mog Ruith who pursued Cormac's druids to Mag Raigne ( Forbais Droma Damhghaire, RC xliii 108 ff. ), p. 435 n.). dealbhaid . . . caoire ris nach gabhdaois airm, Content. v 176 . na caera teinedh do theilgedh fútha, ní gabhadh arm . . . riú, CF² 1013 . Hence spark, flame etc. : co-cáeruib troma . . . teinntidhi, RC xxiv 377.20 . caora ┐ casracha (of fireworks), Fl. Earls 188.7 . caer .i. coindell, Ériu xiii 75 § 187 . caor .i. cainneal, Metr. Gl. 17 § 44 . Fig. amal chāir / ráith a orddan, Hail Brigit 12 . gur las fiann Uladh ga fían / . . . / caor ilreachta chorcra chóir (of 1641 rebellion), Hackett² xxxii 47 .

Compds. With nouns: aoil-lí do chaoirghrís . . . 'na gruaidh, Hackett² ii 8 . ar caorlasadh `flaming', ZCP iv 424.5 . tig caor-lasadh a's tóirneach ós árd, Hard. ii 252.15 . og fraisdiubhrugadh a ccaoirmheall . . . tteintidhe, Hugh Roe² 152.12 (fo. 39a) . caorshoignén . . . lúaidhe, 228.32 (fo. 58a) . fá ghrís . . . gcaorshoighnén gceth `boltfraught lightnings', O'Gr. Cat. 451.11 . i gcalm nó i gcaoirspéirling thunderstorm , Ó Bruad. iii 18.16 . With adjj.: dhá ghruadh . . . chaordhearga, Oss. iii 50.14 . As n. pr. RC xiv 26 § 2 . a a ghnúis chaoirghel `berry-red and white', O'Gr. Cat. 540.2 .

calléic

Cite this: eDIL s.v. calléic or dil.ie/8066

Forms: calléice, colléic(e), colleg

adv conj calléice, colléic(e). colleg, Aisl. Tond. 106.5 . (from co-lléic, -lléice `till I leave, till thou leavest', GOI 30 . See also 72 ).

(a) In O.Ir. with adversative force nevertheless, however, for all that: delb anmandae foraib ot he marbdai c.¤ gl. licet inanimata, Ml. 130a3 . amal nin fessed cách et ronfitir c.¤ gl. sicut qui ignoti, et cogniti, Wb. 16a2 . nonanich dia c.¤ gl. ut castigati, et non mortificati, 5 . ammi fáilti ǽm c.¤ in tribulationibus `nevertheless', 6 . is ferr limm rafesid cid c.¤ gl. de spiritalibus autem nolo vos ignorare, 12a1 . calleice gl. autem 23d7 (`for the present'). nirbu cognomen ch.¤ `yet it was not cognomen', Sg. 31b22 . nibí digbail folaid and c.¤ , 45b7 . ní aiccidit sibi c.¤ , 71b10 . nísta-som immurgu calleic cumang `for all that', Ml. 60d3 . 16d2 . 28c12 . 31a24 . 31b24 . is di hilib immurgu a cheniuil feissin diroscai c.¤ , Sg. 40a17 . ni bí sem són immurgu c.¤ gl. quamvis videatur . . . poni, 203a27 . Prob. also in: dugní trocairi frinni calleic (`at present'), Ml. 106c12 . dorónta col-léce / slébe donaib glinnib on the other hand (`forthwith'), Fél. Prol. 239 .

(b) After the O.Ir. period the (orig. ?) temporal force of the phrase (cf. editorial translations above) is more apparent, the sense being meanwhile, for the present; with negative yet: téit int-ara calleicc co gaotha ulath `in the meantime', Ériu xvi 38 § 7 . boí a muinter colléic oc fuiniu na fíadmil, TBFr. 98 . baī dano in F. hi fus colēic, Corp. Gen. 148.14 . ba gleu gothuib doine colleic `at the same time', Ériu ii 100 § 8 . nofeithedsom a cluichi collēicc he went on playing, TBC-I¹ 515 . eiseum coleic ic ol meda, Anecd. i 1.14 ( SCano 13 ). Áth Cliath fégaid lib colléic (: imthéid) `behold . . . awhile', Metr. Dinds. iii 100.1 . cid mor a anoir colléicc, bid mo i ndail bratha `at present', Three Hom. 124.12 . bídh i muig colléic `paulisper', Lat. Lives 72.14 . anum coleic `let us tarry now', BCC 155 . Introducing new section or subject-matter: do fastad breithe co léicc, O'D. 532 ( H 3.17, 431 ). scéla Césair atfiadhamar . . . coleicc, CCath. 2263 . With neg.: ni fetatar cia dogene colleic co tainic a scel-sa `still they knew not', Ériu ii 98 § 3 . ní co ndercius colleic an drong sin = adhuc non, Aisl. Tond. 106.25 . fri fēghadh fair / andsom nā raibh / ær callēice (: dēte), ACL iii 295 § 26 . ní thiber-sa in caire duit-si coleic `as yet', MR 54.1 . ceni ba forréil fair coléicc, Hugh Roe² 92.20 .

céilide

Cite this: eDIL s.v. céilide or dil.ie/8461

n io (céile). m., IGT Decl. § 1 . visit, act of visiting : céilidhe .i. muinnterus no cuaird, IT ii2 255.26 . corran célide libsi `on a visit', Wb. 7a17 . celide et buith cendenum neich ref. to circuire domus, 29a4 . acht do dichisiu . . . / do chelidhiu chugomsae `on a visit to me', Blathm. 148 . co mbuí for célidi occo, LU 1548 (MU). is maith . . . limm célide libsi, TBFr. 149 . aes celide visitors, Alex. 935 . co héill fir célide .i. cuirm, MacCongl. 99.21 . ? ní théid do chlú ar céilidhe, O'R. Poems 146 . re linn a chéilidhe id chlí, Dán Dé xv 15 . do choidh fecht for ceilidhe chuga, Hugh Roe² 16.16 . Céilidhe Iosgaide Léithe (a tale), Celtica iii 232 .

In relig. contexts implying a fault or undesirable behaviour: dar ndrut ōn chēilidi clāen, ACL iii 237 § 19 . One of the fifteen tokens of a bad woman, ZCP viii 113.23 . (remedies against lust) imgabail mesca miscais célithe, Ériu vii 138.24 ( ZCP iii 25.29 ). Note also: trí airisena boccachta: sírch. etc., Triads 102 .

cloïd

Cite this: eDIL s.v. cloïd or dil.ie/9576

Forms: clód

v (somet. also clu-, and with diphthong cloí(d)-, claí(d)-). IGT Verbs § 42 (clói-, clái-, claí-). Cf. Mod. Ir. cloíonn le, sticks to , (Greene, Ériu xxi 29 ).

I Trans.

(a) turns, turns back, repels : conid cloitis asind noibi i mbí `so that they might drive him', Ml. 112b20 . mac Failléin . . . / ní chlóifither for cúlu, SG 388.3 . ni claefidis é uada they could not turn him (part him) from it, TTebe 3446 .

(b) Of weapons turns the edge, blunts : ní for brágtib dam na bó / clóthir colg mo ruanado, LU 9672 . ? immo tarlaicthe cranna imma cloiset gai, LL 13474 . rocloait a cloidme re cailcib na cromsciath, Ériu viii 44.16 . ro chlaiset laighni . . . a taebaib trenmiled, Aen. 2825 . ? gora chloesetar a n-ilchlessarda ra tilib . . . na scíath cliss, LL 10537 ( TBC-LL¹ 3561 ).

