Search Results

Your search returned 21 result(s).

berg

Cite this: eDIL s.v. berg or dil.ie/5705

 

Forms: berga

n [ā, f.]g s. berga, ACL iii 297 § 55.

(a) robbery, plunder, plundering: noí ṁbliadna Bressi na mb.¤ (mbedg v.l.), / rapo mór tressi (sic leg.) a thrénredg B. of the rapine (?), MacCarthy 172.1 . rogní cach n-oll-beirg n-ágmair `all war-like deeds of rapine', Metr. Dinds. iii 404.8 . bleachtán na mbérg `harmful sow-thistle' (of a wretched pig), Hermathena ci 31 § 18 .

(b) robber, plunderer, brigand: ro láithe for biastaib / la berga (berca, v.l.) cen eineach `robbers', Fél.² Prol. 42 (see O'Dav. 254 ). truaga dini domblassa, / bergga conbenfat bassa (blows of) fists will smite robbers, SR 8070. ar bradaibh na mbercc / rom-ain Íosa ard `against the ravages of the plunderers', Ériu iv 236.7 . bearg .i. díbheargach, O'Cl. tathig in mbeirg dia bronnud `the soldier', Metr. Dinds. ii 62.10 . bergg .i. bē ┐ arg .i. fer banuagrag (? leg. -augrach), O'Mulc. 139. bearg .i. laoch, O'Cl. ruire lulgach (.i. laoch) sceo b.¤ (.i. bangaisgedach) mborb (B. na f.), ZCP v 487 § 12.

? bearg .i. sruth, ut est: lingidh eó a bruinne bearg, Ériu xiii 66 § 57. ilar ṁbrothlach na mbled ṁb.¤ , SR 897.

In title Togail Bruidne Da Berga = T. B. D. Derga, expld. by O'Rahilly, Early Ir. Hist. and Myth. as due to desire for alliteration. Cf. laoch mear a Bruighin Dá Bhearg (: dhearg), Aithd. D. 5.10 .

In compd. Bróin Bhearg (house of wounded in Eamhain), Keat. ii 3088. See Éigse xv 107.

1 clas

Cite this: eDIL s.v. 1 clas or dil.ie/9383

 

Forms: clais, clas, claise, clais, claisi, clasach, claschanna, chanamhuin, clasach, clasaigh

n ā, f. (claidid). Later also clais, CCath. 2418 . See Ériu xxii 191 . In Mid. and Mod. Ir. also with k-infl. clas g. na claise , IGT Decl. § 39 . clais g. na claisi , na clasach , § 186 . d pl. also `claschanna(?) do chanamhuin ', ibid. cf. ex. 2104 below. clasach occurs once as acc. sg. but is perhaps an error: cor' claidset clasach dermair, CCath. 2298 (clasaigh moir, clasaig moir, v.ll.) d s. clasach, g s. clasaigh occur in CS 318.20 - 22 below.

(a) ditch, trench, furrow; pit: rama fri clais, Laws iv 72.2 ; .i. coir denma na clasach, 76.8 Comm. oca tofond dia clasaib (of pigs), v 154.23 Comm. slan di [sc. don muic] in tesbach indsaighes uirre coa clais, iii 242.20 Comm. mad c.¤, tri traigthe a leithead ┐ a doimne, iv 112.3 . ceithre ime . . . clais, cora, duirime, felmad four kinds of fences, a ditch, a stone wall, an oaken fence . . . , 72.4 . m'atces ac denam claisi ina timcell . . . no dia ndenait senchaide conid la fine dorona[dh] in clais, O'Curry 423 ( H 3.18, 231a ) (`the making of a `clas' round land (without objection) was an evidence of title', Plummer MS. notes). m. Imlecha las' cētna dernta classa dúne, Corp. Gen. 362.37 . tomlactaiter .lll. lulgach . . . i n-aen clasaig, Dinds. 39 . cuithe salach súg / carcar cúl ri claiss, LL 18991 . nacham ruca Demon leis / i clais tened, 18804 . .lx. cubat i n-arddi na class ┐ lx. cubat i n-airdde in múir, 31543 . dorónta clais dermair . . . i n-imthachmung na cathrach, CCath. 1739 . linaid clasacha in longphuirt . . . do criaidh na clodh filet impo, 5179 . na clascanna do linad, Aen. 2008 . torchair a each i gclais ndomhain faoi, TFrag. 200.16 . saoradh misi ar chlais na bpian, Celtica iv 163 § 237 `Hell', Foclóir). ba sruth-aibne . . . cach clais ┐ cach clad-etrige, MR 240.16 . dochodur . . . dar in mbadun ┐ dar clasaig inn aileoin `moat', Ann. Conn. 1236.8 . is inann antrum tri Laidin ┐ umha no clais a Gaedilg, Rosa Angl. 210.7 . bith gaoth mór sa chlasaigh sin dognáth cuires an graibél trina chéle (of a gravel-pit), Maund. 44 . do rinne sé clais, ┐ do thochuil sé í `pit', Psalms vii 15 . cf. c.¤ .i. tochailt, O'Dav. 395 . fá chlais an bhráca `in the furrow beneath the harrow', O'Rah. 58.114 . ? Here: ba samalta ra sebacc da chlaiss i lló chruadgáithi, ná ra sidi répgaithi erraig i llo mártai (of a hawk's nesting-place in a cliff), TBC-LL¹ 3381 (`nach seiner Beute').

(b) cooking-pit, burning-pit : c.¤ guail gl. sturna[?], Ir. Gl. 273 . i cualchlais tened, Fing. R. 52 . daroindi T. ix clascha comleathna . . . ┐ rolinaid leis iad do chaerchaib duba, TTebe 1642 . a claschaibh chlach n-áoil nUisnigh lime-kilns, IGT Decl. ex. 2103 .

(c) grave : i mbéal gach claise, DDána 29.21 . an fhuarchlais, Ó Bruad. ii 114 xvii .

(d) By extension, that which is dug up, produce of the earth: mess ┐ claiss ┐ muirthorud, LU 10116 . madi atchaithes a mes ┐ a clais, O'D. 622 ( H 3.17, 463 -4). bói mess ┐ class ┐ ith ┐ blicht fria lind, LL 273b4 . tathbongar fúr (.i. talam) ar na cnoib .i. clais cnu ro bui istigh, O'Dav. 866 . ri is mo da tucc Dia du mes ┐ du chlais ┐ du thorad `increase', Ann. Conn. 1224.2 .

(e) Used of various (usually grooved or furrowed) parts of the body: cusna classaib dromma `with the shoulder-blades' lit. `with the trenches of the back' (gl. cum scapulis), Gild. Lor. 160 . co curend téora imsrotha im claiss a chúlaid (i.e. the hollow at the base of the poll, see O'Brien, Celtica iii 168 ), LU 6544 . fotolberrad co clais a dá chúlad, 6959 ( BDD² 529 ). a clais cúil in cinn, Reg. San. 30.8 . c.¤ ochta, Bretha 2A . clais ochta `hollow of the breast', Laws v 363 n.d . mar chlais a smeigīn na hainnfhire dimple, cleft, Gadelica i 60.197 . tri cét troiged i fat na mna xxx traiged a fat a claissi (of a sea-monster), BB 416a12 (? the female pudenda. Cf. do chimil d'a clais a chab nach sínfeadh, ZCP v 250 = Midnight court 706 v.l.). Of weals or scars on the body: doeim fossad fot rea / con(a) ceil cossar class fua `it hides the rows of scars beneath', Metr. Dinds. iv 332.22 (of a shield). mad olc leigister iad faguid clasacha granna sa corp `pits' (of smallpox), Rosa Angl. 310.4 . att bocc . . . , ┐ da nglacuir co cruaidh led mer doni clais and, 272.7 .

Groove (of a sword): cloidem . . . traig fir oa chlasach conige a ḟaopar for gach leth ann; dá traigid a lethed a nhegmuis a clasaigh, CS 318.20 , 22 . taithnem na greine . . . re clasaib comarthacha na cloidem, Ériu viii 30.x . le colg n-úaine cheithre gclaschann, IGT Decl. ex. 2104 .

Compds. With adj. claideb claslethan cruaidgér wide- grooved , LL 24897 . claidbi comardathacha claslethna, 32519 ( TTr. 1717 ). claidhmhi claislethna, CCath. 6014 . cloidhiomh . . . claslonnrach bright-grooved , CRR² 23 .

With noun derived from adj. re clas-lethi a cloidem, MR 190.y .

clithar, clethar

Cite this: eDIL s.v. clithar, clethar or dil.ie/9513
Last Revised: 2013

 

Forms: cluthar, clothar, cluthair

o, ā (clith). Later also cluthar, clothar, cluthair.

adj I sheltering, protective : ro scucsat iarsin i nglend ┐ i fidbaid clicair, BB 496a39 . cuan cluthar, comdaingen, ZCP vi 294.23 . fidh cluthur caointortach, Grail 3695 . lucht na mbrat gclúmhach gcluthar, Hackett lvi 49 . suadhach shámhghlan shármhaith shearccluthair (epithet of a woman), xii 11 . an treabh chumhthach . . . / cluthair a grádh liom go luan `will by me be warmly loved', Ó Bruad. ii 130 xviii . ? roir dom . . . .x. mbruit cuinsce c.¤ , Ériu ii 4.17 (cheville?). Adv. protectively, closely(?): bīaid relec d'arc[h]anglib / im c[h]lūain co clothur (clothaib, MS.), BColm. 30.22 (: atlochur). dfhagháil cumainn go cluthar ó dhaoinibh, Hackett xxxix 188 . clothar .i. toghaidhe no toghtha, O'Cl.

II As subst. o, m.

(a) shelter, covert, fastness : mor fer ro boí com iarraid / eter chlitar is diamair, LU 3938 ( SCC 44 ) (`both roof and hidden place', SC2 n.). gáir na Gairbe, c.¤ fid, SG 366.3 ( LL 297b50 ). gēsid ōs caille c.¤ above the fastness of the wood, IT iii 67 § 2 . i clithor .i. i mbuaile, O'Curry 1464 ( H 3.18, 651 ). c.¤ mbaiscaill .i. buaili, Auraic. 5551 . c.¤ boiscell kenning for quert apple-tree in Bríatharogam , Auraic. 5552 (cf. clithc[h]ar boscill .i. eilit nó geilt, Anecd. iii 43.16 ). fidbuid . . . / re haltrom én [n-]ilgothach / ria c.¤ dia cleith `hiding it with its shelter', Ériu i 39 § 3 . ō c[h]luthraib crīc[h] ┐ ō f[h]osgaduib iath, ML² 666 . do-rataid a long ar feisted a cluthur an cuain, Grail 3298 . as cluchar a coillte, BCC 282.17 .

In n. loc. ro láiset a nernail búair ┐ braite seoco fodess i C.¤ Bó Ulad, TBC-I¹ 1774 . hi C.¤ Fidbaidi hi Commur Cetharsliged, LU 8510 ( FB 36 ). pl. Clothrén i maigh Chliach atá. is úadh Cluithri Chlíach, Cóir Anm. 195 . in tan bátar hi Cluichrib, LU 5403 (TBC) = cluithrib, TBC-I¹ 926 .

(b) Fig.

(i) protection, shelter : is ruca don righ olc do dhenumh . . . is ina chlit[h]ur imteit cach, O'Curry 478 (H. 3.18, 249). fer gonur fia sochuide, cia tuilledh for slogh fiadh ndéntur, no as a clithor a ndéntur, O'D. 545 ( H 3.17, 435 ).

(ii) Of a prince, protector, refuge: clet[h]ar sēt .i. rī[g]-sēt, ar is ainm do rīg isin Dūil Feda Māir c.¤ , Corm. Y 209 . is e in t-ard-ḟlaith hUa Ainmirech c.¤ dana craeb coibneasa ro raidsiumar romaind, MR 98.x . ata triath os cionn Ruarcach / . . . / isse cleathar is cuibhdhe, H 3.18, 766.22 . ? c.¤ .i. urachill, ut Udhacht Morainn: ar clitharsidhe (? sīdhe) sgeó thuatha, Ériu xiii 67 § 69 ; cf. ZCP xi 97 § 60 .

In phr. c.¤ sét appar. the `sét' of highest value, a milch-cow, an in-calf cow or a ploughing ox. `sheltering sét' or `insurance sét' Plummer MS. notes (comparing gell tóirithnech). clithar sēt. Alii dicunt do mbad ainm do boin inlāig .i. arindī doceil a llōeg n-inde [quod non est uerum, sed uerius] Clet[h]ar sēt .i. rī[g]-sēt, Corm. Y 209 . clithear set, slaindte forgu na nuile .i. cleithe ar set .i. loilgech, Laws iv 28.4 , and 16 Comm. c.¤ sed .i. laulgach no daum timchella aratar no buo inlaoge, O'Curry 852 ( H 3.18, 386b ). Also sét clithair (attrib. g s.): ro saig set clithair enech bo-airech coruicce cumal n-uinge no boin nu-da-craid, Laws v 392.1 . set clithair gill ainech boairech inna muin, 390.z . .i. clethe or na sed, gellas tinchaib (= do inchaib) in boairech mailli ris imuig .i. in lulgach , 392.14 Comm.

Compds. With noun. a cliotharchuan D. sheltered harbour, Hugh Roe² 6.11 . do clithardiamaire (sic leg.) an inuid, Acall. 2332 v.l. (do dhiamhair, text).

With adj. cuan cobhsaidh. cluthardaingen, ZCP vi 28.y . in cheirt combrec clithar-diabultae (sic leg.) bui uime, Anecd. iv xiv 27 (`? folded as a covering', Plummer MS. notes). tresna coilltib clithirdiamraib `with their secret shelters', TTebe 312 . tug corn . . . a clithardíamuir a édaig `hidden shelter', Fianaig. 58.17 . rotheichset fo clithárdiamraibh in tíri, CCath. 1249 . fo chailltib clithardlúithe `close-sheltering', Fianaig. 52.11 . mo chroinn . . . cliothardhlúithe, Buile Ṡ. 82.x . imdatuigethar celt clithargarb finna, LU 7732 (BDD). cuan cluthar-mīn Celga, ML² 721 . a da sgiath corcra clithir mora, ZCP x 306.23 .

daimid

Cite this: eDIL s.v. daimid or dil.ie/14221
Last Revised: 2013

 

Forms: damuid, -daim, -dam, -daimenn, -damann, damand, damait, -da[i]met, daimes, dama, -dama, rodama, -damat, daimtis, nodaimtis, daim, dam, dáṁ, damaid, -dém, -déma, démait, -démaitt, -didam, -didem, -didma, -didemam, -démad, rodémad, rodá- mar, dámair, -dámair, rodámair, dámatar, rodámatar, -rodmatar, dámatar, damnatar, damhnatar, rodamnatar, furodamnatar, dét, rodét, -dam, -rodam, dam, rodaim, rodamastar, damsat, rodamsat, damsat, daimset, radamsatar, damth-, damd-, -damthat, dam- thatar, damdatar, damhdhatar, daimtis, damhdaois, damair, damar, -damar, -damair, -daimt[h]ear, -damthar, -damthair, damthar, damtha, -démt[h]ar, -démt[h]a, -demthaoi, dét, rodét, nirodamad, damad, détiu, damthain, -ditiu, -ttiu

v pr. i. ACT.—pres. ind. 3 sg. damuid, -daim, -dam ; -daimenn, -damann, damand after negation, Laws (Commentary). 3 pl. damait, -da[i]met. rel. daimes. pres. subj. 2 sg. dama. 3 sg. -dama, co rodama . 3 pl. -damat. ipf. 3 pl. daimtis, nodaimtis. ipv. 2 sg. daim, dam, dáṁ. 2 pl. damaid. future (a) ē-fut. 1 sg. -dém. 3 sg. -déma. 3 pl. démait, -démaitt. (b) red. fut. 1 sg. -didam, -didem. 2 sg. -didma. 1 pl. -didemam. sec. fut. 3 sg. -démad, rodémad. pret. perf. (a) pret. with no suffix. 1 sg. rodá- mar. 3 sg. dámair, -dámair, rodámair. 3 pl. dámatar, rodámatar, -rodmatar, nir dámatar ; damnatar, damhnatar, rodamnatar, cf. Fél. Oeng. and furodamnatar, Ml. 96 b 8 , 105 b 9 . Thurn. Hdb. 401 . (b) t-pret. dét, rodét. For dĕt see det. (c) s-pret. 3 sg. -dam, -rodam, nár dam ; rodaim ( Cog. 56. 11 ). depon. rodamastar. 3 pl. damsat, ni rodamsat , ní damsat , nir daimset ; depon. radamsatar. (d) pret. damth-, damd-. 3 pl. -damthat ; depon. dam- thatar, damdatar, damhdhatar. Cf. Thurn. Hdb. 401 . Zeuss 1092 b . Pret. subj. 3 pl. daimtis, damhdaois.

PASS. pres. ind. 3 sg. damair, damar, -damar, -damair ; -daimt[h]ear, -damthar, -damthair. subj. damthar. ipf. 3 sg. damtha ; subj. id. fut. 3 sg. -démt[h]ar. sec. fut. 3 sg. -démt[h]a. -demthaoi ( ZCP viii 223. 19 ). pret. perf. (a) dét, rodét. (b) nirodamad, nir damad . Cf. ACC § 75 (damad leg.).

VN. détiu, damthain, enclit. -ditiu, -ttiu.

I Endures, suffers : dia nnama noe (.i. dia ndama duine) for tír, Corm. s.v. noe . Cf. ar is nae duine ut est dia ndama nae for tír .i. duléici in duine céssad fair, BB 328 b 43 . damhdhatar .i. doḟuilngeadar, O'Cl. damdatar (v.l. damthatar, damadar) mór tadlech they endured many afflictions Fél. Oct. 15 . riana techt don rígu rodamnatar (v.l. rodamdatar, rodamatar) saethu they have suffered tribulations ib. Prol. 32 . rodamnatar uili (v.l. rodamdatar, rodamatar) they have all suffered ib. Prol. 53 . ni rodamair huar na te I have not suffered cold nor heat Trip. 140. 16 . cech dochruide rodámair ó ṡíl Ádaim cin teirci, 23 P 10, 95 .

ABSOLUTE : holds out, goes on with : damnatar la tri laaib ic ol, Mesca Ulad. suffers = dies. o rodamuir when she died Laud 610, 100 b . brooks, vouchsafes : ni rodamsat Ulaid co mbuaid choscair do Emain Macha in tsechtmain sin. Rodamastar immorro anim Conculainn co tárfad don .l. rígan, LL 122 b 30 . With fri stands, bears up against : ar is derb lind ni déma siriti bras birda na letheti út fri brúth ┐ feirg niad do letheti siu, LU 76 a 25 .

II Submits to a judgment, stands by, assents to a decision, accepts law. Frequent in the Laws in connexion with breth, 1 cert, cóir, dliged, etercert.

(a) trans. uair nár dam sam dligedh as he did not submit to the law Laws ii 304. 3 . intan damuir dligedh iumpu when law is submitted to respecting them ib. 298. 14 . inge mad nech ná dama coir iar séta táide, ib. iv 184. 17 . v 318. 16 . is innles dóib in tochus dia ndamat dliged iar ndénam indligid, ib. v 120. 10 . muna damunn dliged intí risi ndeachaidh lámh is éicin íc tara chend. ma daimet dliged &c. ib. 226. 18 .—nír daimset in fir aile do Coinculainn in breth rodnucad do they disputed the verdict, given in favour of C. FB 78 . acht go ndaṁdaois a eidircheart provided they submitted to his decision, 23 E 26 p. 289 .

(b) intrans. with for. nách dernad etercert dúib? ol B. dorigned om for C. ┐ ní daimet ind fir út fair eter. ni didemam om oldat ind fir aili ar ní breth eter aní rucad dún they do not stand by it FB 75 . asbert U. friu nod lémad a mbrethugud acht co ndaimtis nammá fora breith. fodémam or iat provided they would adhere to it, etc. ib. 76 .

III Submits to, i.e. permits, admits of, lets . noca damann in lanad imdegla enech in lulgach anad is sia ná anadh naine, Laws i 120. 29 (commentary). ni daim anad isia ina anad náine, ib. 31 . ní daim ( ní dam, i 120. 19 ) enecland anad non patitur honoris reparatio moram ( Zeuss 430 a ), ib. 228. 16 . ii 100. 7 . dáig ainech ná daimet anad, i 236. 12 . nír dama[d] dóib dul fri lias fobíth in coctha búi itir Féine ┐ Ulta, i 74. 28 . is indligthech sum ce daim a cairiugad ┐ ni daim a car[iug]ud dab annóiti, v 122. 14 . mad neach ná daimenn a gaire do reir chóir, ib. 318. 29 . eich no daim ná daimet firiu na fedna foraib which permit not men nor carriages upon them 250. 5 . na daim ná damand fir orra, ib. 19 (comment.). Similarly Laws i 150. 21 : conid táinic C. nád rodamair nach ndligedh nád beith for úin acht a beith for treisi.—rodamasdar iarum a cur a nurlaim coitchind he allowed it (his possession) to be put into common patronage O'Dav. 1362 . a Eua daim dún do thinchosc let me instruct thee SR 214 . ni rodmatar a mbrethugud innach baliu aili acht ocutsu they did not permit of their being judged anywhere else than here by thee FB 56 . tarraid ... do chuinchid bíid. ni damthatar (v.l. damnitatar) erchoimded they suffered no excuse Trip. 204. 1 . ni rodámair in mórbríg do Mani bith ina thost did not allow him to remain silent TFerbe 299 . Cf. ní damair a bruth co fe[i]rg: co ro thogla innocht for Glend Geirg, ib. 360 . in didma tanoccol? nocho didem, TBC-LL¹ 754 Y. rodemadh a losgad siú rotruaillfitis a cuirp ar gradh De who would allow themselves to be burned Aisl. Tond. 119. 3 . ni didamsa, Laud 610, 99 b 2 . dam thumalfossaic a manum a Cháilti. ni dém etir ar Cailti, Acall. 5033 . dá cét laech rolámair sium | damair a ndimdaige, LL 192 a 12 . a díth rodámair sin chath, 132 a 26 . geguin tricha fer narmach | iarsin damair a marbad, YBL 124 a 24 . gur damair in togmac a urgabail (dhamustar, Stowe MSS) suffered himself to be taken prisoner MR 246. 20 . is aire rodamair Ísu do diabul a aimsiugud, PH 4893 . nir dhamh eadh ná hosadh dóibh aga slaidhi he allowed them neither space nor truce, slaying them Aen. 2148 ( BB 473 a 6 ). nách ar dámadh sísd no sealaigheacht dha bhur sinnsearaibh that your ancestors were not allowed their proper time ML 116. 32 . níor damhadh sealaidheachd dóibh no change was permitted them, 23 E 26 p. 35 . níor dhamsat ceannus dá chéile they did not permit superiority to one another ib. 180 . do smachtadh ara muintir gan éisiom do mharbhadh da ndamhadh a ghabháil if they could take him prisoner AFM iv 710. 8 . Here prob. also Ériu iii 136. 1 : daimthi dal cuind dosom innisein. ni didam sa caimme, ol O. Cf. Rawl. 131 b 29 : daimthi dail cuind damsa. Archena demasu cenco damasu.

IMPERS.: ni rodam dó cen tinntud fri M. he could not bear not to turn against M. TTr.² 1562 . ní rodaṁair do can a innsaigid he could not refrain from seeking him, CCath. 2920 . ní rodamair do gan dol dia ffurtacht, AFM vi 2250. 17 . berid leis iarum in mnái. ní rodamair tra do Chormac innísin, BB 262 a 35 . ┐ ní rodamair dó co ndeachaidh dia feg fegsin, 258 a 26 ( dia feg forcsin, YBL 177 b 39 ). Cf. ótconnairc...daigh na hoirgne fora daltae ni rodamair do he could not endure it RC xvi 82 (quoted from H 3.18 , p. 717 - 718 ).

IV Allows, i.e. concedes, accords to, grants, yields. Common in the Laws and sagas with 1 cert, cóir, cubaid, dliged to yield justice, cede law and right to (do). With fír fer, f. comlaind, comland oenfir in the sagas to grant single combat. With dílgud to forgive, with trócaire to vouchsafe mercy. geall do incaib fri nech ná daim ceart, Laws ii 268. 4 . fer ná daim ceart ná dliged do duine, v 206. 2 . dia ndamt[h]ar cert dó. muna damthar cert dó, iii 4. 3 . nír damad dlighedh do Feinib, i 74. 17 . nocho damand dliged dogrés in taire sin, v 174. 27 . co [n]damann sí d., 432. 12 . damhar d., 210. 9 . gabáil oc marbchrud dona daimt[h]ear d. ar uair tarrachtain, 430. 27 . doná damhthar dligi[d], ii 70. 24 . imná damt[h]ar d. dó, iii 318. 2 . muna damt[h]ur d. dó, iv 4. 12 . masa cindti lais ná demt[h]ar d. dó...co ndemt[h]ar, 12. 7 . is cindti lais ná demad bodein d., v 174. 29 . masa cinnte leis coná demtha d. dó, v 206. 13 . ná demt[h]a d. dó, iv 4. 14 . in inbaid is cunntubairt lais i ndemt[h]a nó ná demt[h]a d. dó, 12. 10 . giall in fechemun toicheda do thócbáil nocon damtha d. dó until what is lawful is given him, ii 140. 2 . ní dam trócaire trinóit, i 12. 6 . dáimhes d., O'D. Suppl. (Not here, but to con-daim, Laws v 174. 18 : aire ná condaim ceart..., cf. nád condaim c., v 202. 5 . asná condamar, 160. 4 .) ni dámair cert dóib, Expuls. 6 . Cúchulainn ní damair c., ScM. 21. 12 . ná dam cert do deman dúr, LB 237 m . ní damhsat c. dia fithidir ZCP vii 305 . baithgér...in imtuarcain ┐ ní rodam neach c. dia céli, BB 438 a 43 . ní damann sé cert dam...┐ ticfa aimser ann ┐ ní dema nech cert dá chéile, Fianaig. 74. 4 . co rodama cert in toenḟer, Rawl. 113 a 33 . nocho damand findchert, Anecd. i 48. 12 . nir damad c. dó YBL 123 b . ní demaitt cert man tír thair they will not observe right towards the eastern land Fen. 378. 9 (perh. to II). nocho cert na cubaid damait dairecht Breg CRR 22 . nír dam Conall cóir ná cert do bidbaid C. accorded not justice nor right to an enemy Fen. 312. 23 . dó nochur dam cóir na cert, Fianaig. 66. 33 . ní rodamsat cóir na cert, Rawl. 156 b 44 . dErinn nír damatar cóir to E. they did not grant justice. acht cor damthar fír fer dam ...atbér, FB 94 . intan nach démt[h]a córdus doib uime sin, Cog. 54. 13 . a láich...ma daime dáil ṅdligid dún, LL 209 a 53 . ní fír fer ná comlond oenfir radamsatar dó, TBC-LL¹ 2910 . ní damar (níor damadh, Stowe) fír fer dam ná comlond oenfir, 4706 . 4733 . ní ba cumland oenfir démait duinn, 3972 . ní rodamad fír comlaind dóib, Bor. 10 . noco damthadar comraind do thuathaib De Donann, ZCP x 365 , Rawl. 135 b 20 . rí rodet dílgud ... do Dauid, SR 6873 . rodet .i. rodam .i. rodet a cron iarsin do mend, O'Dav. 1362 . rodet it was granted BDD 143 . dAed Dub rodét, Rawl. 165 b 54 . mo manchine is duit rodétt, BColm. p. 48 . a bo do ní demad certa: cen bad leo a lachta, Anecd. i 47. 14 (v.l. ní dhema a certa). dámh comhrádh red chomhalta, B IV 1, 87 a .

ABSOLUTE: maith lind dia ndama dúin féin if he spare us RC vii 300. 7 ; the prose has die coigle, RC xiii 6. 16 .

dairt

Cite this: eDIL s.v. dairt or dil.ie/14305
Last Revised: 2019

 

Forms: darto, darta, dairt, dairti, dartada, darta, dart, dartib, dairtib, dartaib

n i, f. g s. darto, darta. d s. dairt. n p. dairti ( dairt, Laws i 190. 3 ; but the MS has dairti), dartada. g p. darta, dart. d p. dartib ( Laws v 386. 6 f.b. ), dairtib, dartaib.

I A heifer of one year (Stokes, Corm. Tr. 29 . Atkinson, Laws vi 213 . of two years, O'Don. Suppl.). dairt .i. colbthach, O'Cl. dairt .i. laeg, Lec. Gl. 355 . Stowe Gl. 320 . —Frequent in the Laws. samaisci ┐ colpacha. . .no dairti ┐ dartada .i. minchethra, Laws i 190. 7 . na dairti ┐ na dartada. . . .i. na hindlithe re torba (before they are productive), ib. 3 . urdliged .i. sicail ┐ dairti, ii 342. 21 . — Generally as a fine . ar is for dartib rosuidiged fuillem a díre, v 394. 23 . direnar teora dartib i fuillem a dire, ib. 396. 2 . As a fine for cutting a shrub tree (blackthorn, elder, etc.), iv 146. 27 ; or the branches of the chief trees (airig feda: oak, hazel, holly, etc.), ib. 146. 23 ; or of the common trees (athig feda: alder, willow, etc.), ib. 146. 25 ; for cutting of land, ib. 152. 8 ; for breaking the laws of fences and co- tenancy, ib. 72. 3 ; for a physician neglecting a sick man, i 130. 25 . draigen trom. . .dairt a ndíre cach ae, iv 146. 27 . dairt coll. . .cuic seoit a ndíre cach ae bo buinbéime. . .dairt ina craebaib, ib. 146. 23 , 148. 25 . fernn sail. . .bo a ndíre cach ae dairt ina craebu, 146. 25 . athaigh feadha. . .dairt ina ngabla, 150. 6 . aurba tíre. . .dartaig a tri cuailli. . .dairt ina cuic, 152. 8 . dairt cacha treisi, 72. 3 , 13 ; v 270. 16 . muna urfócra (sc. in liag) is fiachach .i. dairt, i 130. 24 . Cf. cuic dairti dec filet ó cechtar de, i 174. 6 . ise dligis dairt, v 340. 21 .—As a price of fosterage: ised is log einuch .i. dartuid ┐ dairt ┐ colpuch, ii 152. 2 . tír ndarta a measure of land: air atá tír nd. coruigi thir chumaile, v 466. 16 . —Its value was one-sixth of a cow, i.e. four screpalls: dairt .i. ceithri scripall .i. ar seised, iv 148. 7 . dairt ceithri screpall, 150. 23 . dairt .i. ceithri screpall i ndíri gabal na fodla (for the branches of the bramble trees), 148. 8 , cf. 152. 14 . Worth three screpalls acc. to v 396. 4 : teora dartib .i. tri scribaill ar gach n[d]airt díbseo uili.— colpach firend ┐ dairt boinend, Corm. s.v. clithar sét . ba mmóir choire ṅdarta cechtar a ndá odbrand, LL 252 b 25 ( ZCP x 366). fiu la ríg dodonfarci cetheora darti fichet, ib. 286 a 27 (= KMMisc. 212. 15 ). i naimsir Bressail táinic in cétna bóar i nHérind ┐ nocon fárggaib acht teora dartada (a pl.) i nÉrind. ité dergga .i. dairt i Cliu dairt i lLiniu dairt i Cuailngiu. is de atá Imbliuch Fir Oendarta, ib. 339 a 11 . berid a bu le .i. cethracha lulgach ┐ caeca dart (darta, Eg.) TBD 16 . ní rarmea do bú móra bar dartib, TBC-LL¹ 4405 (v.l. ar dartaib YBL, ar dairtibh, Stowe).

LOC. Imlech Fir aendairti, Cóir Anm. 18 . is de ata Imliuch nDarta (nDairte YBL) hi cCliuu, TBD 16 . Onomast.

II Metaph. a young girl . nicon biäid aice bó | na dairti ná dartado, Liad. and Cuir. 18 . PERS. Dart ingen Echach mic Cairpri, TBD 212 , for Dartaid, formed to the g s. Darta ( TBD 211 Eg.) = Dartada ( ib. 168 ). Cf. dat. Dairt, ib. 134 YBL.

Cf. dáir, dairid, dartaid, dartán.

