Search Results

Your search returned 22 result(s).

1a do-érig

Cite this: eDIL s.v. 1a do-érig or dil.ie/17577
Last Revised: 2019

 

Forms: dérachtae, dosnerged, doérig

v (*reig-) pret. 3 s. do-éraig, Celtica ix 208 . bares, strips (synon. of do-rig): dérachtae gl. nudatae, Ml. 110b1 . intan ba n-imdiriuch dognítis, dosnirged-som uli co mbitis tornochta, TBC-I¹ 502 = dosnerged, LU 4990 . doeraig dia glainini corrigi a hāu, TBC-I¹ 395 = doérig, LU 4883 ; 'he bared his teeth as far as his ears' Celtica ix 208 . dosrérachtatar dia nglainib they bared their teeth, LL 237a48 (`drew out their maws', TTr. 1516 ). ? With lám etc. of paying compensation: in tan nar deirgedh a lam im eiric in maid[mh]e, Laws iii 110.16 . imdenait feich foirithne o gach dernaind deragar, O'Curry 2483 ( Eg. 88, 39 (40)b ). See do-gaib. part. 2 dérachtae vn. dérach, Celtica ix 208 .

airdíxa

Cite this: eDIL s.v. airdíxa or dil.ie/1848

 

io, iā. Part. from * air-di-cid-, Pedersen Vgl. Gr. ii 491 . lengthened, long (of vowels): is a.¤ re- la suide `the re (in rēiice) is long', Sg. 7b14 . a.¤ a and fochosmailius grec (gl. Tegea), 92a3 . ind luic i mbítis airdixi eo gl. productarum loca, 5a15 . is i ndiguthaigthi airdíxi do-fuasilcther deogur, 18a6 .

ballán

Cite this: eDIL s.v. ballán or dil.ie/5304
Last Revised: 2013

 

n o, m. (ball ?) a type of drinking vessel (poss. round), vessel for holding drink: bōge dana ainm do ballān beg i mbītis cōic uṅgi óir, sech nobīd fri hōl sainlenna as. . . . Inde dicitur isna Brethaib Nemed: `ballān baissi bōige cōic n-uṅga [bānōir], Corm. Y 142. ballān . . . .i. fūath dercon bīss fair. . . Ballān . . . īan duine beill .i. duine t[h]rōigh, 167 . ballān .i. bill-īan .i. īan bec, 179 . ballān .i. īan mbille .i. lobair, 187 . ballan a mbi baindi loma, IT iii 88 § 108. Bruchst. 34 § 79. ballan bec bocht, Irish Texts i 27 § 19 (`the frailest vessel', Hermathena ci 31). in b.¤ dia ro chan C. . . . Ballan barrglas, LL 370c y - z 0 . tabairt in ballain do, Goid. 93.19 = sinum, 17 . do ibedh as b.¤ na con, SG ii 490.27 . lestar fodlai .i. copana ┐ ballana ┐ milana uma, Laws v 408.17 Comm. ballān dorn, Moling 14 . isin mb.¤ so, Dhá Sg. Art. 1246 (= buidél, 1243). b.¤ Barruinde, name of a spring, BCC 134.23 (§ 133) . ? a gerḟile icait ballaín a cendide cran, IT iii 85 § 78. Fig. ag diúl díoghraise . . . a b.¤ bheannuighthe na sláin-íce, TSh. 881. On use in nn. loc. see Galvia vi 50 - 59 .

benn

Cite this: eDIL s.v. benn or dil.ie/5654
Last Revised: 2019

 

Forms: b(e)inn, beinde, Binde, Beinne, Binne, benna, benna, benn, bennaib, bend, bend, bend, beinn

n a d s. and n du. b(e)inn. g s. beinde, O'Curry 1021 cited infra, Binde, Celt. Rev. x 135.7 . Beinne, Binne, Hog. Onom. n p. benna, Críth G. 450. n a p. benna, g p. benn, d p. bennaib, f., DDána Gloss. Note also a s. bend, PH 2792 , IGT Decl. ex. 643. d s. bend (: lenn), K. and H. 10. n du. b.¤ , CCath. 1337. `n. (? later f.),' Críth G. Vocab.

(a) mountain, crag, peak, point; crest, summit: o Shliab Belgadain don B. / ard in b.¤ imarbaigem `lofty is the mountain', Ériu viii 26.7 , 8 . ar binn ós Loch Feabail aird, ZCP viii 223.26 . Liath na trí mb.¤ , Acall. 936. ar bennaibh is ar barrgail on hill- and tree-tops, Anecd. ii 23.23 . beinnini ar gach mb.¤ , BS 80.4 . as súd soir go beinn Bóthair, Oss. iv 20.25 . [in] ceín bess bend ar in bith `for as long as the hills shall stand', Ériu vii 229 § 77. ó bheannaibh Béirre `from the hills of B.', Aithd. D. 11.7 . ar beinn Chliachmhuighi, IGT Introd. 23.25 . (of the edge (?) of an Alpine crevasse) tuitiss sīoss re beinn an ailt, Fl. Earls 86.z . i mbeannaibh sliabh on the mountain tops, TSh. 3491. as ris shamhlaim th'aiscin-si / is ra bend i nnimh star (?), Anecd. ii 25.11 . Fig. of a pre-eminent person: Gobán sáor . . . / b.¤ ar shaoraibh, BNnÉ 241 § 179 .

Transf. of outline of land: da b.¤ cumga do thír `two narrow horns of land', CCath. 1337.

(b) pinnacle, spire; gable; corner, etc. of building, structure, etc. ; ette nó b.¤ múir gl. pinna, Sg. 67a7 . bend a pinna muri , O'Mulc. 136. for béind aird in tempuil . . . = super pinnaculum templi, Matthew iv 5 , PH 4712. Caisel . . . / b.¤ im a téigenn teine, SG 206.9 . ar beinn inna scríne, Trip. 86.10 . ar bind mhór chluigtighe Chluana pinnacle of the round tower, Celt. Rev. x 143.16 . ar chomhairle clog na seacht mbeann, Oss. iv 42.16 . . . . na múrrtha mbeann of the battlemented walls (?), KMMisc. 50.23 . ar beind chloche, ZCP xii 273.24 . in mac . . . co farcbad for beind chroisse i ndorus chille (an abandoned child), LL 36996 = Fél. 242.7 . fer coirthe .i. in fer curthur for beinn croise gan feronn, O'D. 462 (H. 3.17, 357). Laws v 134.17 Comm. mac toc[h]air .i. do binn croisi, O'Curry 399 (H. 3.18, 222b). ingen do cuirthear do cill, i mbulg no for beinn croisse, O'D. 529 (H. 3.17, 428). fágbhais ar beinn croise . . . an mála `on one of the arms of a cross', Keat. iii 2122 . caithir chuanna ceithre mbeann (of a castle), DDána 119.16 . gur thúirrlind Léithin (an eagle) ar bind don lomán `a corner of the rampike' (p. 124), Celt. Rev. x 135.21 . beann do bhúain da thalamh `to take a piece of his land' (Gloss.), O'R. Poems 1627. beinn `a high top, pinnacle ', Eg. Gl. 104. do bhennuibh bhárc `poops of ships', Rel. Celt. ii 228.9 . Hence in plant-name: beand múir (lit. projection on a wall) `houseleek?' (Index), ACL i 335.71 .

(c) wing of an army, fleet: i mbeind cli in catha `in the left wing of the battle', CCath. 5781. do bennaib cath, O'Dav. 1335. tig féin is beann don chabhlach i dtír `a wing of the fleet', Keat. iii 4828.

(d) horn of animal: inna benna duacarbat gl. corn[u]a, Ml. 87b12 . b.¤ gl. cornu, Sg. 63a6 . cornua .i. b.¤ , Thes. ii 46.31 . co mbert a inathar as fora beandaib (a bull), TBC-I¹ 880. for bennuib na mbó, Airne F. 353. dá beind for trí fichtib rend sixty-two points (?) (of stag's antlers), Imr. Brain ii 288.18 . benna na n-aigi, TBC-LL¹ 1342. tucsat didiu a mbenda ┐ a n-dedu docum na scor their (sc. elephants') tusks, ZCP xxx 136.6 (Alex.). (of a whale ?) na blaith ┐ na benna sin, Éigse vi 119 § 16. gell tar benna i.e. a pledge given in respect of impounded cattle: ata, dono, gell tar benna . . . di athgabail iar ndithim, Laws ii 128.29 Comm. ni dlig feichem acht apad cuicti . . . acht geall tar benda . . . dar benda na bó uair is fri logh enech teid(h), O'Curry 519 (H. 3.18, 261b).

b.¤ (búabaill) a (buffalo) horn; hence drinking horn, goblet: atraacht Conchobor ra beind breccṡolais buabaill a speckled and shining buffalo horn, LL 34745. crúaidi . . . / immar bít benna búabaill `hard . . . as a buffalo's horns' (of a hag's teeth), Ériu iv 102 § 45. etrocht bass fo beind buabaill, IT iii 47 § 76. ar ól mb.¤ `quaffing goblets', O'Gr. Cat. 479.13. See also s. búaball.

Of musical instruments b.¤ (búabaill): ro bidhgsat . . . lasin fuaim . . . do ben Ercuil asan mbeinn mbuabuillsidhe `which H. made on that trumpet', Stair Erc. 177. ro hir dom .x. ngrib ingne .x. mbenda (.i. .x. cuirn buabhaill) bonnadharc buabaill blaith, Ériu ii 4.3 . searbhghlaodhach a mbeann mbuabhall `ivory horns', TD 4.32 . píp trí mbeann `the three-droned pipe', Ó Bruad. iii 130.12 .

(e) prong, point (of various forked and pointed objects): gabul ina laim ┐ da beind eisti a two-pointed fork, Ériu v 72.20 . aél co mbennaib braine, LL 38335. for cetheora benna na gabla (in c[h]raind, TBC-I¹ 308 ), LU 4799. trí chét unga óir isin chainde[l]bru, secht mbenna fair forsa mbítis secht sutrulla `seven branches upon which were seven lamps', Celtica iv 32.18 . beanda . . . slegh spearpoints, ZCP xiv 230.2 . seacht cumala go leith lenta locht mara bennaib Baisgne, glossed: .uii. cumala . . . i cinaidh do beinde it armaib a ua Baiscne, O'Curry 1021 (H. 3.18, 431a-b). beann bhrasbhaoghlach thréan nách trom, Measgra D. 14.12 . b.¤ gher do beith agud, ┐ fend lesin mbeinn `have a sharp point and lance (?) it with the point', Celtica ii 46.3 . cen slegha, cen bera cen benna `points' (of a fence), Laws iv 114.9 Comm. ? carbat bo bricci for beind (benn, v.l.), IT iii 81 § 57.

(f) crest, diadem, etc. (of a helmet, head-dress, etc.): buidne bend `crested bands', Hail Brigit 20 . beann oir . . . as gach cathbarr, Anecd. ii 77 § 3. pn In epithet: Findchad Fer Bend Uma, MU² 36. donn a cuach ballghlas a beann `her coif (?)', Aithd. D. 1.34 . beann eich uaibhrigh `frontlet' ( Ir. Monthly 1929, 333.20 ), DDána 111.20 . By metonymy (?) of a horse: an bheann (perh. = bean) is fearr cluas is cos, Measgra D. 15.1.4 .

(g) Various applications: bratgal na mbrat siúil risna bennaib yards , TTr. 1420 ( LL 32231 ). uagais brigais beand siuil, ` sail-tops ', Ériu xxiv 14 § 13. Of a shield: cetheora benna óir fair, TBC-I¹ 3580. Of a garment (see Ériu xvi 201 ): a dá beind imo brágait the two corners (of the cloak) about his neck, MacCongl. 65.2 . ocht mbruit co mbennaibh (mbuindibh, v.l.), Leb. Cert.² 1314. co r-gabus bend etaig Isu `hem', PH 2792. ar beinn a bruit on the skirt of her mantle, Ériu v 76.37 .

In phr. rí b.¤ king of peaks (?), one of three classes of kings enumerated in Críth G. (see p. 104 ): ríi b.¤ . . . Is hé rí túaithe insin las mbiat .vii. ngrá(i)d Ḟéne cona foḟodlaib i céilsini, ar it hé benna flatha doruirmisem, Críth G. 448 - 450 . O'Dav. 1335.

(h) In adverbial phrases: immo rēir a b.¤ i mb.¤ `from height to height' (Thurn.), for ever (?), ZCP xi 57 § 10. co bráth b.¤ for ever (and ever): ni theit co brath buidneach beann / neach it relcib in ifernd, YBL 318a58 . o sin amach co brath mbend, Anecd. ii 40.7 . re mbrath mbend, BB 17b32 .

(i) Freq. in nn. loc., usu. in senses point, peak, hill , see Hog. Onom. B. Étair, ibid., also ZCP xv 195.

In late use heed, attention, regard: gan beinn air bith air na haitheanta do choimheud `without any care to keep the commandments', Donlevy 176.24 . ní bhí beann agad orum = thou regardest me not, Job xxx 20 . nách fuil . . . beann aco air, Párl. na mB. 625 . gan beann do chur ar raidhtibh na heagluisi coitchinne, Luc. Fid. 3993. na cuir beann, suim, spéis, seadh, ann `regard', Eg. Gl. 71.

Compds.

(a) With nouns: don bheannabrog bhuadhach bhán gabled mansion, 23 G 24 , 388 . dá cromsciath ┐ da bendchlaidiub mara occo, LU 7671 (BDD). ōs Bregmaig na mbendchros ` peaked crosses', Arch. Hib. ii 94 § 25. re fogur thet mbeandchrot, Lec. 174rb3 (for mennch. ?). sreatha . . . téad mbeannchrot, Maguires of F. 86. cloidme m[ora] benndorncair horn-hilted, TBC St. 4524 , Gloss. cuirn mc Donnchadha / dleghait buideachus / buidhe bendgealla securities of horn (?), IT iii 91 § 128. do bheannmhoighe `thy lofty plains', Gadelica 11 § 3 .

(b) With adjj.: faoidh a stoc mbennbuidhe ` yellow-tubed ', O'Gr. Cat. 474.20. táin láoghach bhenncor bhó with pointed horns, KMMisc. 174 § 33. do dhromchladh na Bóirne bennghairbhe ` rugged-topped ', AFM vi 2102.11 . laogh Droma bheinnghil Bhó `white-peaked D.B.', Aithd. D. 25.12 . rosaich co Cua cendmar cain / comét bend-glan in buair sain, Metr. Dinds. iv 338.26 .

(c) With adjj. formed from nouns: múr na sgiath mbeannbhladhach mbláith with fair-famed and gabled buttresses, DDána 119.1 . tar beilgibh bennchairrgidhe `rocky passes', AFM vi 2198.8 . brocc bendchoprach (sc. Cell Dara), RC xiii 114 § 160 (see ¤chopor supra). cloidme benndornachae 'swords with hilts of horn', BDC 106.37 .

clesamnaige

Cite this: eDIL s.v. clesamnaige or dil.ie/9448

 

Forms: clesemnach, léimmennach

n [, f.] (clesamnach): doróscí . . . do ócbadhaib domain uile . . . etir snám ┐ dibricudh ┐ clesamnaigi `feat- performance', TTr.² 217 . ? As vn. co mbitīs ic clesemnaig (? leg. -aigi) foa cosaib, MacCongl. 122.6 (but this might be a collect. clesemnach. Cf. léimmennach).

clíab

Cite this: eDIL s.v. clíab or dil.ie/9470
Last Revised: 2019

 

n o, m.

(a) basket : cliab gl. qualus, Sg. 49b13 . cliab gl. curuis (leg. corbis), 67a3 . glíab (`for an cliab', edd.) gl. cassillum, PCr. 23a1 . da cliabh deac do forcroidh, Blathm. 34 . do mes iaromh iarna bhuain / di chlubaib ba cet, 104 § 46 (chliabaib, ed.). denam cleib, Laws v 474.4 . méit chléib búana cechtar a dá dordn, LU 6952 (BDD). r[uc] Fergus in cliab ngúalaich the fuel basket, Rawl. 139b25 . da dam déc . . . curtar cléib gela forthib ┐ ócláig imda isna clíabaib sin, RC xiii 68 § 72 (`paniers', SG ii 412.22 ). ba harbor i clīab tóll, MacCongl. 73.18 . do léigeadh síos mé a gclíabh, 2 Cor. xi 33 . in ro fáccbhadh . . . do chliabhaibh lóin, AFM vi 1986.17 . Fig. maille ré ceasaibh ┐ ré cliabhaibh crábhaidh, TSh. 4105 .

Of various objects with a framework of basket-work.

(b) skep, bee-hive : i ngait na cesach bech .i. diabladh in cleib, Laws i 170.19 Comm. cliabh bech, TFrag. 236.2 . fichi cliab i mbítis beich, Leb. Cert.² 1900 .

(c) cradle : cliab noiden gl. cunabulum, Sg. 53a13 . eitiud cleib .i. in t-etach dlegur aice isin cliaban, Laws i 168.2 , 172.33 Comm. dillat cleib dó `a cradle coverlet', ii 176.16 Comm. rod n-alt . . . éseom ┐ tri meic ind ríg i nóenchliab ┐ for áenchích, LU 1665 (ICM). dia mbeid aoinbheóil aoinchiche . . . dia mbeid aonchruinn cliabh cuadh cóir comalta, Ériu xiii 16.18 . Attrib. g s. ferann in mic bic .i. mac cleibh, O'Curry 1127 ( H 3.18, 451b ).

(d) coracle, currach : fer a c.¤ aen[ṡ]luaisti [.i.] duine seo curther a c.¤ áen[ṡ]luaiste amach for muir ina cintaib a one-paddle coracle, H 3.18, 227ay . i n-imrim do eich, do noe, do cleib, do cairr, do charpait, Laws i 166.21 (`basket'). Druim Cliab . . . is and dorónta cleib curaig Caurnain Chasduib, LL 22002 . loscad in chléib ┐ na seched (punishment for fishing on Sunday), Ériu ii 208 § 29 . In phr. c.¤ clis magic coracle(?), (`a hurdle for performing athletic feats on', Plummer MS. notes): is amhlaidh théid Sgáthach d'agallmha na ndee, ┐ clíabh clis fuithe, RC xxix 132 § 47 (`a feat-basket', Gloss.). do bhí Sgathach an tan-sin ┐ í iona clíabh clis, 134 § 48 . luid . . . C. co hairmb i mboi Scatoig. Dobir a di coiss for da mbordaib in clep cliss, ZCP iii 252.2 .

