Search Results

Your search returned 45 results.

ad-ella

Cite this: eDIL s.v. ad-ella or dil.ie/433

Forms: ataella, -aidle, adnellat, aidlidh, ad-ellad, -aidled, ad-rella, atella, roadelta, atdubelliub, adnelliub, adeilliub, -adliub, -aidlibe, -aidliba, -aid- lébthai, ad-ella, ad-ell, edla, ad-rell, adalsad, ad-ralsat, aidled, aidlid, adall

v (*ad-ell- Ped. ii 509 ). Indic. pres. 3 s. ataella, Wb. 19b15 . -aidle, LL 204a32 . 3 pl. adnellat, Ml. 102a15 . Ipv. 2 p. aidlidh, Gael. 50, 123 ( Bláthm. 53 ). Impf. 3 s. ad-ellad, Mon. Tall. 132.1 (§ 11) . -aidled, ACC 94 .

Subj. pres. 2 s. (with -ro-) ad-rella, Fianaig. 14.29 . 3 s. atella, Trip.² 2158 . Impf. 2 s. roadelta, RC iii 176.34 .

Fut. 1 s. atdubelliub, Wb. 7a4 . adnelliub, 14a6 . adeilliub, a7 . -adliub, RC ii 176.33 . 3 s. -aidlibe, Trip.² 864 . -aidliba, BDD² 1251 (= -aidléba, LU 7718 ). Condit. pass. sg. -aid- lébthai, BDD² 709 .

Pret. and perf. 3 s. ?ad-ella, Thes. ii 320.7 (or historic pres., Ped. loc. cit.). ad-ell, LU 4981 . ?edla, Ériu viii 28.24 . ad-rell, SR 7631 . 3 pl. adalsad, TBC² 2908 . ad-ralsat, Met. Dinds. iii 272.35 . pass. sg. cen cor aidled , O'Dav. 1373 . Later as simple vb. aidlid.

Vn. adall.

Visits, approaches: is cuit adaill adnellat sidi in fini, Ml. 102a15 . adella in Patraicc naile, Thes. ii 320.7 ( Hy. ii 65 ). ataella-som he draws nigh to her, RC iii 177.5 . nī adalsad a mendot for Bōaind they had not gone near his dwelling-place, TBC² 2908 . aidlis Eochaid in lúachair `E. approached the rush bed', Met. Dinds. iii 344.73 . aidliss do chelebrad de Fhiachraig, LL 7301 . is annsin edla Ruad mac Mogairn anair . . . i cenn Maige Nia `sped', Eriu viii 28.24 . niconaidlefa a anim pé[i]n n-iffirn, Ériu ii 202 § 20 . intí nād adli in crois, nico n-arfaem cēsad Crist aire, ZCP v 498.25 . With prep. co: adella cuccu, LL 14133 . ad-ella in ben . . . a dochomb, BDD² 1503 (chuice, LU 7968 ). With prep. LA referring to subject: atdubelliub lemm, Wb. 7a4 . is dual deit-si, sét nāch lag, / m'fithchell, adarella lat approach it(?), Fianaig. 14.29 . adell Conchobar lais a cluichimag, TBC² 492 ( LU 4981 ). adellat leo cu teach F., TE² 56 § 20 . In extended meanings: ataella indbennacht doratad for abracham `passes to them', Wb. 19b15 . fó lemm ci atella méithe though fatness visits them, Trip.² 2158 . nomaidlet ilcēola, BColm. 30.20 . suil adralsat a ngliaid nglé / rogabsat a commairge `entered on' Met. Dinds. iii 272.35 . ní aidleth toinn ná féoil (of a carver) touched, TBFr. 127 . aidlid a lám scoith `his hand touches a flower', Fél. 40.12 . ní aidlébthai innd orguin the slaughter would not be undertaken, BDD² 709 ( LU 7110 ). co tagaib nech ní adella `how does one recover his security?' Ériu xi 51.1 . Perh. also: eneclann cáich iar nairille atren atidella .i. ícuidh in eneclann sin in cach aidlis in cinuid, O'Don. 629 ( H. 3.17, 468 ) = adaella, O'Don. 2220 (Nero A 7, 150a) (Cf. O'Dav. 44 ). ?ataella .i. tadall, ut est is iar suide ataella fiacha elguin in cluichi so .i. is iarsan mbasugud ata tadhall do fiachaib comhraiti isan cluichi so, O'Dav. 157 . Of sexual intercourse: indí . . . adellad ilsétchi ┐ duamberar cland `those that frequent various mates and have children born to them', Mon. Tall. 132.1. (§ 11) . maccleirech adella banscail, Ériu vii 142.18 . cin cor aidled nechtar de in dá imat sin, O'Dav. 1373 .

1 aig

Cite this: eDIL s.v. 1 aig or dil.ie/909

Forms: a.

n i ice: a.¤ gl. cristallus, Sg. 67b19 . mathair etha a.¤ / mathair saille snechta, LL 345a9 . luachair ega (of a hero), Sc.M² 15 . cride n-ega, ib. lán a utlaig do bissib ega, Trip.² 126 . bit lir bomand ega icicles , BDD² 861 . bomand ega fó chosaib, TTr² 1162 . blogo egæ, Arch. iii 310.9 . reodh ┐ aigh anacnata . . . go nimtiaghdais cach locha . . . ar na lecaibh eagha, FM iv 900.y .

1 aín

Cite this: eDIL s.v. 1 aín or dil.ie/1162

n rushes, reeds: diam dlaí di ḟraig, a.¤ nue dia esair, Críth Gabl. 232 . scena búana aíne, 177 . carr coíl carr oíne cech fir, 573 . fon ain [.i.] fon tuige, Laws i 140.7 Comm. in damliag . . . mása tuige aíne fil air, O'D. 916 ( H. 3.17, 653 ). coilcid eturra is aein, SG 111.26 . dia táidled innúir no innáin forsalaiged M. if he touched the mould or rushes, RC ii 400 § 40 . gríanána . . . essarda do a.¤ ┐ do úr-lúachair , MU² 201 . ra hecrait áine ┐ urluachra fóthib, TBC 114 . ain .i. luachair, ut est na rab scris for a.¤ .i. scris salainn for tuighe, O'Dav. 20 . `aoín' ainm do lúachair , Met. Gl. 17 § 46 .

? airlúachair

Cite this: eDIL s.v. ? airlúachair or dil.ie/2228

( lúachair ) perh. in n. loc. Irlochir, Hog. Onom. See 2 úr compds.

Ana

Cite this: eDIL s.v. Ana or dil.ie/3247

pn name of a goddess (see Sjoestedt-Jonval and Dillon, Gods and Heroes of the Celts 24 ): A.¤ .i. mater deorum Hiber- nensium. Robo maith didiu robīathais sī deos; de cuius nomine ana .i. imed, de cuius nomine Dā Chīc[h] nAnund, Corm. Y 31 . is innti (i.e. in Munster) nó adhradh bandía in tṡónusa .i. A.¤ a hainm-sein ┐ is uaithi sidhe isberar Da Chigh Anann ós Luachair Degad, Cóir Anm. 1 . Badb ┐ Macha ┐ Anand dia tát Cichi Anand i lLuachair, LL 1121 (cf. RC i 37 ). íath Anann, name for Ireland: lán binn buadhach brúctaidh fri híath nAnann, Ériu xiii 40.25 . Anann (.i. imbith) .i. Eire, ut est brucht fri iath n-Anann .i. bruchtuigh fri iath n-Erenn .i. bandea .i. sofis fri fileda, O'Dav. 46 . Anann .i. Eireann, O'Cl.

ascach

Cite this: eDIL s.v. ascach or dil.ie/4391

adj = escach(?): Luachair fhuarfhliuch asgach ` marshy ', Ó Bruad. ii 254.13 .

bennán

Cite this: eDIL s.v. bennán or dil.ie/5667

n o, m. (benn)

(a) a horned animal, cow ; calf: b.¤ bó, Ériu xiii 27.7 . = bindan, Laws v 62. 18 Comm. bendan .i. laog bo, ut est bendan bo cach lóide, O'Dav. 226. a bhennáin `little stag', Buile S. 62.29 . ní fhuilnged Fionn . . . / b.¤ baeth ac búiredaig `young buck', SG 115.8 .

(b) Of various horned or peaked objects: b.¤ Moling luachair/ bentar isna tráthaib `bell', SG 153.29 . fo béim in bennáin búain, LL 39293 ( SG 390.4 ). (of Tara) b.¤ cét ríg `pinnacle of a hundred kings', Ériu iv 92 § 4. i mbennán Átha Lúain láin `in the pinnacled house of full Áth Luain´ Ériu xxi 143 § 3 .pn As sobriquet: Āed Bennan A. with the helm-spike (?), Bruchst. i 7 § 5.

claide

Cite this: eDIL s.v. claide or dil.ie/9323

n , f. and io, m. Orig. n. ? vn. of claidid. The form cluide regarded as incorrect in bardic verse, IGT Decl. p. 39.19 and: a gclais chluidhe (lochtach), ex. 51 . an cloidhe (ón tochailt), Verbs § 111 . See Ériu xxii 191 .

(a) act of digging, digging out, trenching, building an earthen rampart : c.¤ mianna, Laws v 474.5 ; .i. tochailt na mianna, y Comm. im c.¤ alla for rud `for piercing a cliff for iron ore', i 184.12 . luachair . . . a scris no a c.¤ , 170.26 Comm. torcc ic c.¤ in talman, Thr. Hom. 12.22 . oc c.¤ ratha = facientium rathi, Lat. Lives 14.7 . aidme claidi in talman, Trip.² 921 . oc cluidi na toedini digging the millstream, LL 284a41 . in sliab do chlaidi ┐ do letrad rempi, LL 8917 . in talam do claidhi . . . oc iarraid uisce ann, CCath. 2505 . lucht a claidhi `miners', 2513 . muir . . . do chlaidhe ina n-iomthacmang, Hugh Roe² 302.16 .

(b) ditch, trench, excavation ; hi claidi (? leg. hi claind Celtica xviii 83 ) (gl. in planta) in a cultivated place(?), Sg. 35a8 (`in a digging'). brucht cacha c.¤ , Laws v 486.18 . a glentadha, a claidedha ┐ a inada diamra, 328.16 Comm. claidida no muineda d'iaraid `to search ditches and brakes', iii 224.20 Comm. ní c.¤ ro clas rempe (of a hole for planting a stake), LU 4813 (TBC). in Temair do athnuidhed . . . eter taigi ┐ claidi ┐ cumdaigi, Ériu xvi 84.106 . ba samalta ria deiredh snechta i claidib, SG 329.10 . do c[h]uir dā gualainn a n-agaidh in c[h]laidhi ar mūr imeallach na hoibre hī, ML² 25 . cloidhe do dhéanamh idir Bhreatain ┐ Albain, Keat. i 6.10 . i gclaidhe an chlóis, Hackett xxiv 7 . triúr ón chloidhe chomhranna closely related(?), Dán Dé xi 12 (tr. `from a common stock'). Cf. clad comronna s.v. clad.

(c) Of hair `waviness': ní bhean t'fholt cam as [a] chloidhibh / tocht dá bharr fad throighidh tíos, Magauran 1481 .

(d) In comic n.pr. Rama mac Rochlaidhe, Anecd. ii 55.16 .

Somet. confused with clad: dobhadar . . . ar in claidhe na rátha; . . . do íarr . . . in chloch do chur assin chlaidh . . . dochuaidh É. isin cluidh, Cóir Anm. 40 .

curchán

Cite this: eDIL s.v. curchán or dil.ie/13991

Forms: -achán

n o, m. (curach). Later also -achán little coracle, boat, skiff : hi c.¤ cen choduil `in a hideless coracle', Fél. Dec. 8 . hi c.¤ . . . / . . . tar muir, Feb. 13 . oc ergnam ch.¤ comdass, Met. Dinds. iv 8.2 . curchān gered `a lardy coracle', Aisl. MC 35.23 . curchān cath-buadhach, ML² 735 . ben ḟinn ar drumchlár dumha / os cionn ch.¤ chréduma, IGT Decl. ex. 46 . bhaineadar lán a ccuracháin do luachair , Celt. Rev. x 133.2 . idir loing, báirc, curachán, ┐ naomhóig, Keat. i 186.9 . Of body: ag taobh-lot churacháin . . . an chuirp, TSh. 3764 .

daig

Cite this: eDIL s.v. daig or dil.ie/14169

Forms: doigh, doighthe, doightheacha, duig, dathacha

n i later t, f. m. (is ē in daigh derg, BB 319 b 30).

I A flame, blaze, conflagration, fire . .i. ignis H. 3. 18, 69 . dag .i. ingnis , O'Mulc. 337 . d.¤ = tine, Metr. daig .i. tine, Stowe Gl. 96 . daig derg dermór tein- tide SR 4092 . ba mét daig ndairthaige BDD § 65 , ib. § 66 . derg in d.¤ LL 130 a 27 , 196 b . téit d.¤ do neim RC xx 150 . 15 . daig garg gnathaltach RC xxxii 392. 2 . Dáiri Derg daigh garg, Misc. Celt. Soc. 62. 7 . in daig derglasrach, Lec. 376 a 5 . SG 18. 8 . daig ┐ debech LL 10 b 19 = BB 33 b 3 , 4 . g s. luchair dego TBC 5301 YBL (l. dhedha, St., luachair dheghadh H, l. n[d ?]aga LL). nemain dega .i. aibli tened, ut dicitur nemain dega derci, O'Mulc. 839 . dá mag déc derce dega LL 7 a 9 (degha BB 28 b 20 ). eo dega deirg, LL iii 19467 . deilm ndegae, Liad. 16 , 22 . muir ṅdaiged tened tromruad SR 910 . Molling lassar daiged, Bor. § 129 ( = RC xiii 102. 1 ). d s. at é rombeotar ar daig, Rawl. 88 a 41 . a óca batar ardaigh | ag orcain Maoil Milscothaig, Anecd. ii 66.1 . dosratsat fo thendáil tened ┐ fo daigid dergruaid, TTr. 572 . a s. cen cath cen indrud cen daigh ndeirg, Tig. 999 . meirgeda donna mar dhaigh MR 228. 11 . is and atconnairc daighidh na hoirgne, Dinds. 129 ( RC xvi 81 ). orcon fri daigid: Corcach mor ... do argain f. d., Tig. 977 . arg. f. d. cech naidchi, Ériu iv 28. 23 . fri d. rohorta uile AU i 416. 5 . ib. 376. 15 ; 408. 3 ; 424. 10 . orcain la daigid: Corcach mór do arcain la d. AU i 490. 4 . a pl. rosiacht a mórairgne ba tria daigte tened LU 114 a 43 . d pl. co ndaighthibh .i. go dteinntibh, O'Cl. ina doigthib dergthinead, Lec. 596 b 30 .—Metaph. of a hero, king, saint. d.¤ ná dubaig IT iii 131. 10 . d.¤ ná daim crannchor, ib. 154. 4 . is daidh didaingen in duine mór, ib. 94. 34 . Niall mac Diarmata in daig derg LL 185 a 1 . Duach dalta Dedaig in daig, ib. 129 a 25 . dá bliadain ba derb don daig, Rawl. 164 b 18 . in d.¤ dherglasrach iarthair Eorpa .i. Molaise SG 18. 8 . a dhaigh dhána dhúir, Oss. v 14. 17 ; 16. 2 .

II A pang, stitch, or other pain P. O'C. doigh, Eg. Gl. 260 . nicon rabi doig ná tendius i corp ná hi colaind di LB 135 b 2 . rohathnuigit bríga a cuirp cen doig cen tinnes, ib. 233 b 4 . ca an daigh dochuaidh ad chridhe, P. O'C. s.v. daigh . dochuaidh doigh éada a nAoife dhesin a dart of jealousy Atl. iv 118. 32 . loscad daigi heartburn O'Gr. Cat. 194 . Dinn. s.v. doigh.

MOD. doigh, pl. doighthe and doightheacha, Munster duig, pl. dathacha rheumatics .

Danann

Cite this: eDIL s.v. Danann or dil.ie/14594

I g s. npr. m.; nom. probably †Danu: mac Danann Deirg, Rawl. 158. 6 . mac Danann meic Bratha, ib. 158. 49 . mac Danaand meic Brathu BB 155 c 1 . Cf. Holder, Dano(n).

II Danann, Danonn; Donann, Dononn CMT; Danann (:and) BB 35 b 18 . 36 a 3 . (: fonn) Misc. Celt. Soc. 364. 8 . In Tuath De Danann, the fourth colony in Ireland, the conquerors of the Firbolgs, CMT. go trí Deo Danonn CMT § 83 . na trí dée Danann, Keating i 216. 8 . Dá Chích Danann (earlier Dā Chīc[h] (n)Anund, Corm. Y § 31 , ZCP x 371), two mountains in the barony of Magunihy and County of Kerry, v. O'Don. Suppl.: is ón Danann fá ṁáthair don triar so (i.e. Brian, Iucharbha, Iuchar) gairthear Dá Chích Dhanann don dá chnoc bhfuil i Luachair Dheaghaidh i nDeas Ṁuṁan, Keating i 214. 93 . The Irish themselves saw in Danann a nom. pr. fem. : adeirid drong re seanchus gurab ón tríar mac rug Danann inghean Dealbhaoith...gairthear Tuatha Dé Danann, Keating i 214. 1 sq. Cf. RC xvii 101 . Another explanation of the name in Keating i 216. 11 sq. Danann is frequently omitted: tuaid-dei, etir tuaith-deu (-de), la tuaid-dei CMT § 9 , §14 , 24 , 36 . tuatha De, etir tuatha Dea, de thuaith (thuathaib) Dei (Dea), ib. 8. 121 ; 53. 122 . tuatha Dea, Cóir A. § 149 . See also Éigse xviii 291-94 .

III Danann, Mid.-Ir. nom. of II. Nemain Danand Badb is Macha … bantuathecha Tuathe De Danand LL 137 a 18 . Donand mathair na ndea, 10 b 26 . BB 33 a 32 . D.¤ ingen Delbaith, 283 a 13 . D.¤ bandrúi, 283 a 21 . Keating i 214. 1 ; 216. 3 . dat. Danann, ib. 214. 94 ; but Danainn 216. 1 . gen. Danainne: in the place-name Dá Chich Danainne in Co. Kerry, v. Hogan 324 b . bas Danaindi, Lec. 358 a 34 . bás Danoinne, MacCarthy 292. 3 f.b.

Dedad

Cite this: eDIL s.v. Dedad or dil.ie/14974

Forms: Dedad, Dedhad, Dedhadh, Deadad, Deadadh, Deadhadh, Degad, Deagad, Deaadh, Degug, Dedaid, Deagaidh, Deagaidh, Deaghaidh, debaid, Dedad, Deadhadh, Dedaid, Dedaig, Deadhaidh, Degaid, Deághaidh, Dedadh, Dedad, Dedaid, Dedad, Ded, Dead, Deadh, Deag, Deda, Dedu, Deda, Dega, Dea, Dé

gen. npr. m.

Agen. Dedad (: blad MR 212. 8 ): LU 51 b 8 . LL 12 a 9 . 14 a 9 . 17 b 15 , 32 . 18 a 27 . 152 a 20 . 319 a 1 , 9 , 15 f.b. 319 b 28 . 319 b 34 . 321 c 6 f.b. 321 c 54 . 324 e 9 . 324 f 15 . Further instances from LL: Sc M. § 7 (thrice). TBC 1484 . CRR §§ 16. 17 .— BB 83 b 9 . 139 a 26 . 140 b 43 . 152 d 20 . 153 a 30 . 176 f 14 .— Cáin Ad. 12 . TBC 79 YBL. ZCP iii 44 st 21 . Fian. 36. 25 . Dedhad: MacCarthy 304. 2 BB. Dedhadh: RDind. § 48 . BB 146 e 40 . Deadad: MR 212. 8 YBL. BB 148 c 51 . 153 a 51 . 163 b 7 . 169 a 44 . 176 f 17 . MacCarthy 194. 9 BB. Deadadh: BB 31 b 15 . 176 f 22 . Deadhadh: BB 176 f 5 . 231 b 45 . Buile S. § 68. 1 . Degad: LL 390 a 38 . Fél. Oeng. 96 at March 12 . Deagad: Lism. L. xvi 12 . Deaadh (disyllabic) BB 30 b 5 (cf. LL 152 a 20 ). Degug ZCP ix 123. 21 .—acc. Dedaid TBC 4772 LL. Deagaidh, ib., Stowe. Deagaidh ML 16. 6 . Deaghaidh, Stor. Keat. 69. 2 f.b.

B Extended to o-stem. By the rhyme Dedaid: debaid LL 129 a 24 this inflexion is established for the 11th century (poem by Gilla Coemáin mac Gilla Saer Samthainne † 1072). —nom. Dedad: LL 323 d 36 . 324 e 10 . Rawl. 153 b 17 . Deadhadh BB 172 a 44 . — gen. Dedaid: LL 129 a 24 ( MacCarthy 194. 7 ). 138 a 46 . 144 b 20 . 170 a 3 . 198 b 34 . 198 b 2 f.b. 336 b 18 . 350 e 47 . 198 a 50 (: sain). Rawl. 147 a 30 ; 158. 21 . Dedaig: LL 129 a 25 ( MacC. 194. 9 ). Deadhaidh BB 172 a 44 . 173 b 45 . Top. P. 122. 2 f.b. Degaid SG 280. 17 . Deághaidh ML 16. 17 .—dat. Dedadh, RDind. § 48 . —acc. Dedad TBC 4772 YBL.

C Nom.

(a) Dedaid LL 319 c 15 , orig. the acc. and dat. of A.

(b) Dedad, v. B.

(c) Ded, Lec. 409 a 49 . Rawl. 149 a 40 , 43 ; 151 a 39 . Laud 98 a = ZCP viii 314. 35 . Dead, Lec. 409 a 44 . BB 173 b 49 . Deadh, 173 b 44 , 48 (cf. 176 f 14 ). 176 f 31 . Deag, Lec. 418 a 51 . 586 b 35 . Old nom. of A. A nom. Deda ( Contr. 599 ; Dedu, MacNéill Pop. Gr. 84 ) does not seem to occur, unless Beda's Deda (`presbyter et abbas de monasterio Peartaneu,' Beda 2. 16 ) comes in here. In Mid.-Ir. frequently confused with Daig (gen. Dega) and Dea, Dé. Thus BB 176 b 40 , 178 d 18 : meic Deadhadh (meic Cuirc) for meic Dega (sic LL 320 e 12 , 20 f.b. Cf. ib. 319 c 32 . BB 172 b 4 . 176 b 27 ). Ireoil mac Degad LB 20 e 14 = Iriel mac Deaa BB 223 a 25 . Cf. Daig and Dea.

D.¤ mac Coirpri grandson of Niall of the nine hostages and father of Gemle BB 83 b 9 . D.¤ mac Dáiri Cherba grandson of Ailill Flann Bec. Húi Dedad in Eoganachta traced to him LL 319 c 15 . Brother of Eocho, Fidach, Fiacha, Dau, Dáire BB 173 b 44 . 173 b 48 . Cf. 176 f 31 . Lec. 409 a 44 , 49 . Rawl. 149 a 40 . LL 319 c 15 . Father of Dau, Der, Lugaid , ib. Father of Bracan BB 176 f 14 . D.¤ mac Degluini grandson of Eterscéle mac Degloth and father of Braccán LL 321 c 6 f.b. BB 176 f 17 . D.¤ mac Domnaill grandson of Donn mac Dubṡalach LL 323 d 36 . Rawl. 153 b 17 . Stor. Keat. 69. 2 f.b. D.¤ mac Fiachrach Bruige nó mac Fiachrach o Éle brother of Dau BB 173 b 49 . D.¤ mac Sin grandson of Ro-Ṡin mac Trir , a contemporary of Conchobar mac Nessa and provincial king of Ireland, MacCarthy 304. 2 . Cóiced Sláinge his province BB 31 b 15 . Foster-father of Dau LL 129 a 24 , 25 . 319 a 1 f.b. Rawl. 143 a 17 . 147 a 30 . MacC. 194. 7 , 9 . Father of seventeen sons MR 212. 8 YBL. Father of Ailill: LL 144 b 20 . 336 b 18 . 350 e 47 . BB 176 f 22 . Of Braccán LL 144 b 20 . BB 176 b 22 . Of Conall Anglondach: BB 152 d 20 . 153 a 30 , 51 . Of Echbél: ScM. § 7 . Of Futhi: LL 144 b 20 . 324 e 9 , f 15 . BB 139 a 26 . Lec. 406 a 17 . Of Garbán: LL 198 b 34 . RDind. § 48 . Of Iar: BB 140 b 43 . 146 e 40 . 148 c 51 . Of Dáire (thus also LL 144 b 20 . 319 a 9 f.b. , b 28 . BB 152 d 20 ), Binne, Ros (cf. LL 152 a 20 . BB 30 b 5 . ZCP iii 44 st 21 ), Forói, Glass, Conganchness (cf. ScM. § 7 . LL 138 a 46 . BB 169 a 44 ) ┐ rl. LL 319 a 15 f.b. Four more sons mentioned BB 152 d 20 , which added to those mentioned above give seventeen, the number given of his sons MR l.c. Father of Daríne, Fian. 36. 25 . Brother of Teth LL 324 e 9 . BB 139 a 26 . Of Febra mac Sin, RDind. § 48 . — D.¤ derg díumsach ML 16. 6 , 17 . D.¤ , father of Dairne Donn SG 280. 17 . D.¤ Dian, father of Senach Garb LL 198 a 50 . D.¤ Dron, father of Echtge LL 170 a 3 . 198 b 2 f.b. Mess Dedaid, Rawl. 158. 21 . O'Deadhaigh, Top. P. 122. 2 f.b. —In sept-names: Húi Dedad (i.e. Dedad meic Dáiri Cerba): LL 321 c 54 . 390 a 38 . Lism. 45 a 2 . BB 172 a 44 . 173 b 45 . 176 f 5 . Cf. Hogan. Clanna (Clann) Dedad (i.e. Dedad meic Sin): a frequent name for the Érainn; cf. Ernai Muman día mbátar C. D.¤ LL 14 a 9 . LU 51 b 8 . do chlannaib Dedad meic Sin TBC 79 YBL. LL 319 b 34 . TBC 1484 . Fél. Oeng. p. 96 . Recartacha D.¤ CRR § 16 . —In nom. loci: Luachair Dedad: LL 12 a 9 . 17 b 15 , 32 . 18 a 27 . ScM. § 7 . Buile S. § 68. 1 .

dreoigte

Cite this: eDIL s.v. dreoigte or dil.ie/18662

part. (cf. dreogad) rotted, decayed: an tí bhíos dreóite (= putrefactus), TSh. 1291 . dom chéibh is éigean bheith dreoighte, Keat. Poems 182 . ar luachair dhreoighte, Ó Bruad. ii 224 .

? esleir

Cite this: eDIL s.v. ? esleir or dil.ie/20522

adj luachair in muirmuige do buain essleir `wholly cut ' Laws i 170.25 Comm.

1 fóir

Cite this: eDIL s.v. 1 fóir or dil.ie/22940

Forms: foir, fóir, fáir, fóire

n f. (? cf. f.¤, fáir (na crúaichi) f. IGT, Decl. § 14 (see below). A word of uncertain meaning, apparently site, area, confine, passing into sense of place of abode (? cf. Mod. Ir. fáir 'hen's nest' EIF 80 n. 102 ): clār cóir cobsaid ... | fāl fri f.¤ forsaid forfind (of Paradise) SR 982 (perhaps = 2 fóir). roṡir cech luachair ... roṡáil iar cóir chuscle cain | co mbad ḟ.¤ usce imglain he searched every rush-bed ... expecting that it would be a haunt of pure water (?) Met. Dinds. iii 342 . rorog f.¤ fri fir-suide chose a site for a dwelling (?) iv 318 . Druim nAssail ... dund fir rothreb for a ḟ.¤ `who settled there in his home' (? who dwelt in its confines; `who in settling it forestalled his tribe' SG ii 528 ), Met. Dinds. 346 . mani anam sund ... i foir Maige Murthemne within the expanse of (?) LL 107b49 ( RC xiv 400 ). tic sruth nEofrait dar a lār | ...con de roforbad a fōir | is rotoglad Babilōin, Rawl. 74b25 ( ZCP iii 19 ). togmall i f.¤ fuinche in a fox's lair (?) Arch. iii 310 § 3 . rolaig fiad a fórib `deer have lain down in lairs (?)' RC xiv 420 § 36 . Later generally boundary: foir `a hem, fringe or border, bound, limit, boundary ' P.O'C. Here perhaps : ni haisc atá f.¤ na fer | o muir chaisp cussin n-airther LL 135b23 ( PRIA ii 234 ) = Rawl. 78a13 . do thomhais f.¤ na rátha, Keat. ii 2414 . dochuadhdar ... thar f.¤ na fírinne, Eochairsgiath 17.11 . fóir fáir (na crúaichi) f. IGT, Decl. § 14 may be a particular use of this word, g s. bentar le fer ... | crúach ar fedh a fóire féin, ex. 675 . Cf. fóiri chrúach gcorr, ex. 674 . See O'Rahilly's Early Irish History and Mythology (1946) 301 , where the word is identified with fáir `dawn,' q.v.

Cf. tri nói gem carrmocail choir | ba foir 'na sreith ara lár `were set as a border on its surface' Met. Dinds. iii 122 (see note). an daosgar-shluagh ... bhíos 'na bhf.¤ neimhnigh námhad 'na dtimcheall, TSh. 6696 .

fo-loing

Cite this: eDIL s.v. fo-loing or dil.ie/23150

Forms: fulget, fulngat, foloing, -fulaing, fochoimlich, -fochomlaing, follon- gam, -fulgam, -fulngidsi, folongat, -fulngat, fulós, follós, fullós, foluis, follo, fundló, folo, -ful, foil, -fulsam, -fochomolsam, -focho- malsid, follosat, fodacomilset, folostais, folilus, -fóelus, folilais, -foelais, -fáelais, foelais, -fáel, faol, -faelsaid, folilsat, -foelsat, fulilsain, folilsad, -foelsad, -fáelsad, -foí[l]sitis, -fhoilsatis, -faíl- saitís, focoemallag, focoimlachtar, -fulustar, fulilastar, -foelustar, folilastae, -fulachta, -fulgiut, -ḟuilgitis, -fulgadar, ros- fulgetar, fos- foilṅged, barḟaelsaind, fothroelagair, ḟaerlaṅgair, forlangair, foroerlangair, forer- langair, foramroerlongair, forfoelnangair, forfulngarair, foraelangair, faelangair, fóe- langatar, ḟoelangtar, foraelangtar, fhaelastar, faelsatar, fhaelsat, -faerlannair, fulang-, fuilng-, fulaing, fuiling, fuilngebaid, ḟuiléangam, fuilengmais, fuiléangadh, rofulaing, roḟulangair, -ḟulngamair, fulngadh

v (see Bergin, Ériu xii 221 ). In O.-Ir. the -n- is confined to the present stem, and the perf. particle is com. The -n- is also occasionally dropped in syncope, see exx. below, and Thurn., Gr. § 180 .

Early forms : ipv. 2 pl. fulget (= fulngid) Wb 20c5 (a primâ manu). 3 pl. fulngat Ml 60d4 . ind. pres. 3 s. foloing Wb 29d17 . -fulaing Ml 77d3 ; 6 . perf. fochoimlich (rel.), Bürgsch. I § 72 . -fochomlaing, Laws iv 314y . 1 pl. follon- gam Wb 14b15 . -fulgam Ml 77d6 ; 7 . 2 pl. -fulngidsi Wb 8c3 . 3 pl. folongat Ml 35a3 . -fulngat 122a8 . subj. pres. 1 s. fulós Ml 33a2 . follós 62b12 . fullós 58c12 . 2 sg. foluis, Ériu i 199 n. 12 . 3 s. follo Ml 32d18 . amal fundló 32d2 . folo TBC² 3136 . -ful Ml 32d5 . (remi foil 23a8 ). 1 pl. -fulsam Wb 14c2a . perf. -fochomolsam 14b15 . 2 pl. perf. -focho- malsid 11b2 . 3 pl. follosat Ml 69a7 (cf. fodacomilset, Laws iii 18.20 ?). past subj. 3 pl. folostais Ml 104c5 . fut. 1 s. folilus sa Wb 23b25 . -fóelus [s]a LU 7133 ( BDD 81 ). 2 sg. folilais ; -foelais YBL 10a42 . -fáelais LU 5723 = foelais TBC² 1250 . 3 s. -fáel (as subj.), Anecd. i 75.7 (cf. faol ... .i. fulang, O'Cl.). 2 pl. -faelsaid LU 5911 . 3 pl. folilsat Wb 25d15 . Ml 80a13 . -foelsat SR 8163 . 8291 . sec. fut. 1 s. fulilsain se Ml 73d1 . 3 s. folilsad SR 5776 . LU 5828 ( BDD 38 ). -foelsad LU 7827 ( BDD 138 ). -fáelsad LU 1888 . 3 pl. -foí[l]sitis Wb 15a20 . -fhoilsatis, Ériu ii 140 § 152 . -faíl- saitís, TTr.² 1470 . perf. 1 s. focoemallag sa Acr 3a1 ( Thes. ii 1 ). 3 pl. focoimlachtar Ml 47c6 . Pass. pres. subj. s. -fulustar, O'Dav. 153 . BCrólige § 8 . fut. s. fulilastar Ml 109b7 . -foelustar, Aisl. MC 95.15 . sec. fut. s. folilastae LU 1515 ( MU² 1013 ). pret. pl. -fulachta, Laws iv 14y ( Ériu xii 199 ). Vn. fulach, fulang, q.v. The -n- of pres. stem is occasionally omitted in prototonic forms (cf. Wb 20c5 , Ml 77d6 , cited above) : -fulgiut ZCP viii 104.6 . -ḟuilgitis 217 § 9 ( Rawl. 158.17 ). Cf. -fulgadar, Laws v 372.3 . ros- fulgetar LL 64b41 ( TBC 1097 ). With fo repeated : fos- foilṅged LL 67b49 ( TBC 1368 ). Cf. barḟaelsaind LL 146b41 .

Various spurious formations occur :

(1) perf. 3 s. (?) fothroelagair LL 163b44 ( Met. Dinds. iv 38 , see note ib. 383 ). ni ḟaerlaṅgair LL 87a15 ( TBC 3832 ). ni forlangair (?) Aen. 2144 . foroerlangair LB 173a23 ( PH 1654 ). forer- langair, Lism.L. 4215 . foramroerlongair, Ériu iv 128.22 (fomrelaing v.l.). na forfoelnangair , Mon. Tall. § 73 = forfulngarair, Anecd. i 75.17 (ni foraelangair , Leb. Gab. i 82.20 ; na ro faelangair 26z , are artificial). 3 pl. ni fóe- langatar , TTr.² 1696 . na ḟoelangtar 1710 . ni foraelangtar , Hugh Roe 64.24 (f. 17b) (artificial).

(2) from fut. protot. stem : 3 s. nir fhaelastar , TTebe 783 . 3 pl. nir faelsatar ib. 215 . ni ro fhaelsat , Marco P. 115 . Pass. pres. s. (?) -faerlannair, Dinds. 78 (Lec.).

In later Mid.Ir. treated as a simple vb., stem fulang- or fuilng- (foilng-); ipv. 2 s. fulaing PBocht 3 § 35 . fuiling 11 § 37 fut. 3 s. fuilngebaid LB 71a21 ( PH 6116 ). 1 pl. ní ḟuiléangam TD 18.1 (cf. IGT III § 52 ). sec. fut. a fuilengmais , CCath. 5142 . 3 s. dho fuiléangadh , 23 L 17, 124b ( DDána 96 § 13 ). 3 s. perf. rofulaing (dep. ní roḟulangair LL 299b4 ). pl. 1 -ḟulngamair IGT III ex. 440 . pass. do fulngadh , ex. 441 .

In Glosses in general sense bears, supports ; gl. ferre Ml pass. ; perferre 47c6 . 69a7 . Enchir. Aug. 76b ( ZCP vii 482 ) ; portare Wb 20c5 ; supportare Ml 73d1 ; sustinere 33a2 ; fulcire 109b7 .

(a) bears, sustains, supports (lit. and fig.) ; of bearing burdens Wb 20c5 . Ml 33a2 . secht cind cia nos faílsaindse though I had seven heads LL 44a2 . toethsat ruibni rétlannai ... nis foelsat a tētbannai SR 8161 . nís fáelsad féin nach in curach (the sea) would bear neither them nor the curragh LU 1888 ( Im. MD xxiii ). co follo fonna fodlongat that he may support the foundations which support him ZCP xi 83 § 27 . Cf. it eat na sualche sin ... fhuiglit amal columna na rigu ( Prov. xx 28 ) PH 4125 . Transf. supports, main- tains: is é [Dia] dorosat na huile ... ┐ fodoloing ZCP iv 242.4 . issed lotur ... co nAilill ┐ co Meidb, ar ro fetatar issí lanamain roḟailsad the pair who would support (maintain) [them] IT i 77.2 ( LL 261a13 ). forcraid a cethri ... nad-fochom- laing a thír `the excess of his cattle which his lands cannot sustain' Laws iv 314y ( Críth G. 251 ).

Freq. of maintaining one in sickness : ata triar ... is la fine a n-cthrus ; ni tuille fiachu na otrus ceni fulustar nach ae, BCrolige 8 . cac[h] fuil tra folongar i n-othrad `every wound [the victim of] which is supported on sick-mainten- ance' 10 . tabraiter a seóit ... chucaib cora ḟuilṅge sein sib that they may support you LL 241a6 ( TTr. 1796 ). na budh machtnadh ... cenidh fáel indt usce ┐ int aran ... índ óes penni through bread and water does not suffice to sustain Anecd. i 75.7 . Cf. ¤forfulngarair ib. 17 (= ¤forfoelnangair, Mon. Tall. § 73 ). boí bancara oc Find ... is i foluingedh Find do bíudh ┐ étgud supported F. with (i.e. provided) Dinds. 49 .

Upholds, observes: dá bhfuilngeam nós bhus nós glan, Dán Dé xxvi 14 .

(b) sustains, endures, holds out against (an evil, enemy, etc.) : ni tabir Dia fornni ... fochith nád fochomolsam that we cannot bear Wb 14b15 . ni fulgam ni trummai inna fochodo Ml 77d6 . ni foigebthar ... nech folo Ultu anyone to withstand the Ulstermen TBC² 3136 . ni frith dib oenfer ... folilsad ar aí ṅgaiscid who could face (Goliath) SR 5776 . ni fhaelais ind caur you will not hold out against RC xiii 8.11 . no ḟailsaitís cech docair chatha, TTr.² 1626 . ni ro fhuiling G. an t-uisge ara oighritacht BNnÉ 109 § 41 . gus nad ḟulaṅgar TBC 5300 . forneart nach fulaingter MR 202.8 . do fhocair F. ... cur chuca go digair dasachtach ┐ nir fuilngetar na sersenaig sin, acht romebad dib, Ann. Conn. 1237 § 2 . ná cuindig do chís for duine nad foel (i.e., who cannot pay it) KMMiscell. 262 § 13 .

Extensions of meaning : ní fuar sa cosse ingin follongad i n-airius dala imacallaim ... frim who could hold her own against me in converse (i.e. in an encounter of wits) LU 10317 (= ZCP iii 237 ). co tardad dó gaisced Conchobair ... falloingside ... eseom withstood (i.e. was strong enough for him LU 5048 (cf. the intrans. use : ro ḟulngestar [in carpat] dó TBC 1128 ). d'ass ... foloing in (v.l. a) slucud chocnum `milk the swallowing of which needs chewing' (= which can be chewed) Aisl. MC 101.10 . dā tērnad Eogan ... barḟaelsaind éc mo ṡé macc I could bear the death of my (other) six sons LL 146b41 ( PRIA 1893, 544 ). an tan na ro ḟulaing [sic MSS] Fursa séselbhe na morshluagh ... RC xxv 396 § 14 (= tumultus non facile ferret, Bede).

Absol. : nicon foelais amal atai a n-ingnais do thlachta, MacCarthy 54.16 ( LB 111a25 ). 'na egmais ni fhuilngimsi I endure not (to be) without him Ériu xi 201.19 . fuilngidh ar feadh geamhoidhche | gan cheann fa theach do thabhairt, DDána 96 § 14 . cuich folilsad gan omhun fair ... dia tencad renna nime ... ic toitim ? who could behold without fear ? CCath. 1116 (cf. c).

(c) in neg. (esp. condit.) sentences followed by vn. clause = cannot (could not) sustain, endure to: ni foí[l]sitis déicsin a gnúsa (gl. ut non possent intendere in faciem Moysi) Wb 15a20 . ni foelsad nech dib cen gári none of them could refrain from laughing LU 7827 ( BDD 138 ). ni mo rofaelusa tuitim na Rómha do tencaisin no more shall I endure to see CCath. 1117 . ni faeltais [fedfadis v.l.] a n-eich a n-imochur, TTebe 1756 . ni ro fhaolustar a tomailt ara sheirbhi BNnÉ 294.1 . tiaghaid ... a gconair ná ro fhuilngsit riam roime dul ann by which they had never before been able to go 184x . ní ro- fhaelsat fos forsna heilifaintib could not stop (?) the elephants Marco.P. 115 (see 1 FOSS). ni rofhuilngsetar na suili peccth- acha sella[d] frisna liga noiba Ériu ii 122 § 61 . ni forae- langtar ... friotairisiomh friu, Hugh Roe 64.24 (f. 17b) . With ellipse of vn.: aen ochtar ... as nar fhaelsat braon dia cru from whom they could not draw a drop of blood Marco P. 148 . Cf. nir ael fulang do gan a digail air (v.l. nir fet a fhulang) TTebe 2892 .

(d) endures, remains: fogellsat S. : birtside doib deisi fri focul, ar foloing focul co arubaruch, H 3.18, 367a ( O'C. 785 ). Cf. DDána 96 , cited above under (b).

(e) undergoes, suffers: in tíí fuilnges martra PH 1608 . is e foroerlangair in noe-combádad fó thri 1654 . folilais... piana ifirnn mina ḟáelais mo reir-si RC x 86.8 ( YBL 10a42 ). nír fulaing aenridire arsaidh dochar isin cath no veteran knight has suffered hardship Fier. 10 . ro fhulaing pais iarumannsa crann césta, Ét. Celt. i 83.30 . d'éis na n-ainbhreath do ḟuluing TD 24.31 . as í an éigean ḟuileongmaoid, Ériu i 93.3 . gurab luaithe ... do ḟuileongmaois bas, Luc. Fid. 85.5 .

(f) in Laws (text) is liable to, is responsible for (a duty, payment, etc.) ; mad he folo a cinaid [sic leg., see Ir. Law 114 n. 5 ] if he be answerable for her offence Laws iv 62.10 . is ē bēs foloing aencinnid in sein, Laws ii 256.25 (see ZCP xiv 360 ). is ē bēs foloing fer midbad in sein. ni tēchta fair nī bes mō `it is the food-rent which the f.¤m. submits to. It is not lawful that more should be imposed upon him' Laws ii 258.15 ( ZCP xiv 360 ). is e bes aenciniuda in so, foloing asa miad this is the rent of a single scion which he is liable for (can render) in accordance with his rank ZCP xiv 347 . cia méd do cethraib folongat cinaid duine .i. boin nama, H 3.18, 376a ( O'C. 815 ). Cf. ni fulaing nech deolaid deolaid dialailiu .i. nochon imuilngend neach ni i ndeoladchaire i n-aiscidh da cheile SM Facs. 10by ( Laws iv 164.12 : `no one entitled to a gratuity is liable to a gratuity to another'). But Dr. Binchy takes the second deolaid as dittography and would render no one is obliged to support gratuity for another, comparing : ni fulaing nech na deolaith diaraili[u], Caratnia 12 .

(g) in foregoing senses used also in impers. construction with DO of pers. : ní ro ḟulaṅgair do Leith Cuind, co roemid forru Conn's Half did not hold their ground RC xiii 50. 6 ( LL 299b4 ). ní foraelangair do trenferaibh na cathrach airisiomh, Leb. Gab. i 82.20 . ni forlangair dō gan a digail he needs must avenge him Aen. 2144 . dobert C. cis nach faerlannair forro a rent which could not be endured Dinds. 78 . With pass.: nír fuilngedh dó gu ndeachaid (= he was impelled to go) Ériu iv 224 § 46 . nir barulngither da ngillaib óca ... nacor-memaid rosc-béim ... díb triasin cath their young pages could not hold themselves back from making a dash (?) CRR 34 .

(h) brooks, suffers, (with vn.) allows: dūn fir foluing aīr (.i. dia lēigi aīr co hindligthech) `of a man who tolerates satire' Laws v 168.12 (170.3) . ní ḟuilngeadh bochta .. ina freacnairc, Aisl. Tund. 93 § 1 . muna fhuilnge ar meas do Mhuire unless He lets us be judged by M. Dán Dé x 3 . fuiln- gidh cliar fa ól ar h'uillinn suffer poets to feast beside thee TD 29.15 . gan chrích Néill fút ná fulaing suffer not the land of N. to be unsubmissive to thee 6.16 . ní ḟuileonguidh an Tighearna anam a nionruic do dhul do ghorta, Prov. x 3 . an bhfuileongtha tusa dhamh sin do chruthughadh ? Ni ḟuileongfad would you allow me to demonstrate ? I will not Luc. Fid. 275 . gidhedh trath aidmheoghair ... fuileongfad but when you acknowledge ... [then] I will allow you 276 . do ḟuiling ... an ríghe gan roinn ... do Mhaoil Ṡeach- luinn allowed the kingdom to be undivided in possession of M. Content. vi 158 . créad fár ḟuluing a bhiodhbha | Éire dá ghaol why did his foe let E. be held ... by his stock ? ib. 108 . bai dia hainféli-si na ro faelangair gan luighe na fochair she insisted on his lying with her Leb. Gab. i 26z (possibly to c, above, he could not but, must needs. cf. nis foelsat a ngnímrada | do bith fiad gnúis ind Ruirech SR 8291 (lit. their deeds did not support them for being ... ?).

(i) Sometimes apparently confused with fo-luigi (cf. above), e.g. In Luachair ... | ba himda sleg 'na slúag- thaig ; | i n-aimsir D. | nosfuilngtis a scoth-ṡemair, Met. Dinds. iii 236.16 (see p. 520 ). See also Ériu xii 221 .

? Ni fria fáth fuilngenn, Ériu xiii 16.33 = nach fria etc. .i. ni hisin fo feith ara n-imfuilngither eneclann doib, H 3.18, 207b2 .

foltchíp

Cite this: eDIL s.v. foltchíp or dil.ie/23172

I chives : foltchib .i. lus, O'Cl. far lomrad cech sechtmad bliadain ... amal foltchéip, Trip². 2443 ( Trip. 208 ). bennachais P. ind luachair co mbo foltchép Trip². 2351 ( Trip. 200 ) (glossed .i. barr uindiun, Arch. iii 28 ).

II Hair of the head, beard (?) : amal bentair foltchíb fri lár talman co n-altain áith LU 8619 ( FB 46 ; apparently an expl. of the `retoric': luth la fáebra foltchíp tond fri talmain tadbéim LU 8616 ).

Íarmuma

Cite this: eDIL s.v. Íarmuma or dil.ie/27040

Forms: Iarmuma, Iarmhumha, nÍarmumuin, Iarmhumha, Iarmuman, Irmumen, Iarmumhan, Iarmhumhain

n n,f. n. Iarmuma, Ériu ii 50 § 6. Iarmhumha, FM ii 1098.1 . a. i nÍarmumuin , Trip.² 2430. Iarmhumha, FM ii 662.22 . g. Iarmuman, AU i 332.6 . Irmumen, 336.1 . Iarmumhan, FM iv 1042.15 . d. don Iarmhumhain , i 238.15 .

West Munster: nocho dechoid dano tar Luachoir [siar] i nÍarmumuin, Trip.² 2430. I.¤ ō Lūachair sīar sell | cusin glenn thīar 'ca tā Drong, Ériu ii 50 § 6. loscadh Mungairit ┐ alanaile cheall Irmumen, AU i 336.1 . Mors Cobthaidh ... regis Iarmuman, 332.6 . crech la Congalach ... gur airg IarMumhan, CS 208.y . rí Caisil, ri Iarmhumhan, FM ii 570.6 . ro creachadh Gaoidhil Desmumhan ┐ Iar- mumhan lais, iv 1042.15 .

the men of West Munster: lóttar Dal cCais ┐ Iarmhumha ┐ Síol mBriain ... for creich i nDesmumhain, FM ii 1098.1 .

2 imm

Cite this: eDIL s.v. 2 imm or dil.ie/27636

Forms: imm[e]cal

used as an intensive prefix. Rare in O. Ir. Becomes very common in Early Mod. Ir. Sometimes appears to add little or nothing to the meaning of the word. It is used with (a) adjectives, (b) nouns, and (c) verbs.

(a) With adjectives: ¤acher very keen: imscoich ┐ im- acher a gnímrad in gillai `very cutting and very keen were the deeds of the lad,' Ériu iv 30.1 . ¤adbal very huge, very vast; very great: as mé Concopur ... for loch Eachach iomadhbhal, TFrag. 98.4 . ar fut Hérenn imaidble, Met. Dinds. iv 26.14 . aitcesair eill imadhbail, KZ xxxiii 82.36 . for esrassaib imáidble in díthrib, LB 129a47 . As a per- sonal epithet: rop hí in chóiced ben bladmar | Etar étrocht imadbal `Etar the splendid and stately,' Met. Dinds. iii 112.44 . mór do algib imaidbli ┐ do trenḟeraib tréna `many huge heroes,' TTr. 1137. ¤aebda very beautiful: for arddaib imaebda na hAthaine, TTr. 1147. ¤aesta very aged: ar ráthuibh iomaosta Erenn, MS. Mat. 579.16 . ¤aicbéil very dreadful: alad uroslaicthi imaicbeil `gaping awful wound,' MR 300.3 . ¤aimréid very rough: carracbenna sliaph n-urard n-imaimreidh, CCath. 3804. ¤airdirc very conspicuous, very visible: cathir imairdirc imthend (of Tara), LL 28b16 . ¤álainn very beautiful: Brian mac Echach imáloinn, SG 332.23 . assai immálli, TTr. 1039. ¤amnas very fierce, very harsh: rechmi cath n-imrind n-imda n-imamnas, LU 3423 (rhetoric). dorinnsid gnim n-imamnas, SR 3616. in beist imamnas, 1130 . hóg- laochrad imamnus, Anecd. ii 72.18 . bir chruaid fir imam- nuis, Anecd. ii 66.16 . batar airrechtaig imámnais a n-airrig, Alex. 636. As subst. it he in so ceithre immamnas imdegla ┐ dirig ratha, Bürgschaft 25 § 68. ¤ard very high: slíab Lecga ... cid imard ní himdorcha, Met. Dinds. iii 110.20 . rahimthescad andsain fidbad immard imremur, TTr. 126. corrbrōga imarda imthechta, ZCP xiii 168.11 . gus in aitheach nán niomard, Duan. Finn i 41.15 . As subst. co himard an flaithis, De Contemptu 160 § 80 n. z . ¤arsaid very old: Ericto aingidh imarsaidh, CCath. 4314. in mucc úathmar immarsaid `the loathly long-lived pig,' Met. Dinds. iii 158.8 . ¤athlam very dexterous, very nimble: ilar nath- rach n-imathlam, SR 896. dorigni firt n-imathlam, 5354 . atá sund Carn uí Chathbath | fors' rimred arm imathlam `against whom a nimble weapon was wielded,' Met. Dinds. iv 30.2 . Adv.: túargab a lam co immathlam darís, TBC 1998. tarraid C. cruadlann a claidim co himathlam `ex- pertly,' MR 300.22 . ¤chaín very lovely: do luidh ... Fergus fó chonghraim imchain, O'C. 1307 (< H 3. 18, p. 603a ). drumslaitt na heclisi imchaine, LB 121a2 . ¤choimse very con- venient ?, closely fitting ?: ro gabh a corrc[h]athbarr ... cona remartinnib imcoimsib dib remartinnib imcoimsib, CCath. 4696. cuarsciath cona sciathrach imcoimsi, 5313 . ¤chrúaid very hard, difficult: madh áil daibh eolus imchruaidh, Misc. Celt. Soc. 66.13 . ¤dána very bold, intrepid: caeca brat, is breath chána | do righ Ailigh imdhána, BR 124.8 . ¤dánach very gifted ?: la sluag n-imdanach angel `with a gifted (?) host of angels,' ACC 172.14 . ¤dlúith very close, very compact, very firm: ro gab dá asan imdluithi iarainn, CCath. 4667. lúrech imdlúith umaide, TTr. 1855. (liburni) cosna seol- chrannaib imdlúithi imremra anfólli uasaib, 1410 . ¤doilig, ¤duilig very difficult; placed in a very difficult position: cid hí ind ascid imduilig `though that is the hard request,' Met. Dinds. iii 340.48 . Adv. atusa co hiomdoiligh uime sin, TBC p. 163 n. 8 . ¤domain very deep: ra gabastar a ḟuath- bróic n-imdangin n-imdomain n-iarnaide, TBC 3729. co ndernai ocian imdomain ... don conair for a n-imthigthis na catha, CCath. 2639. an cholann do chor i n-uaimh iomdhomhain, TSh. 1108. As subst. utmost depth: atconncadur na tri fiaich a fudomain (himdhomain v.l.) in mara, Acall. 7058 v.l. fo indtamail [na] curach gnáthaigther ... imdoimnibh srotha Níl, CCath. 2381. ar aillib ┐ ar im-doimnib an aigēin, ML² 701. ó 'dchonncadar an ród réidh | tre iomdhomhain an aigéin, DDána 74 § 3. rosuiged ┐ rosluiged a rosc ... in n-imdomain a cind, TTebe 201 . i n-iomdhomhain ifrinn, TSh. 928. ¤dochar. As subst. a very rough place: rocor- aiged ar forbaib ┐ ar ferannaib iat ... ar imdocraib imfuara ┐ ar cairgib cenngarba, Ériu viii 8.11 . ¤dorcha very dark: rosgab gráin ... frisin tech n-óbéla n-oslacthi n-imdorcha, Aisl. MC 15.6 . tír ... ainmin accarb imdorcha, CCath. 3803. inn uam[h]annaip imdorcaibh ṡlebhe Peil, 5632 . retlanda ... inna haidchi imdorcha, TTebe 26 7. ? To this: nī rubai Cuchulaind nech itir na Sailiu Imdoirchi (imdorthi, v.l. LU) i crich Conailli, TBC² 858. As subst. a dark place: do chuadar lena gcreachaib a ndiamraibh ocus a nimmdhorchaib dá nimchumdach, ALC ii 244.4 . ¤dub very dark, entirely black: costecht ... slúagad n-ímdub, TBC 202. ar biastaib ilardaib | im- dubaib imthennaib | ticed domm imdegail, LU 1173. Metaph. very malignant: iodhna beoil, gan aoir niomdhuibh | iodhna fhoghlama gan ghes, MS. Mat. 576.11 . ¤ecal greatly afraid, very fearful: imm[e]cal gl. pauidus, Ml. 58b7 . ba himecail (himecal, v.l. LU) imorro int ara colléic, TBC² 635. gerva himegoil lais na tairnge as mo ro-vamnaigh tvitim isin loch, Aisl. Tund. 100 § 2. bátir immecal-som (imeaglaigh-sium, imeclai-sium, v.ll.) oc aicsin ind ní-sin, RC ix 480.6 . rop imecul in trét, PH 6723. ba himeccal laissiumh aittreabh ettorra, BNnÉ 87.6 . ba himecul leo a mbiad fen do thinad uadib, LB 157a27 .

¤eclach

(a) very fearful, very timorous: na bid uamnaig imeclaig, SR 4830. a beith meta ocus a beit[h] immecclac[h] `cowardly and timorous,' CCath. 4447. con[a] puplaibh imeclach[a] `to the terrified peoples,' 365 . batar imeclaigh iar n-aicsin an neich adcondcatar, RC i 466.13 . go bhfuilid na fir chogaidh imeaglach, Jer. li 32. guth imeclach ec- cruaidh `a frightened feeble voice,' St. Ercuil 383. Adv. ro imthigh roime co himeclach, ib. 1915 . roerig Ethiocles co haduathmar aindsclech imeclach, TTebe 640 .

(b) causing fear, terrible: tárfás fís imeclach, uathfásach dó, CCath. 1453. Adv. atreachtatar íarum lucht na cathrach co húathmar ┐ co himeclach, TTr.² 1871.

¤éscaid very quick, very alert: rucatar sidhi arnaid athlum imēsgaid, Fianaig. 88.12 . Adv. luidh go hathlamh imésccaidh, FM v 1314. 15 . ¤eslán very unwell: do bói ... imeslán a haithle na scethrach, Acall. 7175. ¤étromm very light (lit. and metaph.): gebid in rí a ḟiallgud n-imétrom n-imthechta immi, TBC 966. rogab sciamh-luirig nimetruim, CCath. 4680. roráidhis, a Eorann oll | aithesg álainn iméttrom, Buile Ṡ. § 32 . Adv. ro lenait e ... co imetrum, Cog. 190.4 . ¤ḟann very weak: ní léim nimḟann, Fél. Dec. 31. As subst. a very weak person: is e noshoerad na bochtu ┐ na hamhfhanna o cumhachtaibh an tsaeguil, Lism.L. 4890. ¤ḟartail very mighty ?: tucsad cend Dornmáir dhaltaidh | is Innasclaind imḟartail `they brought the head ... of imperious Indascland,' Met. Dinds. iv 300.x . ¤(ḟ)ocus, ¤acus very near, very close, neighbouring: nipu immaccus in taidrius `not very near was the return,' Wb. 18d5 . is imḟocus etruinn cen[i] iman-aci duind, IT ii2 190.2 . fidbuid āluinn imfoccus impe do cach leith, Ériu i 39 § 3. it im- maicsi na fuli dobertatar ḟort, TBC 4349. immaicse (iom- ḟoigse, v.l.) taithlig `ever ready for an excuse,' Tec. Corm. § 16.24 . ? cletha im[m]aicsi cen sēna, ZCP viii 195 § 9. Tond Tuaige Tond Rudraighe | nídat imfoiccsi a n-airde, Anecd. ii 24 § 16. oc na righuibh imfhoicsi `at the neighbour- ing kings,' Marco P. § 178. ro athchuirset da urchur im- fhoiccsi fhir-dhirge eturru, MR 254.16 . Compar. da roiset ann anmcharait | bat imḟoicsi do Dia, Acall. 2616. As subst. nearness, neighbourhood: in fuil uisci a n-imfogus duin, Acall. 1547. is annsin atconncadur férbrug gabala ind imoccus dóib, 4179 . luidh co teach bai i nim- fogus na cathrach, Ériu v 122.53 . ro bo cinti crīch i mbeth- aid i n-imḟogus dóib, Fianaig. 92 § 38. ¤gairit very short: delan ... ┐ ráe imgairit as `a very short rope (?) out of it,' CCath. 4100. ¤gann very confined, very spare: i nIffurn huathmar imgann, SR 934 . i ṅglinn Iosophath imgann, 2006 . bai in bangleo nar' imgann, 3078 . Galión fir na n-orb n-imgand, LL 7a51 . cath Gabra ... ollgus imgand, mebaid ria Fergus `a rare achievement,' Arch. Hib. ii 60 § 18 ( LL 182b41 ). int húath imgann `the lean spectre,' Ériu iv 102.1 . Adv. lá d'Ossín ... inna chumriuch co himgand `in rigid bondage,' Met. Dinds. iii 248.82 . As subst. nírb é in t-imgand ar ernmass `he was no shirker in the mêlée,' Met. Dinds. iii 244.34 . ¤garb very rough: slabraidh imgarba iarnaidhe, CCath. 2658. As subst. druimní suithe ... atat da ernail furre .i. imgharbh ┐ anaichnídh, is é so in timgharbh (of metres), IT iii 96.2 . ¤garg very fierce: rochrochad ... do lāmaib Eigius imgairg, Ériu iii 194 § 4. mac Eris uallaich imgairg, BB 229b51 . ¤gel very white, very fair: cach conair dolluid in ben | moslúi in t-usce úar imgel `the cold white water followed,' Met. Dinds. iii 30.70 . genair o Echtaig imgil, LL 28b50 . mac sin Cainche imghile, Duan. Finn i 92.z . ¤gér very sharp, very keen: (scíath) cona bil áithgéir ailtnidi imgéir, LU 6431. manaois mhór ... uilleannach imghéar, CRR² § 26. ¤gerr very short: Aodh imgerr, BNnÉ 254 § 212 . at-condarc-sa triar ... co pudrallaib imgerra urardda, MU² 773. doríne tri hoirdne imgerra dhe, Acall. 1920 v.l. ¤glan very pure, very bright: tri ingena imglana, SR 6520. Étar étrocht imghlan `bright radiant Etar,' Met. Dinds. iv 264.17 . a clerig ... mac ... meic lemnachtai immglain `son of pure new milk,' Aisl. MC 33.19 . ¤glicc very clever, very cunning: ba fond n-orddnide n-imglicc, LL 28b3 . batar amais ana imglicca, Alex. 3. ¤glinne (see glinne) very secure: grecha a bretha ... brigach n-imglindi a chert (of a judge), ZCP xii 364.22 . is foc[h]en breth breithemun brighach nimglinde, O'Don. 2212 (< Nero A vii, fo. 146b ). Feargus fergen imglinne, BB 278a2 .

¤grinn

(a) very pleasant: bennacht ... ar ingin Elcmair imgrind, Acall. 7241. iar feiss ri Meill n-imgil n-imgrind, MS. Mat. 489.12 ( LL 45b19 ). Dál nAruidhe uasal imghrinn, Keat. iii 1808.

(b) very strong, very fierce: ro marb Argatmár imgrind, Todd Lect. iii 180.2 . ropa ghníomh écóir imghrinn, SG 367.38 .

¤inóclach very fit for mating ?: dona mnaibh im- inóglacha fuair se ar talamh, ZCP ii 292.6 . ¤ísel very lowly: int āes umal imísel, Ériu iii 30 § 6. do rugais é ... a mainnser imíseal inn aendaim ┐ an esail, Ét. Celt. i 83.21 . Adv. secretly: rothógaibh ... uimi ... co hétrom imísiol ` stealthily ,' Buile Ṡ. § 57 .

¤lebar

(a) very long, very tall: imlebor gl. capillo intonso, Sg. 159a6 . cóica gilla n-óc n-aigḟind n-imlebur, LL 253a24 . úathud fri eit n-imlebair (.i. for Táin Bó Cúalṅgi), LU 10358. cóirtus hinair imlibáir `an arrangement of a very long tunic,' Goid. 65.6 . ulcha immlebur fair, PH 1491. ro coraigit aigi troisdi imlebra adbulmora, CCath. 2624. earball imleabhar, FM iv 1080.12 .

(b) mobile, supple ?: rosc imlebur ina chind, Corm. 38.5 .

¤léimnech restive: nib ocheall nib imleimneach (of a horse), RC xlviii 331.12 (= O'C. 1863 ). ¤lethan very broad: Aeneas ... fer imlethan aideadh-dherg, BB 427a50 . Uenerius ... imlethain imaird, TTr. 1180. ar an bhfhairge imleithin, Atlantis iv 168.10 . cathbharr ... cona sronlainn imlet[h]ain iarnaidhe, CCath. 5263. ¤lobar very weak, very sick: cumachtach, ciarbo himlobhar, Rawl. B 512, fo. 70d3 (< Plummer, MS. notes). As subst. a sick person: ba slán cech imlobor tarateged int uisce, Thes. ii 315.25 . ¤lomm very bare, bleak: do mes ilarda imlum `with abundant mast without husk,' Serglige 515 ( LU 3705 ). fri gáith n-im- luim n-errchaide `a bare Spring wind,' Aisl. MC 63.9 . mur tsighi gaithi gere ... adhuaire imluime earraithe, ZCP x 298.16 . As subst. bareness, scarcity: tessbaidh etha (.i. gorta) di Maig Cuind, sé bliadna imluim (.i. tercai), ZCP xii 236 § 56. ¤lúath, ¤lúaith very swift: in trenḟer amnas im- lúaith (: cruaich) (imluath, v.l.), Leb. Gab.² iv 234 § 24 . atractatar luathghoetha adhuarae imluatha, CCath. 4361. na haquili imluat[h]a ilbreca, 4927 . Adv. ag argain a chéile go hathlamh iomluath, TSh. 6641.

¤nár, ¤náir

(a) (in good sense) very bashful, modest; noble: Ioseph alainn imnar, SR 3314. dond aithiusc airdairc imnair, SR 4792. inmain óclách ard imnair, IT i 79.2 . doirb annir imnair (.i. in tan fegthar in doirb is i n-ichtur ind usci thed), LU 10255 (rhetoric). a óclaig uallaig imnair, FDG 368.

(b) (in bad sense) shameful: dacūaidh ... do marbudh Eōin gerb imnar `though it was shameful,' Ériu iv 180 § 40. ar med is imnair tuismíud clann fri coibhdhelcho, BB 278a15 . ba haimlesc ┐ ba himnár leis na braithribh ... im[ḟ]orrán catha atarru féin, CCath. 2294. imnár lais a corp tretholl ... d'faicsin do neoch, Lism.L. 2962. glár budh iomnáir d'aithris, Content. xx 12.

¤nárach

(a) noble: aen mhac Ailpin imnarach ` valorous ,' BR 226.10 .

(b) or bet (beit, v.l.) imnaraig ar oman etarscartha etarra abashed ? Anecd. ii 55.4 .

¤níabthach (níabad, vn. of níabaid) very provocative: ní hord aicnid imnīabthaig `es ist nicht eine Ordnung von aufreizender Natur,' Thurn. Zu Ir. Hdschr. 76 § 10.

¤omnach, ¤úamnach

(a) very afraid, very timid: na herbind immomnacha gl. timidi, Sg. 62a2a . imuamnach cach cintach, Tec. Corm. § 15.18 n. rois cobair Brighitt buadach | 'arsin nir bo himuaimhnach, BNnÉ 86 § 177. Adv. nī folāir do na huilip go ro oirichlit go hairecht imomhnach imchoimhētach in slige sin watchfully , Fl. Earls 158.2 .

(b) very fearful, fear-inspiring: ragat-sa ... a n-oili- thri n-imúamnaigh, ZCP xii 392.4 . ¤réid very level . As subst. level country, plain: atait ... conara cumcca ettrat ocus inn imreidh, CCath. 4764.

¤réil very famous: imréil ... cach romag cach rodindgna `illustrious ... is every famous plain,' Met. Dinds. iii 110.3 . tri mic Agnomain imréil, ZCP xiii 158.4 . ¤remar very stout, very thick: suisti im- reamar iarnaighi, CF 680. co n-urnasc imremar iarnaidi air, MR 200.1 . fidbad immard imremur, TTr. 126. cosna seolchrannaib imdlúithi imremra, 1410 . frisna xii bair- gin[e] imremra némdescdai, LB 146a57 .

¤rigin

(a) very tough, very stiff (lit. and fig.): is imrighin in tuath, Trip.² 2446. corrán d'iarann imrighim ina láimh, ITS i 72.8 . róindís ... na haithesca ímrighne, ZCP xx 181.11 .

(b) very slow: óna fuairthinghealltoibh imrighne ettar- bhacha `slow unprofitable promises,' FM vi 2140.22 . Adv. ag asccnámh co hionmall imrighin, Hugh Roe 302.14 .

¤ṡlán (imṡlán and imlán became confused in Mid. Ir., as their meanings are rather similar it is not always easy to distinguish between them).

(a) as an epithet quite healthy, quite whole, quite perfect: heirg isinn ethar n-imṡlan very safe , SR 2482. inn Affraic n-uasail n-imslain, SR 2658. usce eochargorm imṡlán, Acall. 3607. tricha bo findfergga | bat imlána óiderrga, LL 299a17 . cid mor cid bec no- chaithind bat imlana iat san beos, PH 514. Applied to persons: Hestra, Osse, Ohel án | ocus Abdias imlán, SR 7454. ordned Iacoib imslain, Gorm. Dec. 27. Englec ... lendán Oengussa imláin `the darling of perfect Oengus,' Met. Dinds. iii 40.18 . a hingen ālaind imslān, ZCP viii 268 § 39. do chum [bheith] nar nduine iomṡlan, Eph. iv 13. Compar. gilla iss ó ┐ iss imláne and-so andae, TBC 5994.

(b) quite whole, safe, unscathed: a teacht fen imslan da cric, TBC p. 653 n. 5 . docuatar imṡlán día taig, Trip.² 166. is áil léo a ḟocra dáibsi imthecht imslán, Acall. 6108. gur leicc im[ṡ]lan uadh é `he let him away unhurt,' CCath. 6055. mar do fhuair a chalann crád | a anam narab imlán, Ériu iv 112 § 5. fāna fagháil slán iomlān damh féin arís, Feis TC 718.

(c) In Law `completely exempt, secure ' (Plummer MS notes): fis edaingne ac fir in tseoit ... i[s] slan dia mbe fo naidm is imslan do in aithne, O'C. 1252 (< H 3. 18, p. 504 ). See also imlán.

¤ṡlemain very smooth: aill ard imslemain, St. Ercuil 233. ¤ṡolus very bright: gním cech cuiri fo chuimsi | condat uili imṡuilsi `so that all are illumi- nated,' Met. Dinds. iii 110.8 .

¤thais

(a) very weak, very feeble: ros fúach is ras fuc fria aiss | gided ni hengnam imthaiss, TBC 736. nírb engnam imthaiss `'twas no weakling's feat,' Met. Dinds. iv 78.22 .

(b) very smooth ? very moist?: lodar ... co brugh maic in Og imtais, BB 396b15 .

¤thana

(a) very thin, very slender: in néll úathmar imthana `the fearful thin cloud,' IT ii² 133.288 . rí ... na n-arm n-edrom n-imtana, BB 280b34 .

(b) very shallow: ba hí a slige ... secht thuind Uair- beóil imthana `along shallow Tond Uairbeoil,' Met. Dinds. iii 116.86 , and Corr., ib. v 133 .

¤theimen very dark (see teimen): duibithir funchi fedil | culchi cach eóin imthemin `the cowl of each dusky bird,' Met. Dinds. iii 256.20 . ¤thenn very strong, very firm: cathir imairdirc imthend, LL 28b16 . ar biastaib ... imdubaib imthennaib, LU 1173 (ACC). atraig Brían don tiprait thall | ic a raba in t-uath imthend, Ériu iv 102.1 n. doi reir na n-udar n-imtheand `according to sound authors,' Met. Dinds. v 119.2 . Adv. rosícc Sinchell slán co himthend `S. cured her whole, soundly,' Met. Dinds. iii 156.18 . atát 'san reilic bic go himtheann, SG 33.19 . ¤therc very scanty, very short: is imtherc cos ind abcain `very short is the dwarfling's leg,' ACC § 100 ( RC xx 274.15 ). dēna ingeilt ois | narbat timtheirc (v.l. imterc) tais, KMMisc. 262.1 . ¤thláith very soft: ind iall en imthlaith, SR 4066. rí roraid ... athesc n-inclithi n-imtlaith, 5678 . Enoc án imthláith, 7362 . ¤thnúthach very eager, very jealous, or fierce: a shlógh iomthnúthach Oiligh, DDána 75 § 2. rí ain- gidhí imthnúthach, St. Ercuil 1646. ¤thrén very strong: iarsin rongab galar gér | fri sním calad nirb' imthrén, SR 6230. a Ferguis na n-arm n-imthrén, TBC 3203. cóic eich áilli imthréna, BR 130.12 . Adv. imtrén trómthuinset, LU 8712 (FB). triur dorosern in slúag co imthrén 'coa n-im- nertad, SR 5032.

¤thromm

(a) very heavy: áráit ... im- tromm, FB § 37 Eg. ro gab dá asan imthroma imdluithi iarainn, CCath. 4667. confacatar na cet[h]a ana imtroma, 4953 . acc diubraccadh ... an ordanais iomthruim adhbail moir, FM vi 2028.7 . amhail easglanna iomthroma, TSh. 1092.

(b) very troublesome, very oppressive: for greis in aesa imthruimm `under the protection of the Troublesome People' (i.e. the pagan gods), BColm. 90.5 . Of the atmos- phere of a place: his tégdais ... il-brein aduair imthruim, PH 8297. munter Edlicon imthruim, Met. Dinds. iii 276.10 . As subst.: dochuatar a n-ētromuib a n-étach ┐ a n-im- thromaib a n-arm `into their ponderous armature,' Fianaig. 78.3 .

¤thrúag very wretched: do fuc Eua in n-ubull n-úag | dond abaill, ba scél n-imthrúag, SR 1286. ¤thuir- sech very sorrowful: luid Laeg ... co cendtromm n-im- thursech n-anfálid, TBC 2170. ¤úachtarach uppermost, topmost: do imthigh roimpe go baoth ... go hionadh iomuachtarach a h-anta `to the uppermost regions of its residence' (of the wind), ML 48.23 . ¤úallach very proud: ba hóglaochrad imamnus imullach imfaobrach, Anecd. ii 72.18 . ingen Echach imuallaig, LU 3064. abair ... risin ingin n-iomuallaigh, ITS v 82.12 . mád do Láegaire Búadach | tísad ág bád imuallach, LU 3557. ¤úamnach, see ¤ omnach supra. ¤úar very cold: i naidhchi ... iochtair imuair adheitig iffirn `of the lower freezing hideous hell,' BNnÉ 99.7 . do ghéubhsa ionadh imfhúar, Duan. Finn i 19.37 . ar imdocraib imfuara, Ériu viii 8.11 .

(b) With nouns: ¤accobar intense desire: imacubur denma uilc gl. esuriem, Ml. 34b10 . ¤aicbéile great terribleness: itir im-aighbhéli na h-uardachta, MR 112.18 . ¤áille great beauty: an déad ag dul i mbáine | 's an aghaidh gan iomáille, DDána 27 § 5. fáistine adbert riu Dáiri | ri mac con co n-imáilli `regarding Mac Con, the comely,' Misc. Celt. Soc. 76.2 . Fer Becrach co n-imāle (: immarāide), Ériu ii 26.26 . ¤aire great respect: nī scoirtīs cen i.¤ | rīg nā rīgdomna aca `kings and royal princes would not part from him without great respect,' RC xiii 392.23 . ¤aithrechas great repentance: co n-imaithrechus nach fóg- nand di, PH 8201. ¤attach earnest prayer, entreaty: i.¤ Maic ind Rig, Arch. iii 317 § 51. ¤chalma, ¤cholma great bravery: ras-nert imchalma do denam, TTr. 1639. do greis a mic ... imcalma do denam, Celt. Rev. iv 10.15 . dorochair i cath Odba | la Argatmár imcholma, Todd Lect. iii 178 § 3. ¤chreachadh the act of devastating widely: trés an i.¤ do-níthí leó ar na daoinibh budh lugha ioná iad féin, TSh. 9537. ¤déine great swiftness: imthecht dóib co n-i.¤ (: féine) `to be gone with all speed,' Met. Dinds. iii 452.40 . ¤demnigud the act of confirming: du imdemnigud á epert són `to confirm his sayings,' Ml. 89d7 . ¤druine great skill?: ri richid con-i.¤ ri febda firian fossud, | rí rigḟial 'na rigsossud, SR 566. ¤ecla great fear: cen uamun, cen i.¤ , IT i 185.3 (FA). nosgeib i.¤ móir ┐ ómon, RC x 56.8 . is coir dó i.¤ ┐ faitchius ┐ ra-imchomet, PH 4114. nī ro lēic imegla in pāpa don priōir ... gan a aithne do choimhlínadh, Fl. Earls 142.22 . an oiread soin d'uamhan ┐ d'imeagla air ré fiabhras, TSh. 7967. fer ... for nár lá nách aon imeccla ittir, FM vi 2296.y . ¤eclugud the act of terrifying: do fhuasnad ┐ d'i.¤ na coimétaigi, PH 3380. ¤esbaid great deficiency: cen érchra cen imhesbaid, SR 988. cen forcraid cen imhesbaid, 4966 . ¤etla great affliction?: dobeir tra timmorlai ┐ immetlai menman di araile an ircraidi ┐ in gairdi bide i n-ainius isin bith frec- nairc, IT ii2 107.23 . ¤étrumme great lightness, great nimble- ness: nicon berat a drúcht dind fhéor ar áthi ┐ imétrummi im-tháncatar so swiftly and lightly did they travel, MU² 566. raléic cach arachéile frassa tiuga tromaidbli d'immétrom- maib a n-arm ┐ d'ilchenélaib a n-imtheilcthi, TTr. 1710. ¤étrommugud the act of making lighter, easing, relieving: barróisc Cuchulaind in claidiub assa intiuch ... d'imscothad na n-arm ┐ d'immetrommugud in scéith fair, TBC 2956. ¤ḟochraicc great reward: a cethair cethrachat ... do immfocraiccib, Todd Lect. iii 42.13 . ¤ḟorlond over- whelming strength, great oppression: in timorlonn namat, is fiach a fátha forru, O'D. 1595 (< H 5.15, p. 9b ). in timarlonn namad, ib. 1596 . choidhche ni barricfa- si | anmforlunn (? read: ammforlunn) 'na dhiaidh, Lism.L. 4822. ¤ḟormat great jealousy: ro linustair idu eóid ocus imformmuit Ailill, IT i 121.15 . rommiscnigsetar fo smacht | a brathir tria imformat, SR 3128. ra gab ét ... ┐ immḟarmat Dubthach Dael Ulad imma mnái, TBC 2749. ro-bhoí éd ocus imformad occ macaibh Moingfinde fri Niall iomon ríghe, ZCP xiv 214.5 . na denaidh adrad idal na edach na imformod, YBL 68b51 (= 294a22 ). ionn- saighis áth an chomhraig | Fear Diadh go ndlús iomfhor- maid, DDána 104 § 22. ¤gábud great danger, great fright? iarsain asraracht Adom | assa ṡuan cen imgabud, SR 1066. fota ataid in-imgábud, 3630 . Ulaidh i n-imgabadh gan nech aga n-imgainiudh, TBC p. 250 n. 3 . atágur a imgábud | il-ló brátha búain `I dread great danger from it,' Ériu iii 14 § 1. ré mét in imgábaid a raibi, Fianaig. 82.23 . fa mór a hegla ┐ a himghābud arna slúagaib `great was the fear and fright (caused by the boar) upon the hosts,' 64.34 . dethach a cind iar crabudh | dorad demhna a n-imgabudh, BCC 356.32 . ¤gére great sharpness: co tescfad finna i naigid srotha ar āthi ┐ ailtnidecht ┐ imgēri, TBC² 1919. ¤ísle great lowness, poor position: gur adhnair les a imisle ro bui sé isin comlunn, St. Ercuil 1134. ¤lainne great keenness: mét inná i.¤ robói dosom im dia (gl. sitivit anima) `the strong crav- ing that he had after God,' Ml. 62a2 . ¤lén great sorrow: Eua féssin cen imlén, SR 2138. dolluid Saul iar sét sen | sé cet míli, cen imlén, 5570 . ¤lot great destruction: co tuccad in diach ┐ inn imlot bad laind le fein fortha, CCath. 4017. ¤lúas great swiftness: ba he tricci ┐ imluas inn imdiubraict[h]i leo, CCath. 5659. ¤náire great shamefacedness, great bash- fulness: rogab tra imnári essium co rofhemid in salm ranic dó do gabail `bashfulness seized him,' Three Hom. 102.16 . ni bí nach n-imnáire dóib cid lomnochta beti, RC xxv 244 § 18. doberat a coibsena cen imnāire dia sacartaibh, Anecd. iii 8.7 . o thucsatt a llama chuccu do'n méis ar imnari, PH 5136. rogab athrechus ┐ imnare imma iarraid eter, BB 237a32 . re h-imnaire an chairighthi thuc Cormac fair, RC xliii 80 § 82. ica imcainedh féin comor ar imnaire na hainicne, D iv 2, 73ra16 . ¤omon ¤úamon great fear, dread: ara n-imomon imchissin húath, BDD² 1264. rus-gab ecla ┐ iomomon mor iad risna dainib ingantacha, RC xxvi 160 § 46 . ar iomomhon feirgi a hathar, TFrag. 30.9 . āl cach n-imoman `every terror is fearful,' ZCP xvii 65 § 51. tainic soc[h]t ocus imuamon aiccenta ┐ cumsccughadh menman do, CCath. 5471. do chur uathbhais ┐ iomomhain ar lucht an bhaile, FM v 1486.13 . reverence, godly fear: comadas lobre et i.¤ forsin mug céin ṁbíis oc fognam dia choimdid, Wb. 8b1 . as firén foirbhthe in fer forsa mbi ecla ┐ imuamon an Coimded, Lism.L. 3306. ¤rígne great stiffness, slowness, hesitation: nusincrech-som fora emilte leis ┐ fora imrígne leis bói icon ḟuigell, PH 4132. ¤ṡláine great perfection?: a samhuil d'oige is d'áillnne | do gniomh d'eagna is d'iom- ṡláine, 23 F 16, p. 129.19 . ¤ṡláinte complete health: meni thíset uli i n-imṡlánti, TBC 197. boi sailechtu aice sium imslanti d'ḟadbail dia ndernta a leges, LB 143a21 . ised rainic in imslanti leis co tir, BB 445b52 . ¤sláintius perfect health: nodas-forbiledh ar as ┐ ar aitidh ┐ imlaintius, ZCP xix 118 z . ¤ṡlánud the act of making quite healthy: nicon cotluim for colcaid | gē bethear com imslānud `though one were at making me healthy,' K. and H. § 2. ¤ṡlóg great host: ? g s. used adjectively: ro bui comdhail imsloigh for ur in cuain sin `there was a very numerous gathering at that harbour,' St. Ercuil 379. ¤thesbaid great defect, great error: cen forcraid cen imthesbaid, SR 4424. aisneided Arón fo leith | do Moisi cen imthesbaid, 4610 . ¤thréine great strength, firm grasp: as amhlaidh do bhádar agas gach fear dhíobh a gcrioslach a sgiath agas a n-imthréine a n-arm `in the grasp of their arms,' ML 124.20 . ¤thrumma great heaviness: dochúatar a n-etromuib a n-étach ┐ a n-imthromaib a n-arm `they advanced in their light dresses and in their ponderous armature,' Fianaig. 78.3 . a n-aimsir a himtruma `in the time of her pregnancy,' Lism.L. 2511. ¤úabar great pride: iné imuabor immarordus, LL 120a3 . ¤úachtar the very top: atá an cairthe sin ... is í tollta 'na hiomuachtar, Keat. ii 6297. ¤úathad loneliness: luidset laithe for Lúachair | ciarbo thaithbe imúathaid `though it was an infringement of utter seclusion,' Met. Dinds. iii 246.74 .

(c) With verbs derived from the corresponding noun or adj.: ¤eclaigid fears greatly, becomes greatly afraid: ro imeclaigset a n-epiltin manid chuired Patraic hé i nn- iffernn, Trip.² 1017. ro imeclaigsitar na genti do sein, 486 . duine imeclaiges bás, PH 3821. no-imeclaiged Solam co mor in coimdid, 4129 . do bidg ┐ do imeclaig an macamh go mór les sin, BCC 48.29 . imeagluidh-si an Tighearna `fear the Lord,' Prov. xxiv 21. ¤glanaid purifies, clears?: fiac nad imglanad .i. fri foglaithe, O'C. 507 (< H 3. 18, p. 258 ). ? to this: cach dia eol imglan rota .i. docom ar neoil fen duin it imglan rota .i. docom ar neoil fen duin it imglan na rota, 623 ( H 3. 18, p. 301 ). ¤omnaigid becomes greatly afraid: bidhgais ┐ imomhnaighis ┐ ru-s-lēic a ráon madhma, Fl. Earls 232.2 .

lathach

Cite this: eDIL s.v. lathach or dil.ie/29626

Forms: laithech

n also laithech ā, f. (loth) cf. Jn. Celt. St. i 71 . mire, puddle : ina sesam . . . i llathachaib círdubaib connice a cressa, LU 2179 ( FA 26 ). no comad tar lathaig chena il-Luachair no linged, Fél. 150.40 . on lucht ro thoit isin lathaich, YBL 153a10 . a breth amarach da bhádhudh docum na laithchi (laithi, v.l.) `slough', IT iii 189.15 . rola A. tra co romor illongaib illathacaib ri h-or in aigeoin mudbanks, BB 496a2 ( IT, ii2 100.30 ). a lathachaib ┐ in otrachaib `puddles', MR 276.4 . cechair .i. cec[h]air a huachtar ┐ uisce a hichtar ┐ l.¤ .i. l.¤ a hichtar ┐ uisce a huachtar (distinguishing l.¤ from cechair quagmire), O'Dav. 514 . do dhealbhadh Adhamh de lathuigh na talmhan, Eochairsg. 59.10 . muc arna glanadh i n-únfairt laithighe, TSh. 10439 . do sluigeadh do chosa annsa lathaigh, Jer. xxxviii 22 . lathaigh coisighi `walker's abrasion(?)', Rosa Ang. 62.20 .

Of sin, the body, the world, etc.: a l.¤ brén (of sinful soul), PH 8271 . in corp dá lár is l.¤ (: donnsgathach), Aithd. D. 80.5 . seal 'san saoghal dom shalchadh / seal san lathaigh, DDána 50.4 . i laithigh na drúise, TSh. 10424 . ón láthuigh ina roibhi (of repentant sinner), Mac Aingil² 2186 . In nn.loc. see Hog. Onom.

Load More Results