2 ? gabal

Cite this: eDIL s.v. 2 ? gabal or dil.ie/25033

 

n tribute, tax ? (A.S. gafol, `rent tax, due'). ro boí rodgabáil ┐ salanngabal for Árainn, Anecd. iii 60.24 . a lethgabol étaig do brutt no da léinid no inur `half of clothes for mantle or for shirt or for tunic,' Ériu i, 220 § 14 and 224 note ( H 3.17, c. 854 ). leth-ghabhul diabalta d'íc ris (for example, in the relation between a `flaith' and a `céile' if the fief consisted of stolen property and if the `flaith' knew, but the `céile' did not know, the latter is entitled to separate, and the `leth-gabul d.' is to be paid to him in addition to `eneclann,' apparently a specific fine), O'D. 2262 ( Rawl. B 506 f. 21c ). See also Laws Gl. s.v. leth . May be cpd. of gabál, q.v. sét gabla, a minor chattel, MacNeill, Law of status 275, n. 3 . A sét of the lowest value, contrasted with the normal sét (= a samaisc) and the highest (clithar-sét = a milch cow or a ploughing ox). aen set gabla diri fochlaccain, Laws v 58.16 . Defined : sēt gabla ... is e as laigheam and .i. dartait firend ┐ colpac[h] bonend, nō colpach firend ┐ dartaid boinend, Corm. Y 209 (s.v. clithar sēt). cach tris sēt sét gabla, samaisc alaili, lulgach nō dam timchill arathair araile (i.e. the three séts in rising gradations, of which the highest is the `clithar-sét' or `king's sét'), ib. Same definition, Ir. Recht (Dīre) § 6 . Cf., however, set gabla .i. samusc ┐ colpthach firenn no cetloegh ┐ colpach boinen, O'Curry 506 ( H 3.18, p. 257 ). brosna do setaib gabla, Laws i 478.25 Comm. Cf. cuic seoit ..., acht it seoit gabla, Laws iv 144.32 Comm. Often gl. in Comm. by gablaigid, q.v. Cf. v 58.16 , 18 ; 388.4 , 14 ; O'Curry 618 ( H 3.18, p. 299 ) ; O'Curry 1454 ( H 3.18, 658a ). gabhla flatha forbach .i. ate forbuain gablaighthear don fhlaith sech gach duine is isle inás levy-shares are the taxes of a lord, O'Curry 1623 - 4 ( 23 Q 6, p. 7b ). O'Gr. Cat. 81.6. The earlier examples here may be attributed to gabál and the remainder to gabul, so that the word is doubtful.

íarrath

Cite this: eDIL s.v. íarrath or dil.ie/27068

 

Forms: íarrath, -rad, íarraith, -raid, íarraith, -raid, íartha, íaruta, íarrata, íarrada, iarrad, t-iarrath, iarraith, iarraid, iarruidh, iarraith, hiarraith, iarraidh, hiarruig, hiartha, iarata, iarrada, iarruidh, iarraid, iarraig, iarrataid, íarrath, íarraid, íarrata

n (1 íar+2 rath). Appears to have two declensions, the earlier masc. (? orig. neut.) íarrath, -rad g. íarraith, -raid and the later and more common fem., íarraith, -raid g. íartha, íaruta, íarrata, íarrada : n s. iarrad, Laws i 168.1 . in t-iarrath , 172.29 Comm. g s. cain iarraith , ii 146.1 . ind iarraith, O'Curry 827 (< H 3.18, p. 379b ). iarraid, Laws i 40.22 . Later declension : n s. ind iarruidh uile, Laws ii 164.5 Comm. iarraith, i 218.33 Comm. a s. fri hiarraith , ii 170.8 . gen iarraidh , O'D. 2241 (< Rawl. 506, fo. 16d ). a hiarruig , Laws ii 162.14 . g s. na hiartha , i 218.35 Comm. iarata, 172.27 Comm. na iarrada , 48.27 Comm. mét na iarruidh , ii 162.16 Comm. d s. isin iarraid , i 172.30 Comm. do iarraig , IT ii2 231.2 . There also occurs as g s. iarrataid, O'Curry 827 (< H 3.18, 379 b), which Plummer (MS notes) suggests may be from an abstract noun, íarratu. The meaning however is identical with that of íarrath and the form may merely be a confusion of the two genitives, íarraid and íarrata.

(a) fosterage-fee (see treatise, Cáin íarraith, Laws ii 146 - 192 ) : na cetheora cana :- cain iarraid, cain saerraith ... `the law of fosterage,' Laws i 40.22 . cain iarraith .i. rath do berur lais iar na breith .i. iarumrath iar mbreith in linim for altruma `the law of fosterage payment i.e. a payment which is given with him after his being taken away (to be fostered) i.e. after-payment when the child is brought to be fostered,' ii 146.1 . cia lin altrum fil la fine ? ... A do, .i. altrum ar airiur ocus ar iarruidh `fosterage for affection and for payment,' ib. 6 . in t-altrum seirce gen iarraidh, O'D. 2241 (< Rawl. 506, fo. 16d ). iarruid mic righ triuchu set `the price of fosterage of the son of a king is thirty `seds', Laws ii 154.14 . altrum cach meic amuil a hiarruig according to his fosterage-fee, 162.14 . (altram mic rig) do mac ataig .i. air febus ind iarraith doberar leis ; altram mic aithig do mac rig .i. ar dereoili a iarrataid on account of the excellence of the fosterage fee which is given with him ... on account of the wretchedness of his fosterage-fee, O'Curry 827 (< H 3.18, p. 379b ). iarraid mic .i. luach oileamhna, Triads p. 39 § 149.

(b) dowry : anait na hingena la maccu Ailella ┐ for-facbaid secht fichit lulgach leo do iarraig na n-ingen ┐ do biathad fer nErenn, IT ii2 231.2 .

indláeg

Cite this: eDIL s.v. indláeg or dil.ie/28457

 

adj o, ā in-calf (of cows) : clithar sēt. Alii dicunt co mbad ainm do boin inlāig .i. arindī doceil a llōeg n-inde, Corm. Y 209. anad naen lae arin set .i. lulgach ... anad treisi forin set is tanaise di, in bo innlaegh, Laws i 80.13 Comm. tri ba inlaega ar da mbuaib tre laega `three incalf cows for two cows after calving,' 102.19 Comm. tri ba mora ann ocus .xxuii. indlaega `three great cows and twenty-seven in-calf cows,' v 48.2 Comm. (O'Curry says of this : `I take the `in-calf' cow here to mean a cow of her first calf not yet at maturity'). bera boin mbuain indlaeg ar eamain sair sedrada `he takes a good in-calf cow for a noble `Saineamain' (and a poem) of `Sedrad,' 60.21 Comm. fīr na bo indlaigi `the time for proof of the in-calf cow,' i 234.9 Comm. mainip fo innlaegus aighe airithe ro gell duine beith, acht bo innlaeg cena do reic do, a luige don fir o rucad cor daired eige a cert cacha techta ... ┐ a luige don fir amuig cona fitir laeg bi na marb do breith di (of a cow sold on the understanding that she was in calf), O'Curry 650 (< H 3.18, p. 313 ). fīr na lulaichi ar aine, fīr na bo indlaige ar treisi, O'Curry 681 (< H 3.18, 332 ). aenbó fil ocum ┐ indlaeg hi, Lism. L. p. 302.7 . do beirthi an ghamhnach no in bhó inlaogha ar shé pinginnibh, AFM vi 2078.25 . in bó ionlaeig táinic ann ... in aenlaeg ruc ... nó in dá laeg, O'Gr. Cat. 640. 12 . ar bhúaibh áille indláogha, IGT Decl. ex. 2152. ní ḟuill bhoin acht na boin láoigh | ná agh acht na hoigh indláigh, 2153 . See bó indláogh, § 195 , §196 .

Distinct from bó dara (see dair) in : ma rucustar duini bo indlaegh ... irricht bo dara ..., O'D. 2385 (< Rawl. 506, fo. 47b ). Cf. in-láig s.v. 3 in-.

laílgech

Cite this: eDIL s.v. laílgech or dil.ie/29397

 

x see lulgach .

láu

Cite this: eDIL s.v. láu or dil.ie/29646

 

ind .i. bó, O'Curry 1411 ( H 3.18, 636 ). Perh. abstracted from laulgach (see lulgach ).

laulgach

Cite this: eDIL s.v. laulgach or dil.ie/29650

 

x see lulgach .

lilaicc

Cite this: eDIL s.v. lilaicc or dil.ie/30218

 

x see lulgach .

lilgach

Cite this: eDIL s.v. lilgach or dil.ie/30221

 

x see lulgach .

loilgech

Cite this: eDIL s.v. loilgech or dil.ie/30528

 

x see lulgach .

lulach

Cite this: eDIL s.v. lulach or dil.ie/31063

 

x see lulgach .

lulgach

Cite this: eDIL s.v. lulgach or dil.ie/31066
Last Revised: 2013

 

Forms: la(u)lgach, loilgech, l(a)ilgech, laelgach, lulach, lulaice, lilica

n ā, f. (possibly substantival use of adj. from lulaíg (see Celtica xxiv 223-24 ). See compds.) Also la(u)lgach, loilgech, l(a)ilgech, laelgach (see Pedersen Vgl. Gr. i 341 ). Later lulach. For g s. lulaice see GOI p. 69 ; n p. lilica (below) shows the same phon. development.

Milch-cow: fir na lulaici, Laws i 234.13 . lailgech ┐ colpach, iv 150.20 Comm . de loilig ( loelig, Corm. p. 35 ) find forscing, Corm. Y 1052 ( dia loifind form scing, 397 ). loilgech i fochraicc na trí cóicat co na n-imnaib, LB 12a18 . féth láig lilicca lachtmair `the look of a full-suckled milk-fed calf', MacCongl. 93.18 . caire lulaice lan do lemnacht, Laws ii 254.2 . i lestar lulaici, iv 166.3 Comm . secht lilica ┐ aire secht n-ech do braich, LL 286b37 . l.¤ ┐ dechelt do thabhairt di, Mon. Tall. 130.21 . ni geba cen loilgig he will not accept aught but a milch-cow, Anecd. i 48 § 9 . cét l.¤ ┐ da fichit ar cet do damaib, LU 1627 . boi cethraca l.¤ oca fria mbíathad na mac, LU 1556 . dí laulgaich deec ó mmeltar ól n-aiss ó cech áe, TBFr. 179 . dí lilgaib (leg. lilgaig) déc, Irish Texts i 35.30 . lailiucha (laeghleogha v.l.) na colpacha ina ré (of a prosperous reign), CF 73.9 . So also: lulgacha na láeigh i n-a remes, Airne F. 356 . tri fichit cét lilgach, Sc.M² 2 . ros edbair in tricha loilgech cona laeghaibh dhó, Lism. L. 3350 = Lat. Lives 101.15 . bud terc suth na loilghech, ZCP x 50.8 . se lulacha, Laws v 402.16 Comm . geimm fiu laulgaid a gem of the value of a milch cow, IT iii 238.104 . tráth laodhlaighe milking time, BNnÉ 213 n. 4 (tráth nóna, text). loilgecha cona laecchaib (: tuillmecha), Irish Texts ii 5 § 31 . seacht gcéad loiligheach, Maguires of F. 75 . aideach .i. loil[g]each, Lec. Gl. M 168.354 . loilghidh, crodh bainne, Eg. Gl. 420 . glacaidh dhá loilghidh, 1 Sam. vi 7. Note also: ruire l.¤ (.i. laoch), ZCP v 487 § 12 (B. na f.). lulghach gach láoch, Metr. Gl. Ff. 23 . In n. loc.: Sruth Dā Loilghech, ZCP viii 222.11 .

lulgachas

Cite this: eDIL s.v. lulgachas or dil.ie/31067

 

Forms: lulachas

n o, m. ( lulgach ). Also lulachas. masa l.¤ b[elltaine] ro gellastair if he promised that (the animal) would be a milch cow by B. (i.e. would have calved), O'Curry 653 ( H 3.18, 317 ) = lulgachus bellthaine, O'Curry 1101 ( H 3.18, 447a ). ma ra bai duini fo lulachus beltaini da cheili re colaind airithi if one had undertaken that a certain yearling would be a milch cow, O'D. 2384 ( Rawl. B 596, 47b ). madh rangadar a naois loilgeachais ┐ gan an loilgeac[h]us do gealladh without fulfilling the promise of bearing a calf, O'Curry 299 ( H 3.18, 164 ).

2 sét

Cite this: eDIL s.v. 2 sét or dil.ie/37323

 

Forms: séuti, seuta, seda, séd, séda, seóide, sét

n o, m. Note a p. séuti, Wb. 23d4 . See GOI § 280 (6) . Later n p. seuta, Trip. 128.28 . seda, D IV 2, 78rb40 . séd (búadha) m. (g s. also séda), IGT Decl. § 62 . Later also f. g s. seóide suarraighe, TSh. 10638 .

I Legal.

(a) an object of value, a chattel (used especially of livestock, the chief medium of exchange in ancient Ireland). clithar sēt . . . .i. rī[g]-sēt . . . sēt gabla . . . is é as laigheam and .i. dartait firend ┐ colpac[h] bonend, no colpach firend ┐ dartaid boinend. Samuisc in sēd tanaisi. Lulgach nō dam timchill arat[h]air in t[r]ess sēt, Corm. Y 209 . seotu .i. scuithi, O'Curry 2247 ( Eg. 88, fo. 18 ). athgabail set co nimcloi dilsi, Laws i 246.20 . ma marathar seoit ernes flaith . . . ni obund flaith a seotu, ii 316.18 (= ZCP xiv 384 § 49 ). athgabail fir laisi fuirecar set turoirgni neimid for a indile `the stolen beast of a "nemed"' v 260.z , see O'Dav. 1503 . caiti somoíne ṡ.¤ ind ḟir sin, Críth G. 253 . cid dia setaib fadesin is dilis don c[h]etmuintir in c[h]oibche sin, Stud. in E. Ir. Law 49 § 23 = Laws ii 382.15 . cóic s.¤ di neoch rodmbí, di arggut nó umu nó ibur, Críth G. 282 . im secht seotu tige airech, Laws i 124.6 .i. sechta seotu airech . . . | . . . | caire, dabach, escra, ian, | arathain echsrian no delg, 134.9 Comm .

(b) a unit of value (= ½ a milch cow): ocht mba[i] a th[a]ur-chrecc, it é .x. séoit insin, Críth G. 105 . cuic seoit hi lobud cacha hathgabala ro midir Morand; noch fil tri seota cacha tratha ro follaigther co aurlaind a dithma, Laws i 102.7 .i. tri ba inlaega ar da m-buaib tre laega, 19 Comm . airigh feada . . . cuic seoit a ndire cach ae; bo [ina] buinbeím, colpach ína ngablaib, dairt ina craebaib, iv 146.22 . aen set gabla diri fochlaccain, v 58.16 . cuic seoit for neach biathus elodhuch ar a finnathur, iii 60.1 . iarruid mic righ triuchu set, ii 154.14 . unga arcait ind ┐ cóic seóit ó suidiu anund (for grinding in a mill on Sunday), Ériu ii 204 § 23 . do-beir . . . i s.¤ gives as compensation : dombert in cathbarr don cruitire i seot á imdergta, D IV 2, 53rb34 .

in s.¤ foraici uingi `a 'sét' worth an ounce' enters into the arrangement about a cargo-ship which comes aground on a person's land. See ZCP xvi 409 : is ann ata set sé screpall uaithi, no set foraici uingi, in tan tainic fo thomus duine airithi hi, ocus ní na [f]lesc lama sin fein do rala iat acht a ferann duine aile na comocus, Laws iii 426.19 Comm .

s.¤ gertha, a present given by foster-parents to a foster-child, varying according to the rank of the fosterling's father, which binds the fosterling to look after his foster-parents, see Stud. in E. Ir. Law p. 10 , 190 . [s]et gerta cach meic, Laws ii 190.13 . lan set gertha no leth set gertha uaithi do iar naois diailtre, ii 348.9 . mad mana imna no seota gerta no gaire, iii 50.26 .

s.¤ rodairc a `sét' estimated by sight : in set foraici uingi, no in set se screpall no in set rodairc, i 202.29 Comm . dlegur do cach bairc ┐ do cach bleith s.¤ rodhairc, O'Dav. 273 .

s.¤ turchluide is used of a grant of stock from a lord to his client, see s.v. turchluide: logh einech cach ain is edh a seota turcluide, ZCP xiv 342 § 4 . caitiat seoit turchluide caich fo miad? . . . tri seoit da ogairigh, tri secht cumula do ruirig, cethri secht cumula do ri ruiriuch, 340 § 2 . maniro-era flaith seotu turcluide, is dilus trian na set iar n-ecaibh na flatha don ceili, maniro-metha fair forsin cele, cenirobiatha eitir, 363 § 23 .