(e) Of the framework of the ribs, breast, bosom: uch mo chliab a nóibingen, Thes. ii xxii 9 (scribal note). roclos bloscbéimnech a chride re ch.¤ , LU 6462 (TBC). mo chridi im chliab, Corm. Y p. 107 n.2 . sceinnis a chridi . . . a miduactur a chléib, LL 22763 . dar compur a chléib ┐ dar farṡiung a bragat, TBC-LL¹ 1022 . do'n ochtmad asna uachtarach chleib a lethi deis Adaim doronta Eua, MacCarthy 48.12 . gur bruidh cliabh ┐ craidhi in cursuin . . . trina cēile (of a horse), ZCP vi 80.34 . artus .i. compur in chleib gl. pernas, Gild. Lor. 71 . mar eala threabhus cliabh na dtonn surface of the waves, O'Gr. Cat. 585.5 . Attrib. g s dear, beloved : a fhir chléibh `my worthy friend', Ó Bruad. i 206 xix . mo dhíograis cléibh, Párl. na mB. 2283 . Fig. i gcliabh chomhghonta an choguais, TSh. 441 .

Compds. With noun. dāil de for chlīabchless (nó cliabach .i. cliab fota mór occai) Clóitige (an epithet), ZCP xii 237 § 58 (Baile in Scáil), cf. cusin clíabglas ón Claítig 'until the Grey-chested one from Claítech', PBerchán § 95 . See also the phr. clíab clis above. cleth-cumgugad a cliab-asnaid ag a comdrud i cenn a cheile framework of the ribs , MR 256.21 . clíabinar sróil sirecda ré chnes inner tunic , LU 6557 (TBC). in cliabgae glaici, TBC St. 3260 . ní robai cen clíabgalar niro loing cen airchissecht, LU 6079 (TBC). leiges in chlīab-galair ` chest-disease ', MacCongl. 98.17 .

With adj. a carcair cliabhchumhuing cenngairb . . . itfrinn ` narrow-chested ', RC xxviii 318 § 36 . a ccoin fheargacha chraos-fhairsing chliabh-dhomhuin ucht-leathann, Feis Tighe Chonáin 20 . ┐ é corpremhur clíabhfairsing, RC xxix 128 § 35 . daltān clīabglan caem, ZCP vi 266 § 2 . fir corpremhra cliabhlethna, Stair Erc. 573 . in Dond Cualngi . . . calma comnart cliabremur, IT iii 246.79 . fer ardmor cliabremar, BB 427b24 .

clisemnach

Cite this: eDIL s.v. clisemnach or dil.ie/9504

 

n f. (cf. clisid) twitching, jerking : creatha ┐ c.¤ na laech leonta . . . lethmarb, MR 316.15 . As quasi-vn. co mbitīs ic clesemnaig foa cosaib for in lepend (of captured fish), MacCongl. 122.6 .

1 cumal

Cite this: eDIL s.v. 1 cumal or dil.ie/13806
Last Revised: 2013

 

Forms: cumaile, cumle, cumail, cumhal, comhail

n ā, f. g s. us. cumaile; cumle, Ériu iii 135.3 . a p. cumail (= handmaids), Gen. xxxiii 2 . cumhal (ó thrí cíallaibh) f., IGT Decl. § 12 . comhail (n du.), Eochairsg. 86.35 .

(a) female slave, bondwoman; later woman-in-waiting; servant, maid: c.¤ .i. cum mola .i. ben bīs fri bleith mbrōn, ar is ē mod frisa mbītis cumala dōera riasíu dorōntais muilind, Corm. Y 324 . cacht .i. c.¤ .i. bantraill, O'Mulc. 265 . cumala caínógat a ngnímu, Críth G. 485 . bla cumaile lec ┐ losat, Laws iii 274.18 . mug, c.¤ cimid (in list of seven things incapable of being given in fief), v 222.2 . do dechaidh co a cumhula, Blathm. 213 . da chumail, ┐ ocht ndoerammuis, RC xx 140.29 (ACC). hi foxal do moga, do chumaile, O'D. 73 ( H 3.17, 63 ). atconnairc c.¤ ele he (i.e. Peter), PH 3183 . cumhal Chríost (of Mary at annunciation), PBocht 9.2 . mac do chumhaile, Exodus xxiii 12 . ro ghabh a heirred cumuili, Caithr. CC 29 . co[n]a comail coimidechta maid-in-waiting , RC vi 184.21 . bert D. . . . Brigit dia reicc . . . do cumail fognuma, Vita Br. 13 .

(b) Name of a variable unit of value; generally fixed at three milch cows (see Thurn., ZCP xiv 341 ; Críth G. pp. 81 - 2 ) or equivalent to thirty-five acres of land Ériu xlix 27 , xxii 84 n. 10 , but note the follg. variations: teora cumala . . . .i. secht mba in gach c.¤ dib, O'Curry 1829 ( 23 Q 6, 47 b ). c.¤ sé mbó ┐ leth eneclainne isin crolighe cumaile, ┐ is í in c.¤ smachta metha ┐ c.¤ techtaighthe, O'D. 833 ( H 3.17, 595 ). c.¤ fichi(t) seoit . . . Leth-cumul, dech seoit, ZCP xiv 368.10 - 11 . cutruma c.¤ cana Padraicc ┐ c.¤ cana Cormaic . . . uair ni fuil isin c.¤ is mo acud acht ocht mba . . . c.¤ eladnach hí . . . .i. c.¤ do thabairt ar boin ar fichit, O'Curry 577 - 8 ( H 3.18, 278 ). bo ar fichit . . . do lulacubh, cunute sin secht cumulu urruduis, Laws ii 134.15 Comm. is mó c.¤ cana no c.¤ urraduis, Cóic Con. 50 § 97 H. an c.¤ sin is ar cethraime .vii. cumala ata, O'Curry 2577 ( Eg. 88, (49)d ) (of c.¤ aintestais. See aintestas). c.¤ ocht mba smacht nemdénma in gairi, O'D. 934 ( H 3.17, 658c ). is for cumail deich set conamas in c.¤ sin la Feine, Laws v 400.23 - 24 . cumala beca dibside, di uingi go le[th] cach cumaile, acht aon ch.¤ tri nuinge, O'Curry 962 ( H 3.18, 415 ). tucsad sgreball cumaili gacha tuaithi . . . .i. tri ba, Irish Texts iii 4.31 . Cf. ech c.¤ x. set . . . ech c.¤ trichat set horse worth 10 séts, Laws v 414.22 , 24 .

(c) Less specifically: ríthæ intech sin fri C. . . . ar chumil n-arggit, Thes. ii 240.2 (Ardm.). tri .vii. c.¤ , LU 5589 (TBC). ocht cumala a eneclann (of a `rí buiden'), Críth G. 469 . ba gabálta i cumail é (of ram) `the equivalent of a c.', TBC-LL² 63 . carpat trí secht c.¤ , 97 . in cocholl . . . / cemad fhiū trī secht c.¤ , MacCongl. 111.4 . carpat cethre cumala (sic), TFrag. 44.14 . .uii. cumala . . . .i. colg déd ┐ eó-ch.¤ (.i. dealg) ┐ sgíath-ch.¤ ┐ cris-ch.¤ ┐ brat-ch.¤ etc. `c.¤ of brooches, a c. of shields', Ériu xvi 67.113 - 5 . .x. cumala bana .i. di argat nó findruine, ii 4.10 . forgu cumaile c.¤ airgit, O'Curry 578 ( H 3.18, 287 ). de chumalaibh airggididibaon dan .i. ni thed na aill inn acht airgget, 472 ( 247 ). caéca eoch n-ændátha . . . a carbad cumhaile, ZCP xiii 175.19 . Cf. .uii. ancellas redere, Trip.² 2495 . See 3 airer, etc.), crólige, máithre, senorba, 1 tír.

(d) In wider sense of fine, mulct, compensation : c.¤ .i. éraic, O' Lec. Gl. 372 . M 186 . dia do chumail am chinaid `as sufficient fine for my offence', Metr. Dinds. iii 62.106 . cia file ar ccumhaluibh dlighidh?, Ériu xiii 18.4 . go ceithre sédoibh a cumhuile curp, 22.28 . do chuinghidh a cana ┐ a chumhaile, RC xliii 44.20 . c.¤ cís ┐ cáin, Leb. Cert.² 1644 . d'iarraidh chumail[e] Airt, RC xliii 26.7 . is greim cumaile pennaiti gabas a cur for muir no dul go eclais, O'Curry 2251 ( Eg. 88, 18(19)c ). c.¤ .v. seoit x, 246 ( H 3.18, 141 ). icfad sí cumalo a mac ro marbadh, Ériu viii 175.4 . c.¤ inn o Fh., RC xliii 14.11 . ic iarair na c.¤ i ndiguin a brathar, RC xx 140.24 (ACC). asrenar c.¤ cana cach fecht `a cumal prescribed by law(?)', O'Dav. 744 . créacht gan chumhail `a wound entailing no fine', Aithd. D. 74.4 .

In prep. phr. i cumail, i cumalaib in recompense for, as penalty for: uinnsiu . . . hi c.¤ do céile cōeca sleg, ZCP xiii 175.24 . ná sir cert a cumhail deilgi, IGT Decl. ex. 1237 . ro iarr si umla fort-sa a cumail in gníma sin, Grail 2232 . a gcumhoil ó othar fhuair / a thochmharc le tuloigh mBriain, O'Hara 2575 . co tuc da .xx. déc bó . . . i cumalaib meic C., Ann. Inisf. 246.4 .

do-gní

Cite this: eDIL s.v. do-gní or dil.ie/17752
Last Revised: 2013

 

Forms: dogníu, dogni, dogní, dugn, dogniam, dogníith, du-nd-gniid, dogniat, dugníat, denim, nis-denaim, ara-ndeni, déni, n-nad-denam, ndenid, dénat, dogníu, dogním, domgníis, dogní, dogníd, dogníthit, dénaim, ndéin, dogn-, don-, doni, doniam, dénus, dernim, dergenaim, derni, dernat, dernat, dene, da-n-g[n]íid, dénad, do-sn-gniith, dénid, déne, déni, déna, dén, dénad, dénam, dénaid, dénat, dugníth, dugnítis, dognitis, dognínn, dénainn, dognéo, dugneu, dogn, madesgne, dogn, du-n-gné, do-s-gnem, dogneid, dogneith, dogned, dugnet, déne, dena, denae, nad-ndenam, nis-ṅ-denaith, dogner, dogneor, do-neor, donear, dogné, dogéne, dóene, don, dénar, ndiaghnair, ndiaghnum, do-nd-rón, dorón, dorronai, doróna, dorónam, dorónaid, dern, dern, ndern, nderne, derna, ndernam, ndernaid, dernat, d-a-gnenn, dugnén, dognein, dugnitha, dognetha, dogned, dogneth, dugnemmis, dognethe, dugnetis, ndenmis, frisan-dénte, conna-dentis, dendis, tentis, duróininn, duronad, doróntæ, derninn, ndernain, dernad, derṅmis, dernainn, dén-, dern-, dugén, dugene, do-n-genae, dogéna, du-n-genam-ni, do-n-génid, dogénat, digén, digen, digenam, dignem, ndignet, dogén, dian, dogénus, dingén, dingn-, dingnea, dingniam, ndingnair, dergían, dergenat, drónfat, dogenainn, dogenad, dogenmis, digned, digénte, dorigenmais, da-rigente, digéni, degēni, dogéni, dogénsat, dogensatar, dogniset, dognisetar, ndigni, digni, ndénsat, densat, dorigenu(a)s, dorignius, do-m-rignis, do-nd-rigéni, dorigni, dorigénsam, do-d-rigénsid, dorigéensat, dorigénsat, deirgenus, deirgéni, dergéni, ndergini, ndergensat, dernus, dorignius, dorindius, dorinnus, dorigni, dorigne, derigne, dorinne, dorin, dogrinn, dorigénsat, dorigensatar, dorigniset, dorinnsid, dorigéntar, dorinnetar, doringnis, doringne, doringset, do-rig-, dorigsem-ne, dorigset, dergenus, dergene, dergena, deirgeini, ndergensat, rodergenset, dernus, derna, nderna, ndernsat, ndernatar, ndearnadar, ndernaisit, dorónus, do-d-róni, do-s-róna, doróne, doróine, doróigne, doróinde, dorogn, dorónsat, dorónsatar, dogníther, dogníter, in-déntar, ndéntar, ndénatar, déntar, derntar, dogníthe, ndentae, dogníthe, -a, dognether, dugnetar, ndentar, dénatar, dorontar, dorróntar, derntar, dognethe, dognetis, dente, ṅdenta, dorónta, doróntais, derntá, ndernta, dogentar, dogénatar, dogenaiter, dingentar, dignestar, dogénta, dignesta, dogníth, dugnitha, durónath, dorónad, dorónta, dernad, dorónad, dorónait, dorigned, dorigenadh, dorinded, dorinnead, ndernad, ndernta, dénti, dénta, dénum, do-gní, dogní, dogní, dogní

v (* di-gnī-, Pedersen Vgl. Gr. ii 541 ). See ZCP i 350 ff . Indic. pres.— O.Ir. 1 s. dogníu, Wb. 17c11 . 2 s. dogni, 6c16 . 3 s. dogní, 6a8 ; dugn, Ml. 39b2 . 1 pl. dogniam, Wb. 15d9 . 2 pl. dogníith, 9c15 , cf. 25c14 ; amal du-nd-gniid , Ml. 103b13 . 3 pl. dogniat, Wb. 30c14 ; dugníat, 14b17 . 1 s. ní denim , Wb. 12c9 ; nis-denaim, Ml. 75a9 . 2 s. ara-ndeni, 55d21 . 3 s. nad déni , Thes. ii 294.28 , Wb. 31d12 . 1 pl. a n-nad-denam , 16a24 . 2 pl. dia ndenid , 8c11 . 3 pl. ni dénat , 12b20 . Mid.Ir.—1 s. dogníu, dogním. ? 2 s. domgníis, BB 350a23 (cf. Dinds. 1 § 14 ). 3 s. dogní; dogníd, Mon. Tall. 128 , 129 . 3 pl. dogníthit, LB 260a59 . 1 s. ní dénaim , etc. 3 s. co ndéin , Maund. 137 . In this, as in other tenses, the stem dogn- is freq. written don-, doni, doniam, etc. 3 s. rel. dénus (for dogní), Fl. Earls 220.2 . With -ro- of possibility. 1 s. ní dernim , RC xxv 24 § 4 , cf. IT iii 47.12 ; ni dergenaim , TBC-LL¹ 4387 . 3 s. nach derni , Ml. 128c3 . 3 pl. ni dernat , Wb. 22d3 ; nad dernat , Tec. Corm. p. 34 .

Ipv. O.Ir.—2 s. na dene , Ml. 55a1 . 3 s. da-n-g[n]íid, Wb. 8d9 . dénad, 28d19 . 2 pl. do-sn-gniith, 24b12 . dénid, 25c17 . Mid.Ir.—2 s. déne; déni, SR 1183 , 5680 , TBC-LL¹ 1495 ; déna; dén. 3 s. dénad. 1 pl. dénam. 2 pl. dénaid. 3 pl. dénat.

Impf. O.Ir.—3 s. dugníth, Ml. 30a3 . 3 pl. dugnítis, 62c13 . dognitis, 22a4 . Mid.Ir.—1 s. dognínn ( donin, TBC-LL¹ 3403 ). ní dénainn .

Subj. pres. O.Ir.—1 s. dognéo, Wb. 17c20 , cf. 3d2 ; dugneu, Ml. 23c24 . 2 s. dogn, Wb. 5d39 . 3 s. madesgne, Thes. ii 246.29 (sic leg., ZCP xiv 8 ). dogn, 12c46 . du-n-gné, Ml. 129b1 . 1 pl. do-s-gnem, Wb. 21b9 . 2 pl. dogneid, 5d30 ; dogneith, 12d7 ; dogned, 25d22 . 3 pl. dugnet, Ml. 120c1 , cf. 83b14 . 2 s. mani déne , Wb. 10a17 . 3 s. mani dena , Ml. 35d14 . ceni denae , Mon. Tall. 138.30 . 1 pl. nad-ndenam, 23c6 . 2 pl. nis-ṅ-denaith, Wb. 6b29 . Mid.Ir.—1 s. cia dogner , K. Sächs. Gesell. Ber. xlii 83 . dogneor, Lec. 531a . sul do-neor , TBC-LL¹ 3078 = siu donear , TBC-I¹ 2276 . 3 s. dogné; dogéne, PH 770 . dóene (= dogéne?), Thes. ii 346.35 , 351.41 . don, 300.30 . 1 s. cia dénar , Ériu i 227 . 2 s. cu ndiaghnair , Lib. Flav. i 36ra23 . 1 pl. cu ndiaghnum , 36ra34 . With -ro- 1 s. do-nd-rón, Wb. 5b18 . dorón, ACL iii 298.16 , Fél. Prol. 269 . 2 s. dorronai, Wb. 32a24 . 3 s. doróna, Thes. ii 1.27 , Mon. Tall. 132.28 . 1 pl. dorónam, Metr. Dinds. iii 448 . 2 pl. dorónaid, Fél. Prol. 186 . 1 s. na dern , SR 1583 . ní dern (dernd, MS.), Ériu vi 116 . co ndern , LU 10644 . 2 s. dia nderne , Mon. Tall. 142 . 3 s. arna derna , Wb. 4a5 . 1 pl. co ndernam , Wb. 22a12 . 2 pl. co ndernaid , 13d30 . 3 pl. ar na dernat , BDD § 94 .

Subj. impf. 1 s. d-a-gnenn, Wb. 10d31 ; dugnén, 10c16 ; dognein, 10a27 . 2 s. dugnitha (leg. dognetha), Ml. 103d16 . 3 s. dogned, Wb. 17a13 ; dogneth, Sg. 21b6 . 1 pl. dugnemmis, Wb. 10c21 . 2 pl. dognethe, 9d25 . 3 pl. dugnetis, Ml. 74a1 , cf. 73d1 . 1 pl. dia ndenmis , Sg. 203a6 . 2 pl. frisan-dénte, Wb. 9c24 . 3 pl. conna-dentis, Ml. 124c20 . mani dendis , 75d2 . mani tentis , 35c18 . Forms with -ro-: 1 s. duróininn, Ml. 46b13 (reading doubtful). 3 s. duronad, Wb. 8a4 . 2 pl. doróntæ, 16a23 . 1 s. nach derninn , Wb. 8a5 . co ndernain , PCr. 2a2 . 3 s. na dernad , LU 8155 . 1 pl. arna derṅmis , Sg. 203a6 . Mid.Ir. ní dernainn , etc.

In later lang. the prot. stem dén- is almost entirely replaced by dern- throughout the subjunctive ( IGT Verbs § 1 ).

Fut. 1 s. dugén, Ml. 30b9 . 2 s. dugene, 41b4 . do-n-genae, Wb. 32a25 . 3 s. dogéna, 26a20 . 1 pl. du-n-genam-ni, Ml. 111d3 . 2 pl. do-n-génid, Wb. 17a6 . 3 pl. dogénat, 13a13 . 1 s. in digén , Wb. 9d4 ; ni digen , Ml. 69a21 . 1 pl. ni digenam , Ml. 30c9 . ni dignem , Wb. 17b9 . 3 pl. nad ndignet , Ml. 56b15 . Mid.Ir. dogén (dodén) etc.; ní dian , Lib. Flav. i 17rb24 . 3 s. rel. dogénus, SG 290.13 . ni digén (ní digeón, TBC-I¹ 1647 ). ni dingén , FB § 31 . Most usually with stem dingn-: 3 s. ní dingnea . 1 pl. nocho dingniam , FB § 6 . 2 s. dep. co ndingnair (fut. for subj.), ZCP vi 64.26 . Forms with -ro- are rare:? 3 s. ni dergían , TBC-LL¹ 2808 ; 3 pl. ni dergenat , Ml. 80a9 . Cf. 3 pl. drónfat (= dorónfat), BColm. 50 . Condit. 1 s. dogenainn, TBC-I¹ 2874 . 3 s. dogenad, Wb. 26a12 . 1 pl. dogenmis, Sg. 203a6 . 3 s. ni digned , Ml. 14b4 . 2 pl. nicon digénte , Wb. 9d9 . With -ro-: 1 pl. dorigenmais, TBC-I¹ 177 (LU). 2 pl. da-rigente, Wb. 13b3 ; 11d5 .

Pret. 3 s. digéni, Thes. ii 239 ( Ardm. 17b1 ). degēni, RC xxv 344 (see ZCP xiv 8 ). dogéni, Sg. 185b4 , TBC-I¹ 1732 LU (= dogena, YBL). 3 pl. dogénsat, Trip.² 1380 . dogensatar, Rawl. 142a55 . dogniset, Hugh Roe 102 . dognisetar, ZCP viii 544 . 3 s. nad ndigni , Ml. 23b10 . na digni , SR 6146 . 3 pl. co ndénsat , FB § 77 . ni densat , SG 234.14 . Pret. forms (i.e. without -ro-) seem confined chiefly to 3 s. and pl. and become rare in Mid.Ir.

Perf. 1 s. dorigenu(a)s, Ml. 2a6 . dorignius, Wb. 24b12 , cf. Ml. 23c27 , Fél. Ep. 111 , TBC-I¹ 937 (LU). 2 s. do-m-rignis, Wb. 4c27 ; Fél. Ep. 506 . 3 s. do-nd-rigéni, Wb. 6d2 , cf. 11a30 , Ml. 54a4 ; dorigni, Wb. 4c32 . 1 pl. dorigénsam, 14b26 . 2 pl. do-d-rigénsid, 20d3 , cf. 33d5 . 3 pl. dorigéensat, 5a24 ; dorigénsat, 7d10 . 1 s. nad deirgenus , Wb. 24a14 . 3 s. nad deirgéni , 13b17 . ni dergéni , Ml. 114b12 . nad ndergini , 23c15 . 3 pl. co ndergensat , Sg. 187b6 . 1 s. ni dernus , Ml. 39a11 . In Mid.Ir. and later lang. 1 s. dorignius, etc., cf. Auraic. 651 ; dorindius, Imr. Brain i 65.25 ; dorinnus, CF 98 . 3 s. dorigni, dorigne ( derigne, Hib. Min. 276 ), dorinne, dorin (late). dogrinn, ZCP v 489 § 13 (B. na f.) (see Celtica xiii 25 ). 3 pl. dorigénsat, dorigensatar, SR 5929 ; dorigniset, TBC-LL¹ 2249 ; dorinnsid, SR 3616 , dorigéntar, 6052 ; dorinnetar, -edar (late). Stem do-ring-: 2 s. doringnis, TBC-LL¹ 5778 . 3 s. doringne; cf. 3 pl. doringset, LL 354e5 , Metr. Dinds. iii 16 . Stem do-rig-: dorigsem-ne, Rawl. 142b5 ; dorigset, SR 3533 , 3660 , 3957 , etc. 1 s. ni dergenus , Leb. Gab.(i) 30.2 . 3 s. nochon dergene , TBC-I¹ 2067 . nocho dergena , TBC-LL¹ 2982 . ní deirgeini , AFM vi 2120 , 2142 . 3 pl. co ndergensat , AFM 960 . rodergenset, RC xvi 156 . More usually 1 s. ní dernus , 3 s. ni derna , co nderna , 3 pl. co ndernsat , co ndernatar (go ndearnadar ). co ndernaisit , AU 1101 . Further 1 s. dorónus, etc. 3 s. do-d-róni, BDD § 26 ; do-s-róna, SR 295 ; doróne, doróine, doróigne, doróinde, dorogn, Trip.² 1038 . 3 pl. dorónsat, BDD 134 , 168 . dorónsatar, MR 142.1 .

Passive. Pres. s. dogníther, Wb. 10c11 . pl. dogníter, Sg. 35b13 . in-déntar, PCr. 66a1 ( Thes. ii 230 ); ara ndéntar , Wb. 2a10 ; pl. lassa ndénatar , Ml. 84a11 .

Ipv. déntar; (with -ro-) derntar, Ériu ii 200 .

Impf. s. dogníthe, Wb. 15a18 . i ndentae , Ml. 24d9 . Mid.Ir. dogníthe, -a.

Subj. pres. s. dognether, Wb. 29a21 ; pl. dugnetar, Ml. 112d8 . ara ndentar , Ml. 30d13 ; pl. mani dénatar , Wb. 8a11 . (With -ro-) dorontar, Mon. Tall. 146.31 . dorróntar, Wb. 13d21 . arna derntar , Ml. 93a1 . Impf. s. dognethe, Wb. 9c20 ; pl. síu dognetis , SR 7853 . s. mani dente , Ml. 29a6 ; co ṅdenta , Sg. 9b2 . dorónta, 65a1 ; pl. doróntais (?), Corm. Y 324 . na derntá , TBC-LL¹ 5758 ; co ndernta (usual prot. form in Mid. Ir.).

Fut. s. dogentar, Wb. 4d1 ; pl. dogénatar, Fél. Ep. 176 ; dogenaiter, LU 4256 . Mid.Ir. ní dingentar ; ní dignestar , MacCongl. 35.11 . Condit. s. dogénta, TE 9 (Eg.). na dignesta , MacCongl. 45.15 .

Pret. dogníth (Mid.Ir.); pl. dugnitha, Ml. 73a19 . Perf. ced durónath , Wb. 33a15 ; dorónad, 15a33 , BDD § 133 . pl. dorónta, Sg. 216a1 , Fél. Prol. 239 . lasan dernad , Thes. ii 289.5 . In later lang. dorónad (Keat.), dorónait; dorigned, BDD § 133 ; dorigenadh, Corm. Y 685 ; dorinded, dorinnead. co ndernad ; co ndernta .

Vbl. of necess. dénti, Wb. 12d41 . Part. dénta. Vn. dénum. IGT Verbs § 1 .

The meanings of do-gní fall under two main heads, does (I) , and makes (II) . As both these senses are often implicit in the Irish, the classification given below is to some extent artificial. Examples in which the notion of activity seems predominant are referred to I, those in which that of formation is uppermost to II; but often only the context can decide to which head an instance belongs, e.g. dogní comairle takes counsel (I) , or forms a plan (II) ; dogní dliged administers justice (I) or makes (promulgates) a law (II) .

I

(a) does , implying action in the widest sense: a ndugniat ar magistir, is ferr dún a dénum, Wb. 14b17 . a nāt denat ar magistir, ni dignem-ni, 15d6 . cach óin dodgéna samlaid whosoever shall do thus, Thes. ii 235 . níb ar adbchlos do dóinib, ba ar Dia gacha ndene let all thou doest be (done) for God, Ériu ii 172 . 'n-a forcongrai do cach aen, co ndosróna fodhein what thou ordainest for others, do thyself, ACL iii 316 , cf. LB 261a30 . cid dogní-siu sund, a gillai?, TBC-LL¹ 1401 . cid dogén mana fagar . . . iat?, ZCP viii 113 . ronertat nád dernat they strive after what they cannot do, Tec. Corm. p. 34 . ní fil ní bad toil ria cóemchéle na dingned, LU 3912 ( SCC § 42 ). cid ed ón dorigenmais-ni we could have done even that, TBC-I¹ 177 LU (glossed .i. rofetfaimmais a denom). damad messe Finnachta . . . nocho dingenaind 'na nderna, LL 307b19 . a n-atchondcamár dorigénsam, LU 1780 = RC ix 486 . ma dorontar ón if it can be managed, Mon. Tall. 146 . ni derntar isin cath ni nad fesur uaid let nothing be done . . . without my learning it from you, TBC-I¹ 3527 . Often in response to a command: guidh in Coimdhi[dh] lem . . . Dagēntar, ZCP iii 33 . With DE, FRI, DO of pers. or thing, does with (to): ised dognith de was done with him, IT i 142 . ní fhetar . . . cid dernad de, TBFr. 295 . an ro chara, dagné dímsa, 303 . cid má ndénai-siu damsa sain? TBC-LL¹ 218 . cid dogenam friu-so[m]?, Hy. ii 10 Comm. ( Thes. ii 311 ). cid dogéin (leg. dogén) frit chorp coemdil? what shall I do with thy body? SR 2050 . cid dogéntar friu?, TBC-I¹ 173 (LU). In neg. phrases with acht and cen: asbert ni digned acht sid, BB 193b24 . drong nach déin acht droichdhíol fiach, TSh. 4650 . aderaid . . . na denaid na leagha acht biadh do bacail don othar that physicians do nothing but prevent the sick from eating, 23 P 10, 152vb36 . is demin nach dingin-sea gan in comrac-sa do denam that I shall not refrain from fighting, Aen. 2931 . ní dingnuind-si ar ilimud maithesa gan dul ann, ZCP vi 72 . In passive often happens, takes place: in talamscugud dognither and, CCath. 1015 . amhail dorónta cidh iarttain, Hugh Roe 256 . doridned . . . co n-edbrad Cain māine (= factum est ut offerret C., Gen. iv 3 ), Lec. 530b38 . doridned laitheada Adaim iar tusmed Seth do .i. ocht cét bliadan (= facti sunt dies Adam . . . octingenti anni, Gen. v 4 ), 531b49 . cf. 532a1 , 27 , 32 , 43 , in all of which the pass. of dogní is an artificial translation of Lat. fieri.

(b) Used to avoid repetition of another vb., like Eng. do (see Celtica i 318 ): — báidhter ón, ar Mac an D. — Ni dingnum itir, ol M., Imr. Brain i 64 . — imrem fithchill. — Ni dernus riam, ar C., Ériu v 30 . do slechtadar . . . damsa ┐ doghenaid duitsi mar sin, CF 215 . dia hingreim doridhisi amail dorighni fecht n-aill, BS 122 . rocomroic Ioib riasi . . . amal danid re hIunaind, TTebe 782 . sechain toil na drúisi amail dodhenta tiagarna fuar as you would (shun) an unfeeling master, Ériu v 138 . smachtaigh do ben amail dodhenta do mac, 114 . damad maith lat a losccadh, dogéntae, Moling 42 .

(c) fulfils, executes, carries out (a wish, command, etc.): dénaid mo réir-se, FB § 16 . dén reir do mathar is t'athar, ZCP vi 272 . in airet donet mu reir, Lism. L. 3522 . ní dingna réir do lethéid he will not obey the like of thee, Fianaig. 74 . co ndernur do reir, Ériu iii 14 . is noeb cach oen dugní toil ind ríg, Thes. ii 294 (SP iv). is lestar fás . . . nad déni thoil ind ríg, ib. doní toil a menman ria, Imr. Brain i 65 . ní dingnum do comairle we will not take your advice, IT ii2 134 . da ndernair-se mo comhairle-si, Ériu v 98 . dia mbadh mo chomairli-si do-gneithi ann if my advice were followed, Leb. Gab.(i) 252 . nephetarcna inna timnae ndiade ata deinti that are to be carried out, Ml. 58a20 . Cf. further: dorinde C.C. an t-abur docum ar cruthaigh Dia é accomplished the purpose for which God created him, BCC § 376 .

(d) Freq. with object either directly expressing or implying activity of some kind.

(i) With an accus. of kindred meaning: is gnim anecni dogníu, Wb. 17c11 . dorinnsid gnim n-imamnas, SR 3616 . truag lim-sa in gnim dognither isin maidin-sea, TBC-I¹ 2314 . co ndernsat gníma móra, IT i 76 . dorigéni gnímrada gaile forro, TBC-LL¹ 1967 (dorinde, St.). ní dern (dernd, derd, MSS.) sáithar cen ḟochraic may I do no work without reward, Ériu vi 116 . ar nā dendáis gním no mugsaine isin domnaig, Ériu ii 200 . in muid dungní cach oen láu of the work he does every day, Thes. ii 294 (SP ii). síu donear mo mudu | i fiadhnaisi int sluaig, TBC-I¹ 2276 = TBC-LL¹ 3078 . amail dogéntais in mbeirt, Ériu iv 110 . ní dénat firtu they do not work miracles, Wb. 12b20 . dogníth mór fertae he wrought many miracles, Hy. ii 33 . a ndorigne do ḟertaib, v 67 . cumbad for Martain dogneth Dia in mirbuil-sin, RC ii 388 = Lat. Lives 89 . ni dernad ┐ ní dingentar mirbuil bud mō, Todd Lect. vi 71 . in torand-chless dogní-siu, TBC-LL¹ 1756 . a cleas dorigniusa fiada the feat I have performed before him, TBC-I¹ 1270 . it e dorigensat ind abairt sin, 1425 (LU). cid mór do chomramaib gaili ┐ gaiscid dogné nech, 1862 . ni fo cian . . . co nderna-som béit n-aile, 486 . ni dernnsat ban-echta ban, MR 212 .

(ii) With an abstract subst. as obj., to express a moral action or a feeling: ainmne do dénam to exercise patience, Ériu i 196 . cé dogénsam ainmne uime, ACL iii 295 . na dene ainmnit show not patience, Ml. 55a1 . amarus dogní forom-sa he suspects me, SG 80 . dia mbad athirge dognéth Adam if A. repented, SR 1409 . ac Rígh corpgil doron athirge dim phecthaib may I be penitent, ACL iii 298 . co ndernur aithrigi is fedbdacht, 243 . digal ind ancridi dogní nech frit, Sg. 181a6 . dentar anlecht let-sa fri hA., TE 8 (Eg.). adubairt . . . co nderrna si brég ara gelladh, ZCP vi 277 . conadh becc mbuada nó mbuadhnaisi badh denta do Poimp de P. had little reason to exalt, CCath. 5096 . dognidh buidechus mor, 6000 . dénaid chalma be valiant, LL 225a23 ( TTr. 581 ). cein dogeni calma, TBC-I¹ 1267 . is í tra celg dosgní Guaire, SG 64 . in ceasacht do[g]niad na mná the niggardliness which women practise, Ériu v 24 . ní dhénadh cert nā dligedh uime would not do right or justice, TTebe 832 . dēni (déne, LU) cōir ngaiscid frim give me fair play, TBC-I¹ 1288 . masa chonnalbai dogni, 234 . do-nídís crábhadh, TSh. 8928 . dogni mo chumtabairt thou art doubtful of me, SR 2888 . is coir dáibh-si . . . deghmenma do denamh to be of good courage, CCath. 1692 . co ndenad deirc móir dend airliud used to perform great charity, Hy. v 25 Comm. ( Thes. ii 332 ). maircc doní díomas as ór who is proud of gold, KMMisc. 364 . gan a dhiomdha do dénomh without grudging, ZCP viii 221 . co n[d]ingen-sa díth ┐ dochar duit, vi 49 . dogní dormuine, SG 373 . adrubairt A. riu gen drochciall do denam not to act foolishly, TTebe 416 . cid ben dognē drūis, KMMisc. 272 . rium-sa na déna duilghe be not harsh to me, BS 88 . mór d'eniuch dorigne much hospitality did he exercise, ZCP viii 272 . fer . . . na derna espa riam, YBL 164a5 . a fhir doghni an t'éad who art jealous, O'Gr. Cat. 604 . cid fáilte . . . dungneu `though it be joy I . . . make' (feel?), Ml. 92a17 . déni fatchius be on thy guard, TBC-LL¹ 1495 , cf. 1419 . ferg fri suide ní dernaim I cannot get angry with it, IT iii 47 . ni denad fearg fri nech, YBL 155b47 . nar cóir dó ferg do denamh re F., BCC § 160 . ni dū d'fir an fiabrais fearg do denam a fever patient should not get angry, 23 P 10, 153vb23 . a ben, ní dēn fingail fort, SR 1539 . go ndiongnadh fírinne might speak truth, Keat. ii 3667 . nach iad na mairtirigh amháin dorinde an foidhidi-so who displayed this patience, BCC § 7 . an tí doni foighinne 'n-a bochtaine who is patient in his poverty, Ériu v 130 . ná dern féin forcraid lest I be guilty of excess, SR 1583 . an gairdechus dorinne, Fier. 179 . denaidh gliccus deal cunningly, 189 . doní da gaib gus achieves valour with his spears, Imr. Brain ii 288 . dénatt idna let them practise purity, BColm. 98 . ni denta iongnadh dom faicsin-si andso let no one wonder, ZCP x 285 . doním iongantas I am surprised, Keat. iii 5485 . má día bfaghainn-se bás de, | dá fhios ní dingninn leisce, SG 64 . dogním less na n-anm[ann]a, SR 1196 . an té doní les a cheli, assé a les fene doni, BCC § 202 . cia . . . ná digni m'amles, SR 6146 . ni dhernus-sa th'aimhlessa I have done you no hurt, BS 146 . truid . . . .i. on luas doni from its speed, Corm. Y 1236 . doriṅgnis maith reme sut ┐ dogéna 'n-a diaid, TBC-LL¹ 5778 . níchon dergeni nach maith, TBC-I¹ 2067 . nā hindis fein maith da ndingne do not tell any of the good you do, ZCP vi 272 . co ná dernad orm mebal, SG 57 . doghníd méirdreachus, craos ┐ droichbhearta eile, Eochairsg. 10 . meisge do dhenamh, Luc. Fid. 118 . denaidh míne ris deal gently with him, RC xxix 122 . nert ni dernim strength I cannot exercise, xxv 24 . aindre áille uchtgheala, | ettorra doniodh a óighe he kept his virginity, ZCP i 64 . do neoch na dene olcc nach annrecht friu, Laws iv 176 . co brath nocha dingned olcc, Ériu v 26 . cach olc donithea fri hUltu, ZCP v 504 . ni fuil olc nar dernsamar riu, TBC-LL¹ 5697 . dogniat cach pecad, Wb. 30c14 . da mionca doghnídh duine peacadh marbhthach, Eochairsg. 12 . an tí nach denand peccadh, BCC § 182 . denam pennait buan, SR 1573 . atibset in linn . . . ┐ ni dernai pudar doib did them no harm, Hy. iv Pref. ( Thes. ii 323 ). mór an pudhar do ronsaidh, Leb. Gab.(i) 32 . dogné sáiri na sruithe, Ériu i 198 . dogniat subachas ┐ somenma, SG 346 . ma dogné tarba if you make use (of it), Ériu v 116 . na dena tnuth re duine envy not, 126 . doróine trocaire riu, Metr. Dinds. iii 386 . cad é an fáth as a ndéanfá-sa trom ar mhnaoi that you should be so hard on (another) woman, O'Gr. Cat. 620 . trom oirne níor déanta dhuibh, Ó Bruad. ii 134 . tuirsi oca cia donéo though I grieve thereat, Ériu vii 240 . cach úabar dogensat all the pride they have been guilty of, Ériu i 201 . int aenmacc ríg is mó dorinne d'uaisli ┐ d'agh ┐ d'orbert, ZCP viii 111 . uamun brátha . . . cia dogneimmis ba cooir 'twere right for us to be in fear of Doom, SR 8052 .

(iii) Esp. with a vn. or equivalent, as periphrasis for finite tense of vb. (see Celtica i 318 ): denaid anmain stay , KMMisc. 313 . doroine Rónan altugadh buidhe do Dia, BS 176 . intan ba hāin phuill dognitis, TBC-I¹ 496 . tugas fom bréithir . . . nach diongnainn ár that I would do no slaughter, ML 114 . is leis dorignead cet-ar ┐ cet-buain ar tus he was the first to plough and reap, Lec. 66b5 . an beannachadh dorigne Bóas ar a mheithil, Eochairsg. 41 (cf. do-beir bennachtain for . . .). an duine doni moran cainnti who talks much, Ériu v 130 . denam cennach let us make a bargain, BS 88 . co ndénsat cennach fris, FB § 77 . in codlud doniat na fir, Aen. 2069 . d'éis an chodalta-sa dorinnus, CF 98 . go ndéana mé suan beag codhlata till I take a nap, 144 Eg. in comerge dorigni in phéist, FB § 85 . dorinne coimerghi romuinn he rose up, Fianaig. 58 . ni deinim comnaidhe i n-áon áit I do not abide, BS 177 . go ndingnadh oirissemh ┐ comhnaighe issin gcathraigh, Fl. Earls 142 . doberim dom bréthir . . . nach dingnum comól that we shall never drink together, Fianaig. 78 . déna creidemh gan mhirún believe , Duan. F. i 74 . cumann cleithe nocha ndernus I have had no secret amour, Ériu i 20 . gé dognéi-si dioghal dhe, BS 150 . doní faisnéis, Triads 141 gl. (p. 39) . dogen fireolas duit I will guide thee, CF 26 . ná dén escar do not fall, O'Gr. Cat. 662 . dorinde doib faistine, BB 21a17 . in fégadh doróine Diarmaid darsan bhféice on D.'s looking across the ridge-pole, SG. 72 . do dheanamh foghlamtha to get training, RC xxix 110 . co nderna an ríghan a fáisidin till the queen make her confession, Imr. Brain i 65 . forcetol ba menciu dogníd Petar, FA 32 (LU). doronsat frithaire, Todd Nenn. 82 . doní Lassair araile gaitt irisech commits a certain pious theft, BColm. 84 . dognither guin galann d'Ailill a wound is inflicted on A., RC xxiv 186 . ní dergenaimse icc andso I cannot effect a cure, TBC-LL¹ 4387 . an tí nach deanann idhbuirt dona deibh, RC xxxiv 322 . dorinneadar imram they rowed, CF 32 . doronsad iomrámh, ML 44 . déna imthecht depart , SG 60 . déna ingeilt ois practise pasturage, KMMisc. 262 . an lucht doní ingreim don phobul who attack, RC xxxiv 308 . maoladh do dhenam to become bald, 3 C 19, 53 rb 1 . dodéna an mesrugud he will do judgement, ZCP viii 211 . cia dognéo móidim, Wb. 17c20 . isund dognither int ongath here the anointing is done, Thes. ii 251 . precept doroine S. abb Roma, FA 32 (Eg.). ronnaire .i. ronnad doni don biud, Corm. Y 1124 . slond gnimo dogni indidit the indicative conveys the signification of the action, Sg. 153a3 . dorinneadar sealbh dár mbuinne sriobhmall took possession of, 3 C 13, 897.13 . is me dorigni in seilgc séig who hunted the deer, SR 2869 . dorónsat selgad, SG 328 . doronsad sealga, RC xxiv 196 . ni derna riamh thochus he never scratched himself, Mart. Don. Oct. 21 . dénum ar sibal let us pursue our course, Hy Fiach. 218 . is écoir an smuaineagh (leg. -eadh) dorindius I was mistaken in my thought, Imr. Brain i 65 . doni se snam ar in olaid it floats on oil, 24 B 3, 94.24 . rón i. animal, on roṡnam doni, Corm. Y 1115 . tecmáil rim ge dorinde though he encountered me, Ériu iv 216 . dentar teichedh linn let us flee, BS 104 .

With obj. gen.: huare nach derni a adamrugad he cannot (express) admiration of him, Ml. 128c3 . dobretha M. filid ara chend, co nderntais a aerad ┐ a aithised that they might satirize and revile him, TBC-I¹ 2213 . ascnam ind ecna . . . dognitis, Alex. 807 , cf. Anecd. v i . is Patraic dorigne a mbaitsed P. baptized them, Hy. ii 16 Comm. ( Thes. ii 313 ). doníat a berbhudh ┐ a thomailt they cook and eat it, Marco P. 152 . doni bisec a dhorchadais increases , Ir. Astr. Tr. 90 . caemc[h]ód bachall dorónsatt they exchanged croziers, BColm. 84 . déni mo chobair, RC viii 152 . asbertatar fri Coinculaind dognithi (dognithe, LU) a chuitbed isin dunad that he was being mocked, TBC-I¹ 1639 . dermad na luirighi-sin dorondad, oir ni thuc leis o Ailich that corslet was forgotten, YBL 209a28 . dorag-sa co nderna-su mo dichendad, TBC-I¹ 1299 . dorigni in diliu a ndilgenn, SR 2724 . ní dénad écnach neich, Hy. v 5 Comm. ( Thes. ii 327 ). darónais a n-etargaire, LL 120b43 . dogéan-sa a ḟaillsiugad don rig I will reveal it, Todd Nenn. 96 . dena fothrucud, SR 1598 . ni dernai glanadh a gnúsi nó tonach a lāmh, CCath. 1170 . a gerrad dorindead a broind a mathar he was excised, Ériu ii 176 . trénfir dodigenat m'íarmoracht who will follow on my track, LU 10261 . dūs in foigebtais . . . nech doneth (sic leg.) a n-imditin anyone to protect them, SR 5564 . dena a impodh turn it, Moling 47 . doni mo ghnuis incosg mo chineoil my face proclaims my race, RC xxxiv 312 . mad indscuchud donead lucht na saith if . . . have gone away, Laws iv 174 Comm. dentar irgnam bid ┐ lenna, CRR 23 . dogentar liumm do leigheas, TE 10 (Eg.). dorinne a marcaighecht he rode it, Ériu v 190 . dognít a n-oegidecht la fer n-amra they stay with, LL 281a40 . atbertsat . . . na dingnetís a n-oirfited would not entertain them, PH 895 . doronad a n-orddugud, SR 82 . na léic uait in dana bocht | nó co nderna anocht a riar till thou have attended to his wants, SG 20 . dorinne M. ár seachna has abandoned us, ML 118 . rí dorigni scail int sluaig who scattered the host, SR 2769 . dén-sa do slondadh dhamh-sa tell your name, BS 102 . ronsnādat .i. donet ar sóerad, Hy. v 92 Comm. ( Thes. ii 348 ). dēca in ba teclaim na fertus dogena fá [a] n-imscothad whether you are to select the shafts or strip them, TBC-I¹ 782 . dena mo theagosc instruct me, ACL iii 241 . dena mo thinchosc, SR 1581 . dorigni tochmarc inna ecailse do Chríst he had wooed the Church, Tur. 48 . cibe uair dogentai tochmharc a hingine, Ériu iii 168 , cf. TE 9 (Eg.). dentar trial mo berthasa let an essay be made to tonsure me, Hy. ii Pref . ( Thes. ii 307 ). ní fail doruirme .i. doné a thurim, v 67 Comm. ( Thes. ii 344 ). Note also: do[g]ním-se . . . bheth ag denamh mo chloise (leg. chless?) ngoile, RC xxix 114 .

(iv) With nouns indicating sounds: crandord dogníd cacha nóna he used to bellow (of a bull), TBC-LL¹ 1538 . da nderna fogur . . . le n-a fiacla (of a sick person), 23 P 10, 3b42 . a dhoimh do[g]ni an fogharán that lowest, BS 80 . dorinneadar na cineadhacha fuaim, Psalms xlvi 6 . cad fá ndernais in gáire sin? why did you laugh? SG 239 . dorinne int aitheach geanus grainemhail gāire, Ériu v 180 . doronsat guba mor, Metr. Dinds. iii 483 . an úall-so doghniad na sluaig, Ériu i 103 .

(v) With bás or similar subst.: ni diṅgnea bás doibsiut acht intí dogéna bás dam-sa no man shall kill them unless he kills me first, TBC-LL¹ 432 . taiscter lib in cloidem so, | arm dá ndingantar ernmas, SG 252 . co rodergensat a aided killed him, RC xvi 156 ( Dinds. 144 ). co ndergenai a haided 'sin loch út she perished in that lake, SG ii 468 . déanam éag (= moriamur), TSh. 2371 .

(vi) With ceist discusses (an argument), pleads (a cause): ná derntar isin domnach ceist ná caingen, Ériu ii 200 . isi cet-ceist ┐ cet-imcomarc dorigm diabul isin domum, BB 16b45 . is ann doníatt gach ceistt cruaidh ┐ cach documal comairle, Maund. 21 .

With comairle takes counsel, holds a council: co ndernadh comairle ag maithib Dhál A. cia dorachadh, etc., BS 50 . g u ndernadh Aengus in ri | rena chairdib comhairli, BB 30b28 . ni mhaidh for Laigniu da ndearnat a comairle ann (sc. in a certain spot), RC xxiv 50 . Cf. (c) supra and II (d).

(vii) With cath or similar subst.: doronsad cath fearrdha they fought, ML 18 . ni digéon-sa comrac fris, TBC-I¹ 1647 ; 1304 , 2439 . coná dernum deibech, 2671 . dognítis forbais . . . ar oirrighaibh Erenn, SG 36 . nocho dentais gleic, LL 142b24 . dorinnetar gleó fíchda, Fianaig. 90 . dorinneadar an irghail co hingantach, CF 883 . dorín Brian . . . sluagh Mumhan made a hosting of Munster, O'Gr. Cat. 521 .

(viii) With subst. denoting agreement, compact, etc. (rather to be referred to this head than to II, such a subst. being regarded in Irish as a quasi-vn.): doronsat aentaig re Cruithnib, Todd Nenn. 42 . dogénsat bráthirse frisna túatha made an alliance with, ZCP viii 315 . dorondad brathairse iter firu Erind ┐ Alban, YBL 126b13 . dogeni cairdes fri suidiu, TBC-I¹ 2967 . rofrecart-sidhe . . . in dingne[d?] cairdes dosidhe would she grant him a truce, Anecd. ii 51 . dia ndernam caratrad, Imr. Brain i 43 . dogniat cōrai make peace, TBC-I¹ 1426 . denamm cotach is cardes, SR 1150 . na dénaid friu . . . cuibdi, cardes no clemnas, 4843 . doróine a chatach fria naomu Arann, SG 40 . digensat essomon, Anecd. iii 60 . dorigensatar síd, SR 5929 . mina dēnair sidh ris . . . dodhēn cogudh rit-sa, ZCP vi 49 . ní denta lá sída céin ba beo never a day's peace was made (with them), SG 49 . daróine ar síth . . . gan díth óige donn' inghin he wrought peace between us, ZCP viii 562 .

(ix) With nouns indicating respect, favour, etc.: dorinnidar gloire do Críst gave glory to, Lib. Flav. i 2ra2 . Ri dorigne . . . humalloit dia apstalaib, SR 7697 . fiadhaighis riasna clerchib ┐ dorona umhaloid doib, Hy Fiach. 38 . dorinne umhla dhó, Ériu i 93 . i n-ainm an aird mhic doghní grása, O'Gr. Cat. 545 . dorigne grása ar an duine uasal showed favour to, Eochairsg. 113 .

(x) With cáin, etc. = dobeir c. (for) levies: bid fáid . . . dingenai (dogenai, v.l.) soerc[h]ain for slabri, ZCP ix 453 . co nderna rí Locha L. cáin for cach tūeth, viii 316 . dorinneamarne seacht gcéad loiligheach ar mhuinntir F. we assessed . . . at seven hundred milch-cows, Maguires of F. § 78 .

(xi) Of a calling, art, etc., practises, plies, performs: ba hesnad ainm in chiuil dignitis na fianae, Corm. Y 562 . do[g]nídh Neiptis . . . cúiseach bind, Ériu iv 174 . is álaind, a macáin, in cluichi dogní, Ériu i 118 . oés dogní dán artists, Triads p. ix . dénaidh bhar nd(h)ána perform vour arts, Ériu iv 178 . dogénadsa elada, SG 274 . doronsat na hingena éladna inganta, PH 897 . etar fileda ┐ áis ndénma sairse artists, SG 212a11 .

(xii) holds, celebrates (a festival, etc.), observes, performs (a rite): feis Temrach gach tres bliadain . . . dognithi in tan sin go tenn | ag rígaib amra Eirenn, O'Gr. Cat. 578 . is leis dorónad feis Temrach ar tús, ZCP viii 325 . is amlaid dognithe in tarbfes, LU 3450 ( SCC § 23 ). oenach dogníthe la Ultu cacha bliadna, 3222 (§ 1). aenach Taillten do denom la rí[g] Erenn, RC xviii 275 . co ndernad mor-thinol clerech nEorpa co Torinis, Todd Nenn. 188 . dogníed mórdál Dromae Ceta la rígaib Éirenn, BColm. 54 . co ndéntais a n-airechta saidbre sédacha, Ériu iv 163 . mairg fearu Eirenn na denann feil Patraic, Lib. Flav. i 25rb38 . na hIudhail, as é lá doníd an féil, O'Gr. Cat. 309 . doní secht n-aifrinn ann, BColm. 82 . dogníat ord in domnaig etir salmu ┐ precept, Imr. Brain ii 285 . is cóir degurd do denam ann indiu to perform the proper service, Ériu i 44 . is lais dogníad urddu téchtai (of monks), 219 . acht co nderna se a trātha provided he observe the canonical hours, ACL iii 222 . is ann dogen mo trátha-sa, RC xiii 98 . antan dogni-som figild performs a vigil, Mon. Tall. 128 . ceni denae crosfigill, 138 . dogníd-som immon Michil lasin crosfigill he performs (recites) a hymn to Michael, 137 . l(o)nd sailm aurnaigi déulái . . . .i curp lai dusgnid-som the evening psalms of prayer he performs in the middle of the day, 129 . déna soiscél dúind read a gospel lesson to us, Imr. Brain 164 . as innte dorónsat an Chaissc celebrated Easter, AFM 1201 (iii 130) .

(xiii) Miscellaneous exx. in which there is either transference of obj. or extension of the meaning of the vb.: int shūil dogen-sa fris the look I will give him, TBC-I¹ 705 . dolotar na daimh fon dithreb . . . ┐ doronsat a[l]-lá ria n-aidhche did their day's ploughing, BNnÉ 39.13 . dorigset sét . . . do Ramissa journeyed , SR 3957 ; 4073 . donim slighi . . . ga n-iaraidh sin, Lib. Flav. i 21rb17 . fios na slighe[dh] dorinne Cúchullainn the road C. took, RC xxix 116 . do chaora dhuit . . . do[g]nim do bhreith breitheman I award thee thy sheep, ZCP xii 382 . doníd-sium a daithin gach n-oidci eats his fill, ZCP i 103 . cid indhí nad caodet (= chaithet) feoil dogres, dogniad pars isind Chaisc de feoil take a piece of meat, Mon. Tall. 132 . dochum na chuchdin dóib co ndenad cách díob and pars de feoil, ib. ní derna sé a shuipér farusan did not eat his supper with them, BNnÉ 114 . go ndernsat a medhon laoi took their midday meal, Fl. Earls 28 . doni na briathra-sa utters , Lec. 611a27 . doronsad . . . cainbriathra do righ Érenn, KMMisc. 313 . ised dorígne Alaxandir i n-a eipistil comdar casa . . . iat A. said in his letter that . . ., Alex. 719 . cid fogním cid fochésad dorróntar in hoc uerbo one can express oneself both in the active and the passive, Wb. 13d21 . an branar gan déanamh that the fallow-land was not upturned, PCT 1826 . mairg doghní branradh go bráth | is ann a dtráth gan chur shíl (`leaves land fallow'; upturns the fallow without sowing seed?), O'Gr. Cat. 614 . go bplannduighidh tú fíneamhain, ┐ nár dhearnaidh tú foghmhar uirre (= non vindemies eam, Deuteronomy xxviii 30 ), TSh. 9707 . in tan is ar logh dognithar dān doibh `when it is for a fee they are taught the art', Laws iv 236 . doróni Collanach légenn do Thaircell C. put T. to study, Moling 12 . dodhénuinn leighionn ┐ lánḟoghluim duit I would give thee learning and instruction, Ériu v 98 . an uair tainec am legind do denamh do Mhunda when the time came for M. to receive instruction. BCC § 161 . doníd áit leabhar dona tuat[h]adhaibh (images) take the place of books for the laity, Ó Héodhusa 143 . lochdach `maith' no `olc' a ttús chomhfhocuil; `deagh' ┐ `dagh' ┐ `droch' doní a n-ionadh, IGT Introd. § 97 . go ndearnadar bhur n-ionadhsa dhamh, 1 Corinth. xvi 17 . Note also: grian i n-Aquair . . . doróined im-mís Enair the sun has been placed (?) in Aquarius, SR 234 . ni den ciall uaim péin isin canóin `I will put no sense of my own into the canons', MS. Matthew 530 ( Lib. Flav. i 11va ).

(e) With vn. phrase, e.g. do-gní a láma do nige = do-gní n. a lám (the older construction, see (d) (iii) above): do chin huair nach atamar, | dogénat do clanna iar tain | dogres a cin d'imresain, SR 1407 . déntar leo . . . uan d'idpairt, 3899 . dorigni Iob . . . in slóg do rím J. numbered the host, 6817 . donidis a righ fein do marbad, KMMisc. 312 . go ndiongnadh críoch Laighean uile d'argain, Keat. ii 6341 . an altóir ar a ndeárnadh sé corp Chríost d'ofrálughadh, Eochairsg. 19 . in mac doróine d'idhpairt whom he offered up, RC xxxvii 348 . dá ndéanmaois ceart d'imirt oraibh, Maguires of F. § 61 . dorinne Flann aonach Tailltean do chommóradh, Keat. iii 3014 . an ndénta eich do reidhiughadh? would you break in horses? Ériu v 190 . dorine Carn Amhalgaidh do thochailt, Hy Fiach. 100 . nach ndéanair sinne bhéoghudh arís? wilt thou not revive us again? Psalms lxxxv 6 . a ferand lais in fer donither and do orgain the man who is trespassed upon, Laws iv 92 Comm. intan donither nōs nó dliged do nuaidiged, Marco P. 96 . dorónadh in lúithech catha sin do cumdach ac Brutus B. caused . . . to be constructed, CCath. 1809 . dorighneadh leo raona leathna do reidhiughadh they cleared broad passages, ML 130 . in ferann ima ndernad mac rig do marbad, RC xxvi 134 .

(f) With substantival clauses as obj.: dorigne Dia corbo mag mínscothach in móin, Hy. v 15 Comm. ( Thes. ii 329 ). dorigni Moisi. . . dia fleisc co mba glé-nathir turned his rod into a bright snake, SR 3853 (cf. II (g) below).

II Makes .

(a) creates, forms, constructs: doriṅgne Dia nem ┐ talmain, LL 1 . do thalmain do-t-riṅgned (said to Adam), 22 . in saer-denmaid domrigni, SR 2060 . si[u] dognetis aingil uais before the angels were created, 7853 . toingim don Righ domroighne, ZCP viii 221 . is and doronta in[n]a dúili, Ériu iii 116 . fria muindtir dorrigena the household He has made (i.e. the angels), Ériu ii 140 . oroit ar Thurcain lasa ndernad in [c]hrossa, Thes. ii 289 . digéni Cummen cétaig `made a mantle', 239.20 (Ardm.). is leis ar thus doronait failge óir, Rawl. 147a27 . dogní claideb craind, TBC-I¹ 940 . dogníat druidi ind rig . . . nathracha, SR 3849 . doroindi side armu doib, RC xxiv 196 . co ndernsat na héoin a n-nitu, Hy. v 19 Comm. ( Thes. ii 331 ). is e mod frisa mbitis cumala riasiu dorontais muilind before mills were made, Corm. Y 324 . fer dénma bairgine a baker, Sg. 184b3 . gu ndérna longphort ic druim nG., O'Gr. Cat. 5 . Breoghain . . . leis dorondadh Brigandsia Brigantia was founded (built), BB 21a40 . dogensad botha and, TBC-I¹ 903 . dena tegdais don Chomdid, SR 6880 . co nderndtais dóib eclais nglain, 4187 . dognithit eclais don clerech, LB 260a59 . oroit do Ultan . . . dorigni in caissel, Thes. ii 289 . caislen Cenanduis do denom la Gallaib, RC xviii 301 . drochet .i. drochsét .i. ara olcas int seta darsin-dentur across which it is built, Hy. vi 4 Comm. ( Thes. ii 350 ). doringset leasa (liassu, LU) fora loegaib, TBC-I¹ 908 . dognisedar liasa fa n-innilibh, ZCP viii 544 . is leis doronad clad Saxan, Todd Nenn. 62 . doronta a n-airlisi ┐ a rrigdúine ann, Corm. Y 883 . The name of the material, etc., of which something is made is introduced by DE: dorigne smirchomairt di chnamaib, TBC-I¹ 2869 . dia nderna don chriaid cheir when he made a plaster of the clay, SR 7683 . is di lus bīs forsnaib caircib dognither in chorcur buide, Tur. 115 ( Thes. ii 492 ). cid delg ni der[n]tar de not even a skewer can be made of it (wood), Trip.² 2284 . co ndernait limsa de secht ndabcha I made seven vats with it, Ériu iv 134 .

Under this head may be classed further: ní dene tenid ratha do not make a fire of fern, Ériu i 194 . co ndernai tenid dam, TBC-I¹ 461 . fobith doṅgníat cercol ocond ocbáil they make (i.e. describe) a circle, BCr. 18d2 ( Thes. ii 13 ).

(b) forms (by aggregation of units), constitutes, makes up: dorigne T. cath dia mhuintir formed his men into a battalion, SG 321 . doronsatar aen-cath dib, MR 142 . Mod. often with súas: déanamh nuimhre suas, Content. v 124 . a mesg . . . na leabhar . . . da ndearnadair suas a mbiobla of which they made up their Bible, Luc. Fid. 282 .

(c) prepares, gets ready: dorondad imda Domnaill for lár in righthaigi, Ériu v 232 . iomdha Ghiolla Íosa do dhéanam in-aon seomra ris féin, Maguires of F. 28 . gidh maith gach leaba . . . dorighnes seachnóin Eirenn each spot I have slept in, BS 154 . co ndernsat (argniat, v.l.) a muinter biadh doib, RC vi 174 . dentar praind ┐ tomaltus (a command), CRR 23 . tomaltas bídh ┐ leanna do dhénum do na cléirchib, SG 68 . denam seillne ind domnuch ni cóir laisim acht a ndenam riam he does not think it right to prepare an extra course on Sunday, Mon. Tall. 145 . fer dogní fleid, fer dia ndéntar he who gives a feast and he to whom it is given, Triads 94 . co ndernad fled do Brenaind, Hy. v 33 Comm. ( Thes. ii 335 ). doroindeadh coibflead mor do la ri dia thuathaib, YBL 138a8 .

(d) Of mental or abstract construction, makes, devises, frames: a ndliged dogniat gréic the law which the Greeks make, Sg. 40a7 . is i comairli dorigni Ioib, a mac . . . do chur a n-ifren the plan (resolution) Jove formed, TTebe 580 . conid hí comairli doroindi, tiachtain, etc., ZCP viii 276 . is olc . . . in comairli doníthi .i. ar marbad-ni, Ériu v 152 . dorinde an manuch drochcomairli an uair sin, BCC § 248 . Cf. exx. under I (c), (d) (vi) above.

(e) Of literary composition: Fland fer légind . . . issé dos-róna (author names himself in final stanza of poem), LL 184b19 ( Arch. Hib. ii 74 ). isind áer dorighne Nede mac A. do rig Connacht, Corm. Y 698 . dorónus doibh dua[i]n mbinn mbairdne, ACL iii 296 . dena dam doibh focra lethamnas, 295 . Fiacc Sleibte dorónai in n-imun-sa do Patraic, Hy. ii Pref . ( Thes. ii 307 ). dorigniset lāid, TBC-I¹ 2249 , cf. 2615 , etc. Níníne écess doríne in n-orthainn-see, Hy. iii Pref . ( Thes. ii 322 ). psaltar na rann . . . dorigni Oengus, SR title . is and doringni Conchobar in rethoric-se, Death-tales of the Ulster heroes 10 . dodhendais draidi tinchealda druad na n-agaid, BB 40a45 .

(f) Of linguistic or grammatical formation: ní Antoniolus dogní gl. Antonius, quod Antoniaster facit diminutivum, Sg. 49a5 . ní contulitus dogni gl. contulatus, 74a3 ; cf. 46a7 . 93b7 , 104b6 , 105b3 , etc. a nomine Aiax . . . co ndeni Aiacides, PCr. 15a1 ( Thes. ii 225 ). ní in -um dogní a neutur it does not form its neuter in -um, Sg. 206a3 , cf. 46b10 . is cumtubairt ced dogní a ngenitiu what their genitive makes (i.e. how . . . is formed), 99a2 .

(g) dogní x de y makes x of y = turns y into x: do gach bíud maith doni neim | a c[h]ur isin cli caithmig, ACL iii 238 . cindus fer dia ndenid-si deu? of what kind of men do you make gods? Wb. 8c11 . airchinnig . . . dogniat dona indmasaib selba sainrudcha who convert treasures into personal property, FA 25 (LU). trí sóir dogníat dóeru díb féin, Triads 167 . bid demon dogénai bec do mór, dogéna mór do biuc, ZCP ix 451 . din chloich dorigne saland, Hy. v 40 ( Thes. ii 338 ) (perh. the stone became salt, see (h) below). amal dorigne Dia dil | do fleiscc Moysi derbhnat[h]raigh, RC xxxvii 346 . doroighne dairmes do dhoire `caused mast to grow in the oakwood', KMMisc. 168 . dochotar triat chridi . . . co ndernsat crois de indut, TBC-I¹ 2811 . dogníter anmann dilsi díib amal doṅgnither dindhí as Romanus they become (are used as) proper names (`proper names are formed from them'), Sg. 35b13 . cach fear . . . da ndentair fochlac who is made a fochlac , Lec. 126b40 . dorighnedh uisce searbh da lionn, SG 28 . dorinneadh Pápa do Anastasius, Keat. iii 739 . dorigned duini dit thou becamest a mortal, ACL iii 242 . braighde Eirenn . . . secht rígh acht co ndernta de that they might become seven kings, ZCP viii 108 . Seldom with adj. (in subst. use?): mairg doni lán don lestar who fills the vessel, ACL iii 240 . dogéna sin fáilid díot-sa, SG 403 . With AS: as in Magnus dogníthær a ndede-sin .i. diles ┐ doacaldmach `Magnus' is used both as a proper name and appellative, Sg. 29a11 . With extension of meaning: gadaigi dogni dimsa you make me out a thief, Ériu v 234 .

(h) In Mid.Ir. the vb. in the preceding construction comes to be used impersonally: dogní x de y = y is turned into, becomes x . Possible exx. from the O.Ir. glosses are: amal nád ṅdéni neutur dindí as tiberis cia doberthar flumen fris as t. does not become a neuter even though f. be put beside it (?), Sg. 63a17 (`it does not make a neuter of T. that f. is put with it', Thes.). is bésad na mmuimme dogní deidbleán di oc munud á dalti, Wb. 24d11 (`it is the custom of the nurse to make a weakling of herself', Thes. For the construction in general cf. Wb. 4d15 ). brister na rama ┐ doni gadrach dia longaib, Aen. 243 . do oluind cillches dia ndene pell of which a blanket is made, Corm. Y 239 (= dia ndénat, LB). atá do mét a seca . . . co ndéin cristal da huisci its water turns to crystal, Maund. 137 . da curthaidi sliabh teinedh ann, doghénad oigre ┐ snechta de (= in glaciem verteretur), RC xxviii 320 . dorigni troich ṅdorchaid dé | co torchair i cath Giluáe, SR 6397 . doreprendset cóic bainne a méraib Pátraic ┐ dorónai cóic oíbli dib, Trip.² 121 . is dona deoraib romuidsedar uaithi dorindi in loch, RC xvi 146 . dorigne tir tairngire d'Erinn a n-a ré Ireland became the Land of Promise, CF p. 73 , cf. SG 90 . cor rothuit in ballán . . . co nderna brioscbhruar de, SG 403 . dochim . . . go nderna balbhan dibh that you have become mute, Luc. Fid. 284 . Éireannaigh díbh go ndearna so that they became Irishmen, Ériu v 62 . Muire don deilbh ar ndéanamh when the statue had turned into Mary, A. Ó Dálaigh l 28 . With adj. (in subst. use?): co nderna uathbásach n-ilrechtach n-ingantach de, TBC-I¹ 1928 (LU). doní degbhlasda deghbhalaidh dhibh, 23 K 42, 416.4 .

(i) dogní x i n- y = makes (changes) x into y (less common than the two preceding constructions): ní .o. in .i. dogní son it (`caro') does not change o into i (in obl. cases), Sg. 93b3 . dorignedh in duine i n-anmain na beoaigheadh (= factus est homo in animam viventem, a lit. transl. of Gen. ii 7 ), BB 16a15 . roloisc Roimh . . . is dorigne i lechtu converted it into a graveyard, Lec. 47a1 . an t-uisge do bhí déunta 'n-a fhíon, John ii 9 . an lá sin dorinneadh Ioruaith ┐ Píoláid 'n-a gcáirdibh dha chéile Herod and Pilate became friends, Luke xxiii 12 . an lucht doní | leithrígh orra 'n-a thréinrí[gh] who make out a half-king to be a perfect king, Content. xiv 46 .

(j) do-gní mór (bec, etc.) de makes much (etc.) of, accounts as: . . . ni denaim-sea baa desin I set little weight on that, TBC-I¹ 361 . ní dénaim deccair do ní | acht rodeónaig int airdri I count nothing too hard, Metr. Dinds. iii 386 . mogenair duine doni don tṡaegul uile neimní who holds the world as naught, ACL iii 221 . ní denam robríg de, TBC-LL¹ 859 = TBC-I¹ 361 . mór do-ghníd daoine dhíob féin, O'Gr. Cat. 555 . co tucat Laigin d'éislis sinn ┐ co ná dernat ní dinn, SG 410 . With AS: 'gan druing as a ndéine a lán the race of which you make such a lot, Content. v 67 .

(k) With adj. or equivalent as complement of pred., makes, renders (= Lat. reddit): do-m-ní driamail makes me melancholy, LL 146b49 ( PRIA xix 544 ). cid do-t-gni torsech?, TE 12 (LU). as é ni doni an t-aer cruinn, Ir. Astr. Tr. 18 . do-m-rigne losc lén sorrow has made me blind, LL 147a30 ( PRIA xix 548 ). gé go ndearnais geal é andé, | atá ina ghual féin aniugh though yesterday you made it white, O'Gr. Cat. 607 . dorinne sé ullamh é, Psalms vii 12 . ní dhernsam . . . dorcha lé dealradh briathar . . . briathra dealraighthe an Duilimh I have never obscured, Ó Héodhusa 4 . dorinneadar nocht mé, TSh. 9217 . nír chian go ndernadh an rig balb became dumb, SG 12 . With extension of meaning: méid na maslughadh dobheirid do Dhia an mhéid go ndéanuid breugach é make him out a liar, Eochairsg. 11 . With adverbial complement: nirbu cognomen acht darigni amin he made it one, Sg. 31b22 . co n-acca in tromchiaich . . . co nderna na tulcha amail insi il-lochaib, TBC-I¹ 3111 . is i so doni na plained co soimpaidtec makes the planets inclined to revolve, Ir. Astr. Tr. 120 . doní sé na dáine go conáigh makes prosperous, O'Gr. Cat. 259 .

(l) appoints, ordains, arranges: dorindi [Erimón] coicedaich ar Erind made provincial kings, Todd Nenn. lxv . a mbadar Laigin . . . oc denam rig a Temraig, Lec. 217a28 . doronsat inad coinne re chéile fixed a meeting-place, SG 11 . ar ndéunamh láe ris dóibh, tangadar mórán chuige when they had appointed him a day, Acts xxviii 23 .

(m) do-gní (claind) begets (FRI on): dona tri ballaib [f]uil acut da ndene cloind, Lec. 612a36 . Fachtna a athair ┐ is e dorigne Conchobur dar cenn Cathbaid, RC vi 178 . is iad dorigni Lugaid-tri-riab-nderg rena ṡiair, Ériu ii 174 . doroigne Mairt inn ingin Ermione re Uenir, TTebe 762 . is é dorinne an toirrches úd ría, Ériu v 164 . is e doroine in toirrcis sin fria, RC vi 175 . co ndernae da mac friu (of Lot), Rawl. 72a24 . fo clith doronad la Mac N. iat fri Fuinche, Fianaig. 4 . corob tre meirdreochas dorigned thusu, YBL 142a29 . hinn aidchi sin . . . dorigned rí na n-ech n-ard, ZCP viii 270 ( Rawl. 87b41 ). do nuimir clainni Dauida ┐ do hurd a ndenma the order of their begetting, Rawl. 73b7 . Rarely in meaning conceives: ingen dodngéna (sic leg.) fria hathair, ZCP viii 196 . ni hi cland na coluime, | cland fa deōid do dénam di | ar fēgad inn eoin eli, ACL iii 238 . Hence more widely breeds, increases (trans.): do greghoip . . . dogni eachraidh mór dona Rōmānchaibh, Fl. Earls 182 . fēr dogēna sil ┐ crann . . . dodēna torad (= herbam facientem semen et lignum faciens fructum, Gen. i 11 ). Lec. 528a27 . fuaratar cráin ┐ dā bhanbh dēcc . . . ionnus go ndernatar go lór do mhucaibh dīb bred, raised (?), BNnÉ 119 .

(n) produces, brings forth: déra dogníaad-san go dímór they shed abundant tears, ZCP viii 216 . cíamtis déra fola dognetís, FA 34 . roimhe nocha dherna neach | leth a nderna do dhéraibh, ZCP i 64 , cf. Mart. Don. May 14 . gibe doní fuil re n-a fual (= quicumque sanguinem mingunt). 23 K 42, 62.8 . doni an mac tire guth cíochanach, 3 C 22, 24a1 . guth fiaich leo ┐ as a n-adarcaib dognidis, Corm. Y 731 . Of natural phenomena: ceatha troma | doníd tonna thulcha Lēis the showers which the waves of the hill of L. make (?), CF 1024 (cf. 1004 ). nuchu dearna Dia fearthain for talmain (= pluerat, Gen. ii 5 ), BB 16a10 . ní dhearnadh fearthuin . . . feadh thrí mbliadhan it rained not, James v 17 . (fuinneóc) dusgni soillsi d'uile altoirip gives light to, Fl. Earls 250 .

(o) causes, gives rise to: mor doni domenma dhamh | an dogra roghabh an gheis causes me great sorrow, CF 1029 . idu ab idor (= ὕδωρ) .i. on fliuchaidecht doni a ngalar sin (of dropsy), Corm. Y 770 . doní mo deora duba | cruma ar tí m'feola (the thought) that worms shall eat my flesh begets my tears, ACL iii 216 . doní anāl maith ag neach (of a medicament), 23 K 42, 444.9 . asé in fín . . . is luaithi doni mesce causes intoxication, O'Gr. Cat. 216 . ní denann tart does not provoke thirst, 194 . acht go ndenuid tromdhacht isin cheann, 23 K 42, 72.13 . gach duine atchíodh iad, doníodh galar dhóibh it would make them ill, Keat. iii 3403 . dia ndeine galar gabail ara fual, Mon. Tall. 147 . dogénad galar duit sirligi lying abed would make thee ill, LU 3590 ( SCC § 30 ). dodhéan-sa míodhuaill ar sin I shall cause horror thereat, Ériu i 18 . gach easlainte donithear o lionadh caused by repletion, 23 K 42, 17.14 . neasgóit doníter o adhbur neimneach, 23 P 10, 4a31 . isé ní o ndentur an crith sin ┐ in spasmus , 4a15 . adeir G. co ndenter stranguiria o moran do modhaibh, 30b36 . Cf. do-gní domenma is dejected , do-gní mesce becomes intoxicated , II (d) above.

(p) wins, gains, obtains: doronsat Gaedil . . . bruid ┐ creith took captives and spoils, Todd Nenn. 172 . a ccreacha ┐ a n-edála arna ndénamh ┐ arna ccruinniughadh, Ériu v 76 . doni sin ríghe da réim secures the sovereignty for his line, Rel. Celt. ii 230 . gurbh' usa dhóibh cíos do dhíol ┐ do dhéanamh to `raise' the rent, PCT 1757 . mithigh duid dénamh carad time for thee to make a friend, IGT Decl. ex. 414 . Cf. further: dénasa in dara leth don Mide co mbad tairise . . . duit i (`so handle the one half of Meath'?), SG 403 .

(q) In sense of imm-déni proves, demonstrates: cid dogní latsu . . . conid breg he?, IT iii 201.9 . dogniat fiadhuin co follus cunud . . ., Laws ii 62.8 Comm. imdenat . . . .i. doniat, 326.23 Comm. ge daniter ar naill though they are proved by oath, iv 288.9 Comm. co nderntá enech na Troianda, TTr.² 1236 . do ní nonmar la heisinnraic a fuil for innraic, O'Curry 307 ( H 3.18 169 ).

III As intrans. vb.

(a) Used as extension of I (a) does, acts: déna amal as adlaic let, FB § 62 . amail rocinnsemh . . . is amlaid dognem, RC xiii 29 . ronertais dam-sa co ndernain hi cutrummus frim cheliu thou hast encouraged me to do like my fellows, PCr. 2a2 ( Thes. ii 225 ). meni dérntais dar fócra lest they should act against (beyond) the decree, Ériu iv 94 . dodhéanmaoid-ne uime sin amhail doghníomaoid re gach docamhail oile, MR 62 . doronsat fon n-indus[s]in, Todd Nenn. 96 . dogniset amhail conaitecht Ó Domhnaill, Hugh Roe 102 .

(b) With AR (later also FOR) obeys, acts according to the wish or advice of. Orig. trans. as in first two exx.: as dénti ní airriu they are to be obeyed, Wb. 15a23 (see Thes. p. 51 ). dogéntar airiut, BDD² 215 . dia n[d]ernta-su form-sa if thou wouldst take my advice, TBC-LL¹ 1802 . da ndeirnta orm-sa, Cog. 200 . da ndearndais orm allmaraig, do fuicfidís do in conair, MR 174 . ní derna an rechtaire fair, BColm. 58 . dlomaid dóib asind ferunn ┐ ni densat fair, SG 234 . ma dogneithi eram-sa, Anecd. ii 53 . ni dingentar fort-sa, 50 . creud ma ndubhairt linn deunamh uirre to obey her (the Church), Luc. Fid. 365 .

(c) With LE (RÉ) deals with, acts towards (mod.): déan réd' shearbhfóghantuigh do réir thrócaire, Psalms cxix 124 . dorinne tú go maith léd' shearbhfóghantuigh, 65 . deun go mín leis an mbocht, GJ v 85 .

(c 1) With TAR does without, neglects : do-ghéanadh cách tar an gcois 'men would overlook the foot' Éigse xxxvii 98 § 5 . móide as deacair déanamh thort, DDána 99 § 17 . deacroide dhúinn déanamh thairis, O'Hara 2863 . mithidh dhúinn gan déanamh thort, Aithd. D. 153 § 7 . ní héidir dhúinn déanamh thort, 292 § 18 . aithne an neith tar nach éidir leis dénamh do shíor, IGT Introd. § 3 . déanamh thort ní tualaing sinn, Dán Dé 32 § 8 .

(d) Folld. by prep. or adv. denoting motion, makes for, goes (orig. with ellipse of vn. expressing motion, see O'Rahilly, Celtica 1 318 ff . ): dogeni L. for a āth came on to his ford, TBC-I¹ 836 (dagéini .i. tic, LU). Common in later Mid.Ir. and mod. lang.: tréig do thalamh duthchais, déin ar choiste Lundain, O'Rah. xxiv 26 . dénam dár ttoich, Ériu iv 54 . denum d'innsaighi Serluis let us go to meet, Fier. 117 . denum isteach da fēgain, Lib. Flav. ii 6ra35 . déanam thairis don taobh budh thuaidh let us cross, ML 72 . déanam súas go slíabh an Tighearna, Isaiah ii 3 . déunuigh romhaibh ar an ndubhaigéun, Luke v 4 . dogene atúaid came from the north, RC xiii 221 (B. na f.). go ndearnadar go réimdhíreach gus an bhfásach, Keat. iii 1013 . dorónsad na cathmhílidh a gcoinne ┐ a gcomhdháil a chéile, PCT 551 . léicit amach sa ffairrge iat do denomh ar in Spainn gach ndīrech, Fl. Earls 10 .

(e) Various uses with prepp.: congaib-side a chrícha cen choscru, cen chernu; ní déni di neoch, ní déni nech de he takes from none, ZCP xi 86 . secnadh gach uili fin . . . ┐ denadh re huisci meala let him be satisfied with, 3 C 19, 94 ra 4 . aithne an neith tar nach éidir leis dénamh which cannot be done without, IGT Introd. § 3 . gan bheithe bogtha do rádha innti tar nach éidir dénamh san ogham, § 1 .

doír

Cite this: eDIL s.v. doír or dil.ie/17924
Last Revised: 2013

 

Forms: doer, doír, dærcis, daertuath

adj o,ā. As subst. o, m. and ā, f.

(a) unfree, lowborn, of servile condition or nature; as subst., serf (opposed to soír free, a freeman; sometimes also to mug slave. See 1 saer); doer gl. mancipi, Sg. 51b12 . doer . . . .i. satilitess (= satellites), O'Mulc. 318 . dochraid cach daer, ACL iii 229 . saor ┐ daor, Laws i 40 . masa chudrumus corpdire dair dair ┐ dair urraid, O'Curry 999 ( H 3.18 427a ). daor urrad . . . daor deorada . . . daor murchartha . . . daor daoir, 2351 ( Eg. 88, 27 (28)b ). etir sóir ┐ dóir, Wb. 27c15 . berar . . . 'nas dáer na braiti such of the captives as are serfs, TBC-LL¹ 1696 . áne la dóer skill in a serf, Triads 84 . indogbáil doeir (.i. togbáil a hinde na doerclanna fri sáerudh) uplifting of the lowborn, Anecd. v 26 . saer i suidiu ndaeir ┐ daer i suidiu saeir, Laws v 18 . mac cumaili .i. daire of a bondswoman, 456 Comm. tucait na dáe[i]r ┐ na dorsaire do ḟaire na cathrach, RC xiv 416 ( LL 109b44 ). radeligtar a ndáer (= ndaeir) ┐ a mogaid de doeraib ┐ mogadaib fer nhErend, TBC-LL¹ 423 . mod frisa mbitis cumala doera, Corm. Y 324 . dia ructhar ar mnā dōera uand, biait for (ar, LU sic leg.) mnā sāera for brōintib, TBC-I¹ 1129 . etir saera ┐ daera freemen or serfs, Cog. 42 . o saeraib co daeraib, Laws v 466 . admestar doeru drungu fognama fognat, ZCP xi 95 § 47 . foirb daér ar dilse tenant-land held in fee, Metr. Dinds. iii 300 . d'fearann tsaér ┐ dhaor, AFM v 1842 . Servile, menial: oibre daora .i. oibre corpordha, mur ata treabhadh, etc., Luc. Fid. 100 ; Ó Héodhusa 160 .

(b) Of physical and moral qualities base, ignoble, slavish: ní dóir for mbethu, Wb. 5a3 . rāter rand do dréim nar daer (of Adam and his family), LL 136b25 . ba daor a dath, Todd Nenn. 282 . duairc, doer, dressachtach a drech, SR 939 . o Diarmaid nar bo daer drech of no servile aspect, BB 189a34 . a rosg daor an Diabuil, RC xxviii 320 . conacca in n-arracht ndoer ndochraid, LL 117b27 . for iffern ndub ndorcha ndaer, SG 52 . fria ndiumas ndaor ndrocht `enslaving pride' (?), SG 160 = fri diumus ndúr, Acall. 2964 (sic leg.). oc na slogaib dubaib doeraib na ndemna, PH 8308 . Compar.: mo choirthe . . . an duirb is daoire d'fiabrasaibh, Ó Bruad. ii 168 .

(c) enslaved, subject: is daor anois a dhuthaidh, GJ iv 10 . cella daera (a prophecy of evil times), ZCP viii 196 . tiuccfo aimser bus doer eglaiss do thuaith when the church shall be subject to the laity, SG 79 . Derbail . . . dar daer Cul Dremne to whom C.D. owned sway, LL 141a2 . doer o demnaib enslaved (i.e. possessed) by devils, PH 2226 . an uair do bhi t'anam deilte, daor uaidh enslaved by it (the body), GJ iv 20 .

(d) condemned, deserving punishment, guilty: slān cach ditiu(d); daer cach dic[h]ell `every neglect is condemned', Laws ii 2 ; 124 . d'eagla . . . go bhfuighthi daor thú lest thou be found guilty, Proverbs xxx 10 . dochuaidh síos go tigh na ndaor the house of the damned (hell), O'Rah. xvii 20 .

(e) laborious, hard, rigorous, painful: trosgadh, urnuighthe . . . aithrighe dhaor, GJ v 85 . is iontuigthe nach daor . . . an bhreath rug Dia ar Ádhamh, TSh. 3418 . With DO: is daer don liaigh inuair nach eol dó beatha an othair dórdugud it is a bad lookout for the physician, 23 P 10, 153ra22 . atáid trí hadhbhair fa' n-a daoire don droing . . . ioná don chineadh Iudaigheach why those . . . shall fare worse than the Jews, Eochairsg. 100 . innte (sc. isan oidhche sin) rogheinsiodar | Bile Tortan, Eo Rosa, | a n-umhla nochar dhaor dhí `their homage to the night was no indignity' (i.e. it was none the worse for that night that the Trees sprang up), ML 96 . Adv. gabhaidh go d.¤ docamhlach iad with rigour and severity (of captives), ML 108 . foighénaidh go d.¤ do Dhia he will render hard service, SG 24 . gur cheannaigh Críost ár siothcháin go d.¤ ar an gcrois purchased our peace dearly, Eochairsg. 73 . clogat do cheannach go d.¤ , O'Gr. Cat. 22 . cruindigh do shaidhbhris gu d.¤ ┐ scaoil gu saor he amass your wealth with pains, Ériu v 130 .

(f) Hence dear, valuable, costly (comm. in mod. lang.; cf. Eng. dear): budh daor a bhfuil iona radharc precious shall their blood be in His sight, Psalms lxxii 14 . an criostal ba dhaoire, O'Rah. xxxiv 54 .

Compds. With subst. and adjj. doír forms compds.

(a) in sense of unfree, servile, base, of low condition esp. freq. in technical terms denoting social distinctions in Laws: ¤aicenta: daoraicinta `natural slave', inferior , Laws v 236 Comm. ; O'Dav. 873 . ¤aicme serf-tribe: athigh ┐ doeraicme, TTr.² 1303 . daoraicme gacha dúithche, Keat. i 58 . ¤am(m)us serf-soldier: ocht doerammuis dia mbiathad fri seilgg, RC xx 140 . ¤athech serf, `villain': ni haltram nach dóerathig, Fél. 44 ( Fél. Jan. 15 ) (but see CMCS i 46 ). ¤bard a bard of the second class, oppd. to the sóerbard, IT iii 107 . na dærbaird, Auraic. 1691 . aisti na ndærbard, 1590 . ¤ bondwoman (poet.): rohir dam . . . deich ndairbé (.i. bancumala), Ériu ii 3 . ¤ben id.: fo dóerban dul `after the fashion of lowborn women', Metr. Dinds. iii 376 . ¤bíatach: a chuaird . . . for a dóerbiatachu ` base-hospitallers ', RC xxvi 39 n. 5 . ¤bothach serf-cottier , opp. to soerb., Laws ii 288 Comm. doerboth[ach]us, iv 388 Comm. See Críth G. p. 78 , Ir. Recht 81 . ¤chéle base tenant or client: a saerceili ┐ a daerceili, Laws i 40 Comm. doercele ag in rí, ii 94 Comm. ¤cherd: lucht daoircheard, mar atá an drong do bhíodh ré gaibhneacht nó ré ceardacht, etc. artisans of lower class, Keat. iii 656 . ¤chimbid prisoner: é féin . . . d'furáilemh ina dhaoirchimidh díairm do mhuinntir na bainrioghna, AFM vi 2258 . ¤chimbidecht imprisonment, bondage: ar dháigh ná dáoirchimidheachta i mbattar a thír ┐ a thalamh, a chairde, etc., AFM vi 1896 . tromnemhele na daoirchimidheachta dorad Ua Néll don Chalbhach, v 1584 . ¤chís tribute (exacted by conqueror): daircis fodhnama for feraib Eirend, RC xx 337 . dærcis, ib. go gcuirfeadh fá dhaorchíos iad, ML 118.18 . Isaiah lx 17 . a láethibh an dáoirchíosa `of the enrolling', Acts v 37 . ¤chlann serf-clan, inferior classes or race: ho d[ó]erchlandib gl. exiguis nationibus, Ml. 80a12 . cach doerchland, cach merlech lowborn person (?), LL 147a47 . at imdha a saerchlanda . . . at [t]earca a daerchlanda, IT iii 92 . co n-ordnitis doerclanna i n-ard-clannaib, CCath. 249 . can cummusc daerc[h]lann no daescurslógh, 6035 . sé cinéala Aitheachthuath nó Daorchlann i nÉirinn, Keat. iv p. 13 . sochaidhe dia saorclandaibh ┐ dia ndaorchlandaibh, Hugh Roe 108 . adj. ¤chlan(n)da: a ceithri doerclanda, CCath. 3564 = servum pecus, Luc. Phars. vi 152 . a ndioghail an duinemarbhtha daorchlanda, AFM vi 2146 . ¤ḟer bondsman: a dáirḟir (as term of reproach), Metr. Dinds. iii 154 . ¤ḟognam menial service, bondage: rucadh fa dochar ┐ daerḟoghnam, Ériu v 148 . rochuin[n]ig C. chuccasom daerfoghnomh Temrach, RC xvi 478 ( Dinds. 78 ). ¤ḟuidir (tech. term), Laws ; ¤ḟuidres, Críth G. 580 ; see p. 93 ( base `tenant-at-will'), Ir. Recht 64 , 83 ff. ¤gním: fodailsed Aithechthuacha fo Eirind ┐ rodead daergnim flatha Erend uasaib, Lec. 350b38 (? = greim, BB, see below). ¤macne: bertair dóermaicni dóib their children will be serfs, LU 5614 = TBC-I¹ 1134 . ¤mám servile yoke, servitude: fo d., SR 1776 . doermamu fognamaidh, Laws v 222 Comm. Hence denom. doirmámaigedar gl. vilescere, Ml. 93d9 ; 101a8 . ¤mámaigthetu gl. squalor, Sg. 20a5 . hon doir[ma]maigthetaid gl. squalore, Ml. 28b1 . ¤manach base tenant of ecclesiastical lands, O'Dav. 873 . doermanuch ag in espoc, Laws ii 94 Comm. daermanach eagalsa, iv 196 Comm. Abstr. dóirmanche: cen erchóiliud doermancha, Ériu vii 142 . ¤mesda: luchd daoirmheasda taskmasters , Exodus i 11 . daoirmheasadóir taskmaster , v 10 , 13 ; iii 7 . ¤nemed (tech. term): atat dō neimid . . . saeirnemead ┐ daerneimeadh. Ite saernemead filead and .i. ecalsi, flatha, filidh, feine . . . Daerneimead imorro, aes gach dāna olchena . . . is do ṡaernemthib fognait, Laws v 14 . ¤opair servile work , TBC-LL¹ 1760 . ¤rath (see 2 rath): daerrath cach tothlu sech fine, ZCP xv 252 § 9 (see xvi 212-13 ). ¤rathas, O'Curry 483 ( H 3.18 251). ¤thúath: daertuath ` tributary territories ', Laws i 82 Comm. ba do daertuathaib Herind do subject tribes , YBL 139a36 .

(b) As pref. with pejorative or intensive force, forming unstable compds. ¤bás: fodémat uacht ┐ gortai . . . ria ndaerbásaib éitchib before (dying) a miserable death, LB 206b56 . ¤breth sentence of condemnation: rug Dia an daoirbhreath so ar na daoinibh, TSh. 4 . ni dhearnais daorbhreitheamhnas flatha tyrannical judgment , ML 102 . ¤chor: ní daerchor `no sorry bargain', Metr. Dinds. iii 410 . ¤chris: daorchrios diúide `austere restrictions', Ó Bruad. ii 70 . ¤dál hard judgement or fate: daor-dháil, TSh. 6099 . ¤dálach rigorous, severe: cúntas daor-dhálach, TSh. 3750 . ar na hanmannaibh damanta daor-dhálacha ill-fated , TSh. 6264 . ¤dangen: i nhiffern ṅdúr ndáirdaṅgen, SR 1764 . ¤galar: gailcind nó daergalar ` haemorrhoids ', Fél. 44 (Jan. 16) . flux bronn no daorgaluir, 24 P 3, 346.2 . ¤gol: ag daorghol i nguais ghalair, Ó Bruad. ii 108 . ¤greim: fodhailset tuatha aithecha fo Erind ┐ roddet daergreim flatha Erend uasaib they were placed under strict subjection (?), BB 255b36 . ¤méit: o Dealbaeth nach dealbad bréic | cinset Dealbna can daormeit, Lec. 439b4 = gaendaermeit, BB 188b35 . ¤múch: cen dáermūich daille `vile smoke of blindness', Fianaig. 50 .

In adjj. ¤bésach: gomsa daerbésacha macneda Uladh i l-leth o maithrechaibh inherit servile ways from their mothers, ZCP viii 545 . ¤buillech: deilm d. `a dishonouring blow', Metr. Dinds. iii 234 . ¤garg: debtha dene dóergairce, LU 3466 ( SCC § 25 ). Ériu viii 173 .

(c) Rarely with vbs.: ¤brissid: cor daerbris a druim ar dó ann, Acall. 4871 ; 6943 ; 6998 .

1 drech

Cite this: eDIL s.v. 1 drech or dil.ie/18592

 

Forms: drecha

n ā, f.

(a) face, countenance: dreach .i. dealbh, O'Cl. drech curad, FB § 46 . duairc, doer . . . a d.¤ , SR 939 . dofich ruithen serci ina dreich, IT i 310.25 . in gelchrecht hi ndreich na cumaile (= in fronte ancillae), Lat. Lives 60 . is dāna d.¤ Doimīne | iter ōcu, Corm. Y 488 . ar cōime a ghnūse, ar sercaide a dreiche, ZCP iii 230.20 . d.¤ fa gili inā gach gruadh, vii 304 § 9 . beith co doichlech . . . millid a delb is a d.¤ , ACL iii 221.22 . soillsi dreiche, doirche rúin, ML 110.15 . dorat sigin croiche ina dreich, PH 2338 . isat cara iar ndreich ┐ deilb, cen co-p ed iar fhír a friend in face and form, 3099 . a druim fria diumsachaib | a dreach fria dedblenaib (of Deity), Lec. 344b38 . a aindir is míne dreach, Oss. vi 6.4 . a thriar brathar as dearg dreach, Atlantis iv 130.34 . a chuirp chriadh as dorcha dreach, A. Ó Dálaigh xl 7 . frons arida . . . .i. in dreach no in aiged tirim, 23 P 10, 2a . pl. drecha dáine, Metr. Dinds. iii 10 . triar . . . nachasella duine-tairesseathar fri an theora drecha éitchi, BDD² 1264 . Dondchad macc Domnaill na nd.¤ looks (?), Arch. Hib. ii 84 § 24 . Note also: ō tarcuib for doman (sic leg.) dreich appeared , ZCP x 47 § 24 (cf. do-fócaib cenn).

(b) Of things, places, face, front; surface: lotar co dreich inn atha (bis zum Angesicht, Wind.), TBC-LL¹ 1160 . ar comair drechi in dúnaid, TFerbe 85 . fuath fir . . . uas dreich charpait, TBC-I¹ 2524 = as droich, TBC-LL¹ 3322 . dobertis fordorchu dar dreich éscai, CCath. 3942 . dreach na sgiath, 3 C 13, 642.8 . rí rodelb dreich domuin duinn, SR 2637 . im dreich talman, 6510 . do dreich an talman suas co nēllaib nimi, RC xxviii 310 § 1 . for tul dreiche in talman, Laws i 66.5 ; cf. TTr.² 855 , Hugh Roe 314.4 . rolínsat dreich na fairge, TTr.² 858 .

(c) In prep. phrase folld. by gen.: ar (for) dreich in front of: comla . . . ar dreich cach doruis, SR 409 . co mbitis ar d[r]eich Parduis, 1124 = for dreich P., MacCarthy 50.6 . tair-siu . . . form dreich-sea fodéin, LU 3892 ( SCC § 40 ). ar dreath siublaigh `angesichts eines Wanderers', ZCP xiii 227.6 . fo dreich under the eyes (direction, care) of: tabar lett mathi Lochlainne . . . corop fa dreich ríg Lochlainne ecairther in tech, CRR § 12 . mucca Drebrinne fo dreich | ingine Echach Feidlich `under the protection of', (Corr.), Metr. Dinds. iii 386 . ro ergidar ┐ iadsat . . . fa dreich nDomhnaill, MR 120.4 . rígraid Cera fád dhreich nduind, Hy Fiach. 290.17 . fri dreich in front of, in sight of: fri dreich Adaim, MacCarthy 50.6 . dréchtfaid an dub[t]halam | re dreich na daimt[h]einedh, ZCP viii 212.2 . cath Febal re d.¤ in meic-se, Lec. 597a32 . nochar deis ē le dreich nDē it was not fitting in the sight of God, ZCP vii 304 § 7 . i ndreich = ar d.¤ : titul fil i nd.¤ ind lipuir-si, Hib. Min. 1 .

(d) Hence by synecdoche for the whole person: 'con chnuc, fo scíth crech claidbech, | fríth a d.¤ do dianairlech, Metr. Dinds. iii 74 . guidhim Dia rodealb mo dreach, ZCP ix 486 § 8 . is inmain le Día gach d.¤ , Laud 615, 15 . noemdrech do Gaedelach holy one (of Colum Cille), ACL iii 217 § 2 . a dhreach dhéadla, Gadelica 239.16 .

Hence person (almost = nech): cindas berass Ísu breith | for dreich na derna maith, LL 7488 . gébas Ailech . . . acht dréch rosfoid ní fitir nech coich na cia none save God knows who shall occupy A., 182a21 . Eochocán . . . d.¤ don bunad nár báeth, 141a8 . as gránna an dreach ghréachfas, ML 124.3 . By extens. kind, race: do dílgeand na dreichi duineatai, BB 236a7 . See 3 drech.

Compds.

(a) Common in unstable composition with adjj. -faced, of . . . aspect, appearance . ¤álaind: sochraide chloinne dreach-áille, CRR 82.11 . ¤beo: mac Donnchaidh drechbhi, Todd Nenn. 284 . ¤búan: roscar fri dennmais ndrechbuain her constant beauty of hue, SG ii 473.13 . coic bliadna dec drechbuana, Rawl. 163b35 . ¤dathach: dorais dangni drechdathacha, LL 227a25 . ¤derg: Dairbre d., Metr. Dinds. ii 46 . a meic drechdeirg, TBC-LL¹ 4027 . ¤dess: Mag nG. d. fair of surface (facing south?), Lec. 63b13 . ¤donn: Dauid d., SR 6610 . ¤dub: tar glenntaib drechduba, SG 265.19 . ¤dúaibsech of grim aspect (of troops), MR 222.26 . ¤ḟerda: co n-ilar ndrong ndrechferdha, BB 353b25 . ¤garg, Metr. Dinds. iii 74 . ¤lethan broad-faced , TBC-LL¹ 1715 . ¤mas: duine d.¤ , fair of face, ZCP vi 267 § 3 . domun d., Trip. ii 530.18 ( LL 130b35 ). ¤mór, Metr. Dinds. iii 92.14 . don Dágda dreachmhór, Duan. F. i 35.z . ¤nár: mic Néill N. dreachnāir, Ériu v 86.4 . ¤núi: di ṡleig Dáire deirg d. fresh-faced , Metr. Dinds. iii 134 . ¤réid: re lind Diarmata drechréidh smooth-faced , Ériu ii 168.74 . ¤rúad: Domhnall drechruaidh, Todd Nenn. 282 . in doman drechruadh, BB 7b23 ; Ériu iv 174.10 . ¤ṡlemon: druim nd. smooth-surfaced , Metr. Dinds. ii 46.9 . ¤ṡoillsigthe with illumined countenance, radiant: delbchomartha drechshollsigthi na diadhachta (of the sun), MR 114.8 . ¤ṡolus: buiden drechsolus, TBC-LL¹ 5497 (St.). dā oclach dathāille drechsoillsi, 5457 (St.). cloidhem drechsolus, 5453 (St.). ima arm dét ndrechsolus, TBC-I¹ 1913 .

(b) With subst.: ¤dath complexion: ri drechdathaib na fer cáem, LL 239b16 . ¤ongdás: cona d. . . . fria cend ` face-band (?)', MacCongl. 89.22 .

1 ellach

Cite this: eDIL s.v. 1 ellach or dil.ie/19970
Last Revised: 2013

 

Forms: n-ellug, ellug, n-elluch

n o, m. (earlier n.?) (vn. of in-loing)

I

(a) joining, uniting; union, combination, composition , cf. eallach. .i. suidhiughadh, O'Cl. : buith i n-elluch coirp Crist in union with Wb. 29d22 . i nhellug coirp Crist, 29c8 . i n-ellug , 19c20 . inna ellug , 26d16 . inna n-elluch , Sg. 188a 3 . Laws v 342.23 Comm. do-alla in cethramthu ...a n-ellach in trin together with the third part ii 398.17 Comm. i n-ellach na daime in the train of iii 404.19 Comm. bai lanumuin i n-elluch ar a chinn isstig together IT i 144.5 . Cf. tictís iar n-elluch fo smacht | do chennuch i tír nEgept, SR 3427 . inna clocha bíte i n-elluch in talman in the earth's mass Acr. 12c1 ( Thes. ii 5.32 ). ar na roib na eicmailt i n-ellug inna æcaillse in the communion of the church Wb. 22c20 . cethardha ata i n-ellach gacha duila dligidhe .i. aer ┐ talam, teine ┐ uisce in the composition of O'Curry 901 < H 3.18, 400 . i n-ellach dénma na ndúl, Todd Lect. vi 67 = LB 138b17 . i n-ellach in cumdaigh inlaid (?) BB 493b6 (cf. Alex. 587 ). In gramm.: issi intsillab diuit sillab ellaig rain[n]e a syllable in the composition, i.e. body of a part (of speech) Sg. 25b13 . i n-ællug insce biid dictio in connected speech (= oratio) 25a2 . esse feda .i. in blog aoir tebide gebhes in fid i n-elluch focail, Auraic. 898 . in blog, etc.techtas i n-elluch focail, 902 .

Hence (b) metre (?): ellach .i. aisti ut est cibe cenel dina secht n-eillghibh .i. dona secht n-aistibh, O'Dav. 765 . eallach .i. aisde ealadhna, O'Cl. vii primeillge na filideachta, Auraic. 743 . aisti dona seacht primellgibh na f., 1686 . is lethloigibh na .vii. primellach direnaiter na haisti seo, IT iii 28.28 . Cf. also O'Mulc. 537 , and: fuirim .i. ellach aisti, Corm. Y 665 . trefocal...cen ellach dona hellgib cenmothá óen-ellach, ACL iii 293.5 = Auraic. 1931 . fogonar airchetul i n-anocht n-ellag (of a metrical fault) 5224 . ellach .i. rann. lān-ellach i. lān-rann do denam do lethrann, amail ata: a Gilla Míchil Ó Maol Caimin, O'Curry O'Curry 977 < H 3.18, 422 .

(c) In connexion with cath, joining in battle, engaging; encounter, battle , cf. eallach .i. cath, O'Cl. : céin ro bás ic ellach ┐ ic tinol ┐ ic cur na tri cath-sa, Alex. 421 . mor ndrong ndhánai...ro hellachtai and i n-urd ellaig in chathai 132 . 144 . a ndith ┐ a mudugud inn-ellach in mórcathae eiter Poimp ┐ Cesair for muigh na Tésali, CCath. 4392 . (of vultures :) ic urnaidhe a fola ┐ a n-apaige d'fagbail...i n-ellach in morcatha ┐ inn-otharligib na n-anradh isin armaig, 5003 . ellach [a] cath ar a chind, ZCP xii 378.26 . Cf. Cellach...cen ellach n-aith n-imgona, LL 132b43 . óenach cen imchosnom cen ellach `without seizure' (without encounter ?) Metr. Dinds. iv 150.63 . rogníset úaibre ellach an arrogant encounter (?) Metr. Dinds. iii 370. 65 . The following exx. may also come here: ellach n-ossaid a union of truce, a league LL 184a33 = Arch. Hib. ii 73 . trí rígna... | 'ca mbítis ríg rochrotha | ... | nírbtar ellaig óenḟechta `unions of a moment' Metr. Dinds. iii 366 . 20 . sesca mor-mili imma cuaird...do chemendaib uird ellaig paces in order of union, in succession (?) (of measurements of Babylon) Rawl. 74b17 .

Cf. also: co n-uaill ellaig, Metr. Dinds. ii 20.46 . deilm gan ellach, ZCP vii 310.7 . fenelach .i. ellach ercai, Corm. Y 666 .

II

(a) a putting in: ellach .i. ni do chur ann ┐ tellach .i. ni do chur as ut est ar is cuma ellach ┐ tellach do tigh cach graid... .i. nech inntu nó as, O'Dav. 797 (cf. 802 ). Laws v 172.8 . ni chumgaba nech ellach nā tellach im thegluch-sa acht me fadéin `none shall have power to keep or send forth' (said by one required to dismiss one of his following) Ériu vi 148.52 . Cf. eallach cach eathair co na fuiluing a lucht loading (or entering ?) a boat so (heavily) that it cannot sustain its burden Laws v 490.11 gl. by: techtugad do brith isin ethar, co na imuilngenn a lucht 492.28 .

Hence (b) entering upon, taking possession of, appropriating: ellag tire... .i. techt intiu; tellag ┐ iallag de hoc dicitur , O'Mulc. 376 . fuair ellach ar nóebe nirt `gained possession' Metr. Dinds. iv 98.95 . a tellach saighe .i. a n-ellech side, Laws v 470.16 . Here probably: eallach .i. suidhiughadh, O'Cl.

[a] adastar ┐ a ellach (of a steed), MacCongl. 81.3 . But cf. 2 ellach and 1 íallach.

foimtiu

Cite this: eDIL s.v. foimtiu or dil.ie/22922

 

Forms: foimtin, foimti

n n, f. (vn. of fo-moinethar) Later n s. foimtin (-din), Aen. 2589 ( BB 477b42 ) etc. Being in readiness for, anticipating, being on one's guard against: do foimtin (gl. ad cavendum) Ml. 43a16 . foimhdin .i. oirchill, O'Cl. Usually with obj. gen.: condid tacair a f.¤ so that it is meet to beware of them Wb. 31b19 . ar fomtin ... ┐ ar imgabáil remlatrad LU 2611 ( RC xxv 242 : `for precaution and ... avoidance of presumption'). ēc ┐ sentai is ferr bied [bid v.l.] do cēin a foimti [foimdiu v.l.] it is better to be prepared for death and old age long beforehand ZCP iii 454.10 . ni fil isin tig nád beth inna foimtin (foditin LU) there is no one ... who would not be on his guard against them BDD 130 . co mbitis 'na airitin ┐ 'na foimtin (of a monster) ACC 60 Comm. atat ... cóic duailche conemthiagat in aíne in ḟóimtin [ina foimdin, Lib. Flav. 21v (23)a ] = five vices ... are to be guarded against PH 8386 . nocho beo fri foimtein Ulad | a hollchuiciud Branduib ..., Ériu vi 122 . fri foimtin terci as a precaution against scarcity Mon. Tall. § 12 = Rule of Tallaght 70 § 25 . fria fómtin imbualta in expectation of a battle MacCongl. 87.16 . robdar cairdi a eccraite friss gó sin co na baoí hi foimhdin coccadh, AFM v 1766.13 . ro bhaoí ... i ttuile a aoise fri foimhdin imnigh in the prime of life for facing trouble vi 1988.9 . ro líonta ... do ṡaoraibh i ffoimhdin toghla an bhaile in readiness for (`for the purpose of') razing the castle 1980.12 . go ffoimhdin ḟoidhergtha biathaidh, Ériu xiii 15.19 . fomtiu do chāch crād meic Dé (= all must beware of. Leg. foimti ?) LU 3039 ( SG 235.37 ). asbert in liaig ... co mbeth i fomtin .i. ar nā tísad ... that he should be on his guard lest ... Death-tales of the Ulster heroes 8 § 10 . ? cis dúar dían drongaighther i bfaobhraibh foimhdin ?, Ériu xiii 26.2 = O'Dav. 883 (foimdib).

With extension of meaning: doberthar duit ... om des-sea foimdin fir-chalma fon ferand `a truly brave reception' (i.e. resistance) Aen. 2589 . emuncoll ... is ar .x. ata .i. for foimdin na focul ngrecda no laitinda do thabairt isin nGaidelg (i.e. to provide for transliterating Greek or Latin words), Auraic. 1370 (one would expect FRI here as in Mon. Tall. § 12 above). Cf. also: ben adguid aitiri De ... i fomatu a cuirp (.i. ben guides aitiri eclaisi ... i foimtin a cuirp), Laws v 272.9 (274. x Comm.) = i fomataid , O'Dav. 913 ; (`who tempts ... with the offer of her body' in anticipation i.e. with the understanding, on condition, of the surrender of her body ?). See fomatu.

i

Cite this: eDIL s.v. i or dil.ie/26891
Last Revised: 2019

 

Forms: isin, isint, isind, isind, sind, issa, is, sa, isteampull, ansan, isnaib, isnaib, isna, ands[n]a, annsna, issinn, isa, issa, is, isin, insa, ionnsa, sa, isna, annsa, istech, istig, immach, immaig, indium, innium, ionnam, iondam, indiut, inniut, iniud, ionnod, ionnat, inneat, and, ant, and, ann, annt, indi, hindae, indti, inde, inti, inte, ind, inn, inte, innte, indiunn, indiun-ni, annainn, indib, innibh, ionnaibh -se, indib, indeb, intib, innta, ionnta, annta, intiu, inntu, ionntadh, im, inna, inná, innar, inar, 'nar, i bar, hi far, in far, ina, inna, ana, ann, i, i, san, i, ann

nasalising prep., folld. by dat. and acc. Usually written i or í when eclipsis is shown : i nÍsu, Wb. 3b6 . i ngiun, 4d33 . í n-éutt, 6b2 . i nneurt, 6d11 . i ndegaid, 30b14 . i mbiam, Ml. 21c3 . i ndia, 29d5 . i mbí, Tur. 9. i n-oénṡillaib, Sg. 120b2 . i llathiu, Thes. ii 319.2 ; but cf. hi n-iriss, Wb. 10b28 . hi rrecht, Ml. 54c2 . hi llaim, 96d6 . hi ndóiri, 125a9 . hi rriucht, Tur. 85. hi mbítis , Sg. 5a15 . hi ndilsi, 28a4 . hi mbrethir ... hi ngním, Thes. ii 253.11 . hi nDruim, 260.21 . hi mbrot, 290.9 . When eclipsis is not shown, most freq. written hi or hí : hi noibad, Wb. 3b31 . hi rect, 3d14 . hí crist, 4d21 . hi far n-irnigdib, 7a12 . hí flid, 9b14 . hi tosuch, Ml. 2a6 . hí tintud, 2a15 . hi rogabad, 24d14 . hí libur, 16c10 . hi cairptib, 43d3 . hi far crichaib, 115b10 . hi fers, Sg. 6b23 . hi roṡoithe, 73a11 . hí frecndairc, 204a5 . hi rogénair, Thes. ii 291.11 ; but : í cach thír, Wb. 1a3 . i corpu, 2b5 . í rúnaib, 2b10 . i tuil dée, 5c20 . (no exx. available of this from Ml.). i persin n-aili, Sg. 189a8 . i fogur, 6b1 . í titul, PCr. 15a3 . i comus, Thes. ii 244.30 (Camb.). In Ml. and Tur., frequently written inn before vowels : inna diad, Ml. 17c6 . inn aithchi dorchi, 30a4 . inn echaib, 43d3 . innar neurt, 43d3 . inn ecin, Tur. 134. In Wb. freq. inn before proclitic beginning with vowel : innar leid, 4b11 . inna chridiu, 10b20 . inna corp `in their body', 11d11 . inn aláil, 12a10 . In Mid. and Early Mod. Ir. i n- is often written a n- : a n-inad, PH 203. a persainn, 7577 . a sendataid, 3977 . a ngaire, BNnÉ 168.10 . a bus, SG 135.6 . cáit ambí in fer sin, 135.36 . a mmedón, TBFr. 103.

With article :

(a) dat. sg. isin chrud sin, Wb. 8b10 . isint senmim, 13d18 . isind óin uáir, 25b16 . isind laithiu, Ml. 21c3 . sind ló, TBC-LL¹ 444. issa baile-seo, Acall. 3360. is tir, BNnÉ 301.15 . is' taig, ScM. § 6.12 . is tig, BDD² 525. is’ tilaig, ITS l 38.13 . is tulaig, LL ii 13336 . is dorus, i 7318 . is tṡenchoss, iii 21254 . is treairiut 'in the three periods' UR 114 § 24 . 'sa dorus, Feis Tighe Chonáin 75. isteampull 'in the temple', Stair Nic. 32.602. Cf. 28.524 (v.l.) . ansan ūair-sein, Ériu iv 178 § 31. pl. isnaib fochidib, Wb. 14b19 . isnaib innib, Ml. 28a7 . isnaib sechtaib, Críth G. 303. isna airigthib, TBC-LL¹ 3552. ands[n]a... dúilib, O'Gr. Cat. 233.23. annsna righaibh, CF 922.

(b) acc. sg. issinn aíar, Wb. 25b24 . isa n-indarbae, Ml. 23c8 . issa suthin, 21d4 . is' tech, ScM. § 15.2 . isa tech, TBFr. 124. isa ndún, Trip.² 1464. isin ngnimrad, BCrólige § 37 n. 1 . insa curach, Feis Tighe Chonáin 920. ionnsa bhfiadh, 1173 . 'sa mboin, Fianaig. 72.18 . pl. isna bithu, Wb. 4c4 . isna lucu, Ml. 23d23 .

Distinction between dat. and acc. lost : annsa chéill, TSh. 3219. annsa gcéill, 2532 . neimhsheadh do thabhairt san tsaoghal, 339 . nach raibhe seadh san saoghal aice, 1866 . The distinction remained however in istech, istig ; immach, immaig, qq.v.

With pron. suff. ; s. 1 indium, Wb. 8d26 . Ml. 74d7 . innium, TBC-LL¹ 4382. ionnam, iondam, Feis Tighe Chonáin 1912 , 410 . s. 2 indiut, Ml. 106c15 . inniut, TBC-LL¹ 4350. iniud, TTebe 3673 . ionnod, TD 40 § 2. ionnat, DDána 2 § 11. inneat, 68 § 38 (: mbreac). s. 3 dat. m. + n. and, Wb. 1a5 . Ml. 45d15 . Sg. 3b5 . ant, Ml. 48c29 . and, Críth G. 100. ann, ML² 45. BDD² 91. annt, ZCP vii 481.29 (Enchir. Aug.). f. indi, Ml. 21c3 . Sg. 18a3 . Críth G. 105. BDD² 745. Laws iv 112.9 . hindae, BDD² 513. indti, 661 . inde, Laws iv 112.10 . inti, TBC-LL¹ 5211. TBFr. 200. inte, BDD² 498. acc. m. + n. ind, Ml. 22b1 . Críth G. 93. BDD² 196. Laws iv 136.x Comm. inn, 250. 5 Comm. f. inte, Sg. 6a6 . Críth G. 219. innte, DDána 1 § 9. pl. 1 indiunn, Wb. 5d18 . indiun-ni, Ml. 44d3 . annainn, Luc. Fid. 225.x . pl. 2 indib, Wb. 14c18 . Ml. 122c3 . innibh, DDána 68 § 23. ionnaibh -se (: fionnsoillse), 122 § 12. pl. 3 dat. indib, Ml. 30c17 . Sg. 216b4 . BDD² 475. indeb, 1468 . intib, TBC-LL¹ 174. TBFr. 35. innta, ML² 75. ionnta, DDána 122 § 17. annta, Luc. Fid. 285.10 . acc. intiu, Ml. 21a8 . Sg. 7a10 . inntu (for dat.), Ériu iii 160.24 . ionntadh, Feis Tighe Chonáin 1065.

With poss. : s. 1 im hulcc-sa, Wb. 2a8 . im chuimriug, 30a5 . iom giolla, TBC-LL¹ 5662 (St.). am f[h]ochair, ML² 774. am chlaidim, TTebe 1309 . s. 2 it senmathir, Wb. 29d11 . id ḟlaith, BDD² 178. id chémanduib, ML² 1654. at rēimennuib, 1655 . ad ruire, 1450 . it olcaibh, Studies 1933, 310 § 27 . s. 3 m+n. inna suidiu, Wb. 13a12 . inna thechtu, 13a28 . inda sesam, Mon. Tall. 129.13 . inna chumbu, Críth G. 111. ina suide, ScM. § 10.10 . 'na adhbar rīg, ML² 30. f. inná loc, Sg. 17a5 . pl. 1 innar leid, Wb. 4b11 . inar n-óccaibh, BS 112.18 . 'nar mbél-ne, Ériu iv 118 § 37. ionur ttríar, RC xxix 112 § 7. pl. 2 i bar tolaib, Wb. 3b8 . hi far selbad-si, 8d26 . in far n-Ultaib, TBC-LL¹ 1636. i bar (v.ll. in for, in bur) ngnáis-si, Fél. Ep. 375. i nbhar láimh, DDána 100 § 5 ; but cf. 'nar lámhaibh `in manibus vestris', TSh. 8579. pl. 3 ina ndúm, TBFr. 244. inna mbrucc, BDD² 1282. ana n-usci, Maund. § 136.5 .

With rel. : before a rel. i n- is not folld. by the demonstrative particle a n- as is the case with the other prepp., but is folld. directly by the verb which it eclipses : i mbiam, Ml. 21c3 . ind aimser hi rogabad, 24d14 . i mbí, Tur. 9. hi mbítis , Sg. 5a15 . indat sláin, Ml. 76a6 . aní i táa cuntubart libsi `that as to which there is doubt among you', Wb. 13a35 . intí i mbíi in spirut, 8b10 . arná torthaiset isnaib sechtaib hi tuitet enech cáich, Críth G. 303. i mbí toirm cech thempuil, Fél. May 10. cairm indom-acca ?, ScM. § 11.5 . triasand láim a mbaí an scíath, BDD² 1511. i mbiat smachta ni biat caiche ; i mbiat caiche ni biat smachta `where the requisites commanded by law are observed there are no penalties ...,' Laws iv 70.3 . cā háit a bfuil an fear feasa, Feis Tighe Chonáin 811. In Mod. Ir. on the analogy of the other prepp. i n- came sometimes to be folld. by the demonstr. particle: tuar neith ina dtú tacha | bheith gan bhú ..., Dán Dé vii 3. cath ... inar' thuitetar sochaidhi, RC xvii 377.22 . an dara halt 'na gcuirthear i gcéill ..., TSh. p. 13. (cf. san áit i bhfuil do thriall, TSh. 7137 ). an ait ann ar hiomchuibhthe an urnaighthe do dheanamh in which it were fittest, Luc. Fid. 73.1 . In Mod. Ir. also, i n-+ro frequently appears as ar : a thruaill chriadh-sa ar cuireadh mé, Dán Dé xi 4. áit ar marbhadh C., Keat. iii 2545. In the O. Ir. glosses the form of the prep. before ro was (h)i. Later in came to be used : irrufollnastar, Wb. 13b29 . hi roba, Ml. 62a13 . hi roṡoithe, Sg. 73a11 ; but : in ro lád, TBFr. 307. With neg. rel. : ainmnetach ret ... cride rig nime in nach dortai in doman ... i fudomnuibh pian `in that He doth not ...', Ériu ii 118 § 56. in gach uile ní 'snach cuirthear lá `in quibus dies non ponitur', TSh. 5175. trí neithe ... is nach raibhe an Tighearna, 9859 .

Before cach, cech : in glosses (h)i, later somet. in : i cach réit, Wb. 20c11 . hi cach ceniul, Sg. 2a2 . in cech úair, Fél. Dec. 29. in cach coiri, ScM. § 1.12 . in cech áis, PH 7115. in cach thrāth, Hail Brigit § 11. in gach errach, Fen. 286.x . in gach aon-duine, TSh. 2545. in gach en focal, BCC 436.29 . Occasionally is : is gach sochar, TSh. 798.

I Place .

A. Folld. in O.Ir. by dat.

1 Denoting place where (in both abstract and concrete meanings) :

(a) in : i mballaib caích `in everyone's members', Wb. 13d27 . attósa i sslabrid, 23a2 . i bar tolaib marbdib `in your mortal desires', 3b8 . Of an author's works : i nAmbaucu `in Habakkuk', 19b17 . amal donairchet hí fáithib et rofiugrad i rrect et amal asnindedar i ssoscélu, 13a36 . amal bid hi frecndairc no beth `as though he were present', Ml. 24c15 . i n-óen ṡosuth ṡillabe `in one position of a syllable', Sg. 7a3 . air thechtaid cach gutae a guth n-indi, 18a3 . comdire cach fri aroile i nnos chana `every person has equal dīre with another in cāin regulation', BCrólige § 5 . ni lugae mbis ind menme hisin cheill `the thought is no less occupied with the meaning', Mon. Tall. 142.23 . dam ocus tinne in cach coiri, ScM. § 1.12 . secht ndoruis isin bruidin, ib. 11 . bíann n-erbbad impu a mmedón, TBFr. 103. secht mílchoin i slabradaib argait, 33 . ar robōi Fergus fēin isin gliaid sin, ACL iii 5.7 . co facbath fuillecht ┐ eis (.i. lorg) a cos isin cloich, 10.12 . in raibhe i fāistine nó i ttaircetal accaibh ..., RC xxvii 294 § 58. nocho roibe dath nad beith inntib, xxiv 144.5 . uaitne dib i ndath snechta ┐ araile a ndath fhola, D IV 2, fo. 42c14 . adeir Auicenna go ndéntur céd comshuidigud na ndáine ands[n]a ceithri dúilib `that the primary composition of men is of the four elements', O'Gr. Cat. 233.23. go ndingnaid ... foslongport im chellaib `will besiege my churches', BCC 156.7 . a mac bec fein ina laim `leading her little boy by the hand,' Celt. Rev. viii 296.17 . Denoting the possession by anyone of certain qualities or characteristics : furrthain ó gCais san choghnach the chief is sufficient to succour the seed of Cas, IGT Decl. ex. 1125. ní ḟoil ionnod acht ionann `thou art exactly similar,' TD 40 § 2. ionnus gu mbiadh innta an righe do sdiurad `that they may know how to govern the kingdom,' Ériu v 132 § 67. ní raibhe ionnta acht buannadha do ríoghaibh Éireann `they were nothing more than ...,' Keat. ii 5079.

(b) among : a comgraidh isin tuaith `their equals in rank among the laity', BCrólige § 4 n. 3 . fuair a chrochad hi Parthib `met his crucifixion among the Parthians,' Ériu iii 196 § 12. easáonta ... na ndáoineadh ... ina bfuil sé `among whom he is,' v 92.9 .

(c) at, on, upon : hí flid Crist `at Christ's feast', Wb. 9b14 . huare is hi tilchaib ardaib no bitis, Ml. 14a9 . menme isind aurnaigti `mind fixed on prayer,' Mon. Tall. 151.19 . i mmulluch Usnig, Ériu iv 152.15 . Domhnall ... do bhualadh ... do chloidheamh i mbun ordóige, i 102 § 63 . dortad donnfala do shiltin as in aeer i cennaib na curad on to the warriors' heads, viii 26.15 . ro-an a chenn i fertais in charpait, ScM. § 19.7 . robenta corne ina cendaib `tonsures were shorn on their heads,' BColm. 26.6 . a mbun Cart[h]i na nGīall `at the foot of the pillar-stone ...', 72.20 . gelscíath co túagmílaib argait inti, TBC-LL¹ 5211. gemel crūaid i (v.ll. ar, um) coiss a hard fetter on the foot, KMMisc. 270 § 43. i n-erblib ech at the tails of horses, Fen. 66.4 . súil i gcuid mo chomhursan, A. Ó Dálaigh xxviii 5. o smuaintighib ... na mairtirech a crechtaib Crisd `thinking on the wounds', BCC 4.17 . ro baí ballán ... isan adart `on the pillow', Ir. Review 1912, 248 § 7 . i n-imiul in baile on the edge of the town, RC xxvii 292.10 . i mbruach alltorach in tsrotha, CCath. 459. atci buidin moir chuici isin drochat bui tarsin sruth, FDG 715. is file [i] gcois ma-raon ris ` on foot ,' A. Ó Dálaigh lv 5. an chroch ... do Chríosd ... 'gá chrochadh innte, Dán Dé xx 22. is aibind duit, a thuir, ... is aibinn in radarc fuil innud (to a tower), ZCP vi 26.31 . cuirid láimh i seizes : co nachar' lamh nech... lamh do chur ann durst lay hand upon him, RC xix 288 § 225. cuiris lámh i Mochuda ┐ tug ... as an mainistir amach é, Keat. iii 1948.

2 Denoting state or condition in which : hor bi accobur láe nebud dó i nnoidenacht `that he should not be in infancy', Wb. 24d11 . isind inducbáil sin `in that glory', 4c40 . i lláni etargni `in the fulness of knowledge,' 24c6 . ind fir bíis inna suidiu `who is sitting', 13a12 . bíid cach gnim inna thechtu `in its proper order', 13a28 . inna imned-sin i mbiam isind laithiu, Ml. 21c3 . in i comsuidigud fa hi comasndís bíit `in composition or in apposition', Sg. 217a1 . i bar ngnáis-si `in your company', Fél. Ep. 375. dol asa eol a richtaib con `to stray in wolf-shapes', BCrólige § 32 n. 13 . cach ['la] gabal i ssuidiu araile hi sesam `every [other] division is sung sitting, the next standing', Mon. Tall. 140.4 . conna-ētai focul fort chenn i córai properly , ScM. § 14.7 . ataat inna mbrucc in a state of dejection, BDD² 1282. tusu ad c[h]ollad, ACL iii 234 § 6. minub ina duthracht bes if it be not with good will, Ériu v 20.y . is é timairg for cech eclais co raib a durrthech ┐ a relec hi nglaine `to have its oratory and its burial-ground purified', i 219 § 6 . fororbart a cland-side ... co mbatar i mmílib so that they were thousands, LL 649 . tainic ... i n-uaite ṡloig `with a small company', Fen. 144.y . do bhī in Pelagius sin ... a nāemthacht foirbthe ┐ a mbethaid inmolta, ZCP xiii 179.21 . batar a n-itaid ┐ i tart mor, RC xxiv 196.11 . bai sidhe hi cocadh fri Find, xiii 7.z . in duine nach biadh isnna dubhailchibh marbhthacha, Études Celt. i 78.15 . ro bo cinti crīch i mbethaid i n-imḟogus dóib `certain end of life' (taking place of the more usualgen.), Fianaig. 92.29 . a thabairt i rricht feola aili `in the guise of other flesh', TTebe 1861 . bu gairid bía ad bethaid risna cathaib, 1030 . ar bhfaicsin Críost i gcruth bháis, DDána 16 § 5. cor fhoscail C. C. a suile ... ┐ e 'sa mbas `and he dying', BCC 414.3 . gach mac ... | dá raibhe i n-aois an airdríogh, Studies 1934, 90 § 22 . 'san luas na ttreigfitt as quickly as , BNnÉ 148.25 .

With poss. before certain vnn. : comtha ... ad lenamain, Prolegomena 27 n. 2 . an tṡlat oile 'na adrad the other youth worshipping him, ZCP viii 563 § 28. ion bhur lenmhuin, ML² 331. as-bert fria ina sloindiud `as he named himself (?)', BDD² 47.

3 Denoting manner in which : by means of, through, by : direnar hi comdire ... fri grada ecalsa `is paid for by equal dīre with the church grades', BCrólige § 7. nad airnaidet a tir ina frithfoltaib coirib `who does not sustain his land by performing the proper corresponding duties', § 16. ailid cac otrus a arag hi coraib bel `every sick-maintenance entails its binding by contracts', § 55. i mbommannaib arberad bith ind lítain a cuid uli `he used to consume all his portion of porridge in morsels', Mon. Tall. 135.9 . Cairbre ... do mharbhadh i bhfeill by treachery, Ériu i 101 § 55. forbhfáiltigter : an radhorc a ndath uaine, an t-eistecht a bhfoghor éttrom `gratification is afforded: to the sight, by the colour of green ; to the hearing, by a `light' sound', O'Gr. Cat. 277.27. rofersum failti friu ina n-anmannaib uadéin by their own names, D IV 2, fo. 45c5 .

4 Apposition.

A noun in apposition may be preceded by the prep. i n- (governing dat.) + poss. This was a development of the older use of the dat. without prep., e.g. is bés dúibsi far n-Ultaib, ScM. § 9.4 . ro bámarni .xu. feraib ┐ ar cúic súili déc desa do chaechad dó, BDD² 1130 and note. Hence with prep. : dúinni nar nUltaib, LU 4637. is bés dúibsi in far n-Ultaib, LL 112by . cid ma ta in mhorc[h]oinne seo acaibh in bhar nGeistedhaibh why have ye, Gