Search Results

Your search returned 15 result(s).

angal

Cite this: eDIL s.v. angal or dil.ie/3619

 

n (1 gal): ac tocbail a ceand dona Troiandaib robatar for na muraib ig angail friu `blazing against them', Aen. 2169 . ro imclaiset angala a inchindi i cúsalaib a chind `vigour of his brain', MR 232.9 . As n.pr. A.¤ , Ériu ii 186.12 , 16 ( = ZCP viii 102 ). ? C. mac Angaile, ZCP vii 307.18 .

1 ard

Cite this: eDIL s.v. 1 ard or dil.ie/4041
Last Revised: 2019

 

Forms: árd, árt, art, arad, arad, arrad, arruidṡliocht

also árd. árt, Wb. 24d9 . art, Thes. ii 235.15 . Somet. arad metri gratia, esp. in later lang.: arad, IT iii 104 § 202 . arrad, Ó Bruad. i 32 § xiv . arruidṡliocht, 23 G 24, 239.4 .

I Adj. o, ā

(a) Of objects not in contact with ground high: innahí ruptar ardda dunnai (of planets), Thes. ii 11.42 (BCr.). In compds. tri ardlémend, LU 4021 ( SCC 47 ). ard-luth a eich high motion, CCath. 4712 . ardnem na náemh, RC xxiv 372.25 . Cf. airdrenn, 2 airdrech.

(b) high above ground, elevated, lofty . Of a place: huand luc digas no a.¤ gl. e loco editiore, Ml. 58a12 . 47c19 . isna lucu arda, 23d23 . Of a mountain etc.: hi tilchaib ardaib, Ml. 14a9 . iter da sliab arda, TTebe 898 . Of a building etc.: gríanána . . . ardda, MU² 201 . i n-iomdhaidh aird raised high from floor(?), Magauran 1380 . Cf. compd. ¤-lepaid: iomdaighe ┐ árdleapthacha, RC xiv 30 § 12 . go rabat ind (leg. id ?) ardleabaidh / a mna a meic may they be in Thy high bed (place of honour ?), Anecd. ii 33 § 17 . mairidh an fhithchioll eagair / do h-imbearthaoi a n-áirdleabaidh, ML 50.6 . Of a tree tall: ind huinnius ardd, Sg. 67a11 . arnaib fedaib sonartaib ardaib, Ml. 146a6 . crann a.¤ , Stair Erc. 384 . Of a vessel in compds.: fó inbiur in ardchori `lofty cauldron' (deep ?), MacCongl. 39.17 . airdiena (ardíana v.l.) ibardha deep(?) yew vessels, Anecd. ii 58 § 20 . Cf. 1 ardán.

(c) Of the sea: cathair ṡlúaigh do airg d'ḟoiléim / a ngoibéil chúain aird ainiúil deep(?), IGT Decl. ex. 518 . In compds.: an ardmhuir thened high sea, ocean (?), Ériu ii 124 § 68 (calque from Lat. altum mare , Deutsche, Kelten und Iren 99 ). tar ard mhuir cciachdhuibh `tossing', Ir. Review 1913, 624 § 16 . dún is inber is ard-ler, Metr. Dinds. iii 112.34 .

(d) Of sounds loud: a.¤ aniu . . . gáir guil, Cog. 96.3 . frecra n-a.¤ n-obéle loud answer, Tec. Corm. § 25.12 . traetaít na ciulu islí na ciuil arda, BB 327b33 . In compds.: blūsair .i. nuall ardegóir, O'Mulc. 180 = O'Dav. 329 . firfid Findbennach fri dond Cúalnge ardburach loud bellowing, LU 10401 . ag Eochaid Ardghair `of the loud cry', Ériu i 81 § 11 . ardghaire mbaeth loud foolish laugh, Fél. 206.y . do breth a hardguth for aird, LL 9226 (TBC). árdghothach ┐ easurramach loud and stubborn, Proverbs vii 11 .

(e) Of colour: fual . . . á.¤ , Rosa Angl. 188.4 .

(f) In fig. usage. Of rank or superior quality noble, dist- inguished: aire ardd, one of the grades of nobility , Críth G. 368 and p. 69 . Andreas a.¤ a ordan, Fél. Feb. 6 . bit áird úas dind ḟlatha exalted (of saints), Prol. 155. a bhanaltra charthannach an Chomhachtaigh aoird mighty(?), Hackett xix 41 . óclách a.¤, imnair, IT i 79.2 . art .i. uasal, Metr. Gl. 27 § 35 . Stowe Gl. 22 . Of foundations, institutions etc. ba cóir ceniptis árdda do chongbala-su, Trip.² 1564 . bid á.¤ bid úasal do chathir i talum, 472 . abb ecailse ardae, Fél. Jan. 2 . sacramaint ro-a.¤ a cuirp fein august, Smaointe B. Chr. 3324 . Of a place: bátir Érenn ardae / la m'Luóc . . . / grían Liss móir de Albae they were of noble Ireland, Fél. June 25 . Of a feast: ré Notlaicc aird aurgaiss, Fél. Nov. 13 . In compds.: domhnaighe . . . ┐ airdfheile, AFM ii 952.15 , casc . . . ardshollumun na bliadne principal festival, Lism. L. 323 . Gramm. ón táoibhréim a. iollraidh i.e., the g p. in a dental, IGT Introd. § 142 (see ísel).

In phr. ardu árosc, see árosc.

(g) great, extensive(?): ba ha.¤ in coscur .i. ba mor, Thes. ii 334.1 (Hy. v). a.¤ .i. mor nó sochaide, ut est a.¤ in athlighi .i. sochaide facbhuit ina lige, O'Dav. 21 .

(h) proud: ná bísi ard nó íseall, L. Cl. A. B. 132.58 . atbert athesc a.¤ proud answer, LL 19874 .

(i) difficult, laborious, arduous (based on Lat. arduus JCL ix 44 ): is rét a.¤ .i. foglaim inna hirisse foirbthe gl. res ardua atque difficilis, Ml. 14c10 . roart lessom epert friusom intsamli dæ, Wb. 24c10 .

Equative: ardithir . . . seólcrand prímlui[n]gi, LU 6474 (TBC). airdithir neolla nime gach fer dib, RC xvii 416.38 . goma hairdithir re h-én, MR 300.11 .

Compar.: cia thes hi loc bes ardu ní ardu de, Ml. 23d23 . ni arddu feisin quam a chocéle, Sg. 161b9 . ni artu ní nim `nothing is higher than heaven', Thes. ii 248.3 . arddu (arddiu v.l.) dōinib / acht nōibrī nime, Ält. Ir. Dicht. ii 10 § 4 . airdiu cach múr araile, LU 2037 ( FA 11 ). airddiu, IT i 77.13 . harda (: Alba = Albu), ZCP viii 197.11 . airdi sa hairdi `higher and higher', Études Celt. i 87.23 . As superl. caithir fhionn as airde múr, DDána 119.19 .

Superl. dobeir grád as ardam, Fél. Ep. 207 . ardam dossaibh highest of bushes, Auraic. 5548 . ardam iactadh loudest of groanings, 5575 .

Adv.: eigis co ha.¤ , TTebe 4407 . ? teist dober cu arad ort / tu labor olcc eltaide edranach, IT iii 104 § 202 . is a.¤ do ghradaigh si sibh she has loved you much, Smaointe B. Chr. 4970 . ag foillsiughadh go ha.¤ showing openly, Donlevy 62.28 . In phrase ós a.¤ : gan feis lé fear ós a.¤ `publicly', Keat. ii 2924 , cf. 1 aird.