II In more general sense a valuable article of property, a treasure; in pl. treasures, possessions, wealth: ni ar séuti na máini robcarsi Tíamthe, Wb. 23d4 . nibu ar chuingid for s.¤ `it was not for the sake of asking your treasures', 24d7 . brethae ho suidiu mór du setaib do Abimelech hi terfochraic marbtha Dauid, Ml. 52 . int seuit bite hí cách crích, 122a4 . a taidchrec co sommataid ┐ setaib leu, 123c10 . ba ingnad a lestar, ba dia [sh]etaib ingantaib ind rig, Irish Texts i 10 § 32 . tucad dóib an ba táriu da sétaib, co festais cia díb da m-bad lia séoit ┐ móine ┐ indmassa, TBC-LL¹ 62 . in s.¤ sainemail sin . . . .i. Dond Cualnge, 95 . ni messa Conchobar do charait ┐ dano do thabairt s.¤ ┐ indile, Sc.M² 2 . ni-raibi . . . set na biadh na brat na dergud ann, Thurn. Thurn. Zu Ir. Hss. 42 § 3 . tárgud amra isin taig do cholcthechaib ┐ brothrachaib ┐ di sétaib ingantaib, LU 11045 . roidhbair a séodu ule . . . etir eocho ┐ indile ┐ edach ┐ fidhcill ┐ brandam ┐ bogha ┐ bolgṡaighid ┐ stabuill, RC xviii 182.7 . ciar ba bocht deroil a seda sa bith frecnairc, D IV 2, 78rb40 . da madh áil leis seóide (seoid, v.l.) ┐ máoini d'fhagbail, BS § 15 . ní ḟúair sinn acht na séda | uaidh do chind a coimhéda, IGT Decl. ex. 1475 . cruit ollamhan ḟola Búrcach | tre bhioth síor budh séad fa chion, TD 25.31 . séad saorchon, 25.27 . More specifically an ornament, jewel : in s.¤ arggait .i. in main no set arcait, Thes. ii 346.77 . a cétlá fosfuarsa ind ordnaisc . . . rofetar ropu s.¤ cáeim, TBFr. 330 . conríccatar a seuít frie .i. iii ungai argait ┐ cann (?) argit ┐ muince iii nungae, Trip. ii 340.18 . aidme altoire, seoit aenaig, .i. in prim deilge .i. na seoit gnathaither do breith i n-aenach, 129 Comm . is é sin ionadh as mó a fríth dór ┐ dairccet, ocus dfionndruine, ┐ do leccaibh . . . ro tionóiledh co haon ionadh na seoitt sin, Cog. 114.21 . do chuir mé séud oirdheirc air hédan ┐ clúasfháinneadha ann do chlúasaibh, Ezekiel xvi 12 . thug an tóglach amach séoid airgid agus séoid óir, Gen. xxiv 53 . in ti no cinnfedh ar aei cloichi licc loghmar dó . . . ┐ colg déd don tí no cinnfedh for aighe eoch. ocus do-radadh na seoid sin uile do Ercuil, Stair Erc. 203 .

Fig. of something precious or beloved: s.¤ baitsi ┐ comnae, | aithne, écnairc nosgeba `the jewel of baptism', Ériu iii 98 § 10 . sealbh an anaim is sé an séad | créad fa raghainn a Dhé dhíod, Dán Dé ix 21 . séad ar n-adhradh druim ar druim (of the Eucharist), Aithd. D. 53.12 . cosg ar chrú t'álaidh do ḟéd | an séd tárraidh tú don tréod, IGT Decl. ex. 1476 . co tart Finnchua a sheut anmcharut a inad fein ar nimh dhosomh Lism. L. 2930 . fuaradar na trí seoide sin bás Mochua's cock, mouse and fly), Keat. iii 1130 .

With defining adj.: s.¤ búada a choice object : ní ar son gcruidh ná gcupadh n-óir, | séad mbuadha nó brat ndonnṡróil, TD 3.7 . seóid bhuadha do bhí san toighsin, 11.33 . bean nar chuir i séad bhuadha brígh, PBocht 2.33 . Metaph. sed buadha ogbhan Eiriond (of a woman), Irish Texts ii 105.10 . s.¤ fine a valuable object belonging to a fine, an heirloom: dobeir Socht [in] luighi corbo sed fine do in claideb, IT iii 201.5 . roraidh in ri gur' s.¤ fine do righraidh Seylam in cloch sin, Marco P. 169 . rocuir . . . a sheotu fine don dun sin dia n-imcoimet, 82 . sed fine na fer sin 'na laim .i. claidim . . . Laiiuis, TTebe 4575 . cuach ríogh Connacht . . . séad fine ós na séadaibh súd, Aithd. D. 9.1 . Fig. iodhbairt an Aifrinn, is é is feidhm di, bheith . . . ina seoid fine ┐ ina comhartha cumainn againn, Eochairsg. 27.26 . a ṡéad fine (of a queen), TD 33.3 . s.¤ flatha a valuable object worthy of a prince : rainic an chloch co C. ┐ doba séd flatha an séd rainic é, Ériu iv 54 § 27 . gan mhac samhla na séad bhflatha, TD 25.23 . s.¤ suirge a love-token : do thinnlaic ben a sed suirghe | d'éd re fer Bruigne Dá Berg, Irish Texts ii 48 § 24 . brégthar ben ré séd suirge, Ériu viii 84.78 . cuiridh bean éduigh eile | seadh nar séduibh suirghine, IGT Decl. ex. 819 . docuir techta leisin cenn cum ingine righ Albun mur sed suirgi `as a token of love' (sending the head of a foe), ZCP vi 275.14 .

tech s.¤ a place in which valuables are kept: scrinire nó fer tige sæt gl. arcarius ciuitatis, Wb. 7c9 . fo teach na sed, CF 417 . do thaisbein sé dhóibh tigh a shéud, Isaiah xxxix 2 . Fig. ar dteach séad (of a poet), TD 25.7 .

Compds. ¤bronntach treasure-bestowing : iomad . . . de shaoithibh saora seod-bhronntacha, GJ iv 17b29 . ¤chomartha a monument, an heirloom : séadchomhartha (translating monumenta) d'fhágbháil dá n-és, Celtica i 96.263 . do hadhnaicthí go honórach é. maille ré séadchomharthaibh suaitheanta do thógbháil ós a chionn, TSh. 5729 . séadchomharthaidhe da ngoirthear i Laidin monumenta, Keat. ii 5055 . atáid . . . re a bhfaicsin i n-Éirinn aniu . . . 'n-a séadchomharthaidhibh ó aimsir na Págántachta iomad de leacaibh róleathna . . ., 5427 . dealg . . . do fhágbhadh gach rí mar shéadchomhartha ag gach rígh thigeadh 'n-a dhiadh, iii 1233 . ¤lón precious food : is he in corp sa s. saídbir na n-íriseach viaticum, LB 251b28 . ¤múr: críoch Mhumhan na séadmhúr sídh `of rich . . . dwellings', Studies 1920, 97 § 1 .

soud

Cite this: eDIL s.v. soud or dil.ie/38542

 

Forms: soad, sód, sodad, sódh, sóidh

u, later o, m. Vn. of soïd. Later also soad, sód, sodad. sódh (ón impódh) m. g s. sóidh, IGT Decl. § 96 .

(a) the act of turning (trans.): s.¤ a gnuso fri nech frisambi ferc do, Ml. 47d8 . ic s.¤ ind eich dar colptha, RC viii 50.17 . barémid nech díb a aged do ṡ.¤ fodess, TBC-LL¹ 2407 . guidhim na hógha uile | . . . | do shódh móideadh an Ríogh rinn `I pray all the virgins to avert God's anger from me', Dán Dé xxv 58 . do hordaiged . . . i n-a n-agaid cath sanntach . . . dá sōd to defeat them, ML² 1186 . is do R. do dheonaigh an Coimdhe an long so do sodhad for cula doridhisi (of a submerged vessel). BNnÉ 320 § 18 . an chrech do shodhadh tar ais gus na muinteraibh ó ruccaitt, AFM v 1856.5 . In glosses on toud: in fuil ferus a n-uthlach iar todh .i. iar sodh uaithe a[n] neich bis 'n-a broind .i. iar mbreith a laidh, Laws v 152.10 Comm . nuithlech iar toud .i. in lulgach iar soadh a laigh eisti, 260.7 Comm . na boin iar tóu[d] . . . .i. [i]ar mbreith a laoigh esti . . . no iar soudh a laoigh, O'Dav. 1499 .

