Search Results

Your search returned 6 result(s).

bachall

Cite this: eDIL s.v. bachall or dil.ie/5092
Last Revised: 2013

Forms: bachla(e), baichle

n ā, f. (Lat. baculum) g s. bachla(e), baichle. b.¤ f., IGT Decl. § 192.6 .

(a) staff, crozier, pastoral staff: bachal quasi bachul .i. a bacula, Corm. Y 112. clocc ┐ menstir ┐ b.¤ , Thes. ii 241.17 (Ardm.). sénais Brigit lia bachaill, 341.4 (Hy. v). taibrith mo bachail immon fot so, Vita Br. 17. co tarát bachaill nÍsu dó (name of Patrick's crozier), Trip.² 282. ermted na bachlai, 2297 (see airmtiud). in tImblech/ro sáer Ailbe dia bachail (: Cathail), Ann. Inisf. A.D. 742 . comadh eadh ba meirge dhóibh . . . b.¤ Cholaim Cille, TFrag. 230.5 . cor'benadh an Bernan Ciaraín fair co lois na Bachla Issa (a sign of excommunication), RC xvii 383.12 (Tig.). ro ghellsat a eascaine . . . ┐ a cluic ┐ a mbachla do bein fair, MR 38.14 . Cf. AFM iii 268.4 . iar tabairt mind Muman ┐ clocc ┐ b.¤ da cheli doib after swearing by . . . a crozier, Ann. Conn. 1277.2 . damna trostáin ┐ damna bhaichle, SG 38.12 . clérech a bhachla the clerk who carried his staff, Lism. L. 3131.

? g p. na daoine luigheas lámha nó uailse (= uaisle) . . . riogh nó tighearna atáid ag denamh bhachlagh mbrégach dibh (= are making them a false support), Carswell 219.20 . ? In npr.: a Mail Bachal `thou servant of the rods', Thes. ii 290.14 (Sg. Poems iii). `croziers (?)´ CSANA 3-4 iii-iv 287 .

In phr. (gaibid) bachail(l) takes holy orders; goes on a pilgrimage: D. do bachaill D. is taking orders, Trip.² 2227 (glossed: .i. do berrad, ACL iii 26 § 67 ). b.¤ Beicce B. assumed the pilgrim's staff, AU i 154.z (A.D. 707) = Becc . . . do gabháil bachlae, AFM i 306.10 . b.¤ A. . . . peregrinatio eius , AU i 256.1 (A.D. 782). rind reimiteit b.¤ (i.e. a king precedes a cleric), Laws v 12.y Comm. i corraib b.¤ .i. i n-aes graid, RC xxvi 40 § 216 ( LL 24785 ). dia rogba(i) ind ḟlaith bachaill, Críth G. 574. imbad cách dia eclais dúthaig do gabáil bachla ba nabad i n-oenchathair `whether each should go to his local church to take the staff or … in one place´ Celtica xviii 40 § 1 . bedg a n-ailithre, . . . gabail bachla, Laws v 296.17 . tarrngaire bachla a promise to go on a pilgrimage, O'Curry 2597 ( Eg. 88, 50b ). Cf. .xxuii. ríg rofollnaisetar fo bachaill hi Caisiul co ré Cinn Gécán (i.e. were both kings and clerics), Trip.² 2308.

(b) hurley-stick: cet mac . . . oc ain liathroidi. . . . Geibid . . . Moronoc a mbachla, Ériu v 28.8 .

(c) In later lang. curl or tress of hair: Muire . . . na mb.¤ bhfionn, DDána 31.28 . a ghéag óg na mb.¤ mbán, Hard. i 16.4 . So in compds. an barr bachalldacht `thick-clustering', Ir. Review 1912, 471 § 1 . folt . . . bachaillfhiar, DDána 66.13 . a chúl bachullag, Aithd. D. 41.25 .

