Search Results

Your search returned 18 result(s).

airéirge

Cite this: eDIL s.v. airéirge or dil.ie/1922

vn. of ar-éirig. act of rising: maten moch iar n-uréirgiu, Ériu iv 150.16 . bui Cormac . . .oc uréirghi, RC xxv 28.1 . airérge ndorchai getting up in the dark, Rawl. B. 512, 37b (cited from Contribb.). Of rising up in token of homage: cia measom do cain tsaorraith? — manchuine ┐ ureirge, ZCP xv 240 § 2 = Laws ii 194.2 (according to the gloss here a client was bound to rise three times before his lord in token of fealty). dligid gach flaith urerge .i. taoibi no gluine .i. é 'na suide .i. trí seoit isin cétna nem-urerge for failing to rise the first time, O'D. 514 ( H 3.17, 417 -8). craumfes . . . .i. in cet aurerge .i. mad ro mheatha forsan ceile, O'Curry 876 ( H 3.18, p. 393a ). riar aurerge .i. fireirghe reme fa tri san enlo, O'D. 1010 (H. 2.15, p. 16). trí hurergi (in a list of dues), 511 ( H 3.17, c. 415 ). mine o sin amach ┐ urerghe (of a felmac) i.e. the student is obliged to be docile and to respect his tutor, Laws ii 354.20 Comm. ni do aithech doghniu-sa ureirghi, Lism. L. 1881 . amus a.¤ a special kind of servant : sechtmadh saire do amus urerge na bi rechtaire ┐ na bí fear coimsi acht a corp gnima fadeisin, O'Curry 2445-6 ( Eg. 88 36(37)c) . Laws ii 24.23 . ? aurgeirgi .i. aurnaidhe righ do gres dia manchaine, O'Curry 473 ( H 3.18, 248 ).

1 aithe

Cite this: eDIL s.v. 1 aithe or dil.ie/2602

Forms: aithi, aithi, aithi

vn. of ad-fen. a.¤ n-imrime, Cóic Con. 47 § 84 . a s. always aithi in Wb. (unless the obscure cenathe, Wb. 18a25 , contains this word); n s. aithi, Sg. 111b3 , Thes. ii 227.21 , Trip.² 541 . See GOI § 725 . aithi f., IGT Decl. § 3 .

(a) Act of requiting; requital, recompense; payment, quid pro quo: ní ar lóg na aithi pridchimmi soscéle, Wb. 14c8 , 9 ; 15b11 ; 24d1 . precept soscéli cen lóg cen aithi, 14c10 . aithi gl. foenus, Sg. 111b3 . aithi usura, Thes. ii 227.21 . aithi .i. cum[m]ain, ut est cach rath co n-aithi .i. biadh ┐ manchuine , O'Dav. 168 . caite a.¤ .i. log meich, Laws iii 328.8 . caiti in a.¤ cumaine, 9 Comm. ni fuil aithfe gin iubaile do gelluib, O'D. 706 ( H 3.17, 516 ). a.¤ n-imrime .i. in aithe comaine no logh do-berar ar imrim int searraigh .i. ara riarugud i.e. recompense for breaking in a horse, Cóic Con. 47 § 84 ; Laws v 212.3 . gin aithi gin fochraic . . . gin a.¤ .i. focetoir, gin fochraic .i. iardain, O'Curry 2460 ( Eg. 88, f. 37(38)c ). a.¤ fiach .i. ic fiach, 766 ( H 3.18, 360b ). mac duine timghair a.¤ a mhaoeine i.e. he does not confer benefits for nothing, ZCP xii 296.5 . ratha fiala a.¤ ṡlána, LL 343b55 = aithi ṡlána `full compensations', Tec. Corm. 3.27 . ferr athe opad, LL 345c41 = ithe, Anecd. iii 19.14 . fuilled ro-imarcraid ind aithi, MacCongl. 21.5 .

(b) act of retaliating; revenge, retaliation: nech bud ḟerr leis dá athe no da dígail, TBC-LL¹ 4419 . tene . . . oc athi bar col, PH 3637 . nech da tísad aithi na gona sain who should avenge that slaying, LL 244a47 ( TTr. 2051 ). fear a.¤ a an-fhalta `to revenge his animosities', MR 262.12 . nir-bo echt cen aithi, TTebe 3524 . aithi in uilc, IGT Decl. ex. 166 . a.¤ x DO y avenging x (an action) on y: robo adlaic dó a aithi do Pátraic aní dorigni, Trip.² 541 . More usually with FOR: d'a.¤ a n-indligid foruib to punish them for their rapacity, ACL iii 3.16 . d'athi ar n-écora for Troiánu, LL 224a6 ( TTr. 494 ). dia aithiu fair in dimhicin dorad fornd, Marco P. 31 . d'a.¤ a anffoladh ar a eassccairdibh, AFM vi 2146.15 . Of a person: d'aithi ┐ d'fír-dígail Oilella Finn ar fheraib Erenn, Celt. Rev. iv 204.13 .

ar-fócair

Cite this: eDIL s.v. ar-fócair or dil.ie/4114

Forms: airḟócrae

v (*air-fo-uss-gair, see Pedersen Vgl. Gr. ii 535 ). Also as simple vb. airḟócraid.

(a) proclaims, announces (to FOR, later DO): isind almsan arafocair anúas act is for óis tuaithe arfocarar `suggests . . . it is announced', Wb. 16d7 . aurfogair dōib gīallu grūaidhe, ACL iii 295 § 31 `inform them that face is at stake', Jn. Celt. Stud. ii 105 (cf. fōcraim-si dōib g. g., ACL iii 297 § 47 ). roerḟúacair . . . Priaim do Alaxander co mbád fri techtairecht nódechsad do denvm síth `announced to A.', TTr.² 442 . erfhúagradh ┐ innisedh antí atchluinfe é ar tús don fior oile, BS 104.3 (§ 49) . ro herfhuagradh leo bheós dia marbhtha mac nó brathair . . . gan anmhuin occa, AFM v 1644.18 . In sense of denounces: cet ben chuil roherfhocrad for doman (of Herodias) `cried down', PH 867 .

(b) commands, orders; warns: arfócarar o Echaid for firu Herend feiss Temra do dénam, LU 10715 = ro hirfuagrad . . . feiss T. . . ., IT i 118 § 2 . ro herḟúacradh . . . ó Príaim for a phopul . . . tiachtain, TTr.² 400 . ma ro urocair int uasal da lucht manchuine dula amach `ordered', Laws iii 510.3 Comm. uair ro herfhuaccradh uaidhside . . . fo erinn dá gach aen . . . toidheacht ina dhochom, AFM vi 1984.6 . blai coire combruth acht arfocra fer foichlid ael a coire provided the attendant gives warning by saying, etc., Laws iii 266.8 . dia n-urfocra in liag is [s]lan do. Muna urfocra is fiachach, i 130.24 Comm. urḟograidh seomh dia fine, iv 256.8 Comm. (gl. fofocair). dlom .i. indis nó erfuagair, O'Dav. 663 = Fél.² cxl gl. 13(1) . adbo .i. urfocraim. O'Dav. 89 . urfogruim mo dingbail (glossing: asboinn a d.), BCrólige 18 gl. 2 .

Vn. airḟócrae.

1 cáem

Cite this: eDIL s.v. 1 cáem or dil.ie/7590

Forms: cáomh

adj I o, ā

(a) dear, precious, beloved; belonging to the family : gaibid immib a n-etach macc cóimsa amal no ndad maicc cóima gl. sicut electi Dei, Wb. 27b16 ( GOI 224 ). im chorpu aiso coim `of their loved ones', Ml. 65c3 . inna gell choima .i. in maicc són `the dear pledges', 123c9 . co Críst coem tar dili `dear beyond affection', Fél. Ep. 66 . caem cách co hÉtain, BDD² 44 . caem incele coimshearcach, IT iii 12 § 19 . carthannacht cháomh, Párl. na mB. 2726 . ba caeom (coem, v.l.) do chlu, TTebe 3383 . In sense of noble (see II (a) below): beritt a n-aithbíu ┐ a marbu cóemu condicce airther R., Ériu iii 141.204 . In n. pr. Echtra Condla Chaim (title of a tale), LU 9991 . Conla Cáem, LL 13447 . mael caem, name of a metre, IGT Metr. Faults § 92 . Of objects dear, precious, valuable : cid cóem cid dichóem (of furniture). Críth G. 225 . sét cáeim, TBFr. 330 . cet[h]ri dorais ind cen brōn / bith oc ōl tria bitha sír / turib ciprib ūair is cæm / cōel fo tuighib d'itib en (of a house), ZCP viii 108.14 . ro dilaitriccsiot a ttemplu caemhu cumhdachta, Cog. 40.27 . cathbarra caem, Stair Erc. 735 . Of clothes: tlacht caom, ML² 499 . lenti . . . coema, Cog. 160.30 co n-edaigib caema . . . ar[a] eochaib, TTebe 4437 .