(b) the act of turning (intrans.): oc soúd do Chuanaig ass, Mór M. 10 . is lond in fer so ol Mani la s.¤ úad, LU 5856 (TBC). ba héiccen do Fiachra . . ┐ do Dathī soadh ó Conall i Connachtaibh to turn away from C. (with whom they were fighting) and go to Connacht, ZCP xiv 238.3 . s.¤ fri nōise, RC xlv 39 § 13 . sódh fri nóis .i. an féineachas do chor ar gcúl, O'Cl. ag soadh dóibh `on returning', AFM v 1456. 16 . Med.: s.¤ cnis name of a skin-disease: impetigo .i. sodh cnis, ACL i 337 § 134 . sód chnis roboí for allus, Cóir Anm. 185 .

(c) a turning, a return : in s.¤ gl. áuersionem, Ml. 86c4 . hua s.¤ .i. á deo gl. aversione sua, 99d7 . huand s.¤ gl. uultús euersione, 110b12 . don ḟót ba soblad in sód | ní fodmad cen a impód, Metr. Dinds. iv 168.23 . créd sód . . . do tog in fairge i nénfecht? `what . . . is the undue revolution that has lifted the ocean?' Caithr. Thoirdh. 31.2 . do fágbas lámoinn lór sain | sódh ní hálainn gan fochain `a return purposeless is uncomely', O'Gr. Cat. 352.24 . Note also: iarraigther isin rand so soudhcuipdius .i. soad cuipdiusa `an internal rhyme', Auraic. 3838 (see salchuibdius).

(d) the act of changing; a change, conversion : soadh ┐ sódh .i. tionntódh no cláochlódh, O'Cl. huand ṡ. gl. conuersione, Ml. 118c1 . bēs mina dhechdais a sōdh crotha, doberainn aichne forro, ZCP v 501.z . ag so daib in sodh anma | tugad ar chatraig Fergna the new name, Fen. 126.7 . in t-esca do shoudh i ndath fola, Ériu ii 138 § 126 . ro-fiugrad . . . esergi Crist a s.¤ flesci Moysi a nathraig, PH 3429 . na faiscre iarna sodh i clocha, Lism. L. 492 . an Fhionnghlais fós iar sódh i seascas, Ó Bruad. i 172.3 .

(e) Fig. turn, mood, experience, behaviour : in tan robai Aenias forin sod sin `while Aeneas was in that mood', Aen. 237 . do b'ingnad leis sódh na sochraide os a cind `the behaviour of the crowd as they stood over her', Celt. Rev. iv 106.y . ionann sódh damhsa ┐ duit | mo chlannsa ní mó maraid, LB 186.9 ( Ir. Syll. Poetry 30 § 5 ). sódh na heilte ní holc dhi | a laogh féin ó théid thairse, DDána 69.26 .

tairgille

Cite this: eDIL s.v. tairgille or dil.ie/39705

 

Forms: t., tairgille, tairgille, tairgillne, taircill, taircealla, tairgille, tairgille, tairgille, tairgille, tairgille

n io, n. (?). t.¤ nairaib, Laws iv 114.12 . 176.7 . g s. re in tairgille , v 446.4 Comm. a haithle na tairgille (? g p.), H 3.17 col. 439 ( O'D. 559 ). (cf. do-airgella, and tairgell, Laws iv 314.16 . i 274.5 Comm. ). tairgillne, ii 120.z Comm. taircill, ii 124.5 and taircealla, iv 114.24 may belong to tairchell, see infra.

A legal term of somewhat unclear meaning.

(a) security given by a tenant to his neighbours for compensation for damage which may be caused to their property by his domestic animals and bees; `fore-pledge, advance security ,' Críth G. Gloss. s.v. tairgell . The amount was 2 screpalls (see also MacNeill, Law of status 309 footnote , Bürgschaft 60 ): smachta peata chuirre ocus circe ... t.¤ nairaib; ... .i. do chind tairgilli icaitir a smachta .i. gell toirithnech airi gell da screpall, Laws iv 114.12 , 16 . bíit i trén(a)ib tíre tonaccmaing t.¤ , ZCP xii 366.19 = MacNeill, Law of status 310.80 . cach tairgilli cona cai[th]che .i. na meich .i. cach gell toirithnech no in fiach duine-caithche (sic leg.), Laws iv 70.2 (text), ( 9 Comm. ). alidside taurgille nairib tar tir bes da nesom `additional pledge is required for them that they pass not beyond the land which is nearest to them' (of bees), iv 162.2 . Cf. 176.1 . cip dune lasain ba usu taurguille nairiu olldate smacht `whoever he be that deems it easier to give additional pledge than `smacht'-fines,' 176.7 , cf. O'Dav. 985. The usage in the case of bees seems to have varied: rucus tairgilli ar bechaib. —Ba gō, ZCP xv 319 § 12 . annsom hi taurgillib t.¤ ar bechaib the t.¤ for bees is the severest (?), the most difficult to assess (?), 320.10 = Laws iv 162.1 . caithche beach tra, id caith(ch)e fil do suidhaib, ni t.¤ , 114.23 Comm.

(b) added security required when a debt, etc. was not paid on the day appointed, ` overpledge ,' O'Don. Suppl. From some of the follg. exx., however, it would appear to have been some kind of interest (`addition to accumulated fine or interest ,' O'Don. Suppl.): t.¤ fri faill, H 3.17 col. 439 ( O'D. 559 ). uide anta in re iarsa mbi in athgabail ar anad ar ud i laim cintaig. t.¤ ar na gellaib risin re sin the period of delayed payment is the time during which the whole distress remains in the possession of the debtor (in excess of the time allotted for payment ?). Additional security (interest ?) is added to the original security for that period, Laws iii 326.5 . atait a tri dosliat tairgilli i faill oin co aige .i. casc no nollac .i. islan acht co tora is na laithib sin hi, ocus mana tora, is tairgilli do rith ria o sin amach there are three things that incur additional security (interest ?) for non-payment of a debt with a fixed term, e.g. Easter or Christmas; i.e. it is free (of `tairgille') provided it be paid within that period, and if not it is liable to additional security (interest ?) from then on, 492.11 . t.¤ ar na gellaib re re nanta, 324.21 . fri smacht domitter tairgill a laiget. fri dire domiter a meit, H 3.18, 304 ( O'Curry 630 ). The period during which a debt, etc. was free of `tairgille' varied according to circumstances; once in force the `tairgille' increased till it reached the value of `lándíre': slan do fir fine in bo meth ... co treisi ┐ t.¤ leo a treisi amach corici lan diri; slan do ... in lulgach ... co cuici, ┐ aithgin mblechta ┐ gnimraid o cuici co dechmaid, ┐ t.¤ o dechmaid corice lan-dire; ┐ dia mbe timgaire ... is t.¤ leo focetoir, Laws v 444.29 ff. Comm. mat míol forsa saoilter bisech ... is rith for a t.¤ co nomadh, H 3.17 col. 439 ( O'D. 559 ). is cona dire .i. is cona landire toibgither he in terrech iar [r]e t.¤ , it is with its full `díre' that the fine is exacted after the period of `tairgille' (?), Laws ii 352.y Comm. cetharda in tairgill: lan n-diri ar di laithe dec, leth diri ar se laithe, trian ndiri ar ceithri laithib, ocus cethruimi diri ar tri laithe the `tairgille' has four stages: (it is equivalent to) full `dire' at the end of twelve days, (to) half `díre' at the end of six, etc., i 274.5 Comm. eneclann a comrith fri t.¤ no rith for eneclainn a haithle na t.¤ , H 3.17 col. 439 ( O'D. 559 ).

fear t.¤ .i. aigne ` pledgeman ,' Laws i 288.21 Comm. 302.18 . Cf. fer tairchill s.v. tairchell.

Load More Results