II Subst. o

(a) high place, height: etir fán ┐ ardd, Ml. 140a2 . conid Temair a hainm ind aird sin, ZCP viii 313.29 . cit n-é . . . ardae ┐ indbera do-riadhad ? BDD² 456 . rith fri ha.¤ , Tec. Corm. § 21.8 . tar Echtge na n-a.¤ 's na n-áth, ZCP viii 222.8 . triall . . . ó arduibh iarthuir Eireann `hills', Ir. Review 1913, 624 § 16 . bás an daig[h]f[h]ir . . . / do theilg thuinn a n-aighidh aird, Bard. Synt. Tr. 24.28 . gan leath-trom learg d'fhán nó d'a.¤ (: bard), DDána 119.18 . eirnithe cach na.¤ (of a wound. Cf. cnocbéim), BCrólige 64 . ní léimid na héisc le hárdaibh eas, Hackett xv 12 . mar do ghabh sruth Iordan . . . a n-aghaidh áird i.e. flowed backwards, up-stream? Eochairsg. 66.2 (cf. Joshua iii 16 ). Frequ. in nn. loc: Ard nGabla, Metr. Dinds. i 40.29 . Ard n-Umai, RC xvi 79.20 . For further exx. see Hog. Onom.

(b) Of persons: isel fri art `lowly towards the high' (proud ?), Thes. ii 235.15 . in t-a.¤ . . . Ailill na n-áth, LL 4207 . tú in t-a.¤ ós gach iomaire, O'R. Poems 26 . a n-aird ┐ a n-airdirc, CCath. 4409 . ? ní cria . . . di ardd (di aird v.l.) `do not buy . . . from a superior', Tec. Corm. § 19.7 . art fine, one of the titles of the head of the `fine' (`den aus der oder über die `fine' Hervorragenden', Thurn., Mélanges ... à H. Pedersen 302 . In this phrase always with final -t. Cf. 1 art etc.): a.¤ uasal, unde dicitur a.¤ fine, Corm. Y 26 . in t-a.¤ fine .i. inti is airdi don fine, O'Dav. 486 . dia mbe a.¤ fine ar aird . . . is a.¤ fine icus, Laws v 224.14 Comm. dia tisad a.¤ fine fae, 13 Comm.

(c) Various: is caín cech a.¤ , LU 3915 ( SCC 43 ). a.¤ n-athe (of a king), ZCP viii 108.6 . tomus fri arddu (a sign of bad pleading), LL 345e14 ( Tec. Corm. § 22 n.12 ). ní guais áidh . . . / do bheanfodh dhe dol ar a.¤ (: Tadhg) `from growing to be great', O'Hara 4400 . In phrase a.¤ i n-a.¤ fri see 1 aird.

(d) Metrical term for a final rhyming or consonating syllable in the metre rinnard , see RC vi 273 , 298 ; vii 87 ff. ; Murphy Metrics 28 , 35 . rindaird dá n-a.¤, rinnaird tri n-a.¤, rinnaird iiii n-a.¤ , Fél. 4.z ., IT iii 137 . fil and mór nard ṅáille (of the metre of the Fél.), Fél. Ep. 83 . In compd. ¤-breccad internal assonance, IT iii 87 § 95 .

Compds. Used with nouns, adjj. and verbs. Besides its use in literal sense often indicates pre-eminence in rank or excellency over others of the same designation e.g. ardrí over-king (see ). ardḟlaith (flaith. ardlathi ` chief princes ', Wb. 1a3 ). ardap (ap) chief abbot (of the a. of Clonmacnoise, RC xviii 287.15 Tig.). ardepscop (epscop) archbishop . ardṡuí (suí) chief sage. ardáenach (óenach, of Taillte, Keat. ii 3851 ). ardídal ( ídal. á. na Héirenn .i. Cenn Crúaich, Trip.² 1005 ). Cf. ardchaerich adobcomnaicsi, ardlias duib, lias bec anisiu, caerig beca ann you are important sheep and have a great fold; this is a small fold with small sheep in it, Anecd. i 41.25 . Frequ. a mere intensive or alliterative prefix adding little to the meaning. A representative selection is given below. Some compds. have been included above to illustrate meanings.

(a) With nouns. ¤-aicned haughtiness: nír dhénta uaill na ardaignedh, Études Celt. i 85.28 . ¤-ammus judgement, estimate (interchanges with airdmes), O'Curry 1063 ( H 3.18, 439a ) = airdmes, O'D. 1629 (H. 5.15, 16b). O'D. 542 ( H 3.17, 434 ). O'Curry 2578 ( Eg. 88, 49(50)a ). ¤-broenud gl. imber, Metr. Gl. 5.2 , RC xx 276.23 (ACC). ¤-chell chief church: na tri haird-cealla (Maedóc's settlements), BNnÉ 260 § 220 . ? ¤-chellach incumbent of an ardchell(?): Adamnan ardcellach, Flower Cat. 490.30 . ¤-chend, as adj. having a lofty head: ech . . . ardchend, LU 8661 ( FB 49 ). da ech . . . ardchind, 8592 (ib. 45 ). for echaib ardchendaib, Alex. 253 . a Brain ardchind, LL 306a7 . As subst. a. iarthair Eorpa ar . . . ecna, AFM ii 838.2 . Moling 50 . ¤chless juggling in the air: ardchless co n-ublaib 'juggling in the air with balls' Celtica viii 149 (Mellbretha) . ¤-chustal: a. ┐ drochgné fair, LU 10829 `his loins girt(?)', Ériu xii 178 § 9 (TE). ¤-chor: ardchur ag an bpríomháid air while the primate had authority over him, Keat. iii 303 . árdchor aige ar na Scotaibh he had supremacy over the Scots, i 14.16. ¤-gabáil: gabaid a lēnid i n-ardgabāil `tucked up his shirt', MacCongl. 9.25 . in ardgabail-sea doníat in cuanairt . . . `high-catching', Acall. 7385 . claideb . . . i n-a. gaili fora chris raised, uplifted (for action), LU 6561 (TBC) = i n-ardgabail churad bar a chlíu, TBC-LL¹ 5340 . So also RC xliii 82 § 84 . seol grás uaidhe ar ardghabháil `a sail of graces is hoisted by Him', Aithd. D. 60.5 . do ardgabalaib in domuin chief conquests, ZCP iii 17.2 . ¤-gal: go gclos go nemh an a., Duan. F. i 32.9 . As n.pr. co teach Eachdach meic Ardgail, ZCP viii 219.27 . ¤-gním breast-work, rampart: airdgníma (adhgnímha v.l.) caelaig, CCath. 1394 . ¤-mac : ardmhac oglaig (oppd. to certmac o.), O'Curry 285 (H 3.18, 157) `chief son', Plummer MS notes. crichaireacht ... a taiseach, ┐a n-ard mac n-oglach, ┐ a n-olloman, Iar Conn. 368 (H. 2. 17, 188b). ¤-menma: dimus ┐a. arrogance, CCath. 3868 . ¤-mess: nir nanacht airdmes roclos / no chairdes no condolbos great esteem did not save him, SR 3135 . tria na n-a. ra halta / a cairdes bud ceṅgalta, LL 7134 . ¤-nemed: atnaig tar fót crúach i n-a. di[a] díte he conveys him over the bloody ground into full sanctuary for his protection, Críth G. 54 . ¤-nert superior power: ardneart Muman do gabail dó, AFM ii 1098.8 . ¤-nós: alladh ┐ ardnos, AFM vi 2368.4 . As n.pr. Grigair mac Ardnōis, ZCP viii 114.25 . ¤-phersa : techtiri ártphersine gl. Christi apostoli, Wb. 24d9 . ¤-radarc : ed ardradairc . . . úan fa deas atá `of a great prospect', Ériu iv 142.16 . gurab eissan ardriaghlaightheoir nimhe & talmhan e, Adtimchiol 27b11 . ¤ríge high kingship : debthaig immonn-ardríge, SR 6538 . ¤-scél : innisim dó mh'airdsgēla great news, ZCP viii 220.40 . ¤-ṡreb : ō chéibh īochtuir airdshreibhi, O'R. Poems 204 . ¤taoiseach 'haut chef' Études Celt. xii 514 . ¤-thuile : abann ard-tuile in full spate, BNnÉ 108 § 33 .

(b) With adjj. ¤-aicentach: do bhádar árdaigeantach haughty, Ezekiel xvi 50 . ¤érmach, éirmech: an agh fholuaimneach ard-érmeach, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) ii 27.22 . ¤-mór : esculus . . . .i. fid arddmár `a very high tree', Sg. 53a7 . ar muraib ardmoraib an baili, TTebe 4453 . trí chert Amairgen ardmóir, LL 1762 . ¤-menmnach : airecht . . . a. high-spirited, CCath. 5362 . ¤-medrach sportive (of a wave), ML 94.16 . ¤-mín : a ingenraid n-a. tall and gentle, LU 3601 ( SCC 30 ). óclach seta fata . . . n-a., LL 11793 . ¤-réil : co sleib n-Ailp n-a. lofty and bright, Rawl. 78b35 . ¤-úallach high and haughty. As n.pr. a. ingen Ḟind, Acall. 6453 . ¤-úasal : a ardrí . . . a., MU² 834 . cech etha ardūasail imbeth, ZCP xi 92 § 19 .

(c) With vbs. ¤-chuirid : d'ardchuir m'atuirse which increased my sadness, Hackett xii 29 . ¤-ḟodlaid : maith fáth ro hardfódlad de was nobly divided(?), LB 185a21 . ¤-gaibid : ro ardgaib Assal, Fen. 342.20 . ¤-légaid : airdleghais B. . . . an leabar ngreccda read aloud, BNnÉ 84 § 169 (cf. ar-léga). ¤-lesaigid ir: ro hoiled ┐ ro hardleasaidhedh í (of Mary), Ev.Inf. (LFF) 171 § 24 . ró hoiled ┐ rohardleasáigiodh iad educated to a high standard, RC xiv 28 § 6 . ¤-mesaid : ar a eól is ardmesta `for his knowledge he deserves high esteem', Metr. Dinds. iii 438.8 . ¤-rígaid: airdrīghaigh rí, ZCP viii 205.4 . ¤-thidlaicid: ro edhbair ┐ ro ardthiodhlaic he nobly bestowed, Anecd. iii 6. x .

1 bruth

Cite this: eDIL s.v. 1 bruth or dil.ie/7164
Last Revised: 2019

 

Forms: brotha, bruth, broth, ṁbrotha, bruth, bruth-loscthi

n u, m. (berbaid), appar. also o, m., IT ii1 179.14 cited below. b.¤ m., g s. n p. brotha, g p. bruth, broth, IGT Decl. § 72.

I

(a) raging, violent or boiling heat; blaze, (fiery) glow: b.¤ a bruto, O'Mulc. 174. [a] feruore .i. ō b.¤ , 492 . b.¤ , SR 879. b.¤ brátha fire of doom (of Loegaire), LU 8609 ( FB 46 ). rob. in teined `intense heat' (Gloss.), MU² 872. b.¤ feda dair úr `fiercest heat given of all timber, etc.', SG 245.22 . b.¤ na tente `glow', CCath. 1695. robruth aeóir `intense heat' (of sultry weather), AFM v 1626.5 . See sub lile.

(b) heat, anger, fury, excitement; fervour, vehemence, valour: a b.¤ .i. a gaisgi[d] ` valour ', O'Dav. 197. ánbreo co ṁb. athre `with the Fathers' fervor', Fél. Oct. 21. b.¤ ┐ gním ruireach lais `ardor' (Gloss.), BDD² 996. do dibdúd a brotha to calm down his rage, LU 3794 ( SCC 36 ). toirind fri head do brotha (: clocha) `abate for a time thy furies', RC xxiii 414.11 . b.¤ .i. tarráng, ut est combruth fri tarb .i. com-[tharrang] fri tarb, etc., O'Dav. 234. ār (= ōr, ed.) bī b.¤ d'echaib ríg R. `when the steeds . . . were aglow', Fianaig. 48 § 20. b.¤ na gona the smart of the wound, Stair Erc. 1332. gríos ḟeirge as uaibhrighe b.¤ , DDána 108.7 . b.¤ ┐ comhairle ardent desire, ZCP x 410.1 . Attrib. g s. trīa brīg ṁbrotha with fiery strength, ZCP iii 19 § 9.

(c) Med. teilc b.¤ is tart `throw off fever and thrist', Thes. ii 258.12 . donít sin b.¤ mor = excitat pruritum, Rosa Angl. 306. 20 . a nagaidh . . . brotha na sliasadh ` eruption ', Reg. San. 30 xxvii . bruth = uitiligines, 23 K 42 , 35.22 . Of heat in animals : curu darla a broth 'a ewe which has come into heat', EIF 522 § 1 (20) .

(d) Hence (?) transfd. nap of cloth (see Dinneen ): do bh.¤ beacht `nap' (Gloss.) (to an old cloak), Hackett² xxxi 19. Fig. (?) see 1 snas.

II

(a) (glowing) mass, lump; charge of metal: b.¤ n-óir .i. maiss n-óir, Rawl. B 512, 11b2 cited Contribb. 279. b.¤ oir, Thes. ii 310.25 . b.¤ .i. cáor óir no iarainn. cloidheamh seacht mbrotha .i. seacht gcáor, O'Cl. claideb .vii. ṁbrotha, TBC-I¹ 3287. amal bruthu tentidi, LU 2148 ( FA 21 ). b.¤ romor isin tenchoir, 1878 . tri bruith iaraind, IT ii1 179.14, 16 (leg. bruithne ?). B., b.¤ óir ḟorlan `the abundant mass of gold', Fél. Jan. 24. Brighid bān balc brud (.i. ōr) brona (B. na f.), ZCP v 490 § 16.

(b) a boiling, brewing: dabach in roimmdeltar b.¤ , Críth G. 175. cét mbrothe . . . de lind, LU 10136. ZCP iii 230.5 . sǣrbrud i mberbthar bunad cach sofis, Anecd. v 26.11 . ? asbert Cormac: Mainech neim naiscid Nere naidm coir (coiri, v.l.) combrothaib, IT iii 202.1 .

(c) Of a person : caínbruth breóach brissfes catha crúaidai 'fair flaming valorous one who will win harsh battles', B. in Scáil² 46 § 54​ .

Compds. With nouns and adj. derived from noun: co mbruthbūad, Otia ii 83 § 8 . bruthgháir beannacht (greeting to a friend), Hackett² xxi 1. bruithshéis taidhiúir . . . a téad fervent strain, Hackett² xxii 3. bruth-thenntech, Br(uss). 2324, 67v `of fiery glow' (cited Plummer MS. notes). With part. for na múraib . . . bruth-loscthi (in hell), PH 8301. See bruthdamnae, bruthgal.

See brag, bruith.

1 cern

Cite this: eDIL s.v. 1 cern or dil.ie/8770

 

Forms: ceinn

n [ā, f.]. Also dental endings in pl. Perh. same wd. as 2 cern.

