Search Results

Your search returned 14 result(s).

benaid

Cite this: eDIL s.v. benaid or dil.ie/5647
Last Revised: 2019

Forms: benim, benaim, benai, benith, benaid, bennaid, benid, bentai, -ben, benas, benait, -benat, -rubaim, benair, benar, -bentar, -benad, -bentais, ben, benad, benaidh, benat, benar, -bia, -ruba, -rubai, -bethir, -ruibther, betir, -rubad, -rubaitis, -rubdais, no-m-bethe, bīu, biëd, bíthus, bias, bifas, -biter, bethir, -bífad, -bífed, mbíthe, beo, bii, b, bissis, bisius, bië, -beotur, -rubha, -ruba, -rubai, -rubi, rodmbi, ros-bae, robéotar, robeotar, robeobdar, -rubatar, -rubhradar, bíth, -rrubad, bíthi, bitha, -bítha, ro-bīthe, bethi

v See Pedersen Vgl. Gr. ii 369 , 461 , GOI §§ 551 , 654 , 691 (a) , KZ xlvii 159. Indic. pres. 1 s. benim, Thes. ii 42.7 . benaim, LU 6170. 2 s. benai, TBC-I¹ 3592. 3 s. benith, Thes. ii 250.11 , benaid, Ml. 46d4 , LU 6206 , bennaid, 5213 . benid, TBC-I¹ 397 , bentai, 1201 (with suff. pron.). bentus, Airne F. 2.17 . -ben, 424 , Blathm. 98 § 26. Rel. benas, Corm. Y 1235 , Críth G. 556 , TBC-I¹ 3605. 3 pl. benait, Fél. Jan. 31 , June 30 , -benat, MU² 544. With ro-: 1 s. -rubaim, LU 6230. Pass. sg. benair, Ériu ix 47 § 19. Rel. benar, Thes. ii 254.3 (Stowe M.). 3 pl. -bentar, Ml. 91b3 . Indic. impf. 3 s. -benad, LU 9137 ( FB 88 ), 3 pl. -bentais, TBC-I¹ 30. Ipv. 2 s. ben, TBC-I¹ 3593. 3 s. benad, Wb. 20c8 . 2 pl. benaidh, Ériu ii 120 § 58. 3 pl. benat, TBC-LL¹ 5834. Pass. sg. benar, Ml. 93d16 .

Subj. pres. 3 s. -bia, Laws iv 124.10 . With ro-: 2 s. -ruba, TBC-I¹ 1596. -rubai, Críth G. 581. Pass. 3 s. -bethir, Ml. 36a5 . -ruibther, CRR 54. 3 pl. betir, Ml. 54a17 . Subj. impf. (with ro-) 3 s. -rubad, TBC-I¹ 2769. 3 pl. (?) -robeotais, Cymmr. xiv 118 § 19 ( Rawl. 132b35 ). -rubaitis, TBC-I¹ 806 , -rubdais, Metr. Dinds. iii 104.24 . Pass. sg. no-m-bethe, Ml. 39a19 .

Fut. 1 s. bīu, TBC-I¹ 3592. 3 s. biëd, Celtica xxi 200.6 . bíthus (with suff. pron.), LU 10481. Rel. s. bias, TBC-LL¹ 3453. With -f-: bifas, Rawl. 132b36 . Pass. pl. -biter, Anecd. i 44.4 . Rel. s. bethir, Blathm. 957 . Condit. 3 s. no bīad, TBC-I¹ 2942. -bífad, SR 5812 , -bífed, TBC-LL¹ 744. Pass. s. no mbíthe (nom bithe, MS.), Blathm. 506.

Pret. and perf. 1 s. beo, TFrag. 108.6 = AFM i 302.9 . 3 s. bii (disyll.), Blathm. 98 § 25. b, LU 1750 (ICM). -bí (= -bai, TBC-I¹ 696 ), LU 5176. Note also (with suffix. pronoun and intrusive -s-) bissis, RC xii 68 § 34 , bisius ib. Rel. s. bië (disyll.), Blathm. 279. 3 pl. -beotur, Corm. Y 698 (59.5) = -beodutar, Corm. 24 (gaire). With ro-: 1 s. -rubha, AFM i 242.9 (= RC xvii 177.2 ), 2 s. -ruba, Wb. 13d25 . 3 s. ro bi, Rawl. 88a30 , -rubai, LU 5334 , -rubi, BDD² 187 , rodmbi, Laws iv 176.26 . ros-bae, CRR 56. 3 pl. robéotar, LU 5110 (= TBC-I¹ 625 ). robeotar (beóatar, robeobdar, ro hortsat, v.ll.), Metr. Dinds. iii 98.3 . -rubatar, TBFr. 60 , BDD² 695. Note also: go n-da-rubdatar, TBC-LL¹ 4384 (see Ériu xiv 118.1 ). -rubhradar, ZCP i 464.29 . Pass. sg. bíth, Metr. Dinds. iii 94.23 . ro bíth, RC xxiii 308.33 . -rrubad (sic leg.), Fianaig. 10.21 . pl. bíthi (bithi, MS.), Blathm. 203. bitha, RC xxiii 308.33 , -bítha, Arch. Hib. ii 62 § 52. ro bitha, Ml. 100b2 , TBC-I¹ 1373. ro-bīthe, ZCP xi 62.4 .

Part. see bíthe. vbl. of necess. bethi, Ml. 114c12 . Vn. see béim, bíth. Later with stem ben-, boin- (cf. boingid), bain- throughout (with ā-subj., f- future and s- pret.). See rubaid.

I

(a) beats, strikes: in O. Ir. gl. pinso, Thes. ii 42.7 , perculsus, Ml. 45d6 , pulsat, 46d4 , iecta, 123c17 . beanaim .i. buailim, O'Cl. b.¤ in t-aingel in sruth co fleisc, LU 2117 ( FA 18 ). bi ind ala slabrad suil ind rig, Ériu iii 136.2 . co mbensom dia durnn inna ētan, TBC-I¹ 423. fer benas dam óenbéimmim who fells an ox with one blow, Críth G. 556. bentai Cuc[h]ulaind cona claideb, TBC-I¹ 1201. b.¤ in talum o chois deis he strikes the ground with his right foot, PH 1337. benith galar (a charm), Thes. ii 250.11 . araile fer . . . robenad on crithgalur was stricken by, Lat. Lives 98 § 93. benfat na demna o phianaib examla me, PH 2231. (of a head of hair) b.¤ braine a dá imdae it strikes against (i.e. touches) the edge of his hips, BDD² 963. drud rú asa mbearna bheanaid `whose gap they strike at' (Gloss.), O'R. Poems 859. an mheadh as lán dom lochtaibh / bean a clár dod chumhochtaibh `strike up . . . the scale weighted with my sins' (?), Dán Dé xxii 12 . Transfd. casts (a shadow): co mbentais foscod i medōn a dā gruaide (eyelashes), TBC-I¹ 30. reaches: benaidh immorro inis Breatan seach hErinn saerthuaid co cian (`extends', Todd Nenn. 31.2 ), BB 203b40 .

Of hand-clappers, bells strikes, rings: ben do chlocc, Trip.² 1370. clocán bind / benar i noidchi gaithe that is struck, IT iii 16 § 40 . benais Sencha bascrand, MU² 923. robenadur na cluic `sounded', ZCP vi 285.1 . benait cluig ┐ ceōlāin . . . uaidhip fēin `the bells and chimes . . . of themselves rang', Fl. Earls 52.2 . In phr. b.¤ (cloc) FOR (? AR), see II infra.