In phrase is c.¤ la: la Crist . . . / . . . it cóimseom they are beloved by Christ, Fél. Sept. 2 . nipo chóim less frinn gl. qui etiam proprio Filio non pepercit, Romans viii 32 , Wb. 4b12 . doberar fīn dō . . . corbo mesc ┐ asber fris, ba cōem leōsom a llindsin, nī tobrad acht ere .l. fēn leō they considered that wine precious, they had only brought a load of fifty carts(?), TBC-I¹ 1536 ( LU 6004 ); whence, mistakenly, caem .i. beg, ut est: ba caem leósum in linn, Ériu xiii 67 § 79 . coemh no caomh .i. beag, O'Cl. caomh .i. beag, P. O'C. Note also: caem .i. terc ut est inti dia mbi caeimiu in cethra .i. is terci, O'Dav. 484 , corresp. to: dia mbi caime in cethra, Laws iii 464.4 Comm. O'Curry 1388 ( H 3.18, 630ab ) adds: uair caem gach diuir ┐ diuir gach terc etc. = 230 ( H 3.18, 125 ).

(b) fair, beautiful, lovely : it cóema na heich am cóemsa dano a maccán ol Cu., LU 5070 (TBC). mo chú ch.¤ chain, TBC-LL¹ 530 . laoch caomh, TBC St. 4228 . cuirp coema, Cog. 178.12 . a M. in c[h]rotha caímh, ML² 47 . caomha na cláir ad-chífe lovely the lands, DDána 66.4 . fuinn chaomha Caisil, 74.14 . rath na cathrach caoimhe, Keat. Poems 1508 . grís chaomh ar car a smáile, IGT Decl. ex. 1066 . an mhaidin chaomh, ML² 1670 (see also , compds. infra). Of speech: coil ┐ cóim `simple and beautiful', Sg. 26a10 . briathra cóema cúmtaigthe, PH 314 . fitting, suitable, appropriate : ma do ti dam caem, Laws i 122.7 Comm. Of gender: aicned caemh . . . is i a sron no a suil na mna. Aicned n-eitigh . . . is i a fhiacail no a bhel na mna i.e. a.c. occurs when the parts of the body cited agree in gender with the sex of the person, Auraic. 598 , 3129 . ruidlius do indsge aiccenta caom. Dilius do indsge aiccenta euccaom, 3708 . Adv. ríg Connacht c.¤ doscomort `well he smote them', Arch. Hib. ii 62 § 50 , cf. coemh .i. coimhéimh .i. coimhésgaidh, O'Cl. caomh prompt, ready, willing , P. O'C.

Compar. ingen ríg bad chaímiu oldás, BDD² 79 . dírimm bas choímiu, TBFr. 47 . .ix. mna comiu mnaib, BB 355a19 . ben robo caoime cruth . . . inas, Stair Erc. 5 . Superl. ba sí . . . as caemeam . . . de mnáib domain, BDD² 41 . fer . . . as caíme di laechaib Hérenn, 959 . daoine . . . is caoimhe cruth, Measgra D. 16.13 .

II Subst. o, m. cáomh m., IGT Decl. § 96 .

(a) friend, relation; comrade : cach óen scaras . . . fria chóem ┐ a charait, LU 4506 ( TBC-I¹ 23 ). dia chaim no dia charait, SR 4144 . ni aithgnead cóemu na cairdiu, LU 5921 . dia ch.¤ .i. dia chloind ┐ dia shetchib, LB 143a35 . cen choim cen gilla, Rawl. 142b1 . d'furtacht chaeím, na coiccele, AFM vi 2266.17 . síol gCéin ba caomh d'éileachaibh, Content. xxix 26 . Cf. sainchóim ind ríg gl. maxime fidelium, Wb. 28d5 .

(b) noble, aristocrat : caemh .i. uasal, ut est caiti faill caem? . . . .i. in t-uasal cen fiallus manchuine ica comét, O'Dav. 521 . coem .i. comes .i. coemtechtaige rīg .i. nī bī fer dond rīg quam illi unde caem dicitur , O'Mulc. 235 . coim Ereand, Anecd. i 3.10 ( SCano 53 ). eter rígu ┐ chaemu, BDD² 53 . in tan con-gair Fīnsnechta / cucai a chōemu huile, Corp. Gen. 77.17 . do rochair for rí ┐ do rochratar for coím, LL 276a35 . oc togerad c.¤ nErenn, Dinds. 117 ( RC xvi 68 ). na diamra ro chrech in c.¤ , LL 4364 . áilim Mothairén in breo / tabrad ceo darm' chaemusa (: Aengusa), SG 389.42 . blaī būaid cuirmthige co coīmaib the privilege of the ale-feast with nobles (one of the occasions on which a lord is exempt if subjects are hurt), ZCP xi 93 § 28 . Hence used of company, entertainment : caem .i. fledh (quoting the prec. ex.), Ériu xiii 66 § 68 . caomh .i. fleadh, P. O'C. banchóem female noble , see 1 ben. By inference(?): cóem .i. fili [ut est] a chóemu cláir Cuinn cóemfind. O'Dav. 363 . caomha .i. eolaidh no uaisle, O'Cl. ni coí crábaid diar caemaib, LL 591 ( .i. d'eolchaibh, Leb. Gab.(i) 66.16 note). Cf. maccoím.

(c) fair or beautiful object or person: 'sin choem chomardach, LB 124b11 = 'san chaomh chomhordhach, Keat. iii 2054 (of a flag). 'na chaomh béime a beauty of a stroke, Párl. na mB. 3261 . baili na cluinter caem na failti na cumsanad, YBL 86a8 . teacht i gcaomh chaomhnach ar gcairdis ghrinn, Hackett² xxvii 2 . Of a person: rap í in ch.¤ a chetmunter the beautiful one was his wife, LL 17766 . Maodócc an caomh cneis-réidh `M. the fair', BNnÉ 261 § 221 .

Compds. Of family relationships: caomhathair, caomhmathair, caomhaide, caomhmuime, caomhbhrathair, caoimhsiur, caomhaindear, caoimchele, caomcomalta, go mba hógh go lúi lethdire, dia mbeid aoinbheóil aoinchiche etc.., Ériu xiii 16.14 . ben cen caemchéile spouse, CCath. 2233 . dia chaomh chenel fein, AFM iv 1374.1 . ní fhágfadh ben dinn 'ga coimhfher mate, Ériu i 16.12 . ón ti is comfocus do da caimfine, Laws ii 284.15 Comm. accomul a comuir doib re caemfine, 358.19 Comm.