(a) angle, corner, recess (in various applications): do sírégem cecha cúli ┐ cecha cerna de (of a helmet), LU 6436 (TBC). ? dabach aircit co cerclaib ōrda impe, ZCP iii 459.23 (cernaib, v.l. Rawl. B 512 ). a cuachán cruinn cheithre ccearn, Atlantis iv 140.14 . dar múraib ┐ dar cernaib in betha, MU² 499 . sechnad cera ó cheirn do cheirn / ac imthecht le droichcetheirn from one remote spot to another(?), SG 52.8 (`from table to table', O'Gr., as if 2 cern). i cúil ┐ i cernaidh Fheadha Gatlaidh, Miscell. Celt. Soc. 30.6 . cia hí an chearna don domhan i n-a dteabhradh iarraidh air G., ITS xxiv 104.12 . itir chuan ┐ chúil ┐ chearn ┐ charraig (the sea), CF² 74 . do chuirset na cruite i cernnadaib na colbad, Acall. 7194 . aingeal in gach cearnaich don taich, YBL 148a42 (? leg. -naid). ós chionn a chearn (of a castle), DDána 119.27 . do bhris [soighnéan do ghaoith] cheathra chúinne nó cearna an tighe, TSh. 2503 . Freq. of battle-positions: nara cloitis cernada na cath, LL 32504 (`the angles of the battalions', TTr. 1702 ). ro rannsat . . . a bfianlach . . . fora chernaibh cosnamha `points of defence', Hugh Roe² 312.6 .

(b) Of a swelling, excrescence on the body: Conall Cernach didiu .i. cearn robói assa lethchinn bá meítither fría cobhraidh sceíth, Cóir Anm. 251 . c.¤ doroine in darb dael . . . baí ina laim iga breth, BB 250a50 . Cf. nocon érnába c.¤ ná cárna dít, LU 6972 (= cerr, BDD² 547 ) (Stokes, RC xxii 58.5 , would read ceinn and translate fell). Attrib. g s. for uaitne cerna in cholbai `on the corner pillar', RC xiii 104 § 134 .

do-furgaib

Cite this: eDIL s.v. do-furgaib or dil.ie/17714

 

Forms: turcabthae, turcbál

v (* to-ro-uss-gaib-, GOI p. 526 . Otherwise Pedersen Vgl. Gr. ii 530 . See do-fócaib).

I

(a) raises, lifts up (corresponding to lit. sense of Lat. tollere): do-m-urcbaid suas lift me up, LL 126a51 . turcbaid-sium a oenluirg n-ániusa, TBC-I¹ 913 (tocbaid, St.). difurgaib-side . . . a gaisced uas gaiscedaib in tshluaigh, Anecd. v 11 = IT i 100 § 8 . immalle doaurcbad doib a cossa ┐ fosruimet they lift their feet, TBC-I¹ 3312 . . . . mōrfer taurcbad illtonna fri n-iach n-amulach who raise up many billows against the beardless salmon-hero (?), 987 (rhet.). ma [a]dellad in duine dourgbad cnoc and it would raise a lump, Corm. Y 975 . intan dourgabtaís a láma fri tabairt béime, TTr.² 1705 . co turcba a bolga corcra fora agaigh, YBL 126a28 . tairnid indara ceand cia torcba aroile, Ériu v 238 . filleam gluine, turgbam lama let us lift our hands (in prayer), Lec. 593b7 . connā turgebtis a n-aigthe la Goedelu so that they should not lift their faces, RC viii 50 . turcbais (tocbais, St.) ┐ tasbenais do feraib hErend in cend, TBC-LL¹ 1422 . turgabair suas, LL 126a53 . ni digbaid a soillsi cia turcbaither . . . coinnle aile friu, Anecd. v 1.18 = cia turrgaibther, Alex. 814 . ri tarcbad fiad chuirib clann (: tardad) who was lifted up (on the Cross), SR 7751 .

With pers. form of FOR takes on oneself (fig.): is romōr turcbais-[s]eo fort, Anecd. i 9.18 .

(b) raises, sets up, erects (a stone, building, etc.); later often of building, constructing in general: dond ail turcaib for in tráig, LL 1398 . ar Coimdiu . . . turcbaid cech gne, cech cumtach, SR 7694 . rí . . . doforgaib osna múraib erordaib, 531 . is leis rothurcbad o lár | in cumtach, 7029 . āit a ndēndais a cētgaisced turcbaitis a corthi, Ériu viii 156 . bidh tāilgionn rostoirgeba who shall found it (of monastery of Áth Ferna), BNnÉ 193 .

(c) uplifts, elevates, exalts: turgbad lubru la triunu, Tec. Corm. § 6.27 . turcbad firinni; dofuirceba, ZCP xi 91 § 7 . ní rath tíri teclumus; ní treóin ó tír turgebhus, LL 386a43 = ní treoin ó thír thuirgebdaidh, Leb. Cert. 200 , ni ra treoin o tir tairgebas, BB 128b15 . menma tuinne torcabair the spirit of the wave is uplifted, Otia ii 81 .

(d) raises (a cry, the voice, etc.), utters, enounces: dufurcbat gl. (verba) promebat, Ml. 72b7 . dururgab gl. depromsit verba, 72c16 . amal ata turcabthi inná epertasin gl. prolata, 32b1 . dofurcabar tríit fessin gl. per se prolatum, Sg. 43a3 . ní turgabar ade . . . cen guttai gl. proferri non potest, 4b14 . dorurgabtha gl. sunt prolata, 61a15 . nach tan dofurgaib int augtur bréthir fora gin sechtair, Hib. Min. 410 . intan . . . noturcbad son a gotha, Ériu iv 30 . turcbaid a hainm declare its name, BB 408b26 . na guthacha is iatside dourgbad treothu fein (= per se proferuntur), Auraic. 366 = is iatside dourgabat fein, Lec. 308b39 .

(e) rears, brings up: nin-aile, nin turcaba (of a bad parent), LL 346a33 = ni turcaba, Thurn. Zu Ir. Hss. 21 . Elisabeth, Sacairarsci . . . issiat sin turgaib Eóin, Ériu iv 178 . hitē turcaibset inn ingin, Rawl. 133b8 .

(f) raises up, produces, causes: an dufurgaib in chomfrithorcun ón gl. collisio . . . signa proferens, Ml. 138b1 . annarbu thurgabthae when (impiety) was not produced (refers to profertur), 86d14 . ri roordaig ocht ngaetha, torgaib . . . cethri primgaetha, . . . cethri fogaetha, SR 46 . rí rosáer Loth . . . dia targbad in plág badbda (: tardad, 7307 ). Cf. 2915 . ? rí dosrergai b. . . fri serggad, fri inforbart (of plants), 7293 . rotuisim Dia . . . inn uili n-anmand rothurcbadar na husci (= omnem animam quam produxerunt aquae, Gen. i 21 ), Lec. 528b1 .

(g) raises, begins, undertakes, engages in: turcbait a fedma uile | do ríg Berba, Metr. Dinds. iii 20 . ni torgaib nach d[a]iscor na mār no pauper undertakes anything great, Laws ii 254 . mided cāch a cōir ara torgaba a māma that he may undertake (proportionate) duties (?), ib.

II Intrans.

(a) rises: dururgaib gl. emersit, Ml. 63a15 . durugabsam gl. emerserimus, Acr. 8c1 ( Thes. ii 4 ). intan donórcaib grian, TBC-I¹ 3443 . bali i turgaib grían, LL 223b17 . ond airiur as torgaib grian, SR 8105 . turcgeba sruth sroibtened | a huillib talman, 8089 , cf. 8105 . tricha torc na torgabhaid that cannot stand up (?), Leb. Cert. 62 . amal turcbas tene focetoir ┐ báidid co prap doridise, PH 2407 . dias dourgcbad osin tshluag, Rawl. 88b52 .

(b) In allied senses arises, appears, comes forth: i n-óen fhecht . . . turbcat don choemchrund duille ┐ bláth ┐ mess, Metr. Dinds. iii 288 . ní thurcaibh crand tria ūir cēt míle fria taebhaibh, Marco P. 11 . na hilgalra turcbait in cach tuaith, ACL iii 315 § 37 . co breithe na cennathae i turgaib in cest, O'D. 560 ( H 3.17 439 ).

Part. turcabthae. Vn. turcbál.

fritháilem

Cite this: eDIL s.v. fritháilem or dil.ie/24418
Last Revised: 2019

 

Forms: frithalim, frithailem, frithalim, frithalmi, friothailme, frithálam, frithólam, frithalma, friothólamh, -álamh, -a, frithólamh, -álamh, frithóileamh, -áileamh, -óilimh, -áilimh, -álam, -ólam, -áilem, -óilem, -álaim, -aim, -ólmha, -áilte, frithailme

n ā, f. ; later also o, m. (vn. of fris-áilethar). a d s. fri frithalim , SR 5058 (but : fri frithailem , LU 8043 ). ic frithalim , SR 1187 , TBC-LL¹ 1088 , etc. g s. frithalmi, SR 1200 , cf. friothailme, Leb. Gab.(i) i 34.6 . In later manuscripts also frithálam, or frithólam (-um) ; g s. frithalma, LL 107b13 . friothólamh, -álamh (f. ; g s. n p. -a) IGT, Decl. § 37 ; frithólamh, -álamh (m.) § 100 ; frithóileamh (-eolamh v.l.), -áileamh (m.) § 101 ; -óilimh, -áilimh, f. § 150 . As vn. -álam, -ólam, -áilem, -óilem, m. Also -álaim etc. f., Verbs § 70 . g s. -aim ib. ex 612 . -ólmha, 613 , -áilte, 609 (see fritháiled).

Often found in association with frestal and influenced by it.

(a) expecting, looking out for (orig. sense) : ra thoegat saide ... co fáitar i nEmain ... ra frithalim comergi Conchobair (i.e. in expectation of, to attend the rally of the Ulstermen) LL 95a6 ( TBC-LL¹ 4928 ). atbert na ragad acht bith oc frithalim lochta a chríchi fodesin (Cú Chulainn refuses to go to the feast because he has invited his own people to one) LL 262a15 ( MU² 44 ). boi oca ḟrithalim co cend mis. ni thanic, LL 278a48 . oc frithalemh cia aimser nó reghad, TTr.² 222 . robatar uile ina tost ... oc frithalum na scel no indisfed, Aen. 409 (= conticuêre omnes, intentique ora tenebant Aeneid ii 1 ).

(b) catching (something thrown) : na nóe slega rodibraiced air a frithalum 'na laim clé ┐ na .ix. líathroiti ... a fritholum 'na laim deis = catching the nine spears that were cast at him in his left hand and the nine balls in his right Acall. 5834n .

(c) anticipating, making provision for, preparing , with gen. of thing : tegdas ... fri frithailem tomalta na fleda LU 8043 (FB). tanic Culand connice a dun ... do frestul ┐ frithalim lenna ┐ bíd, TBC-LL¹ 964 . fer frithalma mōre ... .i. Bricriu `a man of great management' [of making great preparation, provision] Ériu iv 30 y ( LL 107b14 ). Abram ... ro chennaig in n-inad ... i frithalim a adnaicthi as a burial-ground for himself (= Gen. xxv 10 ) Rawl. 73a33 = ic fritholum, BB 6a11 .

(d) waiting on (a person), ministering to the needs of, supplying: ic frithalim ... na n-anmanna, SR 1187 . ní dlegait lōn leo for sét acht ... ri Érenn da bfriothailimh the king of E. supplies their wants ZCP viii 116 § 12 . na cethri airm déc batar ic Conchobur ... ic frithalim na maccáem ciped mac díb no gabad gasced, TBC-LL¹ 1088 (= fri hagaid frithailme St. cf. ... fri gabáil ngasced do neoch LU 5046 ). coic tret ... ┐ cét n-arathar ag frithalum a tigi for the service of his household Aen. 1727 . baí faill fritholma ra [leg. ar] in clerech ag in chailligh , BB 233b7 . ni lemtha airbernad ar a cudich no ar a [ḟ]ritholmu (sic) `his share or his supply durst not be lessened' Cog. 50.6 . tair ... linne co nderntur do frestal ┐ do fritholum acoinne, CCath. 1667 . ag denam friochnama ┐ fritheolma fair, BNnÉ 104.9 . Cf. friochnamh ... ┐ fritheolmha do dhenamh, RC xxix 219 . rena mnai fritholmha, Oss. v 74.2 ( Tromd. Guaire 685 , where -mha, like -mu in Cog. 50 , may indicate a late vn. form : -ólmhadh). Of service or attendance in wider sense : ica frestal ┐ ica fritalam amal gach cumail, CCath. 1149 . caeminailt fritholmha Oilealla ┐ Medhbha, ZCP viii 542.10 (= c. comaitechta, TBC-LL¹ 1554 ). ionad mna friotháilmhe d'fhagháil, Desid. 1257 . ... gillai ritholmha dó féin of one of his own attendants AU 1168 . gilla friothalmha, Oss. v 42.22 . gan digh ... dh' aithiaraid | ad tigh re feadh frithálaim during the dispensing IGT III ex. 612 . In a special sense : díl fritháilti an fear 'ca mbí | do bean ḟritháilte a Ruaidrí ib. 609 .

Of things, functions, etc., attending to, looking after, discharging: co nach raibi cáithlech ātha i nErinn gan Gall dáer ica frithalom fair `to work it' [attending it for him ? But cf. Cog. 116.9 ] Fianaig. 86.16 . friothailemh eaglusdachta, Todd Nenn. ciii . na tratha do frithalum to observe the canonical hours Laws v 124.18 Comm. lucht fritholma an aifrind, BCC § 69 (= ministri altaris Reeves Ad. 104 ). aonmhaiccléireach amháin do bhíodh ag friothólamh an aifrinn dó serve him at Mass Keat. iii 999 . friotháileamh sollamainte na n-uile shacramainteadh, Desid. 4963 . Cf. dul ... do dhénamh an ḟritheóilti si `for this administration' (i.e. to communicate the sick) RSClára 88a . do dhénuid friothólamh dhó minister (to the Tabernacle) Numbers i 50 .

Esp. of attendance on the sick: do iarra mna do frithalum na mna bis ... fri idhna, Laws i 300.5 . sir bean frithámhla di 'look for a midwife for her', Ev.Inf. (LFF) 233 § 67 . fritheólamh na n-esslán, RSClára 112a . aos galair cona lucht fritheólmha 78b0 . Cf. cona ffritheolmhaibh oireamhnacha amhail iarraid a n-aicíde, 111b0 (an inaccurate rendering of the Engl.).

Of treatment : ise an t-adhbhar morgaithe is coir do rithaileamh ar dūs it is the corrupt matter we must attend to first 23 P 10³, 16b31 . In pl. ministrations (?) : tri firtorithne no tri frithailme (gl. teora frither) Laws v 452.7 Comm.

(e) in hostile sense coping with, withstanding (an enemy or an attack) : [secht mūir] fri frithalim n-ilchatha, SR 5058 (of Jericho). ba handsa ... fulung a fergi ┐ frithalum a mha[c]comlaind, Aen. 2570 . nach aitni damsa i nErinn sluagh fritolma Uladh a host able to withstand the Ulstermen TBC-LL¹ p. 747 n. 5 (St). co na betis i n-etarlēn frithalma ar cind a bidbad, LL 172a45 ( CRR 9 ). nior bho urusa fritheálamh a bhforráin, ML 134.2 . Cf. ro buí slógh ... for bruachaibh in tsrotha ica fritholumh (of the British resistance to Caesar), CCath. 187 . ni mo chean ... tarrla re freastal no re fritholamh na fairrgi ... sin unhappy those who had to tackle that sea CF 42 . adnaig ag drem frisi mūr ┐ na Troīandaigh ica frithōlum dona mūraib , Aen. 2233 . robui a comair frithōlma na foirne fīrnāmat tānic ... cugi was ready to tackle Fianaig. 72.7 .