dóüd, dód

Cite this: eDIL s.v. dóüd, dód or dil.ie/18537

Forms: dódh, dóiti

n m. vn. of dóïd. dódh m., IGT Decl. § 96 . burning, roasting: dia doud `to be roasted', RC ix 482 = dia fuine, YBL. ? co feis cona dogh co tein co n-aitreib with food and (means of) cooking it, with fire and habitation, Laws iv 20 . is dód, is leód, is loscud (of Hell), LU 2452 . gair truagh na hēnlaithi aga ndogh ┐ acca loscud, RC xxviii 312 . teas aga dodh ┐ ca loscad, Aisl. Tond. vii 3 = aga dogh, p. 125 . ag dodh ┐ ag losgudh a coigidh, TBC-LL¹ p. 419 n. 2 . roghabhsat . . . for dhódh ┐ losccadh, ionnradh ┐ argain an choigidh, AFM i 370 . v 1660 . gan dógh gan dianoidheadh, vi 2072 . g s. as attrib.: tene dóiti , IT i 191.12 . sruama tened doíte ┐ lois[cth]e na cland, Ériu ii 196 § 10 n. 13 .

imm-luinethar

Cite this: eDIL s.v. imm-luinethar or dil.ie/27882

Forms: luinit[h]er, luinethar

v shines around ?: indic. pres. s. 3 rel. léos .i. soillsi ... agaid fir ima leos luinit[h]er (imme lois luinethar, v.l.) .i. imatimchella soilsi, Corm. Y 827.

1 lés

Cite this: eDIL s.v. 1 lés or dil.ie/29993

n (ON ljós, Plummer MS. notes)

(a) light, radiance; light of the day (usu. l.¤ (in) lae), of the sky : leos .i. soilsi, idem et lēs, O'Mulc. 785 . `l.¤' soillse, Metr. Gl. 19 § 57. ? grínniud lōess (lois, leos, v.ll.) .i. dībud soillsi, Corm. Y 827 . l.¤ .i. solas, no soillsi [les .i. cainnle, v.l.], OC'l. samaiges crích fri aidchi / arnā caite l.¤ occae `lest light should be consumed at it(?)', Thes. ii 319.5 ( Hy. ii ). ? ria ndul issin fargge / gleam ar lessu re n-aidche, LL 5030 (`let us make our lights clear', s.v. gléid). teora bliadna boí cen l.¤ / Colum ina dubreclés, LU 651 ( ACC 24 ). do chonnairc sí taithnemh . . . an chloidhiomh idir í ┐ léas, RC xxix 134 § 48 . ni fhaicfitis less na soillsi `neither splendour nor light', Ériu ii 134 § 115 . léas beag dá shuaraighe, Keat. Poems 345.

l.¤ (in) láe daylight: tre nach bhfaic súil l.¤ an laoi, L. Cl. A. B. 98.127 . muna n-iadhoinn m'aphradha, / mar dhlaoi díona ar l.¤ an laoi `as a protecting veil against the daylight', Studies 1920, 263 § 10 . air léas lae by day, Dhá Sgéal Art. 1001 . ar léus lae (the day tyme), RSClára fo. 119b . ? leges lega cen l.¤ (prov. of an impossible undertaking), RC xx 436.x (`medicine-bag', Stokes). Hence i (fri, air) l.¤ (n-)aidche night-time: astoidi da mhagh decc fo thoibaib talman i lles cach aidhche, Ériu ii 122 § 64 . fris' taitin grian fri les cach n-aidchi, 124 § 65. isí [sc. an charbuncail] do-níodh soillsi air feadh an dúnaidh . . . air léas aoidhche, Dhá Sgéal Art. 1003.

Used figuratively (i) of saints: balc l.¤ lir dar doe / Failbe ánle Íae, Fél. Mar. 22 . Lucius l.¤ laindrech, Mar. 4. Cf. June 9 . Maodhóc in l.¤ lánlainnech, SG 25.11 . (ii) illumination (of the mind) (?): itgait fri l.¤, bēs cidh tindta / a cīall friu, ACL iii 294 § 10.

(b) window or opening to admit light (?): focoisle (.i. do-chúaidh) for l.¤ in tighe, ZCP v 526.25 (but perh. read forlés q.v.).

(c) Of the pupil of the eye: doinfidet [in dracoin] luachtiu di lessaibh sell, Ériu ii 110 § 29 . loarn (.i. snimach? recte sinnach) laas tar leas (.i. suil) lond-adbul, KZ xxxiii 83.24 (rhet.).

(d) flush, blush or burning spot on a person's face caused by being satirized: leos .i. imdergad imadergt[h]ar duine īarna aīr no īarna ēcnuch, Corm. Y 826 . grínniud lōess .i. dībud soillsi .i. caindle . . . agaid fir ima leos luinit[h]er .i. imatimchella soilsi, 827 . Cf. O'Dav. 1156 . leos .i. imdergad no leos .i. bolga, ut est asrenar a leos payment is made for causing him to blush, 1154 . Cf. O'D. 2228 ( Nero A 7, 153a ). leos .i. imdeargad, Lec. Gl. 460 . leos .i. imdheargadh, O'Cl. at, nó gearb, nó léus a ccroiceann a fhéola `bright spot', Levit. xiii 2. ? By extension of the blow which causes such a mark: go mbuailtear trí leusa . . . do luirgfhearsaid . . air, Oss iii 134.x . 140.3 . Cf. Dinneen , s.v. léas.

1 los

Cite this: eDIL s.v. 1 los or dil.ie/30698
Last Revised: 2013

Forms: loise, lois, loss, losa

n o, m. Appar. also ā, f. g s. loise, ZCP ii 556.21 , d s. lois , RC xvii 383.12 (Tig.) (= los, CS 274.16 ; loss, AFM ii 842.21 ), n p. losa, O'Curry 827 ( H 3.18, 37a ).

I

(a) end, butt, foot, point (of a staff, stick, etc.): focherded a bunsach ríam conda gebed ar loss resíu dorótsad a bun for lár, LU 4869 . co lois na Bachla Issa, RC xvii 383.12 (Tig.). do sgeinn tobar uisge a ndiaig loise na bachaille, ZCP ii 556.21 (= cos, see 19 ). gurab tré bhonn Aonghusa do chuir Pádraig l.¤ a bhaichle, Keat. iii 361 (= rinn, 363 ). buille do l.¤ a throsdain with the butt-end of his staff, ZCP x 10.10 . sciath . . . co n-a loss imthróm iarnaide, LL 189b2 . croch . . . a mbel na piasta, ┐ a cros rena carpat uachtarach ┐ a ll.¤ rena carpat ichtarach, Laud 610, fo. 8a (Plummer MS. notes). tucadur leó he co l.¤ na croichi (pes crucis), Smaointe B. Chr. 3999.

(b) stem of a drinking-horn(?): go n-a naoi gcornaibh do (leg. co?) losaibh óir, Ériu i 95.3 . Of altar vessels: ceithri corn (g pl.) . . . robris imorro ┐ tall a n-innmusa ┐ a lasa[d] (leg. losa) dibh, AU ii 226.9 = lossa, AFM iii 110.4 .

(c) tail of an animal; tip of the tail(?): l.¤ .i. erball, O'Cl. iss ithi lochad co a llos. Slucid iarum erboll na llochad, RC xiii 446 § 30 . luchóg go n-a l.¤ do shlogadh, Keat. ii 2521 . nuimir mor do deilgnibh iarnaidhe ar a losaibh, Aisl. Tond. 104.15 . By extension, of a cloak: bruitt dubglassa fá loss i forcipul impu, TBC-LL¹ 4359.

(d) By transf. gain, increase, result : dober . . . luth ┐ nert céit in gach fer acuibh . . . ┐ dober loss ┐ solad daibh arnach bid urcra, RC xiv 36 § 28. ? crābud in buirb co n-indmus, l.¤ diūit nit goire a grīs, ZCP vii 311 § 16.

(e) In particular, produce or young of cattle , usually in contexts where the cattle, through having been stolen or temporarily forfeited, have been in the possession of others not their owners, and during this period have calved: l.¤ .i. fas, Lec. Gl. 326 (M 139) . l.¤ .i. na laigh, O'D. 1122 ( H 2.15A, 56 ). ní fo-roxla taide no cnet . . . as-renar cona fuillem co ndiablad aithgine, mad marbdile; mad beodile co n-as ┐ l.¤ ┐ fuilled ┐ fuillem `Jungen', Stud. in E. Ir. Law 38 § 18 . as ┐ l.¤ ┐ geart `Junge (die Kälber)'. ZCP xv 240 § 3 . icuidh aithgin a chota gan l.¤, gan as, gan inorbairt he pays the exact amount of his share without the natural increase, Laws iv 256.15 Comm . (of one who had absconded without payment of his share of a debt but his `fine' had paid it for him. On his return he must pay simply the original amount of his liability). techta fuillema gill dobeir ben bo-aireigh ┐ occaireich la Feine; ni taibret . . . acht lusaib a cethra `they give but in the produce of their cattle' (something omitted before lusaib?), v 386.26 . madh geall do berur fri fiachuibh ┐ bidh l.¤ for in fiach, dia mbe fonuidm in luis is a ícc, i 280.13 , 14 Comm . muna be fonuidm . . . ní híctur acht colunn náma; ┐ taisiuc in gill, cid geall luis, 17 Comm . co fuillem .i. mblechta, no losa .i. innuth, O'Curry 827 ( H 3.18, 379 ) (see indad). cona buar bera acht leth loss, . . . .i. . . . leith in neich ro losustar acut . . . , O'Curry 440 ( H 3.18 237a ). scaile[d] a set arin los, Laws v 438.12 Comm . (? = `alienating the principal for interest on it', Plummer MS. Notes).

II In prepositional phrases and compounded with oen has the meaning end, purpose, consequence (perh. also in: cáit assa tecait? . . . nó co lus tíagait `to what end?', Acall. 6285 ): oen-lus (see also ar oen-lus, below) intention, set purpose : guach cach brathum, aen-lus ┐ taige (= táide) `intentional or with concealment', Laws v 458.5 . it comarda a n-eiric aen-lus ┐ taige, 10 .

ar óen-lus intentionally, deliberately : nach ar ealguin . . . na ar aonlus, O'Curry 1770 ( 23 Q 6, 37a ). im cāinte . . . ┐ gona . . . cid ar aon lus dognethur ni digbunn a laneineclunn ium nech, Laws i 58.14 Comm . benaimsi in cluiccīn sae / . . . ar ōenlus / co nā hesboi Doelgus daith, Cáin Ad. 18 . as mor na coirthe do chomaentaigh sibh do denam ar oen l.¤ gl. mor bar ccionta comraite, Leb. Gab.(i) 32 n.7 . mad ar oenlus asbera nech in goi `deliberately', Ériu vii 158.7 . banbeim ar aenlus, . . . sarughudh ar aenlus, Laws iv 364.4, 6 Comm . ? Amloṅgaid ān Ōengus / attreb tōeba Temro, dosnort aridn-ōenlus (? leg. arind o.), Ält. Ir. Dicht. i 17 § 4 (`by his sole strength', Hail Brigit p. 7 ). Also d'óenlus: ba fora iarair d'aonloss do dheochattar, Hugh Roe² 10.13 .