General. With nouns: ar a chaomhairilleadh, ┐ ar a deighbhésaiph, Hy Fiach. 76.2 . caembachall fri hursclaidhe uadh (weapon for a cleric), Laws iv 360.21 Comm. at soer im cach coemcha[i]ṅgein / amal iasc bis hi trethain, SR 8195 . addeoch-sa na coemcainle (caindel) saints, LL 1021 . Cirine cruit coemhchiuil, Gorm. 30 . manid gau dó tria choemcheilg because of his lucky snaring(?), SR 2866 . tria choemchēil, Fing. R. 660 . tucsat ar coemching hi cacht, LB 228 marg. inf. cliath ra heclais mairg dogní / do neoch danáil a chaimchlí, LL 19301 . ata muir imma coemchness, Rawl. 77b32 . fri inmescad cóemchóecat, LU 8889 ( FB 68 ). mo shaoth a chaomh-chorp i gcróchor, Keat. Poems 19 . im chóemchostud na fledi fair arrangement of the feast, MU² 211 . ferr cīall inā cæmchruth (prov.), ZCP vi 260.23 . in cú ruadh . . . / comad táisech caemchuaine leader of a fair pack (used ironically), SG 57.2 . oslaicfitir coemdoirsi, SR 8189 . dúthracht cennsa ┐ . . . / cāemdūdracht, ZCP viii 215.2 . cupáin aici is caeimeascra, Acall. 783 . A. cóemfer, Gorm. Apr. 16 . ar fedh caomh-fód (fhóid, v.l.) a chrioch féin, BNnÉ 259 § 218 . ar egnairc na caom-geine (of Christ). Ir. Lit. 98.1 . As n.pr. do Chaemgen, LL 27272 . coro chuired re Cond cóemgleó, 3252 . car an chaoimh-láoi, RC xxix 112 § 7 . Flaith Fáil car an cháomhlaithi / ag car áir na hénlaithe, IGT Decl. ex. 132 . i fhorbtha . . . in chaem-laithi cedna, MR 106. 12 . Eua co coemlí, SR 2082 . caomhloisi .i. caomhlasair, O'Cl. amal timsaigit oíc . . . ceatra for carrcib co cáemlucht cruaid, Alex. 358 . dho chaomhmaisi an chlobhsdra `decency', RSClára 44.14 . coemrád, SR 2750 . nírop seóta sír-thaiscius / sernas do cách caémhratha `who apportions good grants to everyone', Leb. Cert.² 150.24 . a Chú cosin caemriagail, TBC-LL¹ 3672 . co mbad chennach dia cóemréir, LU 4296 ( SG 84. 25 ). no co cumad a caemrus (:tūs) `compact', Fen. 362.2 (see rús). in ghleiri caemshluaigh (of a poetic company). Auraic. 2229 . domun cona choemsoillsi, SR 8191 . dorochair di a coemthlacht, 1296 . nogegainn mo chōimthoga, ZCP vi 267 § 11 . oenanart tairsiu anechtair / coemthoracht cia comnertaid, SR 4286 . coemthuicsin cach neich, 8000 . cáomh-thúarasgbhail na banoighe, Ériu v 88.24 .

With noun forming adj.: Cathbad cóemainech, IT i 68.14 . coemainech cloth bán, 70.2 .

With adjj.: inghen cruthach caomhaluinn, RC xxix 140 § 61 . rigon . . . chaemcasto, IT i 145.5 (corresp. to cæmgasta, ZCP v 502.16 ). mac d'Airectonius caemcialla Tros, BB 412a21 . Críst cóemdil, Trip.² 1631 . Cirill crinna caemdruin, Gorm. March 9 . cathmīlid cōemḟata, Corp. Gen. 8.10 . fer cáemḟuar, Mer. Uil. 250 . in ingen chéilligh c[h]oimghenmnaigh, Ériu v 148.30 . carn-ḟolt caomh-ghlan, Keat. Poems 68 . cen gúasacht coemnar, SR 1037 . co coimsolom, BB 45a16 . banscal cruthnach coemtrebar, SR 6296 .

With adjj. derived from nouns: a Ch. chaemchlessach, TBC-LL¹ 3542 . ar miasaib coimdenmacha cruindi, TTebe 468 . o chloidheamh . . . coimealtach, IT iii 12 § 19 . Caillin caemfertach, Fen. 194.15 . Ō C. caemhfhuighlech, Caithr. CC 85 . cáemgnéach (of a hero), LL 6700 ( RC xxix 211 § 2 ). coemhichtaig .i. coemgnimaig gl. cumachtaig, ACC 42 ( RC xx 176 ). taidiu corach caemlindtech. Acall. 2674 v.l. a ccuanta caomhthurcarthacha, AFM vi 2362.19 .

With verbs: .vii. ṁbliadna a coic ro chaemchaith, LL 14962 . cororcoemchinni co gle / nitgluase, nitchumscaige, SR 1619 . cia crabud nar caemfhuill `did he not lovingly increase', Gorm. Sept. 23 . naomhcathir . . . cus caomhthathaig an muir mall, ZCP x 53.12 . With partt. fon sruth coemcoisrectha duly consecrated, TTebe 3608 . sciath . . . go ttri rothaibh caoimhdhentha credumha, ZCP x 279.21 .

cumgae

Cite this: eDIL s.v. cumgae or dil.ie/13837

Forms: cuimge, chuimge, chumga, chuimnge, chumnga, cumhainge, gcúingidhibh

n , f. (cumung). Also cuimge. in chuimge, chumga, chuimnge, chumnga, IGT Abstr. Nouns § 9 . cumhainge, Atlantis iv 192.36 . i gcúingidhibh , Ó Bruad. ii 282.2 .

(a) narrowness, straitness; narrow space, strait : cumce in taige, LU 9194 ( FB 92 ). bui do cumga in inaidh, CCath. 2611 . ro dlúta na drumchla ┐ cúimce thuas joints (`Gefüge'), Alex. 595 . doghni cath etirnaidi i cuimgib in tshlebhi `passes', Aen. 2798 . i ccumgaibh gacha conaire, TFrag. 36.5 . cumga chlebh ┐ mæs bronn, TBC-LL¹ p. 305 n. 6 . oireacht i ngach éinionadh / dá chumhga however narrow, DDána 120.16 . ag cor chuimhghe ar réidhi an raoin (: buighne) restricting, O'Hara 2412 . cuimhgi fherainn, Lism. L. 2888 . anna c[h]umga chniss close to him, ZCP xii 245 § 11 . cumga anala `shortness of breath', Rosa Angl. 24.11 .

(b) difficulty, strait, distress, etc.; parsimony . In O. Ir. glosses gl. angor: hi cumcai no in n-ecin, Tur. 134 . Ml. 33a12 . achumgai .i. á imneda, 19b16 . innacumcae, 19a12 . 20a5 . 39a8 . innac.¤ , 21c5 . a c.¤ , 31c12 . cid etir na cumcai, 18d24 . huana cumgaib gl. arctis, 41a7 . mór cumce i táusa, Fél. Ep. 385 . ar a burba . . . / is ar chumga a menmannraid, SR 6306 . truag a cumge [fora?] tír, / dogní sil meic n-Adaim and, LL 7474 . dā cenélach .lxx. do cuimgib na pīan isna ifernaib torments , Ériu ii 132 § 107 . atcota dāire cumca, Anecd. iii 12.5 . cechoen bís hicumca ┐ inguasacht, Three Hom. 84.23 . cumga gáise garga `strictness of harsh wisdom', Metr. Dinds. i 30.34 . conair chuimgi ┐ doirthe na Frigia a road for oppressing and enslaving Phrygia, Alex. 166 . ? im in manchuine ┐ im in mbiadh .i. ima cuimgi, Laws ii 274.17 Comm. ? scaraid bur cumga a n-am óil / a bulga óir re crann ciúil, IGT Abstr. Nouns 1005 . a mac ní riom chaithfe cuimhge `will not stint me', PBocht 4.26 . is truagh cumhga na degla, Smaointe B. Chr. 4452 . luach ara chreich gan cumhga / fúair C., BNnÉ 289.27 . masa dhith oir . . . fil fort doghebha gin chumca friut `without resistance' (without stint?), Marco P. 25 . lór a chumhga ibhid fíon very sparingly(?), Bard. Synt. Tr. 198.6 . cumga indtindi `oppression of mind', Rosa Angl. 70.6 . in cumga craitim, Grail 3766 (in cumgach credim, v.l.). go mbuí i ccumhga mhoir `reduced to great straits', AFM iii 756.8 .

erroi

Cite this: eDIL s.v. erroi or dil.ie/20351

ind erroi nonbair cech fir dib ┐ cerd manchuine (of the Fiana) ZCP i 472.8 = YBL 325a17 . trí coica[i]d rigféinnid badar aræn re Find. Erroi nonbair cach fir dib, ZCP viii 561.6 = Lec. 370b1 . Perhaps we should read fer in each text, and compare airra (erra, orra, urra) = airrad.

