Search Results

Your search returned 2 result(s).

ibar

Cite this: eDIL s.v. ibar or dil.ie/27126

 

Forms: iubar, iobar, ibhar

n o, m. Later iubar, iobar.

(a) a yew, yew-wood: ind ibair báis neimnich gl. taxus, Sg. 33b11 . ibhar gl. taxus, Ir. Gl. 561. iubar .i. éo-barr .i. īarsinnī nat scara a barr friss, Corm. Y 734. co ndernui iarsin .iiii. flescca ibir ocus scrípuidh oghumm inntib, IT i 129.21 . tre oghum hi cetheōra flescae iphair, ZCP xiii 373.28 . gell ... di arggut nó uma nó ibur, Críth G. 283. ibar .i. ab ebore .i. ō cnaím elefante ar dath ┐ suthaini. Nó i.¤ ab hibernis locis .i. ō locaib imechtrachaib mundi, ut periti dicunt , O'Mulc. 700. mong ... iubair ēou-glais of a green-trunked yew-tree?, K. and H. § 13. fidhbadh inda[la] leath di, ibair ┐ daraig mora i suidiu, RC x 72.2 . Describing the Cráebrúad: erscar do dergibar and, LU 10122. ructa iarom hi tech ndarach cúachlete ┐ comla ibair aire, 1443 . is do i.¤ as ainm siniu fedaib `oldest of woods,' Auraic. 5593. airigh fedha quidem .i. dur, coll, ... ibur, gius `chieftain trees ...,' 1153 . In a comic name: Dorn Ibair hua Cipp Goband ┐ Fadb Darach hua Omna, CRR § 18. Of a house: rogníth do derg-ibur druimnech, Metr. Dinds. iv 106.63 . ar mecnaib ibair on the roots of a yew-tree, BB 299a15 . As symbol of great age: saoghal na slaiti iubhoir, Gleanings from Irish manuscripts 115 § 12. do thollfadh oirdne iobhair would pierce pieces of yew-wood, DDána 78 § 2.

(b) Frequent in place-names: Ibhar Cinn Chon, ScM. R § 19 . a hIbar-glind, LL 207az . abb manach Ibhair Cinn Trachta, AU ii 136.16 . Imleach Iubhair, AFM ii 1146.4 . See Onom.

(c) In plant names: iubhar beinne juniper , O'R. fructus iuniperi .i. caera an ibhuir craigi, RC ix 234.8 . Ballsamita. Gamandrie .i. iubar lena, ACL i 335 § 74. Pursibatum Timus .i. bilur Muiri .i. fraech .i. ibur lena .i. fochluc, 334 § 30. iubhar sléibhe mountain sage , P. O'C. ambrosia , O'R. iubhar talamh juniper , O'R. iubhar thalmhain rough spleenwort , P. O'C.

(d) an article made of yew-wood?: ni saig dilsi for eachaib na hibraib cu seachtmain ... .i. nocha tairiseand dilsi for na heachaibh fireanna anas ar na haigcideadhaibh iubair tra ... re teacmaisin na seacainme isin neach, no caechadbaidh (? leg. —bair) no dluighisidhe isin n-iubhar `against the occurrence of dry blemish in the horse or of rotten material or a tendency to split in the `iubar" (Plummer MS. notes), O'Curry 1863 (< 23 P 3, fo. 20a ). cinnas sin ┐ cur marbdile in t-iubar sin since that `iubar' is an inanimate possession, O'Curry 634 (< H 3.18, p. 306 ). na huile marbdil ... is dechmad a niubail cenmotha in t-iubar, O'D. 1685 (< H 5.15, p. 29b ). See ibas.

COMPDS. ¤dabach a vat made of yew : beoir i n(d)ibhardabhchaibh, IT iii 91 § 129. ¤lestar a vessel made of yew: ┐ mo ibair-lestair ocom, Ériu iv 134.14 . ro choisricsat in biad [┐ tucait a n-éna ┐ a n-íbairlestair dá n-ionnsáighidh], Acall. 110. ¤derg red with yews: san iodhainleirg ... | n-ealaigh n-iobhairdheirg, DDána 74 § 47. ¤donn: géabhaidh Domhnall ... Éirinn n-iobhardhoinn, 105 § 36. ¤dos yew-tree: gurbho socair sadal robhaoi Suibhne isin iubardhos, BS 132.19 . ¤draignech: rī Achaid Ūir ibairdraignig bristling with yew-trees, Murphy Metrics 15 § 14. ¤sciath a shield of yew-wood: marbh ri Cermna ... in aine na nibharsciath in the play of yew-wood shields?, BB 47a18 = in áne na n-armsciath, LL 128b13 . ¤shlat: mac Céin da gcláon iobharṡlat `for whom the yew-branch bends,' TD 31 § 1.