(c) overthrows, vanquishes, conquers, destroys : is airi ro cload it has been destroyed, Wb. 3b1 . nob cloifether gl. uincemini, Ml. 67a11 . ro clois-siu gl. uicisti, 43d18 . ro chlói gl. uincente, 37a5 . clóither gl. uinci, 30c1 . cloithir gl. (eadem ruina . . . ) inuoluitur, 16b3 . i ndithrub pardais ro cloi-som Adam i ndíthrub in domuin ra cloi-som Críst, Tur. 18 . ro clui aicme ilclannaigh, O'Dav. 350 . cluidsius borb beolu bennacht `he subdued to benediction the mouths of the fierce ones', ACC 119 ( LU 1125 ). for Conchobar clúais, RC xxix 212 § 17 . con ro cloe demhon, Blathm. 172 . doel oca diul. Medithir orcni cor chlai a letaeb uile `destroyed', Fél.² xxxiv 38 . ma clāid airigu[d] `siegt (durchdringt)', ZCP xiv 348.14 (of testing samples of malt). macne Chathaīr ro cloīset mo brugas búar, Fing. R. 489 . dī cīch mnā no chlōitis leis (of Bricriu), Corp. Gen. 284.15 . ruiri Macha . . . / clōas crīcha Cathriach, 9.1 . is búaid mór do Góedelaib / co clothar in slúag, LU 9473 . nói cluid nís clúi garbdrend `could not demolish', Metr. Dinds. i 30.37 . nirb obair liúin rodusclái `that broke them (of dogs)', Metr. Dinds. iii 122.42 . ro clofinnsi Cesair gan ar gan airlech, CCath. 4581 . denaid frithaire . . . naro cloa diabul sib, PH 3052 . romclaeietar mo dubailce, D IV 2, 67b5 . dot bhais tsheing nār cládh ó chion, ZCP ii 352.26 . triar nach claoidhfidhear choidhche (of the Trinity), DDána 60.14 . sé gnéithe fiabhrusa . . . lé gclaoidhtear an cholann, TSh. 7890 . mairtír nár chló a coing, Celtica iv 125 § 28 . cloch . . . cloech a bērla n-airberta ar inní chlōes cach raod, Corm. Y 213 .

(d) With cath, cathu: cía ro chathu cloí, Trip.² 2530 . Hail Brigit 21 . erred fir cluas catha, LU 9681 . cluim cathu, LL 13864 (rhet.). clōiet na catha co crūaid, Ériu vi 122 § 11 ( Rawl. 83b24 ).

(e) Of the effect of grief: ro claided o galar na cumadh iat, Laud 610, f. 24b (Plummer MS. notes). rodonclái gol ┐ mairg, Metr. Dinds. iii 124.64 . adhbal ecc ecc dom ruacht, / cruaidh romcluidh, Leb. Gab.(i) 260.x (glossed: do thochail no do claoi mo croidi).

(f) With dath, cruth, gnóe changes (for the worse): ro chlai dath, / amal mnai beth ic lamnad, SR 3027 . ra ṅgab guba, ro chlói cruth, 6087 . Conaire caem cruth nár chlaei, SG 151.8 . do-clos tre diumus mo gnaoi `durch Übermut habe ich meine Schönheit verwandelt', ZCP x 416.4 . na hardphuirt-se ór clódh a gcruth, DDána 68.14 .

(g) With cíall, intliucht, etc. perverts, leads astray : nís derban día ṅdáil ind reb sin ┐ ní cluí a n-indtlicht oca ndáil, BDD² 1155 . .uiii. ṁbliadna buí i rrigi . . . cialla ros claí rectaid rán, LL 16618 . coro chluí a brétho a blaid / in t-Eocho, 15763 . nír chlódh mo chiall, Anecd. i 29 § 36 . is í menmai Deicc . . . ro cload ann, PH 1047 . roclaeit cetfada curad a[c] comthoitim, TTebe 2827 .

(h) Of desires, vices subdues, conquers: slan don miandaigh in ní claides a mian `what subdues her yearning', Laws iii 204.9 Comm. an tí chlaoieas a fhearg féin, Desid. 1491 . teagaisgidh mar chlaoieas sí saint na sul, 1195 . an tsubháilce ré gclaoitear an drúis, Donlevy 164.23 .

II

(a) Intrans. turns, returns, turns back : créd ima clofad óa anmianaibh why should he turn from his evil desires? Aisl. Tond. 103.1 . do closed da tigib, Ann. Conn. 1256.8 . ná cló dá hibhe `turn not to drink it', Magauran 2422 . do indtódar ón imresain ┐ do clóadar ón cath, Caithr. Thoirdh. 91.36 . níor chló an bhean do bhí dot iarraidh / gur bhean sí do dhiamhair dhíd (to the Cross discovered by Helena), Dán Dé iii 25 . [do] dhruim cheilge nocha chló, Aithd. D. 8.43 . gu ro clodhsat forculai cusin loingis doridhisi, Marco P. 149 . ra chlóiset cuir caratraid, LL 10521 (rhet.).

? is hed as dilem limm ciacloid gl. ne quis uos seducat, Wb. 26a2 (leg., with Sarauw, ciatloid, edd.) `that ye overcome', Plummer MS. notes. rinnib ris cloífet cnámreda, LU 10365 (rhet.). Bith mac Noe na n-ildrem / cid ro choíl re cladband, LL 521 . cúic claidmi nár chlaí fri cnáim, Leb. Cert.² 863 (? leg. claíset).

Vn. clód.

cnet

Cite this: eDIL s.v. cnet or dil.ie/9756

Forms: cned

n ā, f. cned, f. IGT Decl. § 39 . groan, sigh : inna cneta gl. gemitús, Ml. 50b2 . adsluindiu a cneta `I appeal by their groans', Fél. Ep. 325 . cluinte mo chneit trúaigse, 314 . ícthair c.¤ cech cridi, Prolegomena 228 . c.¤ ┐ grechach, LU 2435 . fuil limm adbur na cneite I have cause to groan, TE 9 (Eg.). eistecht fri cnedai ┐ osnadu, Alex. 40 . c.¤ do chulg (of groan of patient), Corp. Gen. 405.5 . uch! nocha nēirgim cen cneid, ZCP vi 263.28 . a chned churad (sic leg.), TTebe 2931 . nī dhēnann sé cnead ná uch, O'R. Poems 1882 . maille re fail ┐ cneid ┐ re golaibh gera, Smaointe B. Chr. 4637 . cnead cléibh, Oss. vi 204.4 . Legal: ní fo-roxla taide no c.¤ (cneid, v.l.) no fogurred no forcomul n-ecne under protest, Stud. in E. Ir. Law 38 § 18 . iacht .i. eighem; c.¤ .i. fri dis; cuirrine .i. fri sochaidhe, O'Curry 440 ( H 3.18, 237a ). iacht .i. a tenngairm; c.¤ .i. a tennécaíne; cuiríne .i. a tennagallaim, 424 ( H 3.18, 321b ). ? Cf. fora fertar fola cneit, Bretha 20 where Ed. n. suggests foló cneit `who endures the groaning'.

Compds. With nouns: cnead-osnadhach comeigin Congail, MR 260.9 . cen chnetecla for conair, LL 17565 = chnaiteclae, Rawl. 76b36 .

coimse

Cite this: eDIL s.v. coimse or dil.ie/10281

Forms: comsae, cuimse

[io, iā] part. of con-midethar. Earlier comsae, cuimse (see GOI 49 ). suitable, fitting, appropriate, due : sāethor coimsi, ZCP vii 311 § 14 . ní buidhean chuiridh ch.¤ it is not a convenient company to invite, Ériu v 52.12 . ní cumha chuimse moderate, DDána 73.6 . ní foghar a cló c.¤ to describe her fitly is not possible, A. Ó Dálaigh xv 13 . ? foaitreib innsce focomar coimsi, Anecd. v 28.1 .

Predic.: condib cuimse less a meit `appropriate', Wb. 14a3 . amal rombo chuimse la dia do chách gl. secundum mensuram, 22a2 . ní cuimmse limm . . . mu mét sufficient, Trip.² 1770 . co mbo cuimsi dō a tess (a vat of water) neither too hot nor too cold, TBC-I¹ 725 . nir ch.¤ a cuma their grief knew no bounds, Metr. Dinds. iii 364.120 . at coimsi do cech duine `they fit any man' (garments), RC vi 183.7 . is nemchoimsi a mbídh do clainn aicci `he has a vast number of children', Maund. 162 . Note also: coimsi .i. com[b]air nó beg, ut est bé togairle . . . ar ma[d] coimsi tochus in fir lasa mbí, O'Dav. 537 . co cummair comse, LL 1987 .

As subst. suitable amount, adequacy : īar comso clūm ┐ cēol (: roghso), ZCP x 45 § 1 `sufficiency', Henry, Early Engl. and Celt. Lyric 58 , comsa .i. cuanlacht citing this passage, Ériu xiii 67 § 71 . nī comsi gand (chev.), Anecd. i 58 § 67 . gním cech cuiri fo chuimsi fittingly, Metr. Dinds. iii 110.7 . c.¤ nimhe is talmhan thú (: soillse), DDána 26.20 (in sense of coimsech? Notes). c.¤, tomhas, Eg. Gl. 153 . With CEN excessive(ly), immoderate(ly), abundant(ly): roscloi aciall cenchoimsi (: -thoirsi), SR 2111 . cenchoimsi ṅgle, 2151 . in caur cían cen ch.¤ , Metr. Dinds. iv 70.74 . a Iosa, a mhaith gan choimsi, Parrth. Anma 3860 .

Legal ` partnership, joint husbandry ', Críth G. (see Stud. in E. Ir. Law 14 ): túal[a]ing co(i)mse, 96 . cach c.¤ a cuindrech, Laws iii 36.4 . fer meite c.¤ , iv 352.18 Comm. amus . . . na bi fear coimsi acht a corp gnima fadeisin man in partnership(?), O'Curry 2446 ( Eg. 88, 36 (37)c ). coru cach comsa, ZCP xiv 372 § 34 . ma beith cach comsa cen imamainsi . . . co soc[h]omsa, co soc[h]ubus. Stud. in E. Ir. Law 27 § 8 . dag dhuine dingartar o anmaim gradh no comsa (in glossary), O'Curry 476 ( H 3.18, 248 ). bá sí a chomsae a mboth samlaid ó samuin co béltaine this was the arrangement (between the two), LU 10943 . Perh. also in: ar gháol, ar chrodh, nó ar choimsi, Ériu ix 8.91 . a lucht coimsi ┐ coimhitechta, BNnÉ 222.28 v.l. reim iond áosa coimsi, Mon. Tall. 128.1 (leg. -ig?).

comairle

Cite this: eDIL s.v. comairle or dil.ie/10657

Forms: -echa, -eda

, f. Later n p. -echa, -eda. vn. of con-airlethar. c.¤ , IGT Verbs § 83 .

(a) advice, counsel, admonition; consolation; decision, resolution, plan; conspiracy; handling, management (cf. 1 airle): comṡólás no c.¤ gl. consolacio, Ir. Gl. 884 (cf. comairliugud). is sí inso mo ch.¤ gl. Spiritu ambulate, Wb. 20b14 . ni sech comairli Dæ gl. per uoluntatem Dei, 29d1 . for comairli `counsels', 18c6 . is hed as chomairlle limm gl. consilium . . . do, 16c12 . dognitis óintaid c.¤ do dénum huilc frium-sa gl. in unum coierunt corpus, Ml. 132c4 . ar brici chomarle `for versatility of counsel', Sg. 38a7 . consolendi (.i. comarle no remcissen .i. boni sibi no alteri ), ZCP vii 481.14 (Enchir. Aug.). is and sin tanic i[n] comairli occai techt do praiceupt do M. decision, plan, Trip.² 357 . in ch.¤ at-biri-siu, Sc.M² § 3.22 . ni renar nach ainim . . . cen c[h]ocur, cen c[h]. `ohne Beratung', Stud. in E. Ir. Law 24 § 6 ( Laws ii 360.18 ). foracaib comarle lasin mnaí im réir na curad, LU 9041 ( FB 79 ). mad meise con-ísed mo ch.¤ if I could make my advice prevail, BDD² 709 . foréimdes c.¤ forru co ndergena fiadmíla díb it was impossible to handle them (of cattle), LL 22030 . c.¤ braith treacherous advice, TBC-LL¹ 2750 . c.¤ dún advise us, CRR 5 . baí c.¤ eter in n-ingin ┐ Labraid . . . Is ed c.¤ do-rónsat . . . plot, Fing. R. 366 , 367 . focressá c.¤ léo counsel was taken by them, CCath. 130 . a lucht cómhairle counsellors, ML 66.1 = a c[h]omairlig . . ., ML² 965 . is ann sin rucastair Conn céim coim-nertmhar gan c.¤ dá chairiugad spontaneous, 1179 . oen ch.¤ do denum toile Dé = unum consilium in voluntate Dei, PH 5437 . eidir dhá chomhairle, DDána 70.1 . le comhairle na ndiscrēti = by counsaile of the discreet, RSClára 25a . comhairleacha an tsoisgéil, Donlevy 146.12 . na ceithre comhairleacha tug mh'athair dhamh, Keat. ii 5309 (see Éigse iii 67 f. ). Of persons counsellor, adviser : mad c.¤ duit do ben, ZCP vii 298.19 . mar aderuit uar comairli ribh, Fier. 82 . cenn c.¤ adviser, counsellor, see col. 121.74 ff.

Uses with prepp. a comarli with intent, designedly , LU 5804 (TBC). a c.¤ Chonchobair on the suggestion of, IT i 75.14 ( LMU 14 ). a comairleib eclaisi, Laws i 208.2 . an chomhairle as ar luigh leis, DDána 6.11 (`her consent to wed Him', Ir. Monthly 1930, 405 ). co mbad . . . d'a c.¤ donethea é `by their counsel', CRR 14 . for comuirle mna, LL 405b36 . fuicfed-sa ar a comairli / coig coicedhaig na hEreand `to his ruling', BCC 137 (138.14) . o ch.¤ inclethi in Choimded through the secret counsel of God, PH 68 . nō gur giallsat d'aon-c[h]. uile d'Eōgan with one accord, ML² 828 .

Uses with verbs: do tabairt ch.¤ do Abisolon, Ml. 23b12 . aen fer nama tuc a comairlle ina agaid `gave his counsel', RC xii 334.7 . do bheirdís . . . iomad comhairleadh air, Mac Aingil 1016 . nach c.¤ . . . dognither la fortacht Dæ, Ml. 51b28 (comaile, MS.). do-rónsat comarli fri sacartaib . . . co tinoltis a n-oen inad took counsel, PH 2954 . do-ní gach cliar comhairle / tocht ar cuan `resolved to go to sea', Magauran 2849 . bíaid olc de ol C. cen co déntar comarlí fris, LU 8094 ( FB 6 ). doroindi Ioib . . . conni ┐ comairli risna haireachtaib, TTebe 576 . mo ch.¤ do dénum `that my counsel should be followed', Wb. 10b25 . co nderna comairli a menman budén, Mer. Uil.² 123 . geib mo ch.¤ take my advice, MacCarthy 50.16 . is hi c.¤ . . . fofrith and . . . the plan hit upon was . . ., PH 263 . na hiressachu do chur a comarli cusin coimdid to have the faithful seek the Lord's advice, 5283 . dá gcuireadh im chomhairle `were [he] to ask my advice . . .', Aithd. D. 32.19 . comhairle do chur orat `advice [to] be given you', Content. ix 11 .