1 fallscad

Cite this: eDIL s.v. 1 fallscad or dil.ie/21273

n u, m. illegality, illegal proceeding (?) : forga gach fine a fosguiche a fallsgadh .i. isé is ferr [nó] is firtogaidh don fine inti foscuchas uatha in t-iumad inndligid scuchas cucu no scuchus fal dochraite dibh `who removes from them the great amount of their illegality ... or the barrier of oppression' Laws iv 376.14 . feidm flaithemuin fine for fine for flaith falscuithe, O'D. 2223 (< Nero A vii p. 151 ). flatha fallscuithi manchuine .i. imat a mainech somaine d'innsaighe do eclais echtrann is badhudh don ferann é, O'Curry 379 (< H 3.18 p. 214 - 5 ) (falscuithe seems intended for gen. of falscuchud).

frithfolud

Cite this: eDIL s.v. frithfolud or dil.ie/24483
Last Revised: 2013

Forms: -fola, -folta, -folaid, frithola

n (folud) o, m. (originally n., Stud. Hib. xvi 25 ) also -fola (cf. frithfala) ; pl. -folta, Laws iv 54.23 , v 178.15 , etc. and -folaid. Cf. frithola .i. connradh, O'Cl. `counter-qualification,' a service or obligation in return for another , see ZCP xiv 374 . cach fola con[a] frithfoltaib (.i. im an manchuine), SM Facs. 34a (cf. Laws ii 286.13 , ZCP xiv 373 ). gabait 'ma folta condo ragbu a frith[ḟ]olta, Laws v 178.15 Comm. gaibid ima folta dib conda ragbat a frithfolta (the meaning intended seems to be they restrain their assets until they have possessed their counter-assets) iv 54.18 Comm . dofet a frithfola cach flaith, SM Facs. 47b Comm. ( Laws iii 20.16 Comm. ). gaib it lāim ... cen eluth ... cin dichell, acht ni foressat a frithfolta oitsiu undertake ... without absconding ... without negligence, save what is compensated by equivalent services on thy part Bürgschaft 15 § 51 c . rithḟolad fír making just reciprocal services (duty of a king), Tec. Corm. § 1.7 . mesir giallna iarna ffriothḟoltuibh according to their reciprocal services Ériu xiii 41.31 . ni dleagur dechmada ... mane bhe a frithḟolad na heclasi do baithius ┐ chomnai unless the church render its equivalent obligations of baptism, etc., Lism. L. 4532 . ni dlig airchindech a reir ... manibat óga a frithḟolaid asa eclaisi [leg. eclais ?] unless the church's reciprocal obligations be perfectly discharged Ériu i 219 § 9 . it é a frithfolaidi-seom dond ḟir gráid .i. lá air, etc. `these are his (the tenant's) reciprocal duties to the ordained man, a day's ploughing' etc. 220 § 14 . atcota fēile frithḟolta bounty obtains services in return Anecd. iii 11.8 . ni théid ḟoluigh na friothfolaigh cāin n-einech, ... as de asbeir an file : ... ni ḟuiben faoinnel fine friothfoladh (?), Ériu xiii 14.14 . ni dleghar tra frithfola hi Cáin Adomnain ná comard cinath acht asren cach a chinta ara láim no counter-claim or balancing of liabilities Cáin Ad. 43 . See further Irish Texts i 20 pass.

? ard a frithfola Feine, O'Dav. 8 , seems a doubtful reading.

frithríar

Cite this: eDIL s.v. frithríar or dil.ie/24538

n ā, f. (ríar) ` counter-service, i.e. the subsidy or stock given by the chief to the tenant in return for the tenant's "riara," rents & services ', O'Don. andsam a frithriaruib ┐ a riaruib crut ar flaith gonus a c[h]ele , H 3.17, c. 419 ( O'D. 516 ). dligid gach ceile breath fora frithriaraib riasiu ructar breath forsna riaraib .i. ... ara riaruib frithiri do rath ┐ do ṡetaibh turchluide .i. taoisechu mes in ratha ┐ in tseoit turcluide on flaith ina biathad ┐ manchuine on ceiliu ib. , H 3.17 c. 422 ( O'D. 519 ).

fuirired

Cite this: eDIL s.v. fuirired or dil.ie/24889

Forms: fuiriridh

n (also sometimes fuired) o, n. (?) later m. a word of uncertain meaning, freq. in Laws Comm.

I`Act of effecting, effectuation, bringing about, completing ' Atk., Laws Gloss. (cf. fuiririu .i. ullmhugadh, ut est f.¤ drochbídh ┐ drochleanna ┐ drochlepta, Ériu xiii 70 § 117 ) : is fuiririu gaitte na da set (i.e. `an effected theft' Atk. Gl. Laws v 264.3 Comm. nach duine ... lasna bi fosulgud ni bi nemthes fuiririud lais ar ni dlig fuireth, H 3.18, 377ay ( Laws ii 122.18 Comm. , where it is rendered `bind', as if from fuirech). no co roistis f.¤ a n-aisi `until they have reached the fulness (maturity ?) of their age' v 86.16 ; 19 Comm . o tha inditecht a n-aisi co ria fuiririudh aoisi amail ata logh ar in mil indile on lo berur he noco roich a lan logh air no dno co nach beth eneclann aoisi a ndecha cenn doib no co roithit f.¤ na haoisi a ndechutar cenn, H 3.18, 513 z ff . ( O'Curry 1267 ). in ré risi roiseadh se fuireriudh in graid in duine darighne leighend do (i.e. till he obtain the rank of his teacher), O'D. 2363 ( Rawl. B 506, f.42d ). na huili féich robátar for fuiriridh éloidh ┐ saraidh ┐ laimi trebuiri (debts recoverable from heirs of deceased person), O'D. 1579 ( H 5.15, 6b ). g s. fer fuiriridh , Ériu xiii 16.11 (cf. na bi saor neach ara cina fadheisin ara catad na saoire ... na fothugad na fuiririug, Laws ii 18.16 ). Commonly in phrase A (TRE) F.¤ owing to the action of, in consequence of, by means of (?) : cach eneclann fasas a fuiririu aithgina `which accrues in consequence of restitution' Laws i 170y . Of a distress : in flaith dosboing ┐ is a f.¤ gnima aile atá 184.21 . tre fuiririd a leth-etrana `owing to his interference' iii 238.17 . tre fuir[ir]edh a drochsuidigthi, 188y . ar fuiririudh tidnuice atá in fiach forcruid foimiulta for ōin `the fine for excessive use of a loan depends upon the gratuitous nature of it' i 168.15 = ar fuiredh tidnaicthe `with the expectation that it would be returned' iii 182.11 . ? ni noisi ronais nad furiredh fior nach fo dhédoibh dearladh, Ériu xiii 21.20 .

II Food or refection given to a chief as due ; in wider sense refection, entertainment ; generally glossed by foirithniugad (which suggests a possible association with sreth- ; see fo-sern and cit. from YBL below) and by Atk. connected with fo-reith `aid' : fuiririud trir i samrad (.i. foirithniugad biata trir), Laws ii 254.31 ( ZCP xiv 359 ) ; Laws ii 256.7 . ... mad in ceili bes marb. dligidh in flaith ceilsine dia comorbuib ... fri manchuine, fri fuirire (.i. fri foiritniuga bidh do damhaibh .i. biadh n-airbidhe), 268.16 ( 270.1 ; ZCP xiv 364 ). f.¤ n-aīged Dē `feeding the guests of God' iii 18.18 . feis, fuiririud, dithit, 20.13 (see 20.17 cited below) ; Cf. o rubē rīg co slōiged for ur crīc[h]e, tiumnaigther uad co tuaith co ructar boin gabála dia fuirriu [ = fuiririud ?] .i. bō cacha haicme, Laws i 136.2 (f. not translated). f.¤ .i. cen chuiriud ... i ló.i.cen lind in aidche, Laws iii 20.17 Comm. cf. faosam (.i. bidh) ... na fothughadh (.i. i llo) ; na fuiririud (.i. i n-aidche), O'Curry 2658 ( Eg 88, 56c ). lin bis for fuiririud, BCrólige 62 (see n. p.76 ). fossair ┐ f.¤ `bed and supper' Laws iv 320z ( Críth G. 336 ). atat .iii. fesa do rig, a f.¤, a faigthe, a dliged a f.¤ for graduib tuaithe a faigdi ō doroimle a f.¤ ┐ a dliged ..., H 3.18, p.373a ( O'Curry 805 ). sechtmad fairirid ib. H 3.18 p.369a ( O'Curry 792 ) = sechtmad lānbiata, Laws i 132.25 . abbartu .i. sechtmad furirith in duine gaibther isin apartain, Corm. Y 61 = furirid LB. ? Fig. : fuiriredh fath .i. rith foa .i. fotsrethnaigter seoid damh ar mo fath .i. ar m'aisti no ar mo foglaim, YBL 245b39 = furiud fath, Rawl. 109a38 = LL 187b24 ( RC xxvi 24 ). ar as fuirireadh ann sin subha i gcluasaibh caich, Ériu xiii 38.11 (in a rhetorical passage on poetry). fuiriredh subha dioghbail dubha ib. 29 . dobér dam co tinniu dúib dia furriuth, LU 1566 ( IT ii2 213 ) may contain this word. Cf. also : bátár ... for foirriuth co cend cethrachat aidche forind óenfeis la Coin C., LU 1546 ( MU² 1055 ; fairuith [leg. -iuth ?] ; fartha v.l.