a l.¤ , ar l.¤ , di l.¤ , i l.¤ l. (a) in consequence of, as a result of, on account of: a l.¤ a carut, Laws ii 280.16 (see ZCP xiv 369 § 31 ). l.¤ .i. son, as bhar l.¤ .i. as bhar son, O'Cl. a láimh gach [aoin] aigérus asa l.¤ who shall sue on their account, O'D. 547 ( H 3.17, 436 ). ba cara doib Gorthigern a l.¤ a mna, LU 232. ro gab eacla . . . Find assar l.¤-ne on our account, Acall. 6506 . a ll.¤ crochi Crist didiu nach ecail lind gorta, LB 233b48 . ro mallachtastair Noe Cam a ll.¤ a nderna, BB 5a2 . saiget do chur i Maoilechlainn . . . ┐ a écc as a l.¤ in consequence, AFM iv 800.11 . ar l.¤ corbaidh mhna Cuind `because of the depravity', Ériu iii 154.29 . ar l.¤ aimlesa `on account of a false charge', Ann. Conn. 1254.7 . tú ós ar gcinn-ne, a chros Eoghain, / m'inmhe ar a l.¤ laighdeobhaidh, DDána 65.4 . Similarly, ar losaib: ar losaibh dhoirre Domhnaill `because of D.'s anger', Studies 1924, 242 § 8 , cf. ar losain [leg. losaibh ?] an trír do thuit / an tír fa chosaibh Cormuic for the sake of (the sons of Uisnech). Aithd. D. 6.31 . truagh a Mhuire ar lén da l.¤ , L. Cl. A. B. 142.99 . cf. 138.95 . do thromluigh ceas lonn dā l.¤ , Hackett liv 24 . a marbad i llos na n-eladhan sin do beith acco, Acall. 6094 . 'na l.¤-sain 'na loighe atá, DDána 79.12 . go gcailltear a l.¤ an bháis an onóir shaoghalta leis na daoinibh bhíos mórdha ré linn a mbeatha (? simply after), TSh. 916.

(b) by means of, by dint of, by virtue of: a ll.¤ a lín is a craind / Beoan iascairi Comgaill / dosrat, LU 3071 . ceṅglaidsi in fersain a llus nirt, LL 2545 . ro briss a ll.¤ chlaidib chróin / for síl n-airdairc ṅHerimóin / cath Éle, 2000 . nocor' gabh Iúil Césair . . . a l.¤ a lámha, CCath. 68 . gur tairrnccedar . . . an chruit as a lambuibh a los éiccin by main force, Ériu iv 61 § 52 . tairccsin mheallta muinntire Brenainn don diabhal hi llos ítan, BNnÉ 63 § 90 . dochuaid as ar l.¤ a lama, Ann. Conn. 1230.7 . ni claidhfidis fir in talman . . . ar l.¤ nirt na nidhecais é, ZCP vi 44.29 . ar lus na lethláim (sic) using one hand only(?), TBC-LL¹ 2123 (see Études Celt. iv 317 ). dia mbēraind hi lloss retha hí don ḟēin uile, ZCP xii 375.12 . bith a deimin accutt nach i lus ghaile inā gaiscid rachu isin inad naobh sin, Grail 3745 . ? dorala Arcomenus . . . a lloss claidib fri Hechtoir `came to blows with', TTr.² 960.

(c) Of dragging by: a ngabail a l.¤ a mullaig eiste, . . . a tarrung a l.¤ a putrull mun dighsit cena (of an abbot expelling monks), Laws v 208.26 - 27 Comm . coro thairṅgiset . . . chucu in ṁboin sin loch a llus a herbuill, LL 21197 . a tócbail a ll.¤ a fuilt `by the hair of her head', PH 1394 . rotharraing Concubar Ilbreach a l.¤ a chinn chuigi, Caithr. CC 45.15 .

(d) about, concerning : ro doilbit sceoil bregi imda . . . a llus Cesair, CCath. 750. cf. Hugh Roe² 236.21 . scēl lem a llus na mbennacht / fa ḟūair Muiri mōrchendacht concerning(?), ACL iii 244 § 3 . cidh drochcelmaine atcluinim asa loss, CCath. 4051 . a ll.¤ tuarastail, RC xviii 271.30 (Tig.). sith do denam . . . risna hespocaib . . . ar lus feraind Patrisius hi Connachtaib, Ann. Conn. 1241.12 (`on account of').

(e) in charge of, concerned with (cf. i mbun): mac in chírmaire a llus chír, LL 18797 . da m-bammar ac Scathaig / a llus gascid gnathaig, TBC-LL¹ 3466 . in t-aél a llus in bíd / iss ed as chubaid ra hardríg, LL 300ay . fiarfaighis de in bó lonn leis beith a ll.¤ proinne na manach, BNnÉ 28 § 31 .