As quasi-vn. act of consulting (about): iarna ch.¤ frie-seon after she had been consulted, IT i 75.1 ( LMU 13 ). cairdi trī lā . . . re comarle, ML² 300 . tancatar a descipuil do chomarli fri hÍsu, PH 5069 . ? etha ód co (? leg. do) comarli imbi cu abbaid Rómæ, Trip.² 2827 .

(b) sagacity, prudence : gním ruirech lais ┐ comarli senchad, LU 7358 (BDD). buaid c.¤ (one of Cú Chulainn's attributes), TBC-LL¹ 663 . is Cathbad drúi . . . ar chéill ┐ ar ch.¤ , CRR 27 . cid maith do ch.¤ ┐ do indtlecht . . ., MacCarthy 52.27 . ecna, intliuct, comarle, / nert, fis, gaire gúr, / omon Fíadat (the gifts of the Holy Spirit) . . ., ZCP v 499 § 4 . o'tchuala H. anní sin asbert narbo comuirle that it was not advisable, LL 405b33 . nirba c.¤ lasin senod did not advise it, Anecd. iii 71.23 .

(c) council, consultative body : sain fri cath . . . no comairli `council', Wb. 12c46 . hi comairli na pecdvch `into the council of sinners', Hib. Min. 14.469 . ro bhaoi aige comhairle a n-ionadh oile `he was holding a council', TFrag. 122.19 . do denam shenaid ┐ c.¤ `to hold a synod and council', PH 6 . Comarlle Generalta 'sa Roim, AU ii 262.5 . tria airle an Justis . . . ┐ na Comhairle, Hugh Roe² 6.7 . S. Aibhisttín ┐ na comhairleadho, Desid. 3747 . a ccomharluíghe ┐ a ccómhthionóil, Párl. na mB. 302 .

Various: nach Laeg . . . rúamnastar c.¤ ar comaltais, TBC-LL¹ 4011 . darōnsat aingil . . . / ceōla comarle don Chomdid, ZCP viii 114 § 8 . madh comhmall ar gcomhuirle, Aithd. D. 40.18 (`feelings'). nach léig cóir go comhairle `lets not justice be taken into account', 67.11 . do-chúaidh a ccomhuirle dhíbh / oruighle sídh ḟúair gá ḟéin, IGT Decl. ex. 1367 .

Compd. With adj. ¤-mer: dronga go gcéill chomhairleimhir, DDána 89.4 (`of quick decisive spirit', Ir. Monthly 1920, 315 ).

con-midethar

Cite this: eDIL s.v. con-midethar or dil.ie/12212
Last Revised: 2013

Forms: conamadair, conamadhair, cunamadir, connammodair, conammidir, -commadair, conaimidur, conaimmes, conaimes, conamess(a, conammas, conamus, conæmdetar, conaimdetar, coimse, commus

v (* com-mid-, Pedersen Vgl. Gr. ii 578 ). The forms found are consistent with those given under midithir, ad-m., ar-m., etc., but perf. particle is -ad- perf. 1 s. conammedar, Wb. 26b21 . 3 s. conamadair, O'D. 667 ( H 3.17, 488b ). conamadhair, Ériu xiii 14.4 . cunamadir, xvi 182 § 31 . connammodair, SR 6761 . conammidir, LL 4995 . -commadair, Auraic. 5112 . 5116 . ? conaimidur, O'D. 537 ( H 3.17, 432 ). Pass. conaimmes (sic leg.), Laws iii 44.13 . conaimes, i 150.14 . conamess(a, Bretha 11 . conammas, Ériu vii 142.1 . conamus, Laws i 40.19 . 3 pl. conæmdetar, ZCP iii 24.29 (Trip. xviii). conaimthitar (conaimidetur, v.l.), IT iii 187.14 . ? conaimdetar, O'Curry 779 ( H 3.18, 365 ). ní comdither nech a daim .i. ni commeitedhar, 1988 ( H 4.22 24) , Ériu xl 30 .

(a) is competent, able; rules, governs, controls : conmidethar gl. principatur, Ml. 121c18 . ishe dano cotammidethar ref. to dominari, 17b2 . at etha . . . / ot mac conat midhetar `who has them in his power', Blathm. 138 . is é dorosat . . . ┐ cotamidethar . . . na huile (of God), ZCP iv 242.5 . is tre ḟír flathemon con-tūatha móra midetar are ruled, xi 81 § 10a . nad coimmestar som gl. nequierit, Ml. 127a19 . ní faigbistar fer and conmestar / a aes who could equal, LU 8445 ( FB 30 ) = conmessed, TBC-LL² 729 . ce conmeisen . . . / daoine betha, Blathm. 146 . acht com-meissind-se mo maccu, Fing. R. 498 . ma conmeasaind, Anecd. i 13. 1 ( SCano 405 ). mac . . . / conmessedh atreidisiu `who could do', Blathm. 5 . cu cuimsed Dia . . . forsoirad gl. quoniam Deus uos liberabit, Ml. 33b21 . nibae dib cotacoimsed anyone who could vie with them, SR 5387 . bes cotmidfider cach a bé dim airddi perhaps my height will be kept under control (moderated?), LU 9198 ( FB 92 ).

(b) adjudges, estimates, appoints : conidmidethar som . . . ammod `he regulates her portion', Mon. Tall. 149.14 . forsin mesair conmidetar an anmcharat (sic) `prescribes', Ériu vii 150.8 . cona coimdether, O'Curry 57 ( H 3.18, 20b ). cotmidem uli . . . is let a cauradmír, LU 8986 ( FB 74 ). it sain maim conmidither, Ériu xvi 183 § 36 (leg. it sain-maíni con-mitter? Ed.). conmidhither do chách . . . a ndire, xiii 39.x . ar comititer alta uad fri haltaib in duine `are equal to', Auraic. 1956 . ní cuimmse limm dano . . . mu mét. —Commaitte, ol P. adjust (it), Trip.² 1770 . committi són amal bas maith latt arrange, LU 5228 ( TBC-I¹ 750 ). ? nach coimdedh beas mo logh etc. `no one can seize', Laws ii 14.19 . cene conmesarsa olseseom `as long as I shall give rules', Mon. Tall. 129.30 . conmeser a ngnima, Laws iii 336.5 `thou shalt measure', Gloss. conmessar `thou shalt assess', Bretha 28 . cid fotæ an ree conmestar doib `the period prescribed for them' (of sins), Ériu xix 58 § 5 . fut ngair conmessad ocind audpairt, Corm. Y 756 = cotmeissed `he may judge himself', Corm. Bodl. 8.11 . indas inna aithrige conmiastar ar nérlam `our patron shall determine', Ériu i 195.6 . sí con-míduir bantellach `it was she who estimated female entry' (of Brig), Celtica vi 228 ( Laws iv 16.1 ). issed conmidir Máolruaoin do Máoldithruib `what M. prescribed to M.', Mon. Tall. 141.24 . arra . . . conmididir C.C., RC xv 491.y . conmidir a tindscra .i. miach óir `she fixed her bride-price', Fianaig. 6.17 . mobi . . . ┐ colum cilli conam(b)idir a n-arra-so, Ériu xix 64 § 24 , cf. hite arra conarmidedar in noib, RC xv 488.29 . ba fir do Sin cona midir (sic) nat . . . `when he adjudged', Laws i 120.18 . conaimes doib demhniughadh, Ériu xiii 17.16 .

Part. coimse. Vn. commus.

See coimsigid.

cummae

Cite this: eDIL s.v. cummae or dil.ie/13852
Last Revised: 2013

Forms: cumbai, chumbu, chummai, cuma

io, n. vn. of con-ben. ? g s. cumbai, Corp. Gen. 203.5 . d s. chumbu, Críth G. 139 . On chummai, Ml. 115b3 see below. cuma f., IGT Decl. § 3 (coma proscribed form). Verbs § 67 .

1 act of cutting, carving, hacking, destroying , butchering : dá mér in[n]a chumbu chóir (of a flitch of bacon), Críth G. 139 . direnaiter crotha cummai `díre is paid for maimed figures', BCrólige 64 . brisiud cnama ┐ cumma tuinne, LL 13868 . cumbae hUae mBriuin `destruction', AU i 326.x . i[c] cummai ┐ oc letrad trénḟer, TTr.² 1529 . athcuma . . . .i. . . . cuma co aith, Laws i 234.26 Comm.

2 act of shaping, fashioning, composing : i doríndi uaím ┐ cuma ar tus, MacCarthy 286.23 . uaim, ┐ cumu, ┐ druinuchus `cutting out', Laws ii 154.7 Comm. in áirc . . . iarna cuma ┐ iarná cumdach shaped, LB 123a45 . dia chuma ┐ dia midhemhain na criche, RC xliii 68.13 . ica cumma ┐ ica certugud (of ship Argo), LL 30959 ( TTr. 140 ). mac in tṡaír . . . / do chumma in chláir ina chirt, Ériu ix 49.1 . cuigeal . . . aca . . . a (= do ?) chuma shægail cach duine (of fates), TTebe 1321 . celcc do chuma, BNnÉ 89.39 . gan an creidemh do chuma ré na chéill acht a chiall do chuma risan ccreidemh, Mac Aingil 116 - 7 . ? im chuma(id) bíd fris `preparing food', RC ii 388.2 . ? gan beith ag cuma re ced do sasadh attempting, undertaking , BCC 68.11 . mithid dam comma Ceilbe `to make verse on C.', Metr. Dinds. iii 54.1 . lucht cummæ in sceoil-si, CCath. 6160 . an bhrég do chor a ccuma / ar son na séd saoghalda, IGT Introd. § 60 . cuma a fheart ní fhéadainnse `I can not describe his wonders', PBocht 11.12 . clū a ceardcha na cuma, O'R. Poems 2068 ` composition ', Gloss. gan lucht cuma ar cráoib N., IGT Decl. ex. 170 . le cuma a aignidh féin `by means of the inventions of his own brain', Content. xvi 183 . gur chuirestair . . . glósnathe filedh fuithe da cuma ┐ da cumhdach, BNnÉ 265.26 . ? Cf. bíodh re gach cuma dar ceangladh / urra urrlamh, DDána 111.26 . ? ní da cuma i tarmforcenn, IT iii 28.5 .

3 shape, form, appearance : in cétach co cumma glan, Metr. Dinds. iv 220.15 . fuath ┐ cumma in choindelbra, LB 121a50 . doradsat cuma na Trae furre, Aen. 1208 . cetharochair a cuma `fouredged was its shape', CCath. 17 . aluinn cuma do da chos, BS 18.23 . cuma crut[h]ach, Marco P. 103 . ? cuicthi i cuic cummi, ar is cuma la .u. cinta dosliat . . . .u. cumbae cinad, O'Curry 811 ( H 3.18, 375a ). ba cruthach . . . eter méit ┐ chórai ┐ chummai, TTr.² 362 . gan locht cuma ar craoibh n-Aise, DDána 99.33 . ní chongbann a chuma anos, O'Gr. Cat. 555.z . ? dá mbeith Dia ag cuma (leg. a gcuma) fa cheart in His true form, DDána 23.1 . cuma, deilbh, Eg. Gl. 151 . imdheanta, faicsiona, cuma, 412 . a chuma ar gach neach a-nos / gomadh truma an bhreath bhéaras it is apparent on each one, Dán Dé xxi 25 .

4 In prep. phrases: ní bátar i nHére óic a cumma dóib like them, LU 1513 (MU). tolcha corra . . . / ar choma chíge cédmhná (proscribed), IGT Verbs ex. 578 . i gcuma báis, PBocht 4.47 . lecc lógmar . . . fó chuma grene ┐ ésca resembling, Todd Lect. vi 67.8 . ar cuma an oirnigh doníther don bradan `in the form of', BCC 108.28 . a ccuma na ccreach archena `like the rest of the prey', Hugh Roe² 208.14 . cumma cáich like (with) everybody else, LU 3110. 3163 . cumma cháich, Ériu iv 98.6 . i cumai caich, Lism. L. xx 16 . hi cuma chaigh, Leb. Gab.(i) 200.23 . hi cumaidh cāich, ZCP vi 259.2 .

5 In adv. phrases: foróenchummi gl. identidem, Sg. 14b1 . luid . . . C. fon cumma cetna similarly, LU 8874 ( FB 67 ). fon cumma cetna, CRR 26 . TTr.² 988 . a cumma cetno, IT iii 243.255 . dotháet ass fón cumma sin, TBC-LL² 2304 . fon cuma sein, Cog. 162.29 .

As predicate of copula in a variety of idioms.

6 is c.¤ x fri y x is like, the same as y: nitachummese friusom gl. mihi autem, Wb. 20c25 . ní c.¤ fri cach crieid, Ml. 85c14 . nídat chummai frisnammoltu dográes gl. nihil commone, 115b3 (artificial pl. form rather than attrib. g s.). nir chumma nech ris im chath `there was none to match him in battle', Metr. Dinds. iv 344.73 . gein bad chumma fri C., i 36.111 . nad rabi remaib . . . fiallach bad cumma gaisced frisin dínisin, LL 32166 ( TTr. 1355 ). Adv. is cuma no do gaib aire fri aithech `it affects the chief equally with the plebeian', Laws iv 68.4 . Note also: bá cuma dán dib linaib (Cú Ch. and Fer Diad), LU 6003 . ceall bes cuma a cill fein, Laws iii 76.4 Comm. cumma ┐ sed ┐ samail a tri cuaich, BB 35a16 .

7 With ocus: ní cumme et tuss[u] unlike thee, Wb. 6b25 . nicumme et messe, 7b13 . nicumme et sissi, 14a30 . ni cumme ┐ M., 34a6 . mad cumme imned á cheli et a imned fessin, 20c6 . ni cummæ ┐ vocatiuus , Sg. 208a11 . is cumma ┐ timthirecht bech i lló ánli, LU 7558 ( BDD 139 ). cumme . . . ┐ sengobi `like an old smith', Mon. Tall. 134.4 . mad cumma ech ┐ ech, ZCP viii 217.11 . With nó: beag nach cuma cuaille fáil / dhod chréachtnughadh . . . / nó sibh do chrochadh iar gcioth to hang you up after a shower is almost the same thing as rending you with a hedge-stake (to an old cloak), Hackett² xxxi 5 . With follg. clause: is cumma no cinged . . . ┐ no chessed fén he travelled just like a waggon, LU 6844 ( BDD 41 ). With follg. clause with vb. in subj. impf. it is just as if: is cumme et ní imdibthe gl. circumcisio tua praeputium facta est, Wb. 1d17 . Without conj.: is cumme bid pugnator asberad gl. pro: pugnator, Ml. 67a8 . iscumme nibad móidem, Wb. 2b14 . With amail: is cuma dhuille an ḟeadha . . . / amail nobeith grāin chatha, Ériu iii 164 § 20 .

8 As adv. antecedent of rel. vb. equally, in the same way : is cummae mbis menmae cechtar de fri togais alali gl. par ad dicipiendum, Ml. 31a23 . condibcumme donduccam uili gl. ut idem sapiamus, Wb. 24a22 . iscummae ṁ bis ualitudo enartae ┐ ualitudo sonartae gl. tam . . . quam, Ml. 61a33 . conid cumme aramber biuth huacechrét `equally', 69a18 . cumma arangairtís gortai ┐ íttaid díb na hubla repelled both hunger and thirst, RC ix 474.21 ( LU 1695 ). cumma no slaided riam ┐ iarma, LU 5921 (TBC). is cumma tégtis fir ┐ mná i cathaib, IT i 193.25 . is cumma gebes a rer, o rig ┐ o aithech, PH 4011 . Cf. cuma frisidngair `of equal status corresponding to him', Bretha 2 .