Absol. : in frestal ┐ in frithólum dobertsat forro, CCath. 1711 . in fritholum tucsat Danair ... fri Dal Cais, Cog. 188.11 . dobeir frithalum fair in conair tainic, Aen. 2622 (= speculatus in agmine ... obuius ire parat, Aeneid x 769 ). Transf. of a person : ni fil for Eirinn ... frithailem Chuind a match for C. Anecd. ii 7 .

imthimchell

Cite this: eDIL s.v. imthimchell or dil.ie/28150
Last Revised: 2019

 

[o, n.] vn. of imm-timchella.

(a) act of surrounding, encircling: i.¤ neich bís indib `to surround whatever is in them,' Ml. 108a13 . do imthimchiull in choimded, 120d2 . for cressa for n-i.¤ your belts around you, SR 3916. mor d'étuch a i.¤ around him, TBC-LL¹ 5754. ata mainister mor ... iarna himthimcéll ó olacrandaib, ZCP xvii 231.25 .

(b) surrounding, circumference: as isel a ṡuidhiugad is daingen a imtimchell (of hell), Ériu iii 4.30 . dorat mur ... | di ór imma i.¤ , SR 1032. ro suidiged in Damaisc for lár in muigi sin ┐ i.¤ mor o múraib impe, ZCP xvii 233.6 . do lannaib ┐ imthimchellaib na scíath di ór ┐ argut, Ériu iv 26.28 .

i n-imthimchell around, about: demna aeóir ríam ┐ úaso ┐ i n-a imt[h]imchiull, TBC-I¹ 1925. scíath ... co m-bil argit oengil ina imthimchiull, TBC-LL¹ 2737.

(c) in gramm., name given to a noun preceded by the prep. imm : a imthimchell: im fher, im fheraib, im mnaí, im mnáib, Auraic.² 52.19 .

loiscthe

Cite this: eDIL s.v. loiscthe or dil.ie/30569

 

io, iā part. of loiscid.

(a) burnt, consumed by fire : ind huleloiscthi gl. holochausta, Ml. 60b13 . eisib no loiscdib gl. adessis, Sg. 180b1 . for na múraib . . . bréna bruthloscthi, PH 8301 . gan a éadach do bheith loisge (sic), Proverbs vi 27.

(b) Fig. aidchuimthe no loiscthe gl. cauteriatam (conscientiam), Wb. 28c17 . ar in lar loiscth-sea withered, RC vi 186.23 ( in láim loiscthi-sea, Murphy Lyrics 57 § 4 ).

mara

Cite this: eDIL s.v. mara or dil.ie/31562

 

subst. pl.? fu m.¤ fo chara Cáer, Corm. Y 698 (p. 59) = fo m.¤ , Corm. p. 24 s.v. gaire, where it is glossed .i. fo múraib úire imarda.

samalta

Cite this: eDIL s.v. samalta or dil.ie/36132

 

verbal of nesess. of 2 samlaid to be likened to, comparable to, like .

(a) with FRI: s.¤ leam fri hōrsnath . . . nō re buidi mbech . . . cach ōenḟinda don [ḟ]ult sin I would compare . . . to . . ., TBC-I¹ 2566 . ba s.¤ ra sebacc . . . na ra tetag n-allaid . . . da ech Conculaind, TBC-LL¹ 3381 . cunid s.¤ ra cír ṁbethi . . . glantaitnem a fhuilt, MU² 585 . s.¤ ra corcair lossa liac . . . a gnúis, 588 . ba s.¤ fri herball fiadeich in mong, RC xxiv 196.16 . ba s.¤ fri deread shnechta i claidib cach n-alt . . . di, 198.z . commá samaltá ré céol aingel gach urlabra, 384.20 . nír ṡúail ní ris bud ṡ.¤ leiss acht mar bad hí in ḟirmiment do thuitted he could not compare it with anything small, TBC-LL¹ 5026 . ba s.¤ re Meidb na beth penning a selba lé it seemed to M., 83 . gur ba samhalta uaitheadha iorghaile . . . na nUlltach . . . ré doire, CRR² 29 (86.5) . samhalta . . . fri dā lēige a fod its length was about two leagues, Fl. Earls 84.1 , cf. 250.15 . With inverted comparison: béal ren samhalta snuadh subh, TD 27.42 . gnúis gheal re samhalta sneachta, PBocht 9.13 . With DO: samalta d'adhbar airdríogh, Duan. F. ii 78.12 .

(b) with OCUS: combo s.¤ ┐ snáth óirṡnáith cach finna, TBC-LL¹ 2716 (fri horsnath, v.l.) = comba s.¤ ┐ snāth ōir, TBC-I¹ 2027 . coma s.¤ i[n] nuall sin ┐ tulborb fogragud na cruinni, TTebe 1284 .

(c) with clause: ba s.¤ combo hí in muir tísad dar múraib it seemed as if, MU² 498 . ba samulta na taidled in talmain ar a luas dorethad he seemed not to touch the ground, TTebe 2463 . ba s.¤ . . . co tuiced in t-ech a n-erbairt-sium ria, 3497 . badh samhalta go bhfrais-diubhraicdís . . . mion-chlocha na maighi, CRR² 23 (74.26) .

2 samlaid

Cite this: eDIL s.v. 2 samlaid or dil.ie/36151

 

Forms: samlaithiu, samlaide

v ā (samail) depon. in O.Ir., IGT Verbs § 124 .

(a) compares, likens to (fri): is friss nasamlur `it is to him I compare it', Wb. 3c6 . samaltir in molad dóinde fri laithe, 8d22 . non-samlafammar frinn fesine `we will liken ourselves to ourselves', 17b12 . is huisse cerusamaltar fri crist `that he be compared to Christ', 34a4 . condansamailter fri cech ndodcadchai `so that we are compared to every infelicity', Ml. 63d7 (leg. -samaltar). samlaid som . . . praesens tempus fri ponc, Sg. 150b1 . inne indí frisa samaltar .i. pater gl. talis . . . qualis pater eius, 211a10 . is ecen taidbse inna inne frisa samaltar, 211b4 . dāig ind fhuilt roshamailser | fri dath barrāin sobairchi, Festschr. Stokes, 3 § 2 (see GOI p. 418 ). fail ann faithchi cech doruis | . . . | samlaim[-se] cech dib fo feib | fri talmain cona muireib, SR 375 = is cutrumma fri talmain cona muraib cech faichthi dib, MacCarthy 38.12 (cf. (b)). ara glaini ro ainmniged disi sin ┐ ara coími ar ní boí isin bith frisa samailte chena, LU 3378 ( SCC 17 ). ? cró dond glé sin samlaitir, 8360 ( FB 24 ). fri dáth snechtai samlamar, IT i 69.5 = samluim-si, Eg. sruth do aill. Ise a bessaidhe . . . imtha samlaidh in fer samailter fris, Laws iv 356.13 . ní ré dáinib shamlaid na doctúraig cech aen na cóimlet in aithne-si, acht re madraib, PH 7414 . nīcon deirgensat cerda | aicde frisa samhlat[h]ar `any work to which it can be compared', Fianaig. 16.5 . Fiacha Labraind laéch ní shamlaim fri cách, LL 18a2 . ni re nech no-shamlaim-sea | acht ré hIosu (of the archangel Michael), Ériu ii 92.7 . as friss no samhlaighthe gach olc ┐ ni ro samladh sumh fri holc aile `to it was likened every evil and it was never likened to another evil' (i.e. it was an evil beyond compare), CCath. 5588 . as fris na gniomhaibh-si . . . do samailtí gach olc, AFM iii 642.y . conid friu sin síu is tall | samlas in suí cach sōerchland to them the sage traces back every noble race, ZCP xi 57 § 12 (see note p. 58 ). ba sed cáin rosamlad ris `this is the tax that was expected of him' (= `was thought appropriate', `was estimated', note), Metr. Dinds. iii 162.9 . ba sesga ná samail rinn do not value us at dry cows (i.e. do not consider these as sufficient payment for us), IGT Verbs ex. 998 (see also under 1 samail, samlaigid). ré bás an churadh Con Raoi | . . . | bás an fhéil chreachnáraigh dhuinn | . . . samhluim, DDána 64.22 .

With comparison inverted: samhlamaoid re fuaim a bhfleadh | . . . | muir anfaidh I liken the noise of his feasting to a stormy sea, TD 8.8 . ni fhuil ri . . . | risa saimheul-sa é, ITS v 166.26 . nim-tainic sea riam d'ecomnart . . . ni no samhlaind fris, BNnÉ 301.2 . ba fris do samhailte a beith hi cendacht na criche who was expected to be at the head of the country, Hugh Roe 54.1 . da tsamladar . . . cedfaidh na sul re stoc `they compared the sense of sight to a trumpet', Ir. Astr. Tr. 154.30 . saimeolad e risin inadh sa talmain as a faicid na daine an grian `I will assume it to be the point', 104.6 .

(b) is like, seems to be (usually in pass., but also somet. in act.): na frithmuir . . . | samlaithir fri bladbail ṁbla | otha thalmain co hésca, SR 415 = samailter a n-airde ó thalmain co hescai `their height equals [that] from earth to heaven', MacCarthy 40.4 . crand nAlab . . . samailter a indas fri deilb nduine `is like', Ériu ii 118 § 52 . samailter fria teinith aicned na ndualcha-sa, vii 138.9 . locusta . . . samailter fri duine iat they are like, PH 7659 . conadh fri righ samailter cach fer . . . isin druinc is like a king, TBC-LL¹ 5446 (St.). is ris an gcraosach shamhailtear an dall úd that blind man is like, TSh. 9322 . ar egla co saimheoltai comadh mór no comadh beac leat an phroind lest thou shouldst seem concerned at the largeness or smallness of the meal, ITS xxix 202.9 . Note also: samlaim rém ég ant ég so this death seems to me like my own death, CCellaig 565 (Med. and Mod. Ir. Ser. iv). is ris samlaim si Rathen, | re hachadh do mhuigh nimhe, BNnÉ 313 § 6 . ris do samailset sin daini Atha Cliath . . . conar ba lia leo . . . oldas folt it seemed to the people of Dublin as if, Cog. 190.6 .

(c) estimates, forms an idea of, assesses : samailti lat, a Fh., . . . císí suillse mór sucut? Nochom-tha-sa a shamail, mani daig do rígh tell what that great light is, BDD² 591 , cf. 483 . samail lat sin, 773 . desin dogarar cach airm | Luimnech . . . mar samlait sin `as the learned deduce', Metr. Dinds. iii 274.55 . tomaidm Labrandi al-Líathmaig | ó samlam-ni ar sóer-Fhíachaig `whence we draw a like name for noble F.', 462.26 . samlam ann-ōge uili | anmann Bōinne Bregmaige let us recall (derive ?) in their entirety the names, ZCP viii 105.z . doronaid idbarta . . . mora leo, co samlaitis na sacairt maith (consamladis . . . maithe, v.l.) tresna hidbartaib doib iar tain (text?), TTebe 1371 = armatis simulat sperare sacerdos, Theb. iv 15 . In pass.: in ra samlad ríam na híaram no in fail i turchantain no remfáistini acaib? has the like been made known?, MU² 789 . fert Cáin maic Deirg . . . | ro samlad ar mo láim deis `the grave . . . appeared to be on my right hand', Metr. Dinds. iii 228.27 .

(d) seems likely to, contemplates (the performance of an action): ni rosamail silliud dara eis ar gnuis in gaiscedaig ro gon he, uair nir-ba tualaing tachair ris, TTebe 3189 . ná samhail . . . a locadh `do not think of flinching', Content. xxiii 4 . oirrderc a ghniomh . . . | nír samladh cur re a comhlann no one thought to oppose him in battle, Irish Texts iv 30 § 3 . do shamail lēim do thaphairt 'sa bfairrg[e], Feis Tighe Chonáin 387 . co ná samhladh óg na sen | dib . . . teiched, MR 176.13 . samhluimsi h'egniugadh fan [in]ghin `I am like to rob you of the maiden', Ériu xi 201.30 .

Verbal of nesess. ? samlaithiu, TBC-I¹ 3074 = samlaide, TBC-LL¹ 4957 (rhet.). ní samlaithi in da roind sin are not equal (lit. to be compared), Acall. 2478 . See samalta.

Vn. see 1 samail.

1 seinnid

Cite this: eDIL s.v. 1 seinnid or dil.ie/36944
Last Revised: 2019

 

Forms: 1 seinnid, 1 seinnid, sinnes, no-d-seinn, sinnair, sennar, sennait, senned, senditís, seinter, sennat, sibsa-se, sifais, siofais, sephain, sefain, sephainn, ṡephaind, sefna, sephnait, sephnainn, sepainfidhtir, seaphnais, sinninn, seinntea, sendfid, seinnfedh, ṡeind, sinn, coratṡeindset, sinnitt, seinntea, seinm, sefnad, sephnad, sibra-se, sibsa-se, senditís, senned

v Thurneysen ( GOI § 548 ) regards 1 seinnid and 2 seinnid as two separate vbs. Pedersen Vgl. Gr. (§ 819 Anm.) is inclined to regard them as one verb (orig. sense sonare). Plummer, MS. notes, also takes this view, suggesting `strikes' as the original meaning. If this is so 1 seinnid would originally have been applied to stringed or percussion instruments but has spread to wind instruments also. The inflection so far as it occurs is the same. Indic. pres. s. 3 rel. sinnes, Ériu xiii 40.5 . no-d-seinn, Wb. 12c46 . pass. sinnair, Hib. Min. 1.20 . frissa sennar , Wb. 12c46 . pl. 3 sennait, TBFr. 106 . impf. s. 3 no senned , Ml. 2b9 . pl. 3 nó senditís , Thes. i 4.33 (South. 48a ). Ipv. s. pass. seinter, SR 1367 , pl. 3 sennat, TBFr. 99 (LL 33176) . fut. s. 1 sibsa-se (sic leg., GOI § 666 ), Thes. ii 48.5 (gl. modulabor). s. 3 sifais, Blathm. 954 . siofais, Ériu xiii 40.5 . pret. s. 3 sephain, SR 2159 . sefain, Metr. Dinds. iii 224.1 . sephainn, TBFr. 111 . ro ṡephaind , LL 168b5 . rel. sefna, Ériu xiii 40.5 (see Éigse xxxvii 81 ). Cf. O'Dav. 1447 .

Later with extension of preterite stem: indic. pres. pl. 3 rel. sephnait, Ériu iv 96 § 15 (sennit, v.l.). subj. past s. 1 cor ro sephnainn , BNnÉ 92 § 201 . fut. s. pass.. in sepainfidhtir , RC vi 183.14 . pret. s. 3 seaphnais, Leb. Gab.(i) 284.4 .

With extension of present stem: subj. past s. 1 dá sinninn , Measgra D. 7.12 . s. 2 da seinntea , Stair Erc. 672 . fut. s. 3 sendfid, PH 7283 . sec. fut. s. 3 co seinnfedh , Stair Erc. 673 . pret. s. 3 ro ṡeind , Metr. Dinds. iv 60.42 . do sinn , Fianaig. 58.14 . pl. 3 coratṡeindset, Anecd. ii 7.14 . pass. ro sinnitt , CCath. 5614 . ro seinntea , Alex. 494 . IGT Verbs § 76 .

Vn. seinm, sefnad, sephnad.

plays (a musical instrument), sounds: sibra-se (leg. sibsa-se) .i. scribam gl. modulabor, Thes. ii 48.5 . nó senditís gl. psallebant, i 4.33 . cosmulius tuib arataat ilsenman . . . mani dechrigedar [i]n fer no-d-seinn .i. mad óinríar dogné ní tucthar cid frissa sennar, Wb. 12c46 . no senned gl. (citharam) percutiebat, Ml. 2b9 . seinter lat co coir cornn ṅgle, SR 1367 . aruspettet (.i. sennit) a n-áes ciuil, LU 4736 . din chéol sephainn Úaithne cruitt in Dagdai, TBFr. 111 . dosrat for a muin mét chless | ┐ roṡeind ṡúan-traiges, Metr. Dinds. iv 60.42 . psalterium anní sendair and, . . . psalmodium anim in chiuil sennair and, psallo bríathar ind ḟir nodseind, Hib. Min. 2.37 - 40 . ro sinnitt a n-organa aigh . . . leo, CCath. 5614 . ro seinntea stuicc ┐ orgháin ṡída leo, Alex. 494 . sendfid Michael a stocc, PH 7283 . seindidh iaram trí hadhbainn dó, BNnÉ 92 § 202 . sinntear cuislenna catha, L. Cl. A. B. 100.189 . cia an traghna so san ghort | shinneas dúinn port ar slíabh?, Measgra D. 7.2 . tānic ruisman a' Ghen. ┐ cheithre trupa na thimchioll 'sdo shinn, Cín Lae Ó Meall. 21.8 . Of bird-song: coratṡeindset ceol n-ingantach for muraib na Temrach, Anecd. ii 7.14 .

Transf. of speech: sinneas iar an breitheamh búidhsin | briathar binn `delivered a pleasing sentence', Ó Bruad. ii 278.9 .

slagbrann

Cite this: eDIL s.v. slagbrann or dil.ie/37806

 

n (ON slagbrandr. See Bidrag 166 ). name of a heavy bar or post used to propel missiles: foirind ac tinol cloch ┐ ag suidiugud slabrand forna muraib , Aen. 2789 . ordaighit taibleda ┐ ferte go slagrandaib ┐ luithib aco ac frithalum in catha, 2057 . trascraid slagbrandaib ┐ sloighi[b] ┐ sundu ┐ oilche cloch forru amach dia marbad, 2209 . Of a bar for closing a door: dunais comlaid a thighe co slacbrannaibh iernaidib, RC xiii 5.14 (= de baccanib iarnaide, LL 207a5 ).

2 téchtaide

Cite this: eDIL s.v. 2 téchtaide or dil.ie/40281

 

Forms: teachtaighthe

adj io, iā (técht) (? cf. part. of téchtaigid) frozen, congealed, solid, firm: for lochaib tiugaib téchtaigib, PH 8295 . gur bho linnte ... téchtaidhe ... na srotha fola, ML² 1735 = teachtaighthe, ML 130.15 . is é in tipra n-a telluch thechtaide é (of Conchobar), MU 6.6 (to 1 téchtaide, MU² Gloss. ). for na múraib tiuga troma téchtaige, PH 8300 . talam tirim techtaidhe firm dry land, Lism. L. 3616 . boi ... in cathir fo thúrind techtaide densely crowded (?), LB 153a3 .

2 tolg

Cite this: eDIL s.v. 2 tolg or dil.ie/41327

 

n o, m. Also ā, f. (cf. 1 tolg).

(a) strength, force: aingel nach clé conn | daingean nach treith t.¤ , KMMisc. 257.5 . Tuatha Dē ba tolc tréine | im thuaith mBolc bāigsit rīge, ZCP xiv 176.1 . co tolcaib na tor talc tren | do orgain mac n-Israhel, SR 6767 . ri ros-delba cen talgga | hite remra roárdda, 363 . trén is t.¤ | tenn is tres | buaid is blas, Caithr. Thoirdh. 55.12 . bá mór a toilc menman, TFerbe 174 . ba mór in toilg menman ┐ aicnid ... ro bói i cridi cech óen dibsin, 305 . Maolmithidh tuilcc ordain aird, AFM ii 594.14 . Feradach don rothuilg ráin, Metr. Dinds. iii 266.5 . airiter fri trūagh fri t.¤ , ZCP v 487 § 12 (B. na f.). Eochaidh Mumho, t.¤ tuinne, Content. xviii 42 . éicne dubghlaise duinne | fuaim tuinne t.¤ fri h-alla, SG 388.10 . go nach brisi t.¤ na tuinne | misi is bord na luingi um láimh, SGS iv 62 § 14.

? ba uilcc thuilcc, matan rombi oc Glais chuilcc, AFM i 302.8 . ó rucadh rí nan n-each borb | t.¤ ō nech nī thār ar Tadg, ZCP viii 228 § 15 . isind orir toilge tóib | gnáithi óclaig for rind cróib, Fianaig. 26.10 .

(b) attack; breach caused by attack: airm itát na láith gaile anair isin cath berait toilg trisin cath síar, TBC-LL¹ 5773 . airm itāt ind lāith gaile indosa anīar ... berait toilc isin chath sair, TBC-I¹ 3530 . brisfid badb bid bríg borb | t.¤ for Meidb, TFerbe 108 . rofuc Medb ... tolc míled i cath na nUltach, 730 . dobeir M. t.¤ dermair i cath na Tr., Aen. 2620 . indarlat dofóethsad an talam fó cossaib ar threise na toilge ron-ucsat ┐ ar mét na feirgi, TTr.² 1847 . racrithnaigsetar ... risna tolcgaib trena, TTr. 1725 . rapad réil mo thoilg-sea ... i cumma chaich, TBC-LL¹ 5776 = 5868 . tainic an lán mara 'na múraib ┐ 'na mortolcaiph (—tonnaibh, —tulchaibh, v.ll.), BNnÉ 209.22 .

(c) gap, tear: ni tug t.¤ 'na hearraidhe na iona headach, RC xxix 112 § 5 . gan t.¤ ina taobhuibh sin | faobhar a ccolg da cabhair, 23 G 24 275 . umhlacht ionmhuin tuilg do thaoibh don dall, Ó Bruad. i 24.14 . tuilg na dtrí dtáirnge, 22.5 . ni tulg ina fhallainn, iii 168.8 .

Hence fault: i bpearsain tséimh an tréin gan tuilg, Ó Bruad. ii 180.8 . gan t.¤ cháile, iii 192.9 . tuigeadh nach tulg iona ionnmhus choidhche a ngláimh, i 126.14 .

(d) calamity: dealg athálaidh othras Taidhg | dar n-antráthaibh tochta an tuilg, DDána 79.1 . briseadh croidhe an t.¤ dá dtárras | t'ord i n-áras fhiodhbhuidhe, 122.10 .

Compds. ¤asnach strong-ribbed: atré an doigh derglasrach | assa tig t., ZCP viii 212.10 . ¤bruiden strong hostel: dentar dúinti ┐ dingnadha ┐ tolg-bruidne romor ... libh damsa, KMMisc. 312.23 . ¤búadris causing disturbance, dissension ? : cian o tái for tolg buáidris | timchell Banba ..., Celt. Rev. iv 20.28 . ¤buillech of strong blows: cosin Tolcbuillech Uisnig .i. Maelseachlainn mac Domhnaill, RC xxiv 202.12 . ¤dál strong assembly: dírge cech tolgdaíl tailce | fri torgbáil na drumslaite, SR 4271 . rosrethaig tolgdail triath tenn | iar torgbail Hierusalem, 6701 . ¤mór of great strength: ar in treib tolgmóir toebsoluis, SG 249.15 .