See fuirriuth and 2 fuiriud.

lánamnacht

Cite this: eDIL s.v. lánamnacht or dil.ie/29547
Last Revised: 2019

n ā, f. (lánamain), also lánamandacht (cf. lánamanda) partnership : is i lanamnacht athfegthair itir in flaith ┐ a cheile, rath ┐ seoit turclaidi uadsum doibsium, ┐ a nditin ar cach n-inndligedh go nic; biathadh ┐ manchuine [┐ ureirge] uaithibsium dosum, Laws ii 344.10 Comm . = v 24.18 Comm . lanamnacht . . . itir in eclais ┐ a manchu, ii 344.25 Comm . lanamandacht, ii 350.5 Comm . is í lánamhnacht uil eitir an aite ┐ in dalta foircetail, O'D. 597 ( H 3.17 col. 451 ).

manchaine

Cite this: eDIL s.v. manchaine or dil.ie/31525

Forms: mainchine, manchaine

n , f., (manach), also with slender vowel mainchine:

(a) the duty or calling of a monk and in general the monastic life: ro éla o tustigib i manchuine , Fél.² lxiii 27 . co na-tarad i mod manchine amail cach manach fognama do Día, Fél. 92.28 . geibh misi it' manchaine (= let me be a monk under you), Lism. L. 3492 , cf. 2039 . tri. l. ri teoir a máinchine aici-sium in Hi `thrice fifty monks had he for contemplation', 1018 . tanic Constans a manchaine ┐ ro gabh rige, Anecd. iii 66 (= C. . . . quem ex monacho Caesarem fecerat, Beda i 11 ). an t-airdeaspoc . . . do dhol i mainchini retired into a monastery, AFM iii 144.1 . By extension a community of monks: bui maincine mor ime [sc. im Mochuda] occ lubair . . . deichneabar ar secht cedaibh dō isin mancine, BNnÉ 300 § 1. The monastic profession, monasticism: fear ro athnuigh manchine ┐ canonach[a] riagulla hecailsi nErenn (of St. Malachy), CS 346.9 . Cf. Lism. L. 3492 above.

(b) service due to an abbot or monastery from a layman , esp. of tribute in kind, etc., apparently = 2 mainches. dobéram ar mainchine ┐ ar bhfoghnamh duit (said to Ciarán), Lism. L. 4233 , cf. 4246 . dobéra cach manchaine a chlain[n]e . . . dō every one shall give the service of his children . . . to him (sc. Colmán), BColm. 12.25 . Trip. 558.27 . [a] mainchene féin . . . ┐ a meic ┐ a oa ┐ a iarmoa co brath do Colum Cille ┐ do mhuinnter Daire, AU ii 188.15 , cf. AFM iii 34.5 ; ii 714.7 . dorat C. in mag ┐ a manchine do Chaillin `the plain and its profits' (? his service), Fen. 180.8 . dorat a mallachtain don ti . . . doberadh a mhancine o Chiaran whosoever should take away (withhold) his dues from [the community of ] C., RC xxvi 370.29 , cf. ACL iii 226.3 . In Acall. 3506 , 3707 , 5900 , 6650 mainchine is the reading of F. for maicne of text (see maicne).

(c) service due from a tenant or clansman to his chief in return for stock; acc. to O'Don. Sup. service rendered by manual labour (as though < Lat. manus?), a restriction not borne out by texts. cia measom do cāin tsaorraith? Manchuine ┐ ureirge, Laws ii 194.2 (glossed .i. fer cacha somhuine do denam a dūine no a meithle . . . no a sluaigedh lais, ib. 9 , i.e. the tenant is bound to build, reap, and fight for his chief). dligidh in flaith ceilsine . . . ar dē mīs fri manchuine , ii 258.1 5 (acc. to ib. 31 Comm. for every heifer received as stock the tenant had to furnish a man for military service for two months in the year). cōir mancuine fri sloiged fri dunad fri gell fri dail fri fuba fri ruba fri fognam do Dia, iii 22.4 (where the term comprehends every kind of service). See Manners and Customs I pp. cxi-cxii .

(d) hence in wider sense service, attendance (on a person, in a calling): ri ┐ brethem ┐ dias i manchuine (i.e. the king travels accompanied by a brehon and two attendants), Laws iv 334.23 Comm. scor fir mancuine (.i. in fer doni in m.¤ oibre), v 490.2 , 23 . lucht manchuine servants or attendants (of a chief), iii 510.3 . In O'Mulc. 865 manchaine prob. = attendance or following allotted to a `file' acc. to his grade. lanfilidecht cach fir dib ┐ ceard manchani la cach fir dib (of the Fianna), ZCP viii 561.7 , cf. i 472.9 . lēigis leabaid lāin mainc[h]ine rig Rōmān rūaid he left a comfortable berth, the service of the strong king of the Romans (of the Apostle Matthew) x 46.18 .

? masrad

Cite this: eDIL s.v. ? masrad or dil.ie/31658

n nim-rumart-sa mamasrad [leg. mo m.¤?] | fien gormainech goburglas, Fianaig. 10 § 8 (= company, band of followers ?). Cf. cele manchaine maor nan na masrad .i. for fairiut manchuine , H 3.18 p. 250 ( O'Curry 480 ); maor nan na m.¤ .i. for farrud dligi[s?]-som dia cuairt rig, ib., where na m.¤ seems = ina m.¤ = ina [ḟ]arrad in his company.

1 meithel

Cite this: eDIL s.v. 1 meithel or dil.ie/31859
Last Revised: 2013

Forms: meidheal, meidheal, meigheal, mheigheal, mheighle, meighil, meidhil, medhil, meithel, meithiul, meithli, meithlecha

n ā, f., (cf. W. medel `reaping-party'; see BBCS xiii 24 ), in later lang. also o, m.; meidheal, f., IGT Dec. § 54.4 (? metheal, ib. 19 ), but also: meidheal, m. and f., § 53 . Written meigheal occas. in late MSS.: d s. do mheigheal , IGT Dec. ex. 1340. g s. a mheighle , ex. 1377 . in meighil , AU ii 420.11 (an. 1311) = meidhil, ALC i 358.21 , medhil, AFM iii 500.