9 With forms of as-beir (ráidid) and follg. clause as he was saying it etc.: cuma do-bi aga radha ┐ ad-bert in læidh ann asa haithli, ZCP viii 548.12 . is [c]uma ro bui aca radh[a sin ┐ ro] leic, Grail 4103 . cumma dobátar oc a ráda ┐ doṡáidseat a slega, LB 274a21 ( SG 55.19 ). cuma dó oca ráda ┐ do scáil, SG 56.18 . as cuma do bhái aga radha, ┐ dorinne an duan so, BNnÉ 267.15 . Cf. 1 cuma (ant am, v.l.) rabadar-sum . . . ragreis, TTebe 4417 .

10 is c.¤ la x y x makes no distinction between y (and someth. else): coma .i. ab eo [quod est] communis. Inde . . . cuma lem .i. is coimdes cipē diib, Corm. Y 221 . iscumme lessom tect fosmachtu rechto et fognam doídlaib he makes no distinction between submitting etc., Wb. 19d11 . is c.¤ leissem bid. f it is the same, he holds, as though it were f, Sg. 10a11 . is c.¤ limm etir ph.f. , 4 . is cumma lem bed i taulchuba ḟína no beth mo chend I feel as if my head were in a vat of wine, Fraech 45 . Hence x doesn't care about y: cuma .i. inann no maith ut est cuma lium cid toll mo lenn, O'Dav. 365 . ben las(a)mbi cuma cip cia las fia a woman who will sleep with anybody, BCrólige 44 . couma lē cip srīan cotagaib, ZCP viii 103.z . cuma lē gan Iarla ann she won't miss an Earl, Aithd. D. 38.9 . cuma lim, for F., Airne F. 238 . conid cuma les bas ┐ betha d'fagbail cares not whether he lives or dies, TTebe 4019 . cuma leamh . . . / mo shaeghal, BCC 192.23 . is cuma leis tús nó deireadh, TSh. 865 . nír bhó cuma lá haon . . . cia haca las a mbeith ball dia bhallaibh `contended with each other', AFM vi 2370.17 .

11 is c.¤ do x it is all the same for x: cuma dhuit .i. ni meisde dhuit, O'Cl. is cumme dó bidimdibthe gl. nonne praeputium illius, in circumcisione reputabitur? Wb. 1d20 . nibu chumme dúib ce bad hé frisandénte it would be a different matter for you if you did it to him, 9c24 . is cumme duit legens est ┐ qui legit , Sg. 193b5 . nech dia mbi c.¤ eibirt ┐ aicdi, Laws i 118.22 Comm. is cumma dam ce bát é éc tíasur, LU 7882 ( BDD 147 ). is cumma dúit . . . Nī dīgēltar foraib, ZCP viii 318.24 . i gcruth gurab cuma dhó a bhás nó a bheatha, TSh. 96 .

12 Without follg. prep.: cuma a dteasda uan dom aois it matters not, Dán Dé xvii 5 . teagh ríogh Ch. cuma a luadh, DDána 119.23 `níor mhiste', Gloss. cuma(dh) dhe no matter, Luc. Fid. 4177 .

In n. loc.: Ath Cuma in tSheisir Ford of the Slaughter of the Six, AFM i 244.y .

Compd. cumagnais `equal customs', expl. of comaithces, Laws iv 68.1 .

Cf. caumu.

1 deithbir

Cite this: eDIL s.v. 1 deithbir or dil.ie/15289

Forms: dedbir, deidbir, deithbeir, deithbir, de(i)thfir, debthir, deithfir, deidbiriu, dethbiri, in d.

i, adj. and subst. (dí + aithber, lit. blameless ). dedbir, Wb. 3b30 , Trip.² 2028 . deidbir, Wb. 6a12 . deithbeir, 33c16 . deithbir, Ml. 38d2 . de(i)thfir, PH . debthir, Auraic. 178 . deithfir f., IGT Decl. § 13 .

I As adj. fitting, proper, reasonable, natural (both of that which is inherently right or meet and of that which might be expected under the circumstances): d.¤ .i. dí aithbir, Corm. Y 15 . d.¤ .i. dlightheach, O'Cl.

(a) Rarely attrib.: inna nnaimtine ṅd.¤ of the just enmities, Ml. 38d2 . ni thechtam serccai acht sercca dethbiri, Alex. 894 .

(b) Usually as pred. with cop. (often unexpressed): is deidbir moídem di suidib, Wb. 17d19 . cani d.¤ , Sg. 3b12 . dethbir dímicim do na hindmassaib talmandaib, PH 5878 . d.¤ ón (sin) that is natural; that might be expected (in confirmation of a preceding statement; often followed by an explanatory sentence introduced by ar, úair): for Cúchulaind uccot, olse, dochuaid rimsa for teithed. Deithber son, ol Medb, ma ranístais daghóic, ní gébad in sirite fri feta, TBC-I¹ 1263 . imsoítis a claidib friu . . . d.¤ ón, ar no labraitis demna friu dia n-armaib, LU 3236 ( SCC 2 ). Cf. TBC-LL¹ 1904 ; LL 30c8 ; PH 4825 , 5194 . is d.¤ dom it is right (proper, natural) for me: is deidbir deit á aigthiu it is reasonable (fitting?) for thee to fear him, Wb. 6a12 . is dedbir am duit thou hast reason, Trip.² 2028 . ba sodeithbir dó, Ériu vi 148.50 . is d.¤ limm I deem it right, fitting , Sg. 3b2 . Followed by appositional clause introduced by cia: is dedbir dúib cid mebul lib a taidmet it is reasonable that ye should be ashamed to call them to remembrance, Wb. 3b30 . deithbeir do ceith aneola that he be ignorant, 33c16 . is d.¤ . . . cid ansa don curp a congbal no wonder that it is hard for the body to contain itself, Mon. Tall. § 60 . d.¤ dóib cid mór a mbríg, LL 276a11 . d.¤ cidh airdirc an fód rightly is the spot celebrated, AFM 915 (poem) (ii 590.12). Followed by neg. clause: is deithber cen cop mór mo thua-sa, LL 275a6 . Compar. deidbiriu, Wb. 6a8 , 9c10 . dethbiri, FA 34 . Adv. in d.¤ gl. merito, Ml. 47b5 .

II As subst. reasonableness, fitness, hence reason, cause: ata dethbir saine sin (text?), Todd Lect. vi 46 . hit é tra dethbiri dosbera in plág fo thír n-Erenn .i. díth cretmi, etc. the reasons, RC xii 426 § 15 . In concrete sense matter: ó díscáiledh na ndethber ó fásann an folt ┐ in uair díscáilter na dethbir sin . . . ní leighester an folt, O'Gr. Cat. 178 .

1 derb

Cite this: eDIL s.v. 1 derb or dil.ie/15547
Last Revised: 2019

I As adj. o, ā. sure, certain, fixed, determinate: nipi fírd.¤ a n-adchither tri themel, Wb. 12c12 . ni ssluindi . . . aimsir deirb, Sg. 66b18 . do slund aimsire deirbbæ, 15 . dofoirṅde persain deirb a determinate person, 72a1 . nídad fessa ┐ nídad derba scela ┐ senchasa fher nErenn conigi Cimbaeth, MacCarthy 280.27 ( BB 9b21 ). bás d.¤ aimser inderb, LL 371a12 . gnim d.¤ a certain fact, Metr. Dinds. iii 376.6 . dá bráthair derbha `two own brothers' (= dá derbráthair), CCath. 2050 . Sure, steady, firm: hi tempul d.¤ dímais, Fél. Feb. 2 . Of persons: Findlug d.¤ , ib. Jan. 3 . Compar. indad fil slondudh bas derbu have you any more exact appellation? TBC-I¹ 1120(LU). With cop. in asseverations, absol. or folld. by clause (generally direct): is d.¤ is fír on, Wb. 25d10 . is d.¤ ni biaidh ith i n-úir, ZCP viii 111.25 . is d.¤ nacha-t-acut, PH 4663 . With cop. omitted: dearbh as misi Suibhne, BS 38.17 . d.¤ na celtar in comlund, LL 199b10 (Met. Dinds. iv 24.22). is d.¤ limm I am (feel) sure , gl. spero, Wb. 14c13 . is d.¤ linn nonsoírfea, 24c18 . ní d.¤ linn . . . in senchas we are not certain as to the story, Ml. 52 . gur dhearbh leis buaidh do bhreith he felt sure of winning, TSh. 42 . is dearbh dhó bheith saor he is sure to be free, 8154 .