(f) about to: in tan adconnairc Lusus a athair do thoitim, ┐ Aenias a l.¤ a chind do buain de `about to shear off', Aen. 2631 . truagh fós, gan faicsin t'fhiodhbhadh / liom, ar l.¤ mo cheiliobhradh, Celtica iv 116 § 8 .

Compds. (i) With adj. ¤ard: ? scoirpioin In[d]ecda ba l. side luagh a n-iarcomlai foraib, BB 494b36 = scorpíon Indecda dorala for a iarcómla a mboi ina sesum, Alex. 705 . ¤chael: mil . . . / liath luath loscael, IT iii 43 § 56 ( ¤chlaen, v.l. 14 § 30 ). ¤glan: cethri cuirnd losglana im loinn fair-shanked, Fen. 370.16 . ? ¤ḟinn white-tailed, white-tipped(?): cet ndart flann, cet ndairti loisinn, O'Curry 784 ( H 3.18, 367a ).

1 lus

Cite this: eDIL s.v. 1 lus or dil.ie/31106
Last Revised: 2019

Forms: losa, luis, lois, Lusmhach

n u, m. g s. losa. Occasionally o, m. g s. luis, DDána 71.19 . ? n p. lois , see below. IGT Decl. § 72 . plant, herb, vegetable.

(a) In general sense: di l.¤ bis forsnaib caircib dognither in chorcur buide, Tur. 115 ( Thes. i 492 ). propir losa gl. anethi, Thes. ii 46.6 (Philarg. 6 ). luss bongar ind domnuch `a herb that is cut on Sunday', Mon. Tall. 132.19 . conna facabtais cid . . . fér ná lossa hi talam (of birds), IT i 136.3 ( LU 10560 ). na lois isin machaire (: hois), BS 64.3 ( Murphy Lyrics 46.2 ). clochcaop dond l.¤ rouoi a laim Ureisi, Anecd. ii 53.y . l.¤ atcondarc is ind éur . . . Cinnas ind lossa? Amal luachair, Trip.² 2347 - 50 . in arbor / as dech do lossa[ib] talman, Trip. ii 468.9 (of a future saint). i condulg losa talman, O'Mulc. 209 . ag bruith in neich is cain do losaib ┐ co (leg. do) eolusuib do neoch bis a ngalur, Laws i 300.15 Comm . fri beochu ┐ l.¤ ┐ cruacha, iv 118.21 Comm . (perh. in collective sense). in luss bentar dona būaibh / ar toidheacht dōibh asin tṡlēibh, ZCP vii 303 § 8 . gabhoir F. . . . / do-deachadar am lupgort / do itheadar mo losa dhe, Duan. F. ii 136 § 42. Cf. nipsa l.¤ cin fursanna (fursandath, fursannad, v.ll.) a rush(?) without light, Anecd. ii 60.9 (in list of proverbial expressions used of useless or unsatisfactory articles).

(b) In specialized sense of leek as article of diet: l.¤ gl. porrum, Ir. Gl. 810 ( RC ix 239.15 ). fa ceadaightheach doibh buinne losa, Rule of Tallaght 3 . dobert mid di ┐ ingne losa com-bai a maethruidead tria n-a h-agaid cloves of garlic, YBL 164a10 . bairgen ┐ luss ┐ meaduisce `leeks', Fél.² xl 10 . fichi glac losa `handfuls of leeks', Leb. Cert. 154.20 . braon oir tri such losa, Celtica ii 73.126 . gorm amail bis in l.¤ ithter, 85.521 . mar ata l.¤ ┐ uindemuin ┐ gairleog, Rosa Angl. 324.14 . an l.¤, ┐ na huinniúin `leeks', Numbers xi 5.