A band of persons engaged in some common occupation or service, generally agricultural, esp. a band of reapers: met[h]il . . . ab eo quod est meto uel meta (.i. buain), Corm. Y 354 = meithel, LB. meithle, lucht búanaighe, Eg. Gl. 451. ro buí methel mor oc B. ic buain (= messores), Lat. Lives 85 = meithiul, Lism. L. 1662. oc ergnum cota methli preparing food for the labourers, LU 4349 (cf. 4351 ). ruc leis methil mogda móir a band of labourers, Metr. Dinds. iii 380. meth . . . methle giallna `failure . . . in supplying a band of reapers to the chief', Laws i 156.33 . manchuine .i. fer . . . do denum a dūine no a meithle .i. an dun no a sluaighed lais, ii 194.10 Comm. (where military service seems meant). punnand chorcai i fogomor d'éis mór-methle, TTr.² 1162. ar mbeith don fhoghmhar mór ┐ don mheithil beag, Keat. iii 247 (= quod esset [messis] multa et operarii pauci). gusan methil bhuana, 2 Kings iv 18. it aipche ar nguirt ┐ ní fhuil meithel sunn, BNnÉ 297 § 35. drong dá mheithil do bhuain na fíneamhna, TSh. 10238. fo meithil mhóna a band of turf-cutters , AFM iv 1162.16 . pl. adchonncadar na gurtu aipchi . . . ┐ adchonncadar na meithli , RC xxvi 160 § 48. do condcatar . . . methli ac buain arbha, BCC § 355 (d) = meithlecha, KMMisc. 317 § 10 .

In wider sense of a band of persons connected in some way: Faelán co méit methle, Fél. Oct. 31. meitheal min-seang (of Bith and his companions), Ériu x 81 § 46. Eithne . . . bean sin na meit[h]li nach marand a woman of a past generation (?), 78 § 28.

Compd. a ghriobh meidhealtrom Manann ` powerfully attended ', TD 22a.16 . ag sluagh mheidhealtrom, 3.20 .

scuirid

Cite this: eDIL s.v. scuirid or dil.ie/36693

v (scor) IGT Verbs § 58 .

I Trans.

(a) unyokes (horses, etc.): scurid in gilla na eochu, LU 8533 ( FB 39 ). scurtir a n-eich, LU 8832 ( FB 62 ). scoirit a n-eochu, TBFr. 57 . ni arlacair Medb . . . ara scorthea a eich, TBC-LL¹ 409 . scuirther a graueidiu (= graige), ZCP viii 103.15 . Note also: noch scuirid a carru, Laws v 260.16 . ? ceithri heich ailius scurtair soer sealba, iv 18.23 (cf. 382.14 Comm . under (c) infra). scorit a cairptiu, LU 9038 ( FB 79 ). gur scuireadh a scafa re sleasaibh an chuain till his boat was moored, Ó Bruad. iii 174.8 .

(b) hence with ellipsis of obj. (cf. II) unyokes, encamps, comes to a halt : scorsit cen chuit fainne | for dind flatha finde `unyoked', Fél. May 17 . scorsit ┐ gabsit dúnad, LU 1650 . scuirit hi tir Chuirc for arbur, Anecd. iii 60.2 . scorais oc Grellaigh `encamped', AU i 428.17 . nī scoirtīs cen immaire | rīg nā rīgdomna aca, RC xiii 393.y . scorais a longport oc Topar G., AFM ii 588.10 . ni ro cobrastair in sruth dia n-ítaid . . . cia ro scuirset uime, BB 494a35 = no scoirset, Alex. 657 . sguirsit ann in Cruithnigh | for tuirtibh tri maighe `settled themselves', Todd Nenn. 138.3 . laoch na scor nár scuir chum scíse who never laid aside the harness of war to seek repose, Hackett xxxix 109 .

(c) releases, sets free : scurthar saor selba .i. curthar na fofir go tochus is in feronn the property of a freeman is released (?), Laws iv 382.14 Comm . (cf. iv 18.23 under (a) supra). ? colaind crochsus, | sgoirsiss for faill finna taebha, ZCP viii 198 § 16 . fuighleach [dar] fágbhadh 'n-a créachtuibh | an cíogh trom an tráth do sguir when the breast released the blood still left in its wounds, DDána 32.32 . Usually with follg. DI: com-gnim scuires in leth eile do chechtar (sic leg.) de `equal responsibility detaches the half from each of them', Laws i 178.26 Comm . noco scuireann adbar ni dfir duisci cause does not diminish the liability of an inciter, iii 158.12 Comm . in ní scoires de in fer bís ina [manchuine] what the man . . . relieves him of, 174.10 Comm . nocha sccuriobh-sa lámh diob ica sraigleadh, TBC-LL¹ p. 635 n. 6 . o rascuirsed na Tiabanda na frasa sin de `when the Thebans discontinued these showers (of missiles) from him', TTebe 4238 . nogo scuiredh a scís dé `that he might put his weariness from him' (perh. intrans. that his weariness might go from him), Ériu iii 158 § 10 . dá chluinsin . . . | sguiridh rí Uisnigh fhilidh the king of U. sends away the poets listening to him (i.e. they do not go of their own accord), L. Cl. A. B. 73.56 . tú sguirfeas cách dá gcogthaibh, TD 21.16 . ní scuirdis in t-ech dia rith cu mba scíth hi did not rest the horse, Marco P. 96 .

(d) stops, brings to an end, finishes : na scor a dhilsi `do not stay (dissolve, annul?) his ownership', O'Dav. 823 . scuirid cat[h cairde] do gres, ┐ noca scuirenn bescna, Laws iii 216.12 Comm . o rascuired sin `now that done by them', TTebe 2465 . sguir . . . t'ábhacht, DDána 67.15 . na cairrge fá mhuigh Macha, | fairrge do sguir a sgucha a sea which has curbed its restlessness (?), L. Cl. A. B. 75.138 . foireand a toigh Th. | nach sgoir doineand duibgeimrid whom bad weather does not hinder, IGT Verbs ex. 507 . do sguirfeadh sruth locha láin (of God), Dán Dé xxvii 28 . sccuir an muilenn, BNnÉ 27.1 . sguir do bhéal a sheanóir shuairc, Oss. iv 54.13 .

II Intrans. Cf. I (b) supra.

(a) ceases, desists, comes to a halt : ? scīth | scuirsit limm lāithe aui Chuinn crōlechtaib `traurig bin ich dass die Krieger . . . sich auf Blutlagern zur Ruhe begeben haben', Ält. Ir. Dicht. ii 17 § 3 (scuirset, MS. See also under scithlim). scuiread cach ath 's cach indber `let every ford . . . cease to vie with it' (Inber mBúada), Metr. Dinds. iii 420.32 . sguirim fodesta, ar rosgribus chena é (scribal note), Rawl. B 512, 41b (cited Plummer MS. notes). scuirim go aimsir oile `I pass to another time' (in a chronicle), CS 14.10 . sguir desist, DDána 53.3 . sguiridh in fiabras `the fever ceases', Rosa Angl. 190.4 . ro imthidh . . . ┐ nir scuir co rainic tempall na ndee, Stair Erc. 76 . go nar sguireadar acht agá sraoighleadh, ML 132.21 . nír sguireadh . . . gá fadógh, Magauran 4008 . ni scurit do sir ag eadarguighi in aein-dia never desist from, ITS xix 38.29 . Note also: scuirid [a cliatha] catha dermára díbh `their . . . battle-hurdles give way', CCath. 1890 (cuirit, v.l.). cor trascair [C.] Mand fón corthi coro scor i mminagib so that he was broken into small fragments, LU 6721 ( TBC-I¹ 2180 ) (or trans.?). in Niall sin . . . | ra scuir in loch finn-glan faei the lake . . . opened beneath him (?), Ériu x 87 § 98 .

(b) with follg. DE: scurem din gaisced sa fodesta let us cease fighting, TBC-LL¹ 3564 . nir scuir dind fhognam `she ceased not from the service', RC xxiv 190.11 . o rascuirsedar da n-imrud, TTebe 1943 . sguiridh an sdair dhe go fóill `the story leaves him for a while', Ériu v 188.450 . nir sguirsit do'n sgainnir, Celt. Rev. iv 120.14 . andsa bliadain si róscuir Beda don croinic . . . do scribad, RC xvii 235.12 . níor sguir dá dhíbheirge dhíobh ceased not to plunder them, TD 7.40 . sguiream . . . dod theagasg, Content. ix 11 . níor sguireas . . . dom dhoighníomh, DDána 25a.13 . scuir dínn is taraigh dot tigh leave us alone, IGT Verbs ex. 231 . puirt luatha . . . | sguirim uatha dá n-áireamh I will enumerate them no further, Dánta Gr. 72.36 . an trat scuires se don tarraing sin when it ceases to exert that attraction (of the moon), Ir. Astr. Tr. 46.28 . coná ro sguirsed do'n treathan, MR 256.11 . Note also: scuir ó fheirg, Psalms xxxvii 8 .