1 loc

Cite this: eDIL s.v. 1 loc or dil.ie/30411
Last Revised: 2019

 

n o, m. (Lat. locus)? log lag, IGT Decl. § 69.

I

(a) place (in general, usually inhabited or intended for habitation): log .i. inad, O'Mulc. 16. ab hibernis locis .i. ō locaib imechtrachaib mundi, 700 . locc i mbítis prim-sacairt oc irnigdi, Wb. 10d15 . i ccach lucc i mbet Cristidi olchene, 7d1 . locc rélto et foilsichtho `locality of explaining and manifesting', 12d15 . in l.¤ lesom hic arnaib aitrebthidib (referring to `Sion'), Ml. 144c3 . cia l.¤ sainriud dia regtais gl. in morem pecoris, 99b10 . tri dul isna lucu arda, 23d23 . l.¤ i mbiat arma gl. armamentarium, Sg. 35a13 . i lluc dub dorchu, Fél. March 9 . is fri cathardu ┐ eclaisi domiditer luicc .i. primluic, p. 2.5 . alaili locc ná ranic int uisci (in a house), Trip.² 119 . Temair . . . cech locc as mbí aurgnam dēicsi iter mag ┐ tech, Corm. Y 1212. discretus locus .i. log discre[i]tech, 408 . Caisil .i. . . . cīs dobertha ō feraib Ērenn cossin luc sin, 391 . i ndorus eccalsa . . . i lluc lére `a place of piety', Ériu iii 100 § 25b . lāifitir la rī[g] grēine / a l.¤ pēine fadeoid (of Hell), 30 § 11 . ructha Pól cu locc in díchennta, PH 1869 . ro-aittrebam isna hinata sin ┐ na lucca iar-sin, 757 . dia pecdaige nech i llocc airithe, issed is techta dó imgabail in luic-sin, ┐ dul i llocc aile do aithrige ind, 6454 .

(b) Extended applications. dwelling (place), habitation: inna diamri no inna imdoirsea inna l.¤ cossecarthae gl. domorum claustra, Ml. 92d5 . locc umdaingen umat cona ōendorus, ZCP iii 29 § 4 . roba locc do Dia in cride-sea, ACL iii 232.31 . for cubus cáich inna lucc `each in his cell', Ériu iii 100 § 26 . di cech rét etir locc ┐ ēdach ┐ dig ┐ bīad, ZCP iii 29.2 . plot of ground, site : logg di ṡubuip, K. and H. 21 . asbert Fiacc . . . nand rigad con tísed Patricc do thoorund a luic lais ┐ dia choisecrad ┐ co mbed húad nu ggabad a l.¤ , Thes. ii 242.6 (Ardm.). dochuaidh Fursa . . . d'iarraidh luic ┐ ionaid i ngébadh, RC xxv 388 § 1 . luid tar lār luic / īar mbēimmim chluic caillech combrass, ZCP xi 149 § 7a . Of ships, anchorage: do chuireadar amach . . . a laoidheanga as a leapthaibh ┐ as a lógaib leathna, ML 44.26 . Of a defensive position or precinct: seacht ngadhair do ghadhraibh puill / leis gach laoi im lug an anaim, Aithd. D. 50.25 (cf. toghla an chraoi, 24 ). lucht fill nach lá im log / gá dtá sinn dar slad besieging me, 52.19 . Of a place or spot on the body: ma gorith l.¤ cith ine chuis nú ine láim, Thes. ii 245.36 (Cambr.) (loch, MS.). tanic . . . fuil . . . a lluc in crechta moir-sin amach, PH 145. Of literary works, etc. place of origin or composition, etc.: cethardai condagar da cech elathain .i. locc ┐ aimser ┐ persa ┐ fáth airicc place, time, author and occasion, Fél. 2.1 . locc don laidse Teamair, Laws i 2.1 . l.¤ dī (i.e. don Táin) cētamus lige Fergusa . . . āitt in rohadnucht, ACL iii 3.2 . l.¤ do Seanchus hi samradh ┐ i fogmur [Teamuir] . . . ┐ Raith Guthaird . . . a l.¤ a ngeimrid ┐ a n-errach, Laws i 2.5 (the place where it was taught?). position (of words, letters, etc.): réil aersoilcthe beoil oca fogur isind luc-sin `manifest in the opening of the mouth at the sound of it in that position' (i.e. the position of m as the initial of a word), Sg. 14a16 . dia luc fadesin no do luc infinite gl. nomina videntur esse quae tamen loco infinitiuorum ponuntur, 154b1 . is beoaigti [is]ind luc-sa in fechtnach `in this passage', Hib. Min. 452 . in titail saingnusta adfesar do suidib ar cind inna llocaib sainredhchaib `in their special places', 290 . Of the sun: ro thaitne . . . in grian . . . fri re dí laithe cen gluasacht asin oenluc, LB 124 § 39. Of position in order: is fisid cid armad locc conesta ar tús, ┐ aimser isin lucc thanaisi, ┐ persan isin tres lucc, Fél. 2.3 . immaircidhi dano cidh isin caecatmadh lucc no beith in psalm n-aithrighe `that the psalm of repentance should be in the fiftieth place', Hib. Min. 204 . isin cuiced lug, Laws iii 70.z Comm .

II

(a) hollow, pit, ditch : is si ro ḟossaigh a chenn fri cloich . . . co nderna in chloch luicc ┐ cnuic ina chiunn, Cóir Anm. 273 . ro padar lana na sligthe ┐ na luic comfachraibe don ṡneachta, RC xlvi 235 § 6 . dorinne B. locc dia sail . . . ┐ do líon an bráon an locc, BNnÉ 179 § 34 . boi . . . locc mbecc . . . cechtar a dí leccoin a dimple, LB 148b33 . a lag a dhá súl, Duan. F. i 78.45 . srut[h] . . . ag imtecht . . . isna loguibh sin `ditches', ZCP vi 284.16 (equated with díg, 14 ). an uair bhíos dall a ccionn daill, tuited araon sa lag (in foveam, Matthew xv 14 ), Mac Aingil 4645 . cuirthear an lacht . . . i log ar lár an mhachaire `hollow', Keat. ii 1740. Fig. is log dómhain bēul na mban ccoimhthightheach `a deep pit', Proverbs xxii 14.

(b) burial place, grave : dona llocaib inro hadnaicit, LB 181b2 . co n-aurslaic in l.¤ a mbo (sic) Petar apstal hi Roim, Harl. 5280, fo. 36a (cited from O'Mulc.). fuarumar iarum tri luccai tra isin adnocul . . . .i. Stephanus isin cetna lucc, PH 1583 - 4 .

III In prepositional and adverbial phrases, i luc in place of, instead of: hi luc ranngabála gl. participii officio, Sg. 193b2 . co nducad b inná l.¤ `and b was put in its place', 17a5 . hi luc posit atá ego hic, 45a14 . corop `subsequens' tí i ll.¤ `precedentis', Lib. Hymn. i 64.56 . indles imorro do forbaid dib dul i lloc araili `for any accent of them to go in place of another', Auraic. 822 . totinsma daerchland ic dul / i ll.¤ saerchland re slonnud, LL 17906. Cf. do luc inna n-anmman inchoisc ceníuil `(in place) of the names of cognition', Sg. 28b4 . a lluc i lloc from place to place : for fainiul a lluc i lluc, LU 250 . rochumscaig Patraic a lluc hi ll.¤ , Trip. ii 396.30 . In the same sense, ó luc do luc: ō luc do lucc iter utmaille ┐ labhrai, Corm. Y 422.

In nn. loc. Lag an aonaigh, AFM i 22 n.u . Lag odhar, Reeves Ad. 429 . Lag an dobharchon, ibid.

Compds. With noun. ¤aimser (a dvandva compd.) place and time : comad hē so a logaimser, YBL 219b36 (see Wortk. 130 § 1 ). is e immorro ord fil isin libur so .i. a brollach ar tus ┐ a l. post, BB 299b41 .

With adj. ¤lán chock-full: tegh osda loclan do oig[edha]ibh, Aisl. Tond. 101 § 5 . glennṡuili loclīatha `grey-pitted', CCath. 4024 . ¤mór deep: go ndearntaoi láthair logmhór do shoicheadh ós cionn a ghlún dó ┐ do cuirthí innte é, Keat. ii 5198.