Strikes (fire), lights: co bethir gl. inuratur, Ml. 36a5 . roben in tenid Chascae = incendit ignem, Lat. Lives 5 § 4. do benusa teine ┐ doronus a fadodh, BNnÉ 69 § 114 .

Note also: F. féigbind ro ben bríg mbreth who passed weighty judgments (Thurn.), ZCP x 271.4 . With galar: benaim galar `I slay the disease´ Celtica xxv 252 . benim a galar, Thes. ii 249.7 . benith galar, 250.11 . See also 1 fris-ben.

(b) hews, cuts down, off: bíi Ququlaind a dī ord lāma ┐ a dī ortt coisse, ZCP viii 120.21 . bennaid Cu Chulaind omnae, LU 5213. do benuit leō roga ro-chleth . . . ┐ mīne mōirf[h]eda, ML² 1064. benat scíathu let them slash shields, TBC-LL¹ 5834. (of breaching, knocking down a wall) dia robenad in t-ochtmad múr, PH 8014.

(c) slays; wounds: beosa L. an[d] do chailg, TFrag. 108.6 (= AFM i 302.9 ). ra mbeótar i n-ecomlond, LU 6680 (= TBC-I¹ 2138 ). intī bifas nō genfas (sic) nech do slōg araile . . . arthús, Rawl. 132b36 . nad ro marb in bech rodmbi (glossed: ro gonastar e, 178.7 Comm. ) `the bee which stung him', Laws iv 176.26 . Eoin . . . do thriall tar sáil / is mó bhíth mé is do ghríos mé ná is mian do rádh `what has wounded me more sorely', O'Gr. Cat. 581.10.

(d) Of crops cuts, reaps; gathers: (of Adam) co n-aireadh ┐ co mbenadh gan allus, BB 16b2 ( ITS xxxiv 58.15 ). benaid in gort uile `they reap the whole field', Ériu v 116.14 . glenn . . . ina mbenaid dáoine ímforcraidh spísraid, Maund. 54. an chnú ní 'na bláth beantair, Dán Dé vii 15 . luibh leighis re báidh beanais with love (for us) He plucked a healing herb, DDána 48.1 . (of turf-cutting) mani bentar hi ina haimsir coir, Laws i 132.7 Comm.

(e) incises, engraves: ise in luathrindi sin robenadh i sciath C. that is the `luathrindi' (lit. ash-point) that was cut in the shield of C., Ériu v 72.23 . (of drawing Ogam characters) no da mbentar uile, LL 5338 ( Auraic. 5449. )

(f) takes (away), carries off: bensat giallu iar congail, RC xvii 145.14 . Of tax, tribute, etc. exacts, levies: mili dam mili bo benaim `I exact', 49.9 .

II With follg. adv. do ben a claidheamh amach drew his sword, ITS xix 44.4 . lér bhain sé a fhlaitheas . . . amach arís `recovered', Keat. ii 1089. do benadh luirech an ridire sin amuig `was captured', L. Chl. S. 38. do bean Úa B. . . an gealladh . . . ar aiss retracted, Expugn. Hib. 69. do benatar ar lár laim ris `they fell to the ground', BCC 132.

With prepp. With A takes from: in pars benar a hichtur in lithe `the particle that is cut off', Thes. ii 254.3 (Stowe M.). ercōit benus do ṡūil as do chinn, ACL iii 308.z. is tu rogab misi . . . ┐ roben fhuasgailt asum `got ransom from me', ZCP vi 285.8 . (of a rescue from a castle) go mbendaís an tiarla as d'áis no d'eiccen, AFM vi 2172.25 . do bheanadar as . . . they inferred that . . ., PublicRecords Appendix 40.22 . eunuchi . . . .i. na daoine as a mbeantur, 23 K 42, 94.18 . na h-ainmhíntidhe a mbaintear asta which are gelded, Corp. Astron. 90.21 . as e as adbur as a mbainter na catraca `that is the material from which cities . . . are formed', Ir. Astr. Tr. 36.7 . do benadh comnuidhe asainne forsan muir we were stayed, BNnÉ 7 § 22 . robenus lēim luthmur . . . as mo sdét made my steed leap, ZCP vi 65.9 . beantur fiuchad as `bring it (i.e. milk) to the boil', Rosa Angl. 94.2 . b.¤ custam as levies toll on: bentor custam as a n-eachroidh in gach baile dip, Fl. Earls 86.1 . b.¤ greim a see greimm. ? gan mo bhac, a Dhé, i ndeacraibh / ná beantair lat é as m'olcaibh, DDána 61.6 .

With DE takes from: robenaitt a lama ┐ a cosa donti dorone were cut off, Ann. Conn. 1224.3 . benuis screapall beg . . . de `broke off', Fl. Earls 34.17 . dobenadh a ceimniughudh de the power of walking was taken from him, Aisl. Tond. 107.3 . Of covering, clothing, etc. ben a erriud ┐ a étgud de take off his equipment and his clothing, TBC-LL¹ 4061. bensat a chroicend de `stripped his skin from him', PH 2146. bean an dá bhliadhain déag . . . do na hocht gcéad déag bliadhan úd `deduct . . . from', Keat. ii 1160. do ben minna da ṡíair fa marbad uile `he made his sister swear that she would kill them all', Maund. 82. go mbeanfaidhear cúntas 'na smuaintighthibh dhe an account of his thoughts will be demanded of him, TSh. 7304.

Various phrases. b.¤ céill, súil de, see cíall, súil. b.¤ cert de, see cert. do bhean Ír díobh . . . tosach `outstripped [them],' Content. xxx 4 ; cf. ag béin túsa d'íbh Táil, IGT Introd. § 38. ris an mbréig níor bhean dá mhóid he did not break his vow (?), A. Ó Dálaigh l 31.

With DO: lucht an bheatha dá mbeanfadh on whom it would fall (i.e. a deluge of rain), DDána 75.22 . do ben escor don nech the person fell, BCC 452.27 . do bhain a mhaoith (sic MS.) do gach fior affected everyone, Ériu i 98.32 . ro bhen a droch-dhiach dhó oir fuair a righedh ar carr `his evil destiny awaited him', AFM v 1818.12 . ní bhean th'aigneadh d'Eóghan thy opinion did not effect E. (i.e. E. was not of thy mind), Ir. Review 1912, 471 § 5 . dom anmain is eadh bheanas / an mac do bhí i mbraighdeanas the child . . . is my soul, DDána 7.21 . gidh cúich mé, a bhean, beanfad daoibh / madh áil leat leannán macaoimh I shall be yours, 67.14 . Caiter ḟíona .i. an chailleach dhubh do ben dó who adhered to him, Ó Héodhusa 42.8 . ní bheanann dúinn trāchdadh orra annso it is not our business to . . ., Mac Aingil 2586 . ní bheanand doibh offic Chriosd do ghabhail chuca `they have no right to', Carswell 225.

With FO: b.¤ foo (in ras. H) attacks them, LU 4874. bean far dtoirmisg-ne far dtoil try to prevent us from achieving our wish, DDána 95. 24 . má bheanann faoi ag mionsmuaineadh . . . ar na neithibh si if he happens to be thinking, Mac Aingil 360 .

