Search Results

Your search returned 7 result(s).

béo

Cite this: eDIL s.v. béo or dil.ie/5671
Last Revised: 2019

 

Forms: béu, béu, mbi, bii, -bíi, béoa, beó, bh, beó, bíe, beoloiti

adj o, ā. In O. Ir. also béu (note n. pr. Beuchell, Sedulius Scottus, Monumenta Germaniae, Traube). See GOI § 204 , § 206 , § 352 . n s. b.¤ , Wb. 10b27 . béu, 13d6 , Ml. 44c11 . a s. f. mbi, Laws iv 218.17 Comm. n p m. bii. Wb. 3b6 , -bíi, 3b7 . a pl. béoa, Thes. i 4.31 . duine beó, g s. beó, bh, IGT Decl. § 205. bean beó, g s. beó, bíe, § 139 .

(a) (i) as attrib. living, quick (ii) as predic. adj. alive . (i) eclás Dé bíí, Fél.² i 20. ité uiui in dóini bí, Sg. 39a23 . na heoin beoa do gabail to catch the live birds, TBC-LL¹ 1334. Crist gunig gach mbeathaidh mbi (: eabraidhi) `Christ who controls all living life', Ériu xvii 74 § 8 ( Laws iv 218. 17 Comm. ). gē dosanntaig bhetha[id] mbī / nīr tsechain Rí an alltair ē earthly life, ZCP vii 304.2 . i lámhaibh an Dé bheó (= Dei viventis), TSh. 5397. Of fire: do theinid bī, ACL iii 242 § 7. Of spring water: benaid in talum . . . ┐ tanic topar usce bíí ass, PH 1338. lively, spirited (of a combat): troid beó fa comthruime cur, IGT Decl. ex. 529.

(ii) céin bas mb.¤ in fer gl. uiuit, Wb. 10b23 . is cundubart leu indat bii gl. qui . . . se uiuere nesciunt, ZCP vii 482.12 ( Enchir. Aug. 75b ). an beó do thigerna ? BDD² 1519. ro hadnaiced na geill . . . ┐ siad beoa `the hostages . . . were buried alive', RC xxiv 184 § 17. madh beo na daoine, Content. xxv 8 . living, alight (of fire): ní béu cid in teni, Trip. 10.17 . For the phr. béo bocht see 1 bocht.

(b) As subst. o, m. a living being; in spiritual or mythological sense an immortal: oc ascnam tíre tairṅgiri inna mb. `the Land of Promise of the Living', Wb. 11a19 . dodeochad- . . . a tírib beó áit inna bí bás nó peccad, LU 9996. cen sa écnach nach bí `without reviling any living thing', Ériu iii 104 § 40. ar nī fírḟlaith nad nīamat bi (bíí, v.l.) bennachtnaib whom the living do not glorify, ZCP xi 97 § 59. totchurethar bíi bithbi the ever-living ones invite you (i.e. Conle, to come to the other-world Land of the Living), LU 10027. is cumma barrurim biu ┐ marbu dó in like manner he enumerated for him the living and the dead, TBC-LL¹ 4761. amail bid bēo nobeith ann, ACL iii 5.15 . do mess for bíu ┐ marbu `to judge the quick and the dead', Ériu ii 194 § 7. gan beó, gan baistedach / aram (leg. ar) bith [c]āemh cé no living creature, ZCP viii 212.15 . beo gach buainchethra, Metr. Gl. 31 § 60. In spiritual sense: créud íad na beóa ar a ttiobharthar breath ? who are the saved (?) who will be judged ? Parrth. Anma 1561.

(c) In phrases. Used with possess. pron. usually in sing.: ní col dó cid less ar mb.¤ et ar mmarb gl. siue ergo uiuimus etc., Wb. 6b20 . a beō nach óe do breith to bring any of them alive, TBC-I¹ 685. ragaid do beo no do marb you shall go dead or alive, TBC-LL¹ 1224 ( LL 8614 ). beannacht dá mbeó is dá marbh a blessing on them living and dead, Dánta Gr. 3.12 . ní suthain a mbí they do not live long, ZCP vi 261.29 . re na beo fen during his own life, BCC 33.

In phr. i mbíu alive (with gen. or possess. pron.) in the lifetime (of): nī dlegat a ndola i mbiu, Ériu vi 121 § 5. otáam inar[m]bíu / nochotacca cusindíu `since we have been alive', Trip. 140.13 . ar ropo námasom na bíu do Laignib `in his lifetime', RC vi 165.34 ).

(d) the quick of the skin: bheith ag dol i mbeó ar Dhia . . . lé dubháilcibh to cause distress to God, TSh. 2296. tairnge i mbeó (prov.), Hard. ii 408.9 . táirnge a mbeó go raibh ann do bhonn, Éigse vi 6.29 .

See argat.

Compds. With nouns: cenmotha beoalma, Anecd. ii 59.1 . -athair in leg. technical term mac(c) b.¤ -athar son of a living father, hence a son unqualified to make valid contracts: gach mac beoathur nad bi saor a chor, Laws ii 288.7 . trí nata[t] túalaing sainchuir: mac beo-athar, ben aurnadma, dóer flatha, Triads 151 . rucus rāith ar mac ṁbeoathar, ZCP xv 311 § 7. -bethu: mess ┐ beobethu animal fodder, ZCP xii 366.10 ( PRIA xxxvi (1923) 310.5 ). Cf. also ZCP xvi 203 - 204 . ¤búaid: ' sin chrích badba co mbeó-búaid (bladbuaid, v.l.) `of living excellence (?)' (Notes), Metr. Dinds. iii 372.6 . ¤chned: dire beocneidhi `the penalty for a non-mortal injury', BCrólige 39 n. 6 . ¤chride: ni minec bar mearughudh / isin brugh co mbeocraidhi with beating heart, IT iii 89 § 114. As attrib. ar da n-echaib . . . beochridi blenarda, LL 10358. lé clódh beóchroidhe bos `with sorrowful beating of hands' (?), Gleanings from Irish manuscripts 18 § 29. ¤chrod livestock: marggad beochruid bó ┐ (facs.) ech, LL 25108 ( Metr. Dinds. iii 480.1 ). ¤chruth: mic Metusalem do b'fhada bhí a mbeóchruith `in mortal shape', ITS iii 84.24 (1900) . ¤dartaid live calf: [d]ersaid bec beodartaid (beomartaid, v.l.). / mani tugedar (leg. tuigther, note) d'ilbíadaib, Ériu vii 6.12 . ¤dédail (?): Rind ┐ Faebur fegar / cen baegul ria mbeodedail, LL 20341 (untransl. Metr. Dinds. iii 272.6 ). ¤dil (leg. technical term, opposed to marbdil q.v.) animate possessions i.e. livestock: as-renar cona fuillem co ndiablad aithgine, mad marbdile: mad beodile, co n-as ┐ los ┐ fuilled ┐ fuillem, Stud. in E. Ir. Law 38 § 18 ( Laws ii 376.2 ). indile (.i. beo dile), O'D. 989 (H. 3.17, 853). ni tascnai fine, na orbu, na beodil, na marbdil `the live chattels', Laws ii 288.3 . ¤ḟedan: beo-ḟeadain . . . for feraib fedair `live carrying' (away on sick maintenance), BCrólige 58 . ¤gasrad: beóghasraidh `vigorous company', Studies 1920, 417. 18 . ¤idbart living offering: amal rundgab in beuidbart sin gl. uitulus, Ml. 87b9 . ¤mainchine service during life: bar mbéomaicne (mbeomainchine, v.l.) ┐ bur marbmaicne (marbmainchine, v.l.), Acall. 3506. ¤thlus livestock: fear ro ba saidhbhre i nErinn a mb.¤ , AFM iv 1128.18 .

Of fire: (?) ¤bruiden burning hostel: adcíat in daigid nduilig / 'na brainig don beó-bruidin (breó-, v.l.), Metr. Dinds. iv 236.35 . ¤chaindell: fri beocaindle with burning candles i.e. clear testimonies of witnesses ( Bürgschaft 7 § 3 n. 2), ZCP xiii 20.7 . atait secht fiadnaise . . . ite secht mbeocaíndle and ro forosnad gae cach rig seven burning candles i.e. certain disastrous events accepted as evidence of his `falsehood,' Laws iv 52.9 . See BCrólige 58 notes. forath ni acair acht beo-cainneall a flaitheas . . . acht an tí dana taithnemach é amail caindill (sic leg., Stokes, Laws Crit. 8 ) mbi .i. mac flatha, ┐ ua aroile, Laws iv 380.3 . ¤grís living flame: co ro bheathaidhsiot beóghrís a seangomh, AFM vi 2054.2 . an tshacramuint-si . . . do bheith 'na béoghrís gacha subhāilce dhamh `stimulant' (Gloss.), Parrth. Anma 5122. ¤luisne burning flame, brand: ar clann Fheóraisne sa n-eachra / b.¤ i n-am debtha díbh, IGT Decl. ex. 179. ¤theine blazing fire: fúair bás ┐ beó-thenid (breo-, v.l.) `he met death in fatal fire' (viz. the burning of Bruiden Da Choca), Metr. Dinds. iv 236. 16 .

With adjj. derived fr. nouns: ¤bríathrach of living words: bennacht Brenainn beobhriathraigh, Anecd. ii 32 § 3. ¤tharrach, ¤thlusach possessed of live-stock: gnithi manach beothlusach, O'Dav. 1530.

With vnn., life-, (while) living: ¤élud (in Laws, in contr. with mairb-élud) abandoning, evading while living (the obligations of tenancy): fri beo-eludh, ZCP xiv 343 § 5 ( Laws ii 228.16 ). ¤léiciud: (of ensuring discharge of liabilities between co-tenants) sith aili no beolegud nascaither na smacta so iarsin `living deposits i.e. witnesses' (Mann. and Cust. i cxcii n. 347), O'Curry 31 (H. 3.18, 13a). ¤scarad (of the termination of a contract between flaith and tenant in the lifetime of the parties) separation during life: atait secht mbeoscartha do flathib ┐ a n-aiccillnib imis-fuaslaice[t] dligid do coraib, ZCP xiv 383 § 48 ( Laws ii 312.21 ).

As intensive prefix oft. meaning deadly: ¤chobra speech before death, farewell: beochobra Con Culaind isind ló fúair bás, LL 13845.

With second element expressing action causing danger to or deprivation of life. ¤bág: a topur na tonn táide / moambí bocur beó-báige `round which hung a threat of mortal import' (sic leg. Corr.), Metr. Dinds. iii 344.8 . ¤gletin deadly (?) combat: ba balc-gent co mbeó-gletin `mortal in conflict', Metr. Dinds. iv 188.24 . ¤marb slain: co fagbaindse a n-eltae beómarbae isnaib slébib, LU 9321. ¤chorach: flaith Dúine Bárc beó-choraig `of deadly-hurling D.B.', Metr. Dinds. iv 8.32 . ¤gonaid, ¤gonaigid wounds but doesn't kill (?), to the quick: bertatar cloic (sic) cach fir beógaíti leo ass, LU 8003 (BDD). māth bēoguin rogonae nech `a life-wound ', Cáin Ad. 44. R. do dul beoghonta dia thigh `severely wounded', AFM iv 690.3 . créad do bheoghnuigh snódh na gréine ? `what has deformed the features of the sun ?' O'Rah. 146.2. ¤loitte, ¤loittithe severely, fatally wounded: beoloiti, Ann. Conn. 1373.5 . rucad Conn beoloitide forin nGrencha .. . et sepulerunt , 1411.28 . ¤marbad act of slaying, killing: do bhualadh ┐ do bheomharbhadh to knock down and kill (viz. cattle), AFM v 1470.15 . ¤thollad act of piercing to the quick: beara . . . ré beó-tholladh bocht-anam ann, TSh. 6677.

With first element bí- see bícherb, bíchim.

1 díles

Cite this: eDIL s.v. 1 díles or dil.ie/16403

 

Forms: dílsi, -e, dísle, disliu, dilsim

adj o,ā (pl. dílsi, -e, dísle) (dí- + les). Also dílis (somet. = -ius). Lit. `excluded from remedy' (see Críth G. pp. 83 - 84 ).

I Legal senses.

(a) forfeited to (DO); given over (to), set apart (for); belonging by imprescriptible right, not subject to claim: diles tochur do fir puirt `what is cast ashore is the property of the owner of the shore', Laws iii 424.13 . Cf. murchuirthe dílse, Tec. Corm. § 1.27 . dilis do ceilib ┐ dia comorbuib seoit turcluide . . . acht frisḟognat a flaithe, Laws ii 262.1 . is dilus trian na set iar necaibh na flatha don ceili a third of the `seoit' become the property of the client, 14 . it dilsi dō seoit a mec (of the father of a `mac ingor'), iii 58.3 . fer fodgaib frith mbech hi rud . . . is diles do suidiu, `it is his own lawful property', iv 194.25 . a leath naill is diles (i.e. when a fraudulent contract has been knowingly entered into), iii 6.26 . ní diles ni do berar ar uathbas, iv 268.25 . ni dileas ni gen airilliud without something in return (?), 58.1 . secht taburta la Feine . . . ata dilsim . . . duas teachta do file which are most usually beyond recall (?), 212.2 and 17 Comm. is dilis cia tartaigtar doib i n-a coibce is theirs by right (of women whose marriage has been dissolved), 292.18 . Also in non-legal texts: in Bethfáge . . . bale bec . . . d.¤ do gres do shacartaib (viculus sacerdotum), PH 4426 . na drochdóine atta dílsi dá cech ulc given over to, 4191 . saoilter le gach gadaidhe | nach dilios nech sa cruine, ZCP i 121.17 . Used attributively of landed property: tucsat Túath Dé, digraiss deilm, | ferand d.¤ ar degseinm `land in fee', Metr. Dinds. iii 438.6 . fead trichad cét Muirthemne dobói d'ḟeronn dílis aicce ind-Ulltaib, Ériu i 126.11 . mar dhúthaigh dhílis `his property for ever', Keat. iii 5043 . flaitheas Dé, is dúthaigh dhíleas do, TSh. 7145 . As subst. Flann Cathrach dár gealladh do dhíleas (addressed to Cathair Dhúin Iasc) perpetual possession , Keat. Poems 1529 .

(b) With ó forfeited by, irrecoverable by: seoit uil itir sochaide andsin, ┐ in ti ro rec a cuit de is dilus uad he (of property held in common), Laws iv 56.12 (Comm.) . is lais in athair a oenfer in coibchi sin ┐ is dilus in ben dono on ti dia tabar `the woman is forfeited by the person by whom it is given', 60.22 Comm. ni fetatar sil Cuind ar mad leo (sc. in tír) is aire nar bo diles uaithib fri re trir handed over by them (?), i 68.30 Comm. am dílessa uadsom afec[ht]sa (a fega, LL) `I am lost to him now', RC viii 62.4 . ? an carragc-sa . . . nī d.¤ hí ō ríg Fer Tulach `it is their own special property, free from the King of F.' (Corr. p. 140 ), BColm. 52.20 .

(c) not liable to penalty, immune from legal consequences: d.¤ cach rochóem, indles cach ndíchóem damage to any very precious article is immune from liability, to any ordinary article involves liability, Críth G. 222 . d.¤ a osolggud di maich to open it (sc. an enclosure) from the outside does not involve liability, 210 . conid dileas a marbad . . . iar nelod cirt, Laws iv 180.9 Comm. oghdilius cach nanrachtaigh .i. is slán in gataide do marbad i n-uair dénma na foghla, O'Gr. Cat. 79.14 . anocht as dīleas mo ṡlad | ō nach maireann mac í Néill, KMMisc. 354.3 . Note also: secht mna ada dilsi ina frithigib (classes of women injured through their own misconduct, and who therefore cannot sue for compensation), Laws v 272 . ro disligheadh na daoíne | ní maith druim ré céd-aoíghe | ba hí breth na mbrethiomh nglan | a mbeth diolus fa na (leg. fa a) ndiultadh (i.e. their deaths need not be compensated for owing to their own wrong action), Duan. F. i 18 § 25 .

II General senses.

(a) belonging, own, proper, appropriate: ni pa díless duit aní hitái `that in which thou art will not belong to thee', Wb. 5b38 . in derbchland, is dilis do Pátraic ó chomḟuilidecht, Trip.² 718 (= propria est consanguinitate, Lat. Lives 38 ). ina ḟolaid d.¤ (= in propria substantia), Lat. Lives 97.13 . Aed . . . ainm dīles Chumin, Fél. clxix 1 (i.e. A. was C.'s own name). ainmnigestár cach fer fo leith cona anmaim diles fein, RC ix 490 . ised logh flatha nime | do chach a cridhe diless, Ériu ii 228.2 . eneclann, arindi clantar i n-inc[h]aib duine do neoch bess dīleas do bēodil ┐ marbdile belonging, Corm. Y 531 . mac diles Diabuil (of Cain), SR 1964 . rosgab cess | dia fechtaib o tir d.¤ from their own land, 3446 . Iessé cen dimess díth, | ba athair d.¤ Dauíd, 5712 . ainm dílis gacha druimmni, Anecd. i 33 § 61 . ní gonfaitis mac a rríg dílis fodessin, TBC-LL¹ 707 . laarg do righ ┐ d'filidh, crochet do sai litri . . . dorecmaig a dligedh diles do chach, IT iii 188 § 10 . conérne in rí . . . | ar cech dán a míad d.¤ , Metr. Dinds. iii 20.264 . inna berlu shaindilius `in its own several tongue', Ériu ii 142 § 156 . tairm . . . na n-uili uisci ac tuitim . . . ina n-inadaibh disli féin arís, RC xxviii 310 § 2 . ó a mbailtibh bunadh ┐ ó a n-árasaibh dísle, ML 102.5 . figuir ḟirdíles in chon sin, Alex. 434 . sollamain diles in athar nemda (i.e. Easter), PH 3608 . brighi disle in leighis `the proper virtue of the medicine', O'Gr. Cat. 234.13 . as e a mitald diles in t-iarand ┐ a la diles an Mairt (of those born under Mars), 24 B 3, 102.29 . tabartar gach leighius ina cás diles fen let each remedy be applied in its own appropriate case, 3 C 19, 76ra3 . tré nar gcoirthibh dísle féin own, TSh. 5932 . dá mbeith gant eagh ndíleas aige, 5711 . Contrasted with coitchenn: ata cuid da chomharthadhaibh so coitchionn ┐ cuid eile diles special (of fever symptoms), 3 C 19, 19vby . is diles an t-uisci cedna a n-aigid na fiabrus nger appropriate, 23 O 23, 30b37 . cailleach diles a true (genuine) nun, Lib. Flav. ii 17vb8 . aisneis d.¤ cen fhigurdacht `a genuine narrative free from allegory', PH 5653 . fa roinn d.¤ diongmála correct , BNnÉ 258.12 .

(b) permissible, lawful, prudent (?): is diles don duine in n-ám bias a chorp a ngill ris biad bec beras ó ghorta in tráth-sin he, a buain do duine chonaich, PH 7548 . Eoin aca senmoir nar d.¤ d'Irúaith ben posda a derbrathar do bheth aici, 3 B 22, 97a3 ; cf. ZCP vi 289.17 . ni biadh sil na comarbadha dilsi dia n-es lawful heirs, ZCP iv 390 . ni dílios duinn a dhul leisan mac so `it would be unwise for us', Ériu v 170.114 . ni diles an aithrigi do cur ar cairdi, 3 B 22, 29b7 . ni oil cumachta ac nech ar indtind an breitheman do claenad on cert acht a breith mar bus d.¤ , 3 B 22, 32a12 . ní dilis na neithed ata a n-agaid na trocairi do iarraid, 24b2 .

(c) Of people faithful, loyal, true, trustworthy: nīr uindes dáe ba dīlse .i. nī facas duine ba tairise, ZCP v 489 § 12 (B. na f.). a baruna dísle, Fier. § 69 . im beth diles tairise dib, IT ii2 126.120 . air an bhainphriunnsa dar chóir d'E. a bheith d.¤ , Rel. Celt. ii 170.24 . is díleas inn dá gach fhior, DDána 101.32 . ag congmháil na bréithre dísle (the faithful word), Titus i 9 . aithin dona daoinibh dísle iad (= Lat. fidelis), Eochairsg. 14.15 . is díleas Dia, TSh. 263 = atá Día fírinneach, 1 Corinth. x 13 . turnaethe dísle, TSh. 7145 . an roba disle . . . do shaighdiuiribh `most loyal', AFM vi 2060.1 .

(d) sure, confident, reliable: nach dlighid bheith roidhíleas dá naomhthacht ná dá n-ionnracus féin, TSh. 3515 . is é gnáth-smuaineadh an bháis chorpardha tearmann is dísle againn dár ndídean ar bhás na hanma, 7654 . is iomdha fós comhartha dileas d'á dhearbhadh gurab í ár n-Eagluisne an Naomh-Eagluís chatoilice, Eochairsg. 2.10 .

(e) Of objects perh. firm, strong (usually alliterating): go cnappib dilsi deligthi, TBC-LL¹ 5337 ; cf. Acall. 5808 v.l. ropa daṅgen in dindgna ┐ rapa d.¤ in dénta, LL 227a30 ( TTr. 739 ). co n-amdabaigh do scíathaib delighti disli, Acall. 5159 v.l. léibeanna disle daingne dlúithe, Atlantis iv 178.1 .

Compar. is disliu detsiu . . . quam ildis `belongs rather to thee than to them', Mon. Tall. 160 § 77 . cad fá bud disli don ré eclipsis do chur ar an ngréin iná do Uenir, O'Gr. Cat. 247.31 . Superl. dilsim, Laws v 212.2 (see above).

Adv.: asse inad na ndeamhun co dilius an t-inadh sin (of the body) properly , Lib. Flav. ii 16vb15 . go díleas (= proprie), Keat. ii 5866 . tuigter na heaslaintidhe so go dilius trid an bhfual exclusively, particularly , 23 K 42, 140.4 . oir ní dilis gradaiges nech anní nach fuil aici truly , 3 B 22, 14a20 . ag labairt go d.¤ properly speaking, 3 C 19, 23ra20 .

eneclann, aineclann

Cite this: eDIL s.v. eneclann, aineclann or dil.ie/20074
Last Revised: 2013

 

Forms: enechlann, enechclann

n. (?) later f. and m. IGT, Decl. § 12 , §10 . Thurneysen ( ZCP xiv 342 , xvi 206 ) brings the word from 1 enech and glan, the original meaning being face-clearing (cf. Laws iv 318x , cited under 1 enech II). According to Hamp 1 enech + clú, Ériu xxv 266-67 , see also Études Celt. xxxii 220-21 . In later MSS. enechlann is sometimes found. enechclann, Rawl. 118b39 , etc.

(a) compensation for insult, loss, or injury, for anything constituting a violation of enech (see 1 enech), pro- portionate to the status of the person to be compensated. In Laws Commentary it frequently renders lóg n-enech (e.g. Laws v 516.10 ). When the injury consisted in the death of a relative the eneclann was proportionate to the status of those to whom it was due, thus, although it occasionally renders díre (e.g. Laws i 42.14 v 50.5 Comm. ), it was in its early technical meaning distinct from corpdíre, which was proportionate to the status of the deceased. Distinguished from smacht: cach uair i[s] smacht ictar ann, is a ic fo aicned inti icas, ┐ cach uair is eneclann, is a ic fo aicnedh inti risi n-ictar, Laws iii 496.10 . From díre: is lomm a díre, is toll a eneclann (of one unworthy of trust), Tec. Corm. § 33.6 . eneclann, arindi clantar i n-inchaib duine do neoch bess dīleas do beodil ┐ marbdile nad cosna ala lām fris, lān-lōg einig cāigh fo miad is ed atroillither and, Corm. Y 531 . teora fodla fuil for inchaib duine .i. enicland ┐ enechruice ┐ enechgriss (...enecland .i. i lan ┐ i leath), Laws v 96.5 . cetheora eirca...aithgin ┐ dire, tairgille ┐ enecland...it cetheora primfodlai fil forsuidib .i. lan ┐ leth, trian ┐ cethramthu, i 258.26 . secht cumala do righ tuaithe ina eneclainn, ocht cumala do ri mor-tuaithi, etc. H 3.18, 509 (= O'Curry 1260 ). Laws v 50 . ZCP ix 171 . comdire do rig ┐ epscop (.i. comeneclann do rig tuath ┐ d'epscop), Laws i 42.30 ( O'Gr. Cat. 475.11 ). in t-ollam filead .uii. cumala a eniclann, ┐ .uii. cumala log a aisde v 58.5 Comm. (see also 116 ). e.¤ of craftsmen, minstrels, etc. 98 ff. Comm. Of persons in holy orders: nach fer gráid oc na bí dlighed na eolus timthirechta a gráid...ni dlig saire na eneclainn ḟir gráid i tuaith na i n-eclais, Ériu i 218.13 . See also Laws i 54 ff . ZCP ix 171 . For persons of a certain status their eneclann was determined by that of their lord and patron: aes ciuil ┐ oirfidid oilcena...is a hincaib oga mbiad, is as direnaiter (.i. is as sin erniter eneclann doib), Laws v 108.35 ; 516.13 . cipé imress mela ┐ mertain...fort, ní ḟuil díri no eneclann duitsiu ind, acht na fil dam-sa, dáig fer ar tincur mná atatchomnaic you are not entitled to any compensation-rate or honour-price except what is due to me, for, etc. TBC-LL¹ 48 . Cf. fer cen selb cen thothchus, lasmbi bancomarba, a inchuib a mna direnar side (.i. a dualgus einig a mna eirnither enecland dosaide), Laws v 516.5 - 18 .

is andsin dorimgartseom | a eneclaind for Midir (for carrying off his wife), Metr. Dinds. ii 4.50 . ro dligustur Buide eineclann a marbhadh a ingine .i. aire foirgill meodunuch he ┐ sé cumula do ina eineclann. ro dligustur a derbbráthir eineclann do ina marbadh, aire ard hé, ┐ ceithri cumula do ina einuclunn `B. was entitled to honour-price for the killing of his daughter, he was an a. f. of the middle rank and was entitled to six cumhals as honour-price. Her brother was also entitled to honour-price for her death, he was an a. a. and was entitled to four cumhals as his honour-price' Laws i 76.19 . dlighidh O Néill íoc 'na ḟuil | gibé da mhuintir mharbhthuir | 's ní théid eineaclann uadh d'ḟior, TD 7.6 .

Some kindreds had the privilege of having their eneclann valued in precious metals: Hui Dergmosaig...ór a ndire enechclainne, Rawl. 121a25 . Dal Messiṅ Corb...argat bruinte dire a n-enechclainne, 118b40 . athich cacha slointe di ṡhund huma a n-enechclann, 118b39 . e.¤ for injury to property: smacht a fidh neimhedh no co mbentar uile ┐ eneclann ind o bentar, Laws iv 150.17 .