(c) With defining element. Of generic classes: l.¤ lubgoirt `garden herbs', BCrólige 27 . losa fedha `herb trees', Auraic. 1156 . losa feada; raith, rait, dris . . . spín `bramble-trees', Laws iv 148.1 . lossa serua in díthreba, PH 873. Of healing herbs: l.¤ cech galair a herb for every sickness, Ériu ix 66.11 . l.¤ na sláinte, DDána 2.1 . losa bro[th]chain cacha muige `pot herbs', Laws v 486.12 . lossa i lot Críst / go gcuireann as ar [gcroidhteachaibh], Aithd. D. 61.10 . losa ícce (leigis) curative herbs : lossa ícce, TBC-LL¹ 4211 . do lossaib ícci, 4339 . focherd in láech síde lossa ┐ lubi íci ┐ slánsen i cnedaib, LU 6341 ( TBC-I¹ 1826 ). dobered lossai legis . . . i n-a créchtaib, PH 422 . tucad losa ícce da innsaigid, Acall. 1932 . losa leighis, ML 90.6 . lossae neimnecha `poisonous plants', CCath. 3906 . l.¤ síde fairy (magic) herb: lossa síde ┐ lubi ícci, TBC-LL¹ 2478 . lán a glaici . . . do losaibh sídhe, Acall. 985. Freq. in medical texts and glossaries with attrib. gen. of particular species. l.¤ in cenncosaigh, Irish Texts v 7.7 . See cennchosach. l.¤ na cnó léna gl. virgola fraghinairia, ACL i 334 § 36. gl. calamus palustris, 336 § 98 . l.¤ na corrledan gl. eutropus . . . .i. fed caille, 333 § 7 . l.¤ creidhe burnet, speedwell, Irish Texts v 7.6 . 74.32 . Cf. l.¤ cree gl. berneta, ACL i 326 § 45 . l.¤ chneisi Con gCulann, 23 K 42, 421 . l.¤ na croiche `fennel' (Glossary), Irish Texts v 74.32 . sugh losa na feithlinne `honeysuckle', Rosa Angl. 40.15 . l.¤ na fiadh gl. ferina, Ir. Gl. 183 . l.¤ na frangc (gl. tansetum) tansey, RC ix 225.16 . freamh losa na ffrangc, 23 K 42, 42.1 . l.¤ na himmirce gl. barabastum vel tactus, ACL i 335 § 64. gl. astrologia longa, 336 § 106. l.¤ na laeg gl. barba ursina, RC ix 226.11 . l.¤ na ledan gl. erba fullonum, ACL i 331 § 27. Cf. l.¤ na ledan min (? leg. medan, Ed.), 332 § 56 . l.¤ na ledan, Irish Texts v 68.12 . l.¤ liac: deirgither losa liac gnuisi ┐ aichthi na n-ingen sin foxglove, TTebe 479 . See 1 lía. l.¤ na magrall `orchis', Rosa Angl. 286.11 . l.¤ na meall gl. satyrion, ACL i 328 § 78 . l.¤ na meall Muiri gl. acriola alosantum, 334 § 55. l.¤ na meccan gl. ipoquisdidos, RC ix 236 . l.¤ midi `mouse-ear' (Glossary), Irish Texts v 7.6 - 7 . l.¤ mhna an ghalloglaigh gl. mellisa, 23 K 42, 377.21 . l.¤ na monog bog-berry, ACL i 334 § 8 . l.¤ na mucc gl. crocus ecolicanus . . . .i. liathl.¤ , ACL i 335 § 70 . l.¤ in phapa gl. eufracia alba, ACL i 336 § 103. lus in sparáin = bursa pastoris 'shepherd's purse', Rosa Angl. 108.15 , O'Gr. Cat. 227.10 , Irish Texts v 68 § 54 . l.¤ na sengan gl. serpillum, ACL i 335 § 77 . l.¤ spínan gooseberry plant, ACL i 334 § 35 . l.¤ na sub gl. dens leonis .i. caisearban, ACL i 334 § 43 . l.¤ na mucoired (leg. n-úcaired) gl. erba fullonum, ACL i 331 § 26 (`fuller's thistle', Index).

Compds. With nouns. ¤brígmaire: re los-brighmaire a leagha botanical skill of her physicians, MR 102.18 . -mag. In n. loc. Lusmhach, IGT Decl. § 138 . -ogam, Auraic. 5807. With adj.: ¤chorr: ós linn luschoirr ` weed-thick ', O'Hara 4029 .

See tarb.