With FOR (AR): forom-sa co m-benfat a n-osnaid ┐ a mmallachtain it is at me their sighs . . . will be directed, TBC-LL¹ 197. benais Medb béim n-aisce fair reproached him, 472 . benfait Ulaid form do lecud th'oenur sin cocrích, 1176 . ní bheanfa aimhleas no olc / ormsa inghean Con Connocht `Cú Ch.'s daughter will not charge me with hurt or harm' (?) Studies 1921, 589 § 8 . ro ben cotlud na haidhchi forro deprived them of, CCath. 2439. ni bhenabh sa a chuid don tsaogal fair, BNnÉ 182.15 . ar neach do bhean a mbúaludh / uabhur h'each mear dhā mūnadh `the mettlesomeness of your swift steeds . . . deprived a person of (the need of) beating them' (Notes), O'R. Poems 2535. nā benaidh amhiris for Dia imm immut a mirbhol do not visit God with disbelief (?), Ériu ii 120 § 58. b.¤ (cloc) for (? ar) lit. rings (a bell) against, hence excommunicates: gabais salmmu escaine foraib . . . B. a chlocc foraib, Trip.² 1303. cor benadh an Bernān Ciarāin (i.e. the saint's bell) fair, RC xvii 383.11 . benait co mBríg . . . / barr find for slúag enair they, together with . . . B., bring the host of January to a good end, Fél. Jan. 31. See 1 glas.

With FRI (LA): traig . . . isī benas fri lār touches the ground, Corm. Y 1235. is béss didu ind liacc benir (sic MS.) ilbeim friss gl. lapidem offensionis et petram scandali, Wb. 4d15 . fuair fearthain . . . / nochar bhean re brat an naoimh, Dán Dé iv 22 . in Brug risa mbenand tond, Ériu vii 219 § 6. ? co Luimneach lethanglas / frismbarca ben, iv 154.2 (see F 428.56). benum . . . frisna catrachaib filet fri toeb mara let us visit, LB 142a29 . acht co mbeantai (toccaibti, v.l.) mur friu `if only a wall were set up against them', Ériu viii 179.9 . inud in ro ben in nathair fris 'the place where the serpent had stung him', ITS xxxv 34 § 119 . Fig. touches, affects; is concerned with, meddles with: benad fria chubus fessin gl. opus suum probet unusquisque, Wb. 20c8 . benaidh rind labhairt ar aesaib(h) an domhain, Leb. Gab.(i) 2.7 . ná bean ris, Proverbs xx.19. Ronán . . . / Colman fria mbaig benaim `whom I entreat for their blessing', Gorm. Aug. 18 (? modelled on late Lat. use of pulsare in sense of rogo, see Du Cange s.v. 1 pulsare ). ara mbaig fris mbenab, Nov. 4. gach ní dar bhean le Tepoitt `all the possessions of T.', AFM vi 2146.19 . an té do-ní adhaltrannas . . nō bheanas ré mnaoi neamhpósda, Parrth. Anma 2495.

With I: b.¤ side sleg n-ind, LU 1522. suil beanfuighthear innte = before it be meddled with, Proverbs xvii 14.

with ó forms, derives from (gramm.): cia an t-éntuillréim dég iollraidh ó nach beantur samhlughadh amhuil, IGT Introd. § 2. ? aer o bard benar, Laws v 228.28 .

bine

Cite this: eDIL s.v. bine or dil.ie/5914

n [io ?] b.¤ m. and f., IGT Decl. § 1. crime; wrong-doing; fault. In modern editions often translated harm, damage, injury: līthe b.¤ for a mnái, Corm. Y 975.14 , Corm. 32 s.v. nescoit, nir airigistair fuirri a b.¤ .i. teacht a coibligi an Dagdai `her offence', TE² 142 § 1 ( a b.¤ .i. a cin, ZCP v 523.22 ). ba holl in b.¤ (of the slaying of a son by his mother), Metr. Dinds. ii 32.12 . tucsat i mbrianna i mb.¤ / fianna Meilgi Imlige `in their wickedness', 66.23 . ander 'cambuí cach b.¤ / sech ba druí, ba deg-ḟile `versed in all the black arts', iv 14.3 . marbam fo chétóir resíu forruma b.¤ fornn before he gets us into trouble, gets us a bad name (?), Fraech 174 . nachamthí bét nā bini (in prayer) `injury', Ériu ii 92 § 1. rum do rinneadh an b.¤ / fa bhfuil oram th'oirbhire, DDána 101.28 . (to a lady) gnúis . . . / dá nar bhean béim ná b.¤ fault, 99.31 . lucht dénmhusa b.¤ buirb / cuilg gérghlasa thige Taidhg, IGT Decl. ex. 4. Frequ. in chevilles: mor ceol caimnaig cen b.¤ (: -nime), SR 509. ardd b.¤ , Rawl. 88a47 . aided Branduib co mbini (: Sini) by (?) crime, RC xxiii 312 § 38. Siugmaill is Brí cen binib (: Midir), LL 1417. fo bini braith `through treacherous crime', Metr. Dinds. iii 372.17 . breath cean b.¤ `faultless judgment', Leb. Cert.² 1354. See 1 bin.

étaid

Cite this: eDIL s.v. étaid or dil.ie/20631
Last Revised: 2013

adj i (1 ét) jealous: edaigh .i. tnuthach, MacCongl. 176.16 (< H 3.18, 415 ). da mbad étaid in fer 'ca mbeind TBC-LL¹ 40 (eudbur v.l.). nirsat neóit, nirsat étaid, 43 . nírba étaid, ar cach...étaid is miscais Dé ┐ dóine, Tec. Corm. § 12 . fer neóit anfossaid étaid, § 32 . trí cuitbidi in domain: fer lonn, fer étaid, fer díbech, Triads 95 (with gl.: éataigh .i. eudmhar, p. 38 ). sochuidmid cach n-édaig, ACL iii 230.137 . līthe bine for a mnái...ba saoth lais ┐ ba etaith n-imme, Corm. Y p. 83.22 (nesscoit) = ba hetaid imbi, Bodl. re mnai ndruith n-etaidh, MacCongl. 125.22 . éudaidh im chomhluadar bhenduighthe 'zelatours of holy conuersation' Ériu xv 82 (89a) .

forseng

Cite this: eDIL s.v. forseng or dil.ie/23915

adj o-ā slender, lithe : ara ... f.¤ fánfota, LU 9274 . In: flaith fial forṡeng, Metr. Dinds. iv 92 , the expansion of the first syll. is uncertain. The ed. suggests féig- which would give a rime to Erend.

gécach

Cite this: eDIL s.v. gécach or dil.ie/25490

adj (géc) o,ā branching, covered with boughs: do bhí in lomán gégach duilleach doisleabar, Ériu iv 116 § 20 . don chráoibh ghégaigh ghil, viii 195 § 1 . san nglend ... na ccrann gégach, BNnÉ 134.85 . Fig. of hair: cíab gégach in tresses, Studies 1920, 419.16 . Of persons flourishing, vigorous (?) : macaom gegach, LL 396.6 . Crist gecach `Christ ever young,' K. and H. 30 . di chumaid Gaind gécaig glúair `vigorous' ( lithe ?), Metr. Dinds. iii 114.47 .

gécda

Cite this: eDIL s.v. gécda or dil.ie/25493

adj (géc) io, iā (generally applied to persons) lithe-limbed (?): gasraid gegdha, Aen. 1152 . sluagh clainni gegdha glan. Chais, Caithr. CC § 71 . um an stuagh ngusmhar ngéagdha, 23 G 24, 287.19 . a bharrchais bhaisghéagdha deft-handed , DDána 74 § 15 . F. bláith bhaisghegdha, Duan. F. i 25.10 . Adv. do gelladar ... gu gégda guthfhírindech ... co ndingnedis a ndubairt, ITS xxvi 103.38 .

íchtar

Cite this: eDIL s.v. íchtar or dil.ie/27162

Forms: iachtair, n-íchtar, ichtar

n o, n., later m. the lower part, the bottom, the furthermost part: í.¤ .i. ic-tīr .i. ic talmain, Corm. Y 779. in pars benar a hichtur ind lithe `the particle that is cut off from the bottom of the half ..., Thes. ii 254.3 (Stowe M.). i n-ichtur aetheris ┐ i n-ochtur aeris `in the lower part aetheris ...,' 22.38 (Bcr.). ni dechaid in cloch a n-i.¤ the stone did not sink, Trip. ii 448.1 . i n-í.¤ in mórlocha, Fél.² lxii § 9 . co tarla indní bai ina hi.¤ co mboi for a hoachtar (of a cave), Anecd. ii 57.16 . uma a ichtur ┐ iarnd a uachtur, Laws v 412.31 Comm. cinnas boí thís a híchtur ł a huachtur túas (of a pillar in the sea), LU 1927. ro gabastár a úathroic ... fria fri móeth-ichtur a medóin (of the body), 6421 . lassar dermár ... Dub a íchtur. Derg a medón ┐ a uachtor, 2147 . leagar lib-si earra ocus ichtara bar n-eirriud `the skirts of your clothing,' MR 176.y . í.¤ remur in tṡlinnéin `the fat underside of the shoulder,' Metr. Dinds. i 26.176 . fial in tempuil ... ota a uachtar co a hí.¤ , PH 3365. co mbaidhedh an long ... a n-í.¤ an aigein, Stair Erc. 1431. i nn-ichtur in carbaid, TTebe 2363 . eoin íochtair na fairrge the furthermost parts of the sea?, DDána 98 § 3. a n-í.¤ na huama `in the bottom of the cave,' Stair Erc. 2024.

Attrib. gen. lower, hinder: indeoin, ... .i. in cloch iachtair `the lower stone,' Laws 1 140.18 Comm. a athbro ichtair, IT iii 91.13 . co ngergoibfiaclaib ichtair, 102.3 .

íar (later ar) n-íchtar below, at the bottom: stíall ar chapur hé íar n-íchtur ┐ tugi slinded íar n-úachtur, LU 10122. gus in cris coidligi catha ar n-i.¤ , MR 300.2 . trí troighthi ina lethet iar nuachtar ... ┐ troigh iar n-i.¤ (of a fence), Laws iv 76.9 Comm. iascc ... iaidsidhe o a n-imlindaibh ier n-iochtair (of mermaids), Leb. Gab.(i) 204.24 . co leictis dib sis ... co grian ┐ go ganem nglasruad ar n-i.¤ , TTebe 1967 . as íchtar from below: rabadar drem dib 'ca togail ┐ 'ca tollad asa hi.¤ , TTebe 4106 .

Used of a country or territory, the northern part: Clann Donnchada du teiched fa Culmail ┐ fo ichdur Tiri hOilella, Ann. Conn. 1388 § 2. i n-íochtar Laighean `in North Leinster,' Ir. Review 1912, 378 § 8 . Frequent in place names, see Onom. ichtar used for ` north ,' ITS xiv diagram facing p. 94 and passim.

Compds. a n-ichtardescerdach `the right lower (particle),' Thes. ii 255.11 (Stowe M.). a n-ichtarthuaiscerdach `the left lower (particle),' 10 .

lenab

Cite this: eDIL s.v. lenab or dil.ie/29890

Forms: lelap, lelab, lenap, lenab, lenam, lenb, lenbh, lenb, lenbh, lenab, lenabh, lenaim

n o, m. Earliest form lelap; later lelab, lenap, lenab, lenam, lenb, lenbh. lenb, lenbh, IGT Decl. § 15 . lenab, lenabh, § 16 . See ZCP xxix 303.

(a) infant, babe, child : lelup . . . nō lenab, Corm. Y 797. co ro derdrestar in lelap, IT i 69.23 ( LMU 5 , leanamb, v.l.). rechtaid cách co lelbu, Tec. Corm. § 31.5 . cach cetlelap beres bean ar tus, Laws iii 38.17 Comm . bean teite [di tarr . . . ] .i. eiples iar mbreith lelaip, v 488.1 Comm . nó scréchaitís na lelaip, TTr.² 1875 . no renta do nert oc denam neich ar do lelbu, YBL 122b21 , 44 . in tan ropo lenam béc, LU 368 (ACC Comm.). cleirech na lenap (of St. Ultán), Fél. 200.1 . in l.¤ , 110.27 . macain .i. lenib na mban ro marb in Buide Chonaill . . . na noidin, Fél.² cxlii § 4 . or bam l.¤ ┐ or bam túalaing lapharthai, IT i 120.23 ( TE 5 ). lama lenaim , IT iii 77 § 43 (leanaibh, v.l.). bannscál . . . ┐ lenabb ina láim, Three Hom. 68.15 (= nóidiu, 20 ). iar mbreith in linim for altruma, Laws ii 146.3 Comm . lúth-clesa leinim gan cheill, MR 294.9 . leanb óc, Ériu ii 182.8 . mar brécthar séd a láim lenaibh, IGT Decl. ex. 706 (: Emain). sguir a leinibh dot méd meanma / beirid an t-ég lenbha leis, ex. 708 . ó aois leinb gus an lá a-niogh, Dán Dé xxi 31 (: fheirg). gér leanbh ar aois eighir Airt / nír ghaois leinibh a labhairt, L. Cl. A. B. 60. 39 - 40 . tugadar chuige leinibh, do chum go mbeanfadh sé riu, Mark x 13 . do rug fós an dara leanabh, Mac Aingil 2680 . an leanbh . . . ná an seanóir, TSh. 7646 . mnā ┐ leinbh gan baisteadh, Cín Lae Ó Meall. 39.21 . na mná ┐ na leanba, Jeremiah xli 16 . leanbh cíghe a suckling, PBocht 19.14 . leanabh cígh, DDána 17.1 (: beanadh). Note also: in saithe seng sen-l.¤ `this lithe swarm of grown children' (of warriors), Metr. Dinds. iv 48.88 (: ragat recte regat).

(b) young man, youth, boy : a óigleanaibh, TD 1.25 (: ¤leabhair). na cengail tú fein . . . ris na leanbhaibh bhes isin ord, ITS xxix 203.7 . ná peacuighidh a n-aghaidh an leinimh (sc. Ioseph), Gen. xlii 22.

l.¤ léiginn = mac léiginn: a measg na leanab léighinn, IGT Decl. ex. 709.

l.¤ Dé, l.¤ Muire, etc. freq. of Christ; leanb Muire dá lenta a lorg, IGT Decl. ex. 700 (: derg). ex. 704 (: ṡearbh). leanb Dé ón bhás mur do bhiodhg, ex. 703 . leanb Moire, Dán Dé xx 12 (: cealg). a Rí na ríogh / . . . a leinbh na hóighe, A. Ó Dálaigh xxviii 8 (: fheidhm).

1 lí

Cite this: eDIL s.v. 1 lí or dil.ie/30091
Last Revised: 2019

Forms: li, li, líi, lii, líi, li, liga, líthe, lighthe, dhali, liga, liga, lig, ligaib, líg, líd

n orig. perh. g, but freq. indecl. in s. and du.; l.¤ f., IGT Decl. § 98 , 99 ; cf. li n-aimbi, Auraic. 5540 , li ambi, 1170 . n s. líi, Wb. 12b 5 . Thes. ii 250.11 . lii, RC xvii 148.18 (Tig). li, Auraic. 1170. a s. líi, Corm. Y 37. li, Ériu ii 15 § 2. g s. l.¤ , SR 6883. liga, Laws i 150.10 . líthe (lighthe MS.), O'R. Poems 3358. d s. l.¤ , Wb. 15a21 . LU 9501. g du. dhali, CF 1002. n p. liga, Corm. Y 799. a p. liga, Imr. Brain 40 . Airne F. 209 . g p. lig, Hail Brigit 2 . d p. ligaib, SR 439. n s. líg of glossaries is probably not an old n. but has been abstracted from compds. or oblique cases; n s. líd of Trip. ii 552.6 is perh. for l.¤

Beauty, lustre, glory

(a) in general meaning: ar l.¤ gl. propter gloriam, Wb. 15a21 . ho l.¤ gl. decore, Ml. 37b9 . líi grene `the sun's brightness', Thes. ii 250.11 . líí .i. taithnem, O'Dav. 1197 . lig .i. maisi, Lec. Gl. 66 . co na l.¤ .i. cona taithnemh, H 2.15A, 72 (O'Don. Suppl.). a brat lig, Hail Brigit 20 . bid cach sluag . . . / lánaib do ligaib fofeib / do sidaib, do sonmigeib, SR 439 . niro fhuilngsetar na suili pecdhachu sella frisna liga noiba 'his sinful eyes could not endure gazing upon the holy colours', TBith.² 171 § 60 . in delb rola a mathair .i. Uenir, o li serce ina ghnuis `with love's splendour', Aen. 350 . indiu is forderg a lii (of a place), RC xvii 148.18 (Tig.). atá sunna sét co l.¤ / fotán tiri tairngirí `a shining treasure', Metr. Dinds. iv 166.53 . nó co mbad Fea an ainm ┐ li oni ba laind le ina faca, Dinds. 12 (Mag Lifi). l.¤ crotha `beauty of form', Auraic. 5662 . a comlond lig lumnech lenn, ZCP xi 109 § 13 . do chongain líga a lann lib (: sída) (`whetting'), Caithr. Thoirdh. 38.33 . l.¤ an toighe `splendour', TD 11.24 . do-bhéaruise . . . / l.¤ an smóil ar geiltighibh Gall `the hue of embers', 27.147 . lúirech lonn ar l.¤ n-airgid, L. Cl. A. B. 98.142 . l.¤ an óir ar a húrmháille, 144 .

For phrase l.¤ súla attractive sight (lit. `brightness of the sun', O'Rahilly EIHM 58 n.4 ) see súil. Note also: dobudh fo li liomsa sin that would please me (?), ZCP x 281. 15 (= ? fó l.¤ good splendour (?), but see fó líth s.v. 1 fó). l.¤ .i. lainn no toil, O'Dav. 1157. For ligaib, SR 7874 see lígda.

(b) Of persons beauty, (beautiful) complexion, splendour, appearance: ré taoibh amban, caomh a l.¤ , TBC-LL¹ 6118 . nocha maith ata do li, Anecd. i 21.4 . garb a ll.¤ , MU² 431 . rograd fir alathire / romsiacht . . . / rucc mo li, ni lor do dath, Ériu ii 15 § 2 . Fionn . . . go l.¤ ccroth `of ruddy complexion', Duan. F. ii 16 § 5 . meic Néill Fhrasaigh, . . . / do leasoigh l.¤ na ndaoineadh, L. Cl. A. B. 276.108 . gidh dubh anocht mo l.¤ , Duan. F. ii 64.20 . l.¤ gruaidheadh ndonn, L. Cl. A. B. 216.48 . braoi . . . ar l.¤ na subh, TD 40.15 . Of flushing of face of person satirized: ní fhuil l.¤ mh'imdheargtha ort, Aithd. D. 34.16 .

(c) With co and FO in adj. phr. brilliant, beautiful (often mere cheville): fúaim co ll.¤ , LU 3755 . atchonnarc láechu co ll.¤ , 3761 ( SCC 34 ). ar tri do rannsat an sluagh / . . . trian im Laignib con a li `a third of brilliant Leinstermen', Celt. Rev. iv 214.30 . gan mo spéis a cceól go l.¤ `I am heedless of rich melody', Duan. F. ii 18 § 10 . triar fer ar caeccait fo l.¤ (.i. ar a mbaoi degghne) `well-complexioned', Leb. Gab.(i) 16.8 ( BB 22a51 ). is cian scarsu fri eochu / fri carpat foa l.¤ , LU 9501. boi fó a l.¤ ┐ fó bláth cach datha (leg. fo áilli?), 10792 ( fó a ile, Ériu xii 174 § 1 ). detgein némanda fo l.¤ , IT i 80.15 .

(d) In contexts denoting change of colour or complexion in death colour, pallor : is cosmail fri líi bais ar baini, or na bi ni do dergge and quasi exsangis mortus , Corm. Y 37 . millfet l.¤ th'aigthe . . . `I will mar the colour of thy face' (i.e. `I will kill thee', note), Metr. Dinds. iii 62.99 . ní thardda l.¤ tassi form `may it not put the colour of a corpse on me', Thes. ii 352.18 . l.¤ n-aimbí .i. li mairb `hue of the lifeless' name of willow-tree (sail) or letter s in the Briatharogham of Morann m. Máin, Auraic. 5540 . claochloidhfidh do laochuibh l.¤ , ITS v 122. y . adbath gan locht a l.¤ dhe, L. Cl. A. B. 20.33 .

In n. pr. L.¤ Ban `Beauty of Women', wife of Labraid Lúathlám ar Claideb, LU 3354 ( SCC 14 ) etc.

In chevilles: leri líí, SR 7019 . cen lunni l.¤ , SR 6883 . l.¤ gan locht, O'R. Poems 3131.

In n. loc. see Hog. Onom.

Compds. Earlier composition-form líg-, later lí-.

(a) With nouns: ? ¤both: ordugud inna ligboth `ordering of the radiant mansions', TBith.² 121 § 16. di cheolaib ┐ ligbothaib ind nim 'of music and bright dwellings in heaven', TBith.² 201 § 84 cf. 125 § 19, 223 § 102 . ¤búaid resplendent triumph: cona uilib fochraiccib ┐ ligbuadaib, LB 74c23 . na raibhi ordugudh na libuaidh 'there was no order nor radiant virtue', TBith.² 120 § 16 . go ceolaibh ┐ libuadhaibh 'with songs and radiant virtues', TBith.² 124 § 19 . ¤dath beauteous colour : glaisiu cach ligdath, Ériu ii 110.3 . atá . . . adhbur eile ann do bláthaibh ┐ do lídhathaib, RC xxiv 370.25 . ¤derc bright eye : córrmhogail lóghmhara (leg. loghmhar a?) lídhearc, Hackett xxxix 250 . ¤drong: ba lúam cech líg-druing, Metr. Dinds. ii 26.7 . ¤ḟlaith: il-lígḟlatha lestur `in the vessel of the beautiful realm', Fél. Ep. 22 . ¤gile: taise a learg sa líghile, Ir. Syll. Poetry 71 § 4 . ¤luib fair herb; fig. of person: braon don ríoghfhuil . . ./ . . . ar líoluibh lubhghorta, L. Cl. A. B. 147.32 . ¤mag: documnet inna ligmuigi `that traverse the bright plains', Ériu ii 128.8 . ¤néll bright cloud, bright sheen : lí-néll, L. Cl. A. B. 185.148 . ¤scrisad destruction of splendour : mo lá léin leadartha leagaithe is líscriosta (líghsgriosta v.l.), Hackett xx 6 . ¤ṡruth fair stream : dha ghéis líoghshrotha leac bhfionn, O'R. Poems 2803 . ¤thorad bright produce : in mbile cona ligthoirthib, Ériu ii 120.30 . ¤thorba bright fruit : ni frith fri ligthorba /acht in ficomna, SR 1361.

(b) With adjj.: ¤bratánach bright-mantled: for ligbratanach Line (applied to Cú Chulainn), RC xiv 398 § 1. Cf. a lígbrataig Life, LU 8145 ( FB 11 ). ¤doilbthe of magical brilliance: fionnráith . . . líodhoilfe (lioghfhoirfe, v.l.), LBranach 471 . ¤daithte: le héudaighibh sáimhe ┐ líodhaithe mollibus vestimentis et coloratis, Rial. S.F. 1391 . ¤gel of bright colour : o Ghaillimh na líog lí-gheal, O'Rah. 22.6 . a eachtra fan fhiort lígeal `his sojourn neath the white tomb', PBocht 21.8 . ¤glan of unspotted beauty: a dhreach líoghlan, L. Cl. A. B. 191.38 . ¤mas brightly beautiful : uisce lerga ligmaise (`many-coloured'), Ériu ii 56 § 8 . ¤oll of great beauty : aonach lebar ligoll, ZCP xiii 8.12 .

liïd

Cite this: eDIL s.v. liïd or dil.ie/30216

Forms: líud, líthe

v later with stem líd-, líg-, líth-, lí-. Vn. líud, part. líthe . IGT Verbs § 37 . Charges, accuses, imputes to.

I In constr. with FOR.

(a) liimse forrusom díltud esséirge Crist I accuse them of denying Christ's resurrection, Wb. 13b18 . límmi for Dia ní nád deirgéni, 13b17 . líit fornn a épirt, 2a13 . ni liim for suide `I do not make Him responsible', 10a1 . fer for a llither forcraid netraid `a man who is accused of excess of lust', BCrólige 29 . fer fora liter go, Laws i 198.13 Comm . mad innraic lidhis ar eisinnraic, O'Curry 285 ( H 3.18, 157 ). cinnti leis nach é an tí for a líann dorinne an cin, O'Curry 2490 ( Eg. 88, 40a ). ni lia for sochlacha sargnima .i. ni ro lí siú for na deghlaochaib, ib. cene . . . buí G. . . . occondísin líthe bine fora mnái (lithe, lítear, vll.), Corm. Bodl. 24 (s.v. nescóit). líthe foir fomus, Ériu xviii 24 § 42 . do thempul Ierusalem ro líset sum for Isu sin do ráda, PH 3147 . na breca duba lifess Demun form, LB 240b41 . is fairre uile liess da eurndail do bheith fuoirre he claims that it is the whole of it (i.e. alphabet) which is divided in two, Auraic. 3385 . frisin cair ┐ frisin míclu liít in senadh forain, CCath. 5068 . in rannán dogniatsom / . . . is form-sa duslíat-som: / for coin líter cech ndíbhe, ZCP vii 268 § 1 . do líadh oruinn olc Umhuill we were accused of wreaking the destruction of U., O'R. Poems 2500 . mac nach lem, liter orm-sa `is fathered upon me', BCC 353 ( ZCP viii 561 § 1 ). Note also: is clann díreach lithior lais `is attributed to him(?)' (Gloss.), O'R. Poems 3023 . uair nocha lit[h]eir olc uad since no accusation of evil is made by him, ACL iii 308 § 32.

(b) Of illicit sexual intercourse (cf. Corm. Bodl. 24 cited above): líter fair ben Chrínraidh he is accused of violating the wife of C., Cóir Anm. 142 . Mac Giallcada . . . ar ar-líeadh Uaine aluind, ZCP xiii 221.12 . do lígadh a ben roime sin air, Celt. Rev. iv 18. Hence promises in marriage : líthear ort . . . / caor do mhianaigh Mogha Méid / sona an liamhain dod leithéid, DDána 97.9 . Of a prince and his territory: líthear é ar Cruachain Connacht, O'R. Poems 1078. Cf. ná lí Teamraigh ar ó dTáil, IGT Verbs ex. 356.

II With direct obj.: accuses, (in certain contexts) accuses of sexual crime: a gillu Connacht nad liu / for trommacht, Sc.M² 21a , perhaps a mere poetic inversion of the more usual construction described above (but see Gloss.). ná lí do mhnái co finnair, Acall. 582 . da curtar in tadamus fo cluais na mna liter, admaigi a fir uile, Celtica ii 80.339 . arc rolith (.i. corp rolen) he accused (i.e. subdued?) the body, ZCP v 486 § 8 (B. na f.). do líedh an gadaighe 'san gniomh sin, BNnÉ 238.24 . Cf. mádh luidhi líthear-somh / i n-gnímhaibh geimhlibh `if they are charged on oath with deeds (deserving of) fetters', Leb. Cert. 140.3 (but for luidhi read perhaps líud; líud, BB). roliad si iarum a Colcain, Anecd. i 7.12 = a[r] C[h]., SCano 210 (see n. 0 ).

líth

Cite this: eDIL s.v. líth or dil.ie/30340
Last Revised: 2019

u, m. (perh. vn. of lenaid (cf. O'Curry 573 cited below), but see Thurn., Festschr. Stokes 20 - 2 ; Meyer, Imr. Brain i xvii ).

I

(a) festival, feast-day : nachib berar . . . inna llíthu et a ssapati gl. in parte diei festi, Wb. 27a24 . arna lithu gl. propter . . . festa, Ml. 47b2 . nípu séit samil ┐ ind líthe Veteris, Ardm. 170b2 ( Thes. i 495 ). l.¤ Germain, Fél. Oct. 1 . l.¤ fris cuirtir grethae, Jan. 25 . laithe litha, May 5 . i nóen na líthsa, Ep. 20. etach fri lith . . . no lit sollamain, Laws i 126.15 Comm . Cf. bretnas arnaisc a brat ime, delg ┐ lita sollaman, O'D. 975 ( H 3.17, 679c ) (examples of valuable mairb-dile). in martír . . . dia ta l.¤ ┐ foraithmet i n-ecmoc na ree-si, PH 1104 . lith ┐ sollamhain naomh M., AFM ii 1084.14 . l.¤ .i. sollamain, O'Cl. Note also: ar líoth síorghola `upon an occasion of continual weeping' (Gloss.), O'R. Poems 2602.

(b) festivity, entertainment, rejoicing : bil banbruth / forosnai l.¤ luáchet `which illumines a feast', LU 7420 ( BDD 100 ). fri sia úathib ibiu lithu in Christo Jesu (words of Patrick about to drink), Trip. 54.15 . ba erdath ┐ ba lith mor . . . la C.C. ann . . . dona bráithribh, Mon. Tall. 68 . díairithe lítha `prodigal at a feast', Tec. Corm. § 16.44 . ba loisi lítha luamairecht an ti do boi ann sin, ML² 1576 . MacCis cen líthaib fo lén, SR 6477 . ebair coirm cid iar lithaib, LL 19093 . a rú co crích nír cuired / clú l.¤ arar' lámuiged `wherein fame for feasts was sought', Metr. Dinds. iii 56.40 . bréc ilar l.¤ fri labrad, / acht adrad ríg na n-uile, i 28.3 . ro frithailit do cech maith ┐ do cech l.¤ iat, Acall. 6845 v.l. náir gan líoth ag duine n-a ndiaidh `he who succeeds them may well rejoice', Aithd. D. 17.10 . Attrib. g s. buidnib lítha, Snedg. u. Mac R 10 § 27. ? Attrib. g pl. ar búaid tuath l.¤ Luignech `festive', Arch. Hib. ii 54 § 4.

(c) activity(?): l.¤ .i. leanmain, ut est, ni l.¤ do Maisi ar leapain Inthra, O'Curry 573 ( H 3.18, 285 ). lith ┐ tond lanamain (.i. gene) na traiged `activity', Auraic. 1815. ? trí chet abgitrech ro scrib / ba bil lith a lám, LL 352 marg. inf. ba bil l.¤ a lám, 373b24 = Mart. Don. 78.19 (`touch'), perh. for lúth. l.¤ .i. luth .i. on luth gáir, O'Cl. Oengus oirdnidi / ardmaith . . . / or fo lan luissi / lith nimcomḟighe, IT iii 55 § 104 .

II

(a) luck, prosperity : co roimchla l.¤ i fectsa. Ériu iii 140.163 . ni ba l.¤ do'n fleid will not be a success, MR 18.1 . ba hé mo líthsa co mbad hé docorad and, LU 6933 ( BDD 54 ). is tú doroacht do maith ┐ do l.¤ dúib, Metr. Dinds. iv 304.19 . ní lind atá maith ná l.¤ in laithe so, Comp. CC 99.5 . See also below under compds. lith gacha labartha leat may your words prosper, MR 160.5 . do maith ┐ l.¤ dúib tibi prosit, LL 279b 33 ( SG 414.25 ). nocon ḟétaim less na l.¤ , LL 208b26 . cómhairle ar les ┐ ar lith Uladh, ITS v 8.20 . l.¤ .i. sén uaire passing prosperity, O'Cl. lith sén nó uasal, O'Curry 1282 ( H 3.18 p. 534 ). lith .i. sona, Lec. Gl. 471. ? do fomna Déissi do lith áinfir, SG 80.1 .

(b) Hence omen: adrad lítha `worship of auguries', Hail Brigit 14.14 . cia lit[h] bét for sétaib suadh, Anecd. i 52 § 14.

III

(a) In phrases. is l.¤ la pleases: is l.¤ lim-sa do chomlann . . . d'fhaghail, MR 296.1 . nír lith leis, 250.22 . `dammad l.¤ letsu'. `is l.¤ immorro', LL 230a26 - 7 ( TTr. 958 ). ró doghruinne nar líoth lais, DDána 73.30 . dá madh l.¤ ┐ dá madh lánurlamh ré Lugh, Cath MT 466 . gníomhradh nach líoth linn, Keat. ii 4457 . nir ba l.¤ (nir mhiadh leo v.l.) leo / suide na longad, FDG 209 . l.¤ laithi: Laegaire Lorc ba lith laithi / ro gab Lifi lucky was the day, Lec. 303c42 ( LL 4875 ). fó l.¤ see 1 fó; cf. ragat, cenip fo lith lem, BNnÉ 304 § 14 . olc l.¤ lit. it is bad luck , hence as quasi adv. alas , opposite of fó l.¤ : olcc l.¤ on, abannscal. olinmanach intan robonárlet peccad do denum, RC xxxi 303.25 . olc lith, ol in clerech, na rabha cidh anmcara accut, xxvi 362.17 . olc l.¤ dolluid ind nathir / cosin n-athir dia chathir `an evil day', Imr. Brain 45 . olc li[th] don bith cráifeach `an evil hap', Ériu xviii 62 § 20 . olc l.¤ i torchair mac Duind, LL 195b20 ( díl, Metr. Dinds. iii 150.9 ).

(b) Freq. in chevilles: lith gan acht, Fen. 348.21 . lith cen ail, RC xxiii 420.5 . l.¤ cen chaemna, Arch. Hib. ii 73 § 47. lith cen geis, SR 275 , TBC(C) 2102 . lith co n-aiph, ML² 756 . l.¤ co mbuaid, Fing. R. 450 . lith nach gann, Acall. 2518 . lith ngaile, Metr. Dinds. iii 66.1 . lith ṅgle, TBC-LL¹ 1677 . l.¤ ro lá, LU 2837 ( ZCP xviii 172.7 ). l.¤ úas tuind `a festival over the waves', Ériu iv 136.y .

Compds. ¤adba: hit lithadba festal dwelling, Corm. 4.z . ¤baile: gáet co l. láechbress `exulting in fury', Metr. Dinds. iv 176.2 . ¤laithe festival (in some of follg. perh. phr. l.¤ laithe, see above): líoth laithe .i. la sollamna no fésda, O'Cl. 'sin chethramad líthlathiu (of week of judgment), SR 8101 . fri ceilebrad ind líthlaithi hisin, Lat. Lives 5.5 . ma teccmai lith laithe no dail no thocomracc tuaithe, Laws v 396.21 . il lithlaithi na Samhna, BLism. 109ra24 . Also perh. omens: séna ┐ soloda ┐ líthlatheda lána, LL 219b8 . sén nā soladh nā líth laithi-si an laoi aniú, Cath MT 215.

líthe

Cite this: eDIL s.v. líthe or dil.ie/30347

part. of liïd. As subst. boaire d'fine in lithe the guilty party, O'Curry 2419 ( Eg. 88, 33a ).

? lithe

Cite this: eDIL s.v. ? lithe or dil.ie/30346

adbath gan locht fur l.¤ `upon his renown', MacCarthy 420.15 . Perh. n. loc., cf. ni bu gnáth a Leith lithe for clé frim fechuir fíach, LL 13818 (in rhetoric).

1 samail

Cite this: eDIL s.v. 1 samail or dil.ie/36126
Last Revised: 2019

Forms: samhail

n i, f. samhail (acht canamain aice), IGT Decl. § 10 . For phrases mac samla, sét samail, etc., see mac(c)samla, 3 sét.

I

(a) likeness, similarity : a samlaib én n-etarlúamain in the guise of, LU 8628 ( FB 47 ). lesainm a mbi fir, Laws v 228.y .i. ainm . . . a mbi samuil na haoiri iar fir `in which the similitude of the satire is really contained', 232.21 Comm . scribochad . . . s.¤ cercaille an ré `the figure of the sphere of the moon', Ir. Astr. Tr. 48.12 . ní fand-éirge dar samlaib `among their peers', Metr. Dinds. iii 110.11 . cumma ┐ sed ┐ s.¤ a tri cuaich (of the Túatha Dé Danann), BB 35a16 . In cheville: Sanct Martain, sóer samuil `a noble simile', Fél. Nov. 11 .

(b) description : atgénammár asa s.¤ in fer sin from his description, LU 8605 ( FB 46 ). cuir a s.¤ duin, ol M. describe him, 8657 ( FB 49 ). fil linni mac . . . fon s.¤ sin answering to that description, 3460 ( SCC 24 ). ba siat a samla iar saine | buada Banba barr-glaine `she set forth to him severally the wonders', Metr. Dinds. iv 336.15 .

(c) simile, metaphor : samhail cháir (cheville, following apologue), DDána 86.33 . ní héidir . . . samhuil iomlán na cúisi sin d'fhaghail (i.e. the contemporaneity of the three persons of the Trinity), Desid. 6070 . rias na samhlochuibh sin do chlos before hearing those illustrations, 6094 . ? do guais fherchon Fhinnlocha | do sechnadh na samlacha, IGT Decl. ex. 332 .

II With prec. prep. forming adv.

(a) with FO: fón s.¤ sin in that way, thus, LU 3301 ( SCC 10 ). fecit fón s.¤ sin cusarnabárach, LU 8764 ( FB 57 ). nī coemhnagair nī fōn s.¤ sin, ACL iii 309.21 . gluais fá sh.¤ thus (?), Irish Texts ii 32 § 12 (perh. to I (a) supra).

(b) with other prepp.: don tsamhuil-sin of that kind, Donlevy 58.2 . don t'samhuil-si `in this point', 146.9 . síodh ar a shamhail do ghéan `I will make peace in the same way', Content. ix 15 .

III With follg. gen. or prec. poss.

(a) that which something is to be likened to or is like : corcair co n-aldi datha | s.¤ grúadi Labrada L.'s cheek is like, LU 3628 ( SCC 31 ). conná bái s.¤ Ulad . . . acht na-beth rúad-daire ro-mór the men of Ulster could be compared only to, CRR 34 . tonn anfaid, as í a shamhoil, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919 v 93 § 29 . is í s.¤ Iúdais lium-sa . . . .i. cuilén leómain, PH 3436 . ním-thása a shamuil, manid talam imid-rae I can think of nothing comparable to it except it be = I cannot think what it can be except, BDD² 501 . ním-thá a samail 'I do not recognize them', Loinges mac nDuíl Dermait 53 § 9​ . conach frith s.¤ na cosmailes in buaidhertha . . . acht . . ., CCath. 293 . barr na gcaorach . . . | samhuil gach barr don dá bharr, L. Cl. A. B. 62.99 . cred an tsamhuil dhaoine an lucht do mharbhabhair? what manner of men? Judges viii 18 . créud hé samhail an chuirp ina dtigid siád? with what kind of body? 1 Corinth. xv 35 . The comparison is inverted in: s.¤ teasa dun grēin glain in warmth like the sun (of charity), ACL iii 237 § 28 ( Aithd. D. 62.28 ). Eoin re haghaidh an leanaibh | samhail eoin ar eitealaigh J. was like a bird fluttering, Dán Dé xi 18 . Note also: aimsir theinntide . . . is gnāth mun samoil sin do bliadhain isin Etāill `about that time of the year', Fl. Earls 192.y .

(b) the like of, such a: nī fūar a ssēt (.i. a s.¤) acht Maire, Hy. v 98 . ni fúair a s.¤ di graig, LU 3808 ( SCC 37 ). an bhfuair sí 's a fhios aici | samhail an chuirpsi 'na cill did she ever knowingly find in her churchyard a body such as this? (a dead chief), L. Cl. A. B. 256.131 . nír shuidh samhail Néill . . . | do rígh i n-Eamhain, Aithd. D. 16.15 . eire a shamhuil a burden the like of it, DDána 48.33 . atá a shamhail sin d'fhior . . . i bhfochair Chonchubhair, Keat. ii 2961 . is iomdha a shamhail oile so do sgéalaibh budh éidir do chur síos many other such stories, TSh. 5508 . With follg. clause: as ing ma dorónsat an urdail do bhuidhin . . . samhail a ndeirgheinset d' áithes it is unlikely that a like number of forces (ever before) achieved such a victory, AFM vi 2318.7 .

(c) in Mid.Ir. the g s. of s.¤ (or of samla?) is used after possessives in meaning such as: fri persaind tróig ndíscir . . . mo shámla-su, MacCongl. 61.9 . airm i mbiad tarb a shamla sút, TBC-LL¹ 87 . láich do samla ┐ do chomdelba, TTr.² 765 . ro fhogair comhroc ainfhir do samla fort, RC xiii 10.2 . Note also: na haeidid na samla-sa fair than a death such as this, TTebe 2187 . ba terc for bith mnai a s.¤ for chóemi like her, PH 830 .

See also under IV.

IV With follg. prepp., etc.

(a) with DO in meaning III: nimtha s.¤ na sét sruith | don mét fail cach airfortuig, SR 391 . ní fríth sét ná s.¤ | dó do maccaib domain his like could not be found among, Fél. June 16 . fríth . . . s.¤ | do Moenmaig . . ., | gairther . . . | ó na Móenaib-sin Móenmag `derivation', Metr. Dinds. iii 336.41 . s.¤ ele . . . d'fir in molta bregi .i. lucht cantairechta, PH 7699 . ni bá s.¤ dá déine . . . ro comérigh . . . acht amal . . . `there was nothing comparable to', CCath. 304 . dó sin is samhail tusa; | is tú an Cormac ceudnasa, L. Cl. A. B. 62.109 . mar shamhail do chloinn i gcnaoi | a h-athair 'n-a broinn do bhí, Aithd. D. 90.9 . fríoth bean dó fa daghshamhail who was worthy of him, 65.39 . snechta do na frith s.¤ re hed cian, Ann. Conn. 1318.11 . With inverted comparison (cf. III (a)): siad ar mhéad anma . . . | don Bhanbha ní séad samhail are no fitting comparison for B. (i.e. are superior to B.), TD 10.2 .

(b) with FRI in meaning III (a): dod mhalaigh . . . | rer samhail snátha which is like a thread, DDána 19.9 . Quasi-adjectival in: samhuil niamh a hochta re héasg, Aithd. D. 82.12 . beagnach samhail liom re m'éag | a theacht `almost like death to me', Content. v 12 .

(c) with OCUS in meaning (b): nípu séit samil ┐ ind líthe Ueteris `it was not the same as', Thes. i 495.26 . ba s.¤ lindi in sluag sin ┐ ba dei uaisli `that host seemed to us as if they were', TTebe 2017 . s.¤ ┐ sidh na héra | a dtabhair sil Énna d'fhir, Irish Texts ii 48 § 26 .

V As vn. of 2 samlaid: far s.¤-si fri talmain `your likening to earth', Wb. 33d4 . á s.¤ fria ndeu són `their being likened to their gods' gl. deorum suorum similisimos fieri, Ml. 138c6 . ni dabar s.¤ riss sin not that that can be considered a fitting amount for you, Sc.M² 6 (see note, and cf. GJ xix 285.16 , IGT Verbs ex. 998 ). samailte lat sin . . . is andsa damsa a sh.¤ it is hard for me to identify them, BDD² 752 . ní anse damsa a s.¤ . . . is é rí . . ., 1069 . grúg linn ar samhail is siad we object to being treated in the same way as they, DDána 42.6 .