1 tulach

Cite this: eDIL s.v. 1 tulach or dil.ie/42443
Last Revised: 2019

Forms: —ai, tailchai, telchai, tailchi, tulcha, telcha, tulach, tulchai, tulcha, tulach, tolach, tolchadh, Teloch, tulach

n ā, f. (1 tul). g s. Telocho, AU 577.1 , Éigse xvii 423 . Also with a d s. in —ai as in ī— stems in some early exx.: tailchai, Trip.² 2313 . telchai, 2735 . SR 6752 . tailchi, AU i 528.13 . tulcha (: urchra), ZCP xii 386.4 . telcha, Lism. L. 473 . d s. also occas. tulach. Note also a p. tulchai, TBC-I¹ 3602 ( tulchu, 3601 ). IGT Decl. § 190 (g s. tulcha and tulach. cf. a mbél na tolach , ex. 2117 ). g p. tolchadh, DDána 73.5 .

Hill(ock), mound.

I

(a) t.¤ quasi tul-ūach, Corm. Y 1245 . temair na d[t]uath .i. grianan no t.¤ , Corm. 42 Temair . luid ... hi telaig, Ml. 55c1 . hi tilchaibh ardaib, 14a9 . isnaib telchaib, 11 . otha glais telchae berich, Thes. ii 238.7 . in Campo Teloch , 264.22 (g p. ?). i Taulich Lapidum, Trip. 320.4 . hisin tailich, Trip.² 782 . asin tailaig, 832 . bellum Telocho, AU i 66.2 . epscop telcae Olaind, 160.7 . co Talaigh n-ooc, 564.4 . Marc in-a thelaig, LU 5815 . téit ar a chend forsin taulaig, 5759 . ar dromchladh nglan ttealach tte of warm hills, Ériu v 56.75 . torcc taulcha in chrúi, iv 100.3 . mochen do Temrach thealaig, Anecd. i 17.10 . ra gab tilaig agid i n-agid dona sluagaib `er nahm eine Anhöhe den Schaaren gegenüber ein,' TBC-LL¹ 4557 . barrallsam a tilcha dá n-éis, 5015 (ro mursam a tolca, v.l.). sin tilaig úane, Metr. Dinds. ii 72.7 . fraech ... do beith fors an t.¤ sin, O'Curry 2053 ( H 4.22, 63a ). tolcha in chruinne, ZCP xii 383.18 . 'san tulaigh i rucad Dīa, viii 114 § 7 . nocha léir tairthe ós tealaigh, Gleanings from Irish manuscripts 19 § 32 . i dtolchaibh tíre | Chuirc, Hackett xxxix 49 . um tulcaib ┐ trebaib an talman uile, TTebe 1170 . Cf. i taulaich in taige, LU 8732.

(b) In phrases. breo telchae fire on a hill, signal-fire, bonfire: br[e]ó thelcha tend, Ériu vii 223 § 34 . do ghni ... breo tealcha (sic leg.) don aoibhil, Hugh Roe 180.10 . breo telcha ┐ tor tenedh, Stair Erc. 1362 . teine tulcha, LL 192b25 . t.¤ tairléime alighting-place, rendezvous (us. of persons): a th.¤ na toirléime, Miscell. Celt. Soc. 412.z . See tairléim. In phrases indicating hill of assembly round a ruler or king: tilach airechais ... Herend .i. Temair, LU 3439 ( SCC 21 ). do hsuidh Finn hi tulaig airechtuis, Fianaig. 54.2 . docum na tulcha dala no an airechd, O'Curry 1164 ( H 3.18, 462b ). ag triall go tealaigh thionóil, Ir. Review, 1912, 471 § 7 . Fig. a th.¤ cómdala in diabuil (the body), PH 8255 . Hence tulach royal hill, hill of assembly: noc[h]an fuil ... | neach nach tudhchaid dia tholach `Königshügel,' Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, v 92 § 9 . diri tuilche `of the hill of meeting,' Laws iii 404.17 .i. ... isin tulaigh dala. 19 Comm. baile turchomraicc dála ┐ aenaigh in t.¤ sin, O'D. 955 ( H 3.17, col. 669 ). tromdha ar tulaigh dignified at an assembly, Dánta Gr. 5.50 .

II In legal phrases.

(a) t.¤ tigernais, lit. hill of lordship, said of a free client (sóerchéile) who with his descendants remains in free clientship (sóerrath) for three generations with a lord not of his own túath , thereby becoming permanently bound to him. See Thurn. ZCP xv 248. Críth G. p. 107 . The term seems also to be extended to a lord having a client and his descendants for three generations , and to a lord whose client goes to an extern lord for the same period: isedh is t.¤ tigernais a tarthaigther triar and in tan is a fiadnaise a fhlatha bodein tucustar flaith echtrand rath don cheile ┐ ata a fhlaith bodein i n-aididin a dligid do thobairt do fhlaith echtrand re ré trir gen a fhuaidred uair o bed tri flatha for an ceile no tri ceile ag foghnom daenflaith, no tri flaithi duthaigh i n-aididin aen cheile ag foghnom daen flaith gin fuaidred is t.¤ tighernuis i tarthaighther triar when it is in the presence of the client's own lord that an extern lord has granted clientship to the client and his own lord is willing to hand over his dues to the extern lord for the space of three generations without opposition; for if the client have three lords or if there be three clients serving one lord or three native lords allowing one client to serve one (extern) lord without opposition there is (he is ?) t.¤ t. of three generations, O'Curry 1006 - 7 ( H 3.18, 428b ). conic imscar re righ nechtrann re re trir i saorrathuib, ┐ t.¤ tiagharnuis o sin amach `it is height of chieftainship from that out,' Laws ii 206.26 Comm. , `i.e. where the external chief becomes a man's natural chief by length of time, after the reign of three successive chiefs,' n. 0 t.¤ tighearnais i tarrathar triar, iv 378.13 Comm. Of a lord whose father and grandfather have also been lords: tuluch tiagarnais a tarraigter triar .i. dia rop flaith a athair ┐ a senathair ┐ rop flaith feisin is tuluch tiagharnais iarum .i. as uais a tiagarnas ar in tulaig iar tarrachtain trir fuirre. No is tigharna uais in tres fer for in tulaig, O'Curry 452 ( H 3.18, 241b ). This may be the sense in: cach toisich a th.¤ , ZCP xvii 47 § 6 . Cf. also in literal sense: luid ... connici in taulaig tigernais ... ós ur na Bóinne, CRR 36.y .

(b) muin tuilche (lit. ridge of a hill), apparently ref. to the scene of a crime or of an attempted crime: is edh is muin tuilchi ann in baile i roisi foghail dona harmaibh no do no haidhmibh dar triall in marbhadh do dénamh. Is edh is sechtar muin tuilchi ann cach inadh ó thá sin amach. Is edh is imradhu for muin tuilchi ann a dénamh a naen teagh no i naen airecht ris, O'D. 873 ( H 3.17, col. 625 ). is sedh is imradud ar muin tuilche and, imradud a marbtha in oentig no in aen airecht ris, O'Curry 628 ( H 3.18, 303 ). trian coirpdire isin imradh for muin tuilce a nurradus, O'D. 872 ( H 3.17, col. 624 ). sechtmadh coirpdire ... isin imrada sechtar muin tuilchi i cáin gid do íslibh cidh do uaisle, ib. Cf. Ériu xiii 50.20 , 30 .