Claims involving eneclann were urgent: ni dam enecland anad `honour-price does not admit of stay' (of distress) Laws i 120.19 ; but cf. 228.17 ; ii 100.7 , and cases of: eneclann ar treisi stay of eneclann-claim for three days i 162.19 Comm.

In certain cases only fractions of the full value of eneclann were due: ac so sis...na heneclanna fuil isna cneadaib, in aenmad rann fichet d'eneclann isin mbainbeim aicenta, sechtmadh eneclainne isin cnocbeim, etc., O'Curry 694 < H 3.18, 336 .

For eneclann due in regard to literary compositions see Laws v 230 ff .

im log n-enech n-oige .i. in inuclund dlighus in oig [sic] ina sarugha, Laws i 132.17 Comm. ni fuiben enecland arain dar daim techta `when the company is above the lawful number refusal [to entertain] does not lessen one's honour-price' ii 388. 1 . da fichit décc bó tugadh i n-eneclann do Mac M. (as satisfaction for the usurping of his abbacy) AFM ii 910.5 . rucadh da fichit dec bó fo tri, i n-ainechlann Muircertaich Hui Briain, for Desmumain (M. Ó B. had been slain by the king of Desmuma) AU 1168 . In these two exx. it is not clear from the context whether the word is used in the strict legal sense, or in sense (b).

(b) in wider sense compensation, satisfaction: nach bíodh ar chumas carad an tí do marbhthaoi cúitiughadh ná eineaclann do bhuain don ti doghníodh an marbhadh, Keat. i 68.37 . i n-e. in requital for (cf. (a), final citt.): i n-eineaclann an ubhoill in requital for the (sin of the) apple Dán Dé xxi 18 . déra 'na n-einecluinn úaim, IGT, Decl. ex. 536 . bríogh a mball ┐ a gcéadfadh do chaitheamh ré foghnamh do Dhia i n-eineaclann na n-olc do-rinneadar, TSh. 2187 .

fuillmed

Cite this: eDIL s.v. fuillmed or dil.ie/24823

 

n o, m. analogical vn. formation from fuillem. increment, profit: fuillmead guath additions of falsehood, inventions (?) Ériu ix 46 (v.l. to : fuilled gua, LL 147b16 ). is dīles don tuaith a tecmail leo do fuillmiud (.i. marbdile) ┐ indile (.i. beodile), Ériu i 218 § 4 .

ibar

Cite this: eDIL s.v. ibar or dil.ie/27126

 

Forms: iubar, iobar, ibhar

n o, m. Later iubar, iobar.

(a) a yew, yew-wood: ind ibair báis neimnich gl. taxus, Sg. 33b11 . ibhar gl. taxus, Ir. Gl. 561. iubar .i. éo-barr .i. īarsinnī nat scara a barr friss, Corm. Y 734. co ndernui iarsin .iiii. flescca ibir ocus scrípuidh oghumm inntib, IT i 129.21 . tre oghum hi cetheōra flescae iphair, ZCP xiii 373.28 . gell ... di arggut nó uma nó ibur, Críth G. 283. ibar .i. ab ebore .i. ō cnaím elefante ar dath ┐ suthaini. Nó i.¤ ab hibernis locis .i. ō locaib imechtrachaib mundi, ut periti dicunt , O'Mulc. 700. mong ... iubair ēou-glais of a green-trunked yew-tree?, K. and H. § 13. fidhbadh inda[la] leath di, ibair ┐ daraig mora i suidiu, RC x 72.2 . Describing the Cráebrúad: erscar do dergibar and, LU 10122. ructa iarom hi tech ndarach cúachlete ┐ comla ibair aire, 1443 . is do i.¤ as ainm siniu fedaib `oldest of woods,' Auraic. 5593. airigh fedha quidem .i. dur, coll, ... ibur, gius `chieftain trees ...,' 1153 . In a comic name: Dorn Ibair hua Cipp Goband ┐ Fadb Darach hua Omna, CRR § 18. Of a house: rogníth do derg-ibur druimnech, Metr. Dinds. iv 106.63 . ar mecnaib ibair on the roots of a yew-tree, BB 299a15 . As symbol of great age: saoghal na slaiti iubhoir, Gleanings from Irish manuscripts 115 § 12. do thollfadh oirdne iobhair would pierce pieces of yew-wood, DDána 78 § 2.

(b) Frequent in place-names: Ibhar Cinn Chon, ScM. R § 19 . a hIbar-glind, LL 207az . abb manach Ibhair Cinn Trachta, AU ii 136.16 . Imleach Iubhair, AFM ii 1146.4 . See Onom.

(c) In plant names: iubhar beinne juniper , O'R. fructus iuniperi .i. caera an ibhuir craigi, RC ix 234.8 . Ballsamita. Gamandrie .i. iubar lena, ACL i 335 § 74. Pursibatum Timus .i. bilur Muiri .i. fraech .i. ibur lena .i. fochluc, 334 § 30. iubhar sléibhe mountain sage , P. O'C. ambrosia , O'R. iubhar talamh juniper , O'R. iubhar thalmhain rough spleenwort , P. O'C.

(d) an article made of yew-wood?: ni saig dilsi for eachaib na hibraib cu seachtmain ... .i. nocha tairiseand dilsi for na heachaibh fireanna anas ar na haigcideadhaibh iubair tra ... re teacmaisin na seacainme isin neach, no caechadbaidh (? leg. —bair) no dluighisidhe isin n-iubhar `against the occurrence of dry blemish in the horse or of rotten material or a tendency to split in the `iubar" (Plummer MS. notes), O'Curry 1863 (< 23 P 3, fo. 20a ). cinnas sin ┐ cur marbdile in t-iubar sin since that `iubar' is an inanimate possession, O'Curry 634 (< H 3.18, p. 306 ). na huile marbdil ... is dechmad a niubail cenmotha in t-iubar, O'D. 1685 (< H 5.15, p. 29b ). See ibas.

COMPDS. ¤dabach a vat made of yew : beoir i n(d)ibhardabhchaibh, IT iii 91 § 129. ¤lestar a vessel made of yew: ┐ mo ibair-lestair ocom, Ériu iv 134.14 . ro choisricsat in biad [┐ tucait a n-éna ┐ a n-íbairlestair dá n-ionnsáighidh], Acall. 110. ¤derg red with yews: san iodhainleirg ... | n-ealaigh n-iobhairdheirg, DDána 74 § 47. ¤donn: géabhaidh Domhnall ... Éirinn n-iobhardhoinn, 105 § 36. ¤dos yew-tree: gurbho socair sadal robhaoi Suibhne isin iubardhos, BS 132.19 . ¤draignech: rī Achaid Ūir ibairdraignig bristling with yew-trees, Murphy Metrics 15 § 14. ¤sciath a shield of yew-wood: marbh ri Cermna ... in aine na nibharsciath in the play of yew-wood shields?, BB 47a18 = in áne na n-armsciath, LL 128b13 . ¤shlat: mac Céin da gcláon iobharṡlat `for whom the yew-branch bends,' TD 31 § 1.