Adv. in deurb (gl. inquam used in asreveration), Ml. 18d25 , 70b2 . co d.¤ , CRR 5 .

Frequent in chevilles, with or without cop.: is d.¤ de, SR 159 . d.¤ la cach, 4889 . dearbh dhuibh, Keat. ii 440 .

II As subst. (cf. ar d.¤ gl. pro certo, Ml. 39b4 ): ata a dherbh agad nach foil trócairi fád choinne thou knowest for certain, Mac Aingil 69.6 . ni thsailim ach ag Dia a derbh | an téid oinmid a n-ifern only God knows, B. Fermoy (23 E 29) 117.23 . a n-aiccenta ┐ a nderbha their natures and characteristics, CCath. 4631 .

Compds. Used largely to form compds. of more or less stable nature.

(a) With adjs. surely, really, truly, or as mere intens. prefix: ¤deimin downright certain, CCath. 4822 . ¤dethidech circumspect: ó duthrachtaib dilsi . . . derbhdeithidecha Domnaill, MR 300.18 . Dia -dil, SR 1502 . ¤dub pitch-black , Rawl. 78b4 . ¤glan (of the Trinity), SR 7570 . ¤irisside: roba deirbhirisidhe dia thuistidhibh truly faithful, attached , Hugh Roe 4.14 (fol. 1a) . fálti -thairisi, Rawl. B 512 111a .

(b) With substantives sure, certain, reliable; genuine; own, special; freq. with words denoting kindred, etc. , with which it forms stable compds. (treated below as distinct words). ¤ḟis scéoil sure tidings, SR 1958 . ba -rēt a certainty , 2270 . in -chlann . . . is diless do Patraic, Trip. 68.9 ( Trip.² 717 ). ni gnáth -gul gan dérguba genuine grief, MR 238.21 .

With vbs. in sense of adv. really, actually: ro -dilod, Laws i 94.5 (etym. gl. on dia nderlaither, 90.z ). anī deirbcennaiges budēin 'which he "certainly purchases" himself', CB 176 § 55 gl. 3 .

díchra

Cite this: eDIL s.v. díchra or dil.ie/16160
Last Revised: 2013

Forms: dichra, dícra

adj eager, fervent, zealous, vehement (in both good and bad sense): dochotar inna n-ailithre. Ba dichra ┐ ba cridechair dochoas and, LL 283a15 . d.¤ in mod (cheville), 200b33 . ba d.¤ in comrád, 203a11 ( Ériu v 221 ). dogniat aithrige ndichra, RC iv 250 ( LU 2382 ). gabaid oc aithrige d.¤ , PH 814 . guide dichra Dhē, ZCP vi 266 . dorigne ernaigthe nd.¤ co Dia, PH 8047 . maille re húrnaigthib diochra, SG 15 . āilme itge nd.¤ , Fél. Jan. 10 (LB). dorighne foglaim d.¤ (dichai, MS.), SG 47 . tucsat grád d.¤ d'aroile, 60 . grādh d.¤ dofuluing, ZCP vi 25 . in mac . . . ba d.¤ serc ┐ annsacht lē `whom she loved best', Fl. Earls 124 . tairbiris teora póc ndil nd.¤ dho, Acall. 3663 . frosa dér nd.¤ , TTr.² 1577 . srotha díochra déar, TSh. 4027 . ar shilleadh díochra na súl, Dánta Gr. (1st ed.) x 10 . In wider sense, also of inanimate objects: galar díochra dofhuilngte, O'Gr. Cat. 616 . díochra an lén, Rel. Celt. ii 220 . na treinnsighe talman ┐ na daingnidhe dichra strong fortresses, Fl. Earls 30 . go privilēid ndermháir nd.¤ , 112 . Of persons: a chomalta dil d.¤ fodeisin, TBC-I¹ 2317 . Dellbaeth d.¤ , LL 11a10 . Davit diocra, Cog. 204 . a ingen dichra dobuidech (addressed to the body) importunate , ACL iii 234 . cona sluag d.¤ dána, SR 7343 . ina ndlúmaib dicra (of soldiers), MR 222 . is d.¤ limm: narbo díchrai ind pendaid léu that they were not in earnest in their penance, Mon. Tall. § 23 . is lugha is dichra lais urail na hingine `he is less anxious to . . .', Laws iv 64 (Comm.). As subst.: dichra fedma `earnestness of effort', CRR 38 . dáil go ndiogra, ib. p. 90 . Adv. co dícra , LU 2304 . coiid co tromm-d.¤ , PH 591 . rochíset co serb ┐ co d.¤ , 186 . easccaínidh go diochra Maolmuadh, Cog. 92 . do chreidset co d.¤ do Dhia, SG 30 . doraga mo brathair co d.¤ dom cháiniud, ZCP iii 3 . ferthar iomairecc co diochra duthrachtach, AFM iv 750 . aga ttegasg go díochra 'strictly' Ériu xv 80 (86b) (Supplement 38). Compar. with DE: ionnus gurab diochraide ar bhfeidhm lé chéile sin that we may act together with the greater earnestness, Keat. iii 4425 .

dígrais

Cite this: eDIL s.v. dígrais or dil.ie/16345

adj i (dí + 2 gres(s)) irresistible, unassailable: ic Dia d.¤ gail, LU 9852 (= PRIA 1893-6 p. 534 ). ba hōclach ard, ba garg, ba digrais, ba dāna, Anecd. i 51 . o theibirsin truim na dilend digraisi tar dreich in domuin, BB 236a5 . Hence peerless, splendid, excellent (of persons or things): digrais .i. eargna, Stowe Gl. 328 . oenmac d.¤ Dechtere, LU 3729 . an tuisech d.¤ (of a holy man), Anecd. i 62 . Fáelán deoda d.¤ , Fél. Jan. 9 . Saul d.¤ daigermúad, SR 5546 . rothuitset .u. fhir déc dighraisi degarmach[a], Acall. 2134 . fris mbiat formdig ardrígna fria cruth ndigraiss ndianim, IT i 69 . digrais a delb schochraidh, Anecd. i 62 . cach finna forórda d.¤ , TBC-LL¹ 2717 . fuan diograis doindercc, 5552 . étaigi dígraissi deg-demnacha, LL 219a45 . tegdais rodígrais rocháin (of Temple), SR 4378 . cona doirrsib dígraise datháille, SG 351 . lestair dígraissi, LL 219a39 . co ndathaib dígraise donnchorcra, SG 346 . cóica bó damrad d.¤ , Metr. Dinds. iii 162 (= digris, BB 370a30 ). Common in chevilles: d.¤ cloth, Hy. v 69 . d.¤ band an excellent feat, Metr. Dinds. iii 242 . d.¤ bés, SR 4911 . d.¤ buaid, 1011 . d.¤ gre[i]m, Ériu iv 156 . ba d.¤ mod, LL 205a2 . bá d.¤ núall, LU 3963 . d.¤ in smacht, SR 2803 . Compar. digraissiu cach dagdath a dath, LL 237b6 . Adv. roalt ind ingen co d.¤ fri légend ┐ gáis, SG 413 .