(c) tuige thuilche lit. covering a hill (of assembly), usually with follg. fri, hence perh. rivalry, opposition, contention, disputing (in an assembly), but perh. for táide tuilche 'hiding on a hill' = 'secret conspiracy' Celtica viii 153 n. 3 : eneclann na rig do tobairit (sic) ar aird sunn a tuigi tuilche friu, O'Curry 578 ( H 3.18, 287 ). no cumad i in tuigi tuilci `conspiracy on the hill' (as if from 1 táide) (in gloss on cosait tuilche), Laws i 176.9 Comm. timdibe flatha .i. eitir imdibe uaidh ria flaithemnus .i. tuige thuilce fris lan eneclann riu, O'Curry 456 ( H 3.18, 243a ). With vb.: is i cumal in tsofhir o gach gradh flatha tuigeas tulach fris .i. da tig bo ar fichit, O'Curry 577 ( H 3.18, 287 ). Cf. ni tulaid fri turigen tuigedar tuli mára muride, Corm. 42 = Corm. Y 1224 . Note also: cro fir saiges for flaith .i. tocbad tuilce fris, iar ngiallad do, .i. ro gab-sum rath, ┐ ni dein biathadh na manchuine , Laws v 236.y Comm. Leg. tocbad tuige tuilche ? ? ni seis suidhe tuilche ag togháois aindre, Ériu xiii 23.27 (see note).

(d) Various: i cosait tuilche dissension on a hill (of assembly), Laws i 174.29 . eisce i taide tuilce .i. cocar ime isin tulaigh, O'D. 764 ( H 3.17, col. 549 ). Leg. tuige ? Hence perh. tauilce .i. leith airecht, O'Curry 475 ( H 3.18, 248 ). The follg. perhaps contain a reminiscence of the legal sense of tulach: fāsaig dō tulcha mo brīathar, ZCP xi 96 § 53. tulcha briathar .i. comórtus, O'Cl. Cf. tulchubae (b).

III Various applications: tri stéill chréduma i taulaich in taige roof, ridge (?), LU 8732 ( FB 55 ). tilach dond fair .i. a scíath (of a warrior), TBC-LL¹ 5389 (tul, v.l.). Of waves: torchuir ... | fa tholchuibh doimhne dílionn, TD 20.35 . gebaid tairis ós telaig | folt cas cruthach caoim slemain above the brow , Celt. Rev. ii 300.y . tolcha corra chíogh gcaoimhgheal `the graceful mounds of ... breasts,' TD 39.6 . ba talach ar thairisi he was steadfast as a hill, BS 106.10 .

Frequ. in nn. loc., see Hog. Onom. under the various spellings.

Compds. ¤bog: san tseanAfraig ... | tealachbhuig of gentle hills, TD 1.19 . ¤chorr: re sluagh dtolachcorr dTailtean `with the people of Telton's smooth hills,' TD 2.30 . ¤mór: ó thul Tuinne tulach-mór high-mounded , Metr. Dinds. iii 274.50 .

turchluide

Cite this: eDIL s.v. turchluide or dil.ie/42511
Last Revised: 2013

n In legal phrase sét t.¤ , of stock granted by a lord to his client, apparently in addition to turchrecc and rath (q.v.), and equal in value to the client's honor-price. In Laws translated ` returnable sed'; `recoverable chattels ,' MacNeill, Law of status 270 . the value, or price, of fore-purchase, Stud. Hib. xxxiv 28 n. 44 . Thurn., ZCP xiv 339 - 40 , takes the word as gs. of a compd. of clód vanquish, suggesting that originally the relationship between lord and client was that between conqueror and conquered. Hence seoit t.¤ = `Lehnswerte, die die Besiegung vertreten,' `UnterwerfungsWerte.' Cf. the frequent gloss ar clo i tar (=tár), infra. See turchlu.

ō dorat in fer sét taurchloithe dialaile .i. lōg a enig ... proprie autem aggille dona feraib gaibte sēutu turc[h]loithe, Corm. Y 81 = taurchlotha, Corm. 5 . logh einech cach ain isedh a seota turcluide, Laws ii 226.13 . caiti seoit turclaide .i. lan log einech ar airitin in daerraith, iii 334.5-6 Text and Comm. turchreic muilt cona fosair .ui. samaisci, no a log cenmotha seotu turclaide, ii 256.25 . seoit turcluide .i. ... seoit do berur a clo a tar (sic leg.) in daerrath, 222.11 Comm. muna ro feara flaith seotu turcluidhe .i. muna eirne in flaith seotu ar clo i tar (sic leg.), 264.1-2 Text and Comm. diles cach turcreic iar fognamh techta .i. rath co séta turclaidhi, O'Dav. 1496 = Laws ii 268.11 . manchuine .i. fer cacha somhuine, do denum a duine, no a meithle ... ┐ ní feghtur fri s[ét] turcluide im manchuine (i.e. a sét t.¤ is not expected in return for manchuine , see ZCP xv 240 ), 194.11 Comm. mas é a rogho in foghnumh, indeithbirius in eloidh ann ar son seoit turcloidhe ... imscar ratha cen set turchlaidhe, O'D. 2308 ( Rawl. B 506, fo. 30d ). The follg. exx. seems to indicate that the sét t.¤ could become the permanent property of the client: dilis do ceilib ┐ dia comorbuib seoit turcluide ... acht frisrognat a flaithe `seoit t.¤ ' become the property of clients and their heirs provided they have served their lords, Laws ii 262.2 . mani ro era flaith seotu turcluide is dilus trian na set iar n-ecaibh na flatha don ceili, 14 . tir dia n-airbiathar flaith .i. tir dia fir-biatar in flaith .i. ... co tabairt set turclaidi co tecmaisin eca na flatha, v 428.12 Comm. In: smacht turclaidhe dala, O'Curry 737 ( H 3.18, 353a ) we have probably a scribal error for urcraidi, see ZCP xv 259 , xvi 210 .

turchrecc

Cite this: eDIL s.v. turchrecc or dil.ie/42513

Forms: turchreic, t., t., t., t.

n [f.] vn. of do-aurchren. Legal (lit. fore-purchase), fief, grant of stock or land given by a member of the noble grades to a base client in return for an annual food-rent (bés tige). See Críth G. pp. 108 - 9 . MacNeill, Law of status p. 283 . taurchreic ngiallna, ZCP xiii 19.30 , `Vor-Ankauf der Untertanenschaft,' Bürgschaft § 1 . tuircrec besa airceanna `der Vor-Ankauf künftiger jährlicher Leistung,' ZCP xiv 338.z . ceni berat taurcrec ar imfhógnam ṅairchendchaide, Corm. 5 aigillne = turchreic, Corm. Y 81 . turcreicc dia n-airbiathar, Laws iv 210.5 . dilius cach turcreic iar fognam techta cen meth ... co cenn secht mbliadan mad flaith bes marb. Nimta mad in ceili bes marb; dligidh in flaith ceilsine dia comorbuib in ceili ar de mis fri manchuine every t.¤ is forfeit (to the client ?) after unfailing service for seven years, ii 268.11 , cf. O'Dav. 1496. aurbiath flatha, taurchreic ngiallna ... atauí (sic) flaith dna hua mbi diles a taurcreic ce ni airbiatar. Flaith gonas a chéile. Ata dna ceile do na bi dilius a thaurcreic cia ro biathaidh a fhlaith de fo dí déc .i. ceile gonas a fhlaith a lord who must provide a t.¤ though he receives no food-rent ... a client not entitled to a t.¤ though he pay his lord food-rent, O'Curry 53 ( H 3.18, 19a ).

The value of the t.¤ varied according to the rank of the client (see Críth Gabl. passim): turcreic ar bes bes coir, amuil bes a tothacht ┐ a grad ┐ a miadh t.¤ for equitable food-rent according to his (the client's) substance, status and rank, ZCP xiv 343 § 5 . tuircreic cacha beusa o beug co mour do neoch do-ruirmísium, is for cetgiallna techta, 367 § 28 . bí[i]th a th[a]urchreicc cóic ṡétaib (fer midboth), Críth G. 71 . [as] ndiabul taurchrecce in gráid as ísliu t[a]urchreic in gráid as ardu, 112 . The food-rent was based on the value of the t.¤ (see the list ZCP xiv 358 ff. ): caite turcrec cacha besa o beg co mor ... ? Teora ba ar molt cona fosair what is the t.¤ of each food-rent ? Three cows for a(n annual) wether with its accessories, ZCP xiv 341 § 3 a . turcreic dartada cona fosair, da set dec, 360 § 17. As vn. act of acquiring a client by giving a t.¤ : arindí fotlen a bóairechas di thaurchreic céile `secretly discards his `bóaire'-ship by taking clients,' Críth G. 249 . tuirchreic .i. luáighidheachd, O'Cl.