1 los

Cite this: eDIL s.v. 1 los or dil.ie/30698
Last Revised: 2013

 

Forms: loise, lois, loss, losa

n o, m. Appar. also ā, f. g s. loise, ZCP ii 556.21 , d s. lois, RC xvii 383.12 (Tig.) (= los, CS 274.16 ; loss, AFM ii 842.21 ), n p. losa, O'Curry 827 ( H 3.18, 37a ).

I

(a) end, butt, foot, point (of a staff, stick, etc.): focherded a bunsach ríam conda gebed ar loss resíu dorótsad a bun for lár, LU 4869 . co lois na Bachla Issa, RC xvii 383.12 (Tig.). do sgeinn tobar uisge a ndiaig loise na bachaille, ZCP ii 556.21 (= cos, see 19 ). gurab tré bhonn Aonghusa do chuir Pádraig l.¤ a bhaichle, Keat. iii 361 (= rinn, 363 ). buille do l.¤ a throsdain with the butt-end of his staff, ZCP x 10.10 . sciath . . . co n-a loss imthróm iarnaide, LL 189b2 . croch . . . a mbel na piasta, ┐ a cros rena carpat uachtarach ┐ a ll.¤ rena carpat ichtarach, Laud 610, fo. 8a (Plummer MS. notes). tucadur leó he co l.¤ na croichi (pes crucis), Smaointe B. Chr. 3999.

(b) stem of a drinking-horn(?): go n-a naoi gcornaibh do (leg. co?) losaibh óir, Ériu i 95.3 . Of altar vessels: ceithri corn (g pl.) . . . robris imorro ┐ tall a n-innmusa ┐ a lasa[d] (leg. losa) dibh, AU ii 226.9 = lossa, AFM iii 110.4 .

(c) tail of an animal; tip of the tail(?): l.¤ .i. erball, O'Cl. iss ithi lochad co a llos. Slucid iarum erboll na llochad, RC xiii 446 § 30 . luchóg go n-a l.¤ do shlogadh, Keat. ii 2521 . nuimir mor do deilgnibh iarnaidhe ar a losaibh, Aisl. Tond. 104.15 . By extension, of a cloak: bruitt dubglassa fá loss i forcipul impu, TBC-LL¹ 4359.

(d) By transf. gain, increase, result : dober . . . luth ┐ nert céit in gach fer acuibh . . . ┐ dober loss ┐ solad daibh arnach bid urcra, RC xiv 36 § 28. ? crābud in buirb co n-indmus, l.¤ diūit nit goire a grīs, ZCP vii 311 § 16.

(e) In particular, produce or young of cattle , usually in contexts where the cattle, through having been stolen or temporarily forfeited, have been in the possession of others not their owners, and during this period have calved: l.¤ .i. fas, Lec. Gl. 326 (M 139) . l.¤ .i. na laigh, O'D. 1122 ( H 2.15A, 56 ). ní fo-roxla taide no cnet . . . as-renar cona fuillem co ndiablad aithgine, mad marbdile; mad beodile co n-as ┐ l.¤ ┐ fuilled ┐ fuillem `Jungen', Stud. in E. Ir. Law 38 § 18 . as ┐ l.¤ ┐ geart `Junge (die Kälber)'. ZCP xv 240 § 3 . icuidh aithgin a chota gan l.¤, gan as, gan inorbairt he pays the exact amount of his share without the natural increase, Laws iv 256.15 Comm . (of one who had absconded without payment of his share of a debt but his `fine' had paid it for him. On his return he must pay simply the original amount of his liability). techta fuillema gill dobeir ben bo-aireigh ┐ occaireich la Feine; ni taibret . . . acht lusaib a cethra `they give but in the produce of their cattle' (something omitted before lusaib?), v 386.26 . madh geall do berur fri fiachuibh ┐ bidh l.¤ for in fiach, dia mbe fonuidm in luis is a ícc, i 280.13 , 14 Comm . muna be fonuidm . . . ní híctur acht colunn náma; ┐ taisiuc in gill, cid geall luis, 17 Comm . co fuillem .i. mblechta, no losa .i. innuth, O'Curry 827 ( H 3.18, 379 ) (see indad). cona buar bera acht leth loss, . . . .i. . . . leith in neich ro losustar acut . . . , O'Curry 440 ( H 3.18 237a ). scaile[d] a set arin los, Laws v 438.12 Comm . (? = `alienating the principal for interest on it', Plummer MS. Notes).

II In prepositional phrases and compounded with oen has the meaning end, purpose, consequence (perh. also in: cáit assa tecait? . . . nó co lus tíagait `to what end?', Acall. 6285 ): oen-lus (see also ar oen-lus, below) intention, set purpose : guach cach brathum, aen-lus ┐ taige (= táide) `intentional or with concealment', Laws v 458.5 . it comarda a n-eiric aen-lus ┐ taige, 10 .

ar óen-lus intentionally, deliberately : nach ar ealguin . . . na ar aonlus, O'Curry 1770 ( 23 Q 6, 37a ). im cāinte . . . ┐ gona . . . cid ar aon lus dognethur ni digbunn a laneineclunn ium nech, Laws i 58.14 Comm . benaimsi in cluiccīn sae / . . . ar ōenlus / co nā hesboi Doelgus daith, Cáin Ad. 18 . as mor na coirthe do chomaentaigh sibh do denam ar oen l.¤ gl. mor bar ccionta comraite, Leb. Gab.(i) 32 n.7 . mad ar oenlus asbera nech in goi `deliberately', Ériu vii 158.7 . banbeim ar aenlus, . . . sarughudh ar aenlus, Laws iv 364.4, 6 Comm . ? Amloṅgaid ān Ōengus / attreb tōeba Temro, dosnort aridn-ōenlus (? leg. arind o.), Ält. Ir. Dicht. i 17 § 4 (`by his sole strength', Hail Brigit p. 7 ). Also d'óenlus: ba fora iarair d'aonloss do dheochattar, Hugh Roe² 10.13 .

a l.¤ , ar l.¤ , di l.¤ , i l.¤ l. (a) in consequence of, as a result of, on account of: a l.¤ a carut, Laws ii 280.16 (see ZCP xiv 369 § 31 ). l.¤ .i. son, as bhar l.¤ .i. as bhar son, O'Cl. a láimh gach [aoin] aigérus asa l.¤ who shall sue on their account, O'D. 547 ( H 3.17, 436 ). ba cara doib Gorthigern a l.¤ a mna, LU 232. ro gab eacla . . . Find assar l.¤-ne on our account, Acall. 6506 . a ll.¤ crochi Crist didiu nach ecail lind gorta, LB 233b48 . ro mallachtastair Noe Cam a ll.¤ a nderna, BB 5a2 . saiget do chur i Maoilechlainn . . . ┐ a écc as a l.¤ in consequence, AFM iv 800.11 . ar l.¤ corbaidh mhna Cuind `because of the depravity', Ériu iii 154.29 . ar l.¤ aimlesa `on account of a false charge', Ann. Conn. 1254.7 . tú ós ar gcinn-ne, a chros Eoghain, / m'inmhe ar a l.¤ laighdeobhaidh, DDána 65.4 . Similarly, ar losaib: ar losaibh dhoirre Domhnaill `because of D.'s anger', Studies 1924, 242 § 8 , cf. ar losain [leg. losaibh ?] an trír do thuit / an tír fa chosaibh Cormuic for the sake of (the sons of Uisnech). Aithd. D. 6.31 . truagh a Mhuire ar lén da l.¤ , L. Cl. A. B. 142.99 . cf. 138.95 . do thromluigh ceas lonn dā l.¤ , Hackett liv 24 . a marbad i llos na n-eladhan sin do beith acco, Acall. 6094 . 'na l.¤-sain 'na loighe atá, DDána 79.12 . go gcailltear a l.¤ an bháis an onóir shaoghalta leis na daoinibh bhíos mórdha ré linn a mbeatha (? simply after), TSh. 916.

(b) by means of, by dint of, by virtue of: a ll.¤ a lín is a craind / Beoan iascairi Comgaill / dosrat, LU 3071 . ceṅglaidsi in fersain a llus nirt, LL 2545 . ro briss a ll.¤ chlaidib chróin / for síl n-airdairc ṅHerimóin / cath Éle, 2000 . nocor' gabh Iúil Césair . . . a l.¤ a lámha, CCath. 68 . gur tairrnccedar . . . an chruit as a lambuibh a los éiccin by main force, Ériu iv 61 § 52 . tairccsin mheallta muinntire Brenainn don diabhal hi llos ítan, BNnÉ 63 § 90 . dochuaid as ar l.¤ a lama, Ann. Conn. 1230.7 . ni claidhfidis fir in talman . . . ar l.¤ nirt na nidhecais é, ZCP vi 44.29 . ar lus na lethláim (sic) using one hand only(?), TBC-LL¹ 2123 (see Études Celt. iv 317 ). dia mbēraind hi lloss retha hí don ḟēin uile, ZCP xii 375.12 . bith a deimin accutt nach i lus ghaile inā gaiscid rachu isin inad naobh sin, Grail 3745 . ? dorala Arcomenus . . . a lloss claidib fri Hechtoir `came to blows with', TTr.² 960.

(c) Of dragging by: a ngabail a l.¤ a mullaig eiste, . . . a tarrung a l.¤ a putrull mun dighsit cena (of an abbot expelling monks), Laws v 208.26 - 27 Comm . coro thairṅgiset . . . chucu in ṁboin sin loch a llus a herbuill, LL 21197 . a tócbail a ll.¤ a fuilt `by the hair of her head', PH 1394 . rotharraing Concubar Ilbreach a l.¤ a chinn chuigi, Caithr. CC 45.15 .

(d) about, concerning : ro doilbit sceoil bregi imda . . . a llus Cesair, CCath. 750. cf. Hugh Roe² 236.21 . scēl lem a llus na mbennacht / fa ḟūair Muiri mōrchendacht concerning(?), ACL iii 244 § 3 . cidh drochcelmaine atcluinim asa loss, CCath. 4051 . a ll.¤ tuarastail, RC xviii 271.30 (Tig.). sith do denam . . . risna hespocaib . . . ar lus feraind Patrisius hi Connachtaib, Ann. Conn. 1241.12 (`on account of').

(e) in charge of, concerned with (cf. i mbun): mac in chírmaire a llus chír, LL 18797 . da m-bammar ac Scathaig / a llus gascid gnathaig, TBC-LL¹ 3466 . in t-aél a llus in bíd / iss ed as chubaid ra hardríg, LL 300ay . fiarfaighis de in bó lonn leis beith a ll.¤ proinne na manach, BNnÉ 28 § 31 .

(f) about to: in tan adconnairc Lusus a athair do thoitim, ┐ Aenias a l.¤ a chind do buain de `about to shear off', Aen. 2631 . truagh fós, gan faicsin t'fhiodhbhadh / liom, ar l.¤ mo cheiliobhradh, Celtica iv 116 § 8 .

Compds. (i) With adj. ¤ard: ? scoirpioin In[d]ecda ba l. side luagh a n-iarcomlai foraib, BB 494b36 = scorpíon Indecda dorala for a iarcómla a mboi ina sesum, Alex. 705 . ¤chael: mil . . . / liath luath loscael, IT iii 43 § 56 ( ¤chlaen, v.l. 14 § 30 ). ¤glan: cethri cuirnd losglana im loinn fair-shanked, Fen. 370.16 . ? ¤ḟinn white-tailed, white-tipped(?): cet ndart flann, cet ndairti loisinn, O'Curry 784 ( H 3.18, 367a ).

marb

Cite this: eDIL s.v. marb or dil.ie/31569
Last Revised: 2019

 

Forms: máirm, mairb, moírb, mairm, marbh

adj o, ā. adj. and subst. g s m. máirm, LU 5327 = mairb, TBC-I¹ 851. n p m. moírb, Wb. 11b11 . mairm, LU 3478 ( SCC 25 ). marbh (o, m. subst.), IGT Dec. § 96.

(a) dead; (subst.) a dead person; mortal; in religious lit. often fig. in sense either mortified, insensible, or spiritually dead . Transl. Lat. mortuus, Wb. 3b6 , 4a6 , Ml. 49c6 , etc. amal da marb i n-adnacul two dead persons in a grave, Wb. 20c26 . esseírge inna n-uile m.¤ , 13d16 . asreracht Crist hó marbaib, 13b12 . m.¤ cen anmain, TBC-LL¹ 1571. duine m.¤ hi curp beo, PH 8382. praind do tomailt la m.¤ hi tig with a dead man in the house, Mon. Tall. § 65. bit lia ar mairb oldáte ar mbí, FB 5. at marbu (= marba) anmanda na n-uli doíne, PH 2386. doraga do mess for bíu ┐ marbu, 3633 . dob'i sidhe cēd-marbh Erenn diob the first of them to die in Ireland, Leb. Gab.(i) i 74. lá féile na marb All Souls' day , AFM iv 1084.15 . cisde na marbh a coffin , Eg. Gl. 116.

(a 1) dying; on the point of death; lifeless, unconscious : ┐ se marb 'sin glind 'and he dying' PMLA lvi 940 . grech muíce mairbe 'das Geschrei einer sterbenden Sau' IT iii.1 104 § 201 , Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, 545 n. 3 . dorala sain [sic leg.] marb di muaid móir ... ri ré cían, TBC-LL¹ 4285, 4436 . in liaig marb ... berti robad, TBC(C) 2415 . do thuit féin ... ┐ ba marb hé asa aithli acht gé dho éirig arís, CF² 1338 .

(b) used idiomatically with poss. pron.: is mo beo ragas . . . ┐ mo m.¤ fócebthar icon dún I shall be left behind dead, TBC-LL¹ 1224 , cf. 1251 , 1332 . co tabrad a m.¤ ar(a) beolu a brathar he was carried dead, TBC-I¹ 1637. conid a mm.¤ tarraid talam a nónbur (= the nine of them fell dead to earth), FB 84. co riacht a m.¤ dochum talman, TTébe 2855 (= co riacht marbh, Eg.).

(c) with cop. often as periphrasis for vb. to die: conid i ngiallnus is m.¤ Fiachna so that F. died as a hostage, RC xxiv 182.23 (cf. Lat. mortuus est). dochoidh co Ferta . . . conadh [ann] is marbh, ZCP xiii 173.17 . bid m.¤ tussa fén anocht thou shalt die, PH 298. ba m.¤ Lugaid a chetoir oca descin, died immediately on beholding her, Ériu v 212.2 . conid and robo m.¤ , iii 136.37 . cid c'ait bud m.¤ wherever he might die, Fen. 136.12 . Cf. similar use of Welsh marw. As pass. of vb. marbaid: gommo m.¤ laiss cu Caulaind C.'s hound was killed by him, IT i 140.16 . nir ba m.¤ mac ria athair . . . ocaind riam no son was ever killed by his father among us, Alex. 881 (but prob. we should read with R. riana athair = no son ever died before his father). innis dó Cú Ch. do beth marbh d'feraibh Éirenn, Comp. CC 115.22 ( Med. and Mod. Ir. Ser. iii ). With ellipse of cop.: m.¤ de chumaid a oenmic, MacCarthy 144.5 . Gand, Genand, marba de thám, 150 § 2. marba na caírig do brith a n-úan, LL 218b15 ( TTr. 112 ). marbh Cusantin iartain, BNnÉ 303 § 13.

(d) Of inanimate things and fig.: is m.¤ mo guth exhausted , SCC 29. an linn mh.¤ stagnant pool , RC xxiv 375.7 . is dearbh gur tír mharbh tír gan tighearna, Maguires of F. § 88. gráin mharbh ` deadly ', O'Gr. Cat. 532.5. fer na pairilis[e] mairbe deadly, fatal , RC xii 334 § 25. m.¤ na pesde the monster's corpse, BCC § 321.

Compds.

(a) with noun, used in various technical legal terms (often oppd. to beo-): ¤bél: fer mar[b]beil (one who cannot plead for himself), Laws v 252.28 Comm. ¤coirpdire ` dead-body-fine', fine for a fatal injury (oppd. to beo-c., imposed for an injury not causing death), Laws v 434.13 Comm. ; Cóic Con. 55 § 124. ¤crod ` dead stock', property of the dead , Laws v 430.26 ; ` carcasses of the cattle ', i 300.2 Comm. ¤dil ` dead chattels' i.e. inanimate possessions (oppd. to beo-d. `live stock'), Laws ii 288.3 . marbdili ┐ beocethra, 258.5 . beodil ┐ marbdile , Corm. Y 531. trí bí focherdat marbdili (i.e. cattle shedding their horns, a wood its leaves, cattle their fell), Triads 105. ¤dílse ` dead property ': mairbdilsi .i. ni dobeir nech fri hudacht .i. fri bas; no mairbdilsi .i. dilsi do na hetar fuasnad tre bithu betha, H 3.18 p. 392 ( O'Curry 871 ), i.e. either property bequeathed at death, or property permanently alienated in mortmain. im ard [leg. ord] manach marbdilsi (.i. inni ēm ordaiter do dilsi leisin manach marb), Laws v 498.4 , 16 . ¤folad ` dead wealth': is cach feistidh fiach frisgni marbfolta nó is é gnías tagra iman folaid agartar for in marb, O'Dav. 896 = claims on a dead man's estate? ¤gabáil f. a death-due , apparently a duty levied on tenants after their chief's death by his successor in order to pay to the church the `cennaithe' of the deceased (Plummer MS. slips). Laws i 184.5 , 20 fg. m. .i. bai gaibter onn cheili do chomarba na flatha mairbe, H 3.18 p. 371a ( O'Curry 799 ). Perhaps same as: togbail marbtha, Laws ii 118 n . ¤maicne, see maicne. ¤ maín f.: di nach marbmuin ` death-benefits ', Laws ii 272.15 (glossed: cin maine dō on marb-sin). ¤manchaine f. see maicne and manchaine. ¤riar f. food-dues paid in dead cattle (Laws Gloss.): ` service due to chief after his death, such as attending his funeral , etc.' O'Don. Sup. deich mbeoriara ┐ secht mairbriara do flaith fo irgiallna: aen mairbriar ┐ secht mbeoriara do flaith cuitrig, H 3.17, c. 415 ( O'D. 510 ).

In other compds. meaning variously dead, pertaining to the dead, inanimate: ¤alt ` death-dirge ', Metr. Dinds. iii 50.3 . ¤cích: athgabail dingbala meic dia marbchich a mathar from his dead mother's breast, Laws i 226.33 . ¤cnaí ` dead fleece', covering of the dead: im marbchnai n-armaige `for stripping the slain', Laws i 174.30 , glossed: in cnai bis dar in marb, 176.20 ; a woollen shroud , Loth, RC xliii 407. ¤cró (crú) blood of a dead person, gore: o marbcru, Laws i 140.31 Comm. ¤dúil f. a lifeless thing: aitteoch frit cech beothach . . . atteoch frit cech marbduil, ZCP viii 232 § 9. bennacht . . . for a mbéoduil ┐ a marbdhuil, iv 242.25 (leg. -dil for -duil?). na marbduile cen dliged cen tuicsi, PH 3368. ¤édáil f. lifeless booty: mairbedala mora ┐ capaill do thabairt leo, AU ii 456.23 . AFM iv 896.18 . ¤fásc swathings of a corpse , see Eg. Gl. 362. Dinneen . Frequent in Mod.Ir. imprecation: marbh-ḟáisg ort! ¤gein (<gein birth, child?): as npr. m. Mairbgein mac Mogha Ruith, Anecd. ii 77.2 . ¤lia f. a grave-stone , Metr. Dinds. iv 94.36 . ¤linn f. a standing pool: in mairblind, YBL 83b16 . ¤nath see marbnad. ¤uisce stagnant water , ACL iii 248.10 . Auraic. 1321.

(b) with adj. formed from noun: ¤craidech faint-hearted , RC xix 122 § 86. marbhlamach having a withered arm , BNnÉ 296.8 .