In phr. is d.¤ limm I earnestly desire: cian uad . . . ō ná lud do chur chuardda im-Murthemniu ┐ is digraiss lend techt indiu, RC xiv 400 ( LL 107b40 ). is d.¤ dom it is of importance to me, it is a serious matter to me (?): is diograis do Choncobur | diograis totim nEogoin Ruaid, Fianaig. 12 . Donddubh Cuailgni digrais do, | commart Calland hi crū crō, BB 404b27 .

As subst.

(a) folld. by gen. in sense of mod. Ir. rogha the choice, the very best: doronadh digrais curaigh la B. .i. ar met ┐ luchtmaire a first-rate boat, ZCP x 411 . doronsad . . . seol mor do d.¤ gacha datha, Lib. Flav. ii 3vb34 . in digrais grāid fil lem dib, D IV 2, 41va33 . dorat digrais frithoilti dó do cach tomaltus, 75rb42 . gabhaid díoghrais a gcleas ngoile ┐ ngaisgidh chuca, Each. Iol. 53 . tug gach aon díbh díograis ngon da chéile comhruic, CRR p. 100 .

(b) fervour, zeal, earnestness; affection, confidence: lé díoghrais go Dún na nGall | beannacht nó dhó arís romham, Studies 1920, 566.4 . an díoghrais diadha, TSh. 2315 . ag diúl díoghraise ┐ diadhachta ón Dúileamh, 881 . díoghrais ar son doimhéine, 6967 . a ghrádh ┐ a dh.¤ , Keat. Poems 651 . samhail dá ghnúis do dhúisceadh d.¤ , 879 . ar mbuain díograise mionn de exacting fervent oaths from him, Eochairsg. 22 . díograis múirne warmth of loving kindness, O'Gr. Cat. 475 . a charthanacht, a dhéirc 's a dhíogras rúin `soul-felt piety', Ó Bruad. ii 260 . gur ghabh Muire an díograis rúin on Sbiorad naomh, Ó Héodhusa 10 . do dhruing d'fhíordhíoghrais an tighearna the lord's intimate friends, Maguires of F. § 13 . Cf. § 29 . lucht coimhéata ┐ díograise ` confidants ', Atlantis iv 206 (O.C.T.). tre dhíogruis comhráidh in confidential conversation, PCT 582 . molfad thúsa le dióghruis croidhe, Psalms cxix 7 . cet blegon a bó . . . do din no do digrais da sinser as a show of affection, Cog. 48 . (to a harper) an í do mhúin díoghrais duit | lámh Chraiftine . . .?, Studies 1919, 612.7 .

dlug

Cite this: eDIL s.v. dlug or dil.ie/17062
Last Revised: 2013

Forms: dluig

n Freq. also dluig (cf. dligid?)

(a) justifying reason; hence right, claim, possession; freq. in phrase is d.¤ do x x has a right to: dludh .i. dualghas, O'Cl. dluig .i. dliged, Stowe Gl. 131 . fail dlug (damna, adhbhar, v.ll.) molta forro there is good reason to praise them, TBC-LL¹ 416 . éc no guin ó muntir móir | dluig brōin atchluintir i cēin, LL 33a8 . ropo throm ri claind Nemid | in cháin sin ba dluig debig it was enough to cause strife, 206a9 ( Metr. Dinds. iv 250 ). is eol dam-sa in dluig diatá | Lecht hEile the reason for which L. E. got its name, 192b9 (ib. 326 ). nocho dluig āli, | nī anfam fa[t] dāig you have no reason for timidity, I will not tarry for you, TBC-I¹ 2466 . asbert D. is olc do gné a rígmilid . . . Asbert M. bai a dlug do, Cog. 170 . roiarfaiged dín scéla; | ní bái dúin dluig a shéna, RC vii 302 . ní fuil do dluig do gasced nō dott' ārim etir dag-óco thou hast no claim to valour or to be mentioned . . ., xiv 408 . connach fail do dluig nā do dúal na do díl ri gail ná ra gaisced, TBC-LL¹ 3792 . ferr do dluig-siu ┐ do díl innáit sin uile better is thy possession (thou art better off than as in (b) ?), Acall. 4597 . biaidh i n-ifern tri bith sír, | bid hé a díl is a dluigh, Moling 45 . noem-rí gréine glan | as caeimhe gach dlugh `fairer than any possession', Ériu iv 236 . biathadh mís . . . do cúiged Muman . . . ┐ dia rí, ni dluidh deolaigh no mean claim (?), BB 269a2 (= ni dligh deolaigh, Leb. Cert. 34 ). mo duan, ni dub ni dous (= dofius) | dlug dont ṡluag cosnaius, LL 193b58 ( Metr. Dinds. iv 332 ). cía bé dlug bías duib, 'whatever justification you may have' Metr. Dinds. iii 42.43 , Ériu lv 73 . Rauphel . . . Máirt is dó is dluig (: cuir) Tuesday is his day (`under his protection'), KMMisc. 255 . ni dluig ┐ ni dligid duit-siu clann C. do laidiud, MR 152 . robo dluigh dūinne conāch crōdachta ┐ innmusa do beith oraind on fine or' fhásamur, Expugn. Hib. 33 . cá dluidh duitsi . . . ar n-imarcraidh-ne do denum?, ZCP xi 40 . bheith neimhneach dheid gion gur dluigh `though your spitefulness is uncalled for', Content. x 1 . suirge ni dluigh dhamh óir ni mealloim mná, Duan. F. i 80 . ní dhó gér dhluigh a chaoine | as mhó ḟuil ar n-éagcaoine, DDána 64.18 . a thréidhe i nDiarmuid as dluigh, 91.37 . ? co ndabaig dān-dlugae a wine-vat as a poet's due (?), ZCP xii 273 . re nguin mh'échta-sa | nim-dluigh duarcus[s]a `I deserved not harshness', BS 96 .

(b) plight, lot, fate (infl. of díl, dual, see above): gid doirb dluig, Fen. 374 . arca (= arco) fuin | do rig nime . . . leis mo dluig, YBL 316a41 . na heaspaig sin, truagh a ndlugh | muna trēicet a n-uabhar, ZCP xii 392 . do dluig-siu ┐ do díl, Acall. 4597 (see (a)). ni tiocfa, ciodh daor an dlug, | eccnach dia n-éis san saoghal, BNnÉ 253 . dluigh nar dír, BB 56a7 . ? frith ar matain, derb in dlug, | i mbrolluch Conchobair chaim | noedenan, LL 144b14 .

(c) desire (?): dlug .i. acobor, Corm. Y 495 (perh. an inference). dlugh .i. acobar, O'Mulc. 325 . Perhaps also (or in meaning (a)?): ni beoda a dula cen geiss | ma ta air-sium dluig legis `if he desires to be healed' (if he has a claim to . . .?), TFerbe 574 . atbēr frit co dian do dluig (answer to request for information) what you desire (?), what you claim (?), Ériu vii 225 .

(d) means, contrivance (?): dluigh .i. inneall, O'Cl. conā raibi dlug diubraict[h]i nó edh urchuir ettarru (interval), CCath. 5814 . in fetabair cade in dluig | diar gab Oengus in mBruig mbuain? the trick whereby O. obtained the B., Ériu vii 220 . cá dluidh dogén risin muir moir? `how shall I contrive (to cross) the sea?', SG 242 . da mbeith dluid lasta for dūilib ō dāinib d'arm ┐ d'eirred . . . if human beings had any way of setting the world ablaze . . . (?), BB 431b15 . Perh. also in the follg.: Róim na hEirenn hí (i.e. reilic Molaise) as gach mudh | ní dlug do saoradh na slógh, SG 33 . bit [aingil] limm . . . am chind . . ., † bit daingen nach dluig|secht cuir aingel air (bendacht aingil am dluig, v.l.), KMMisc. 254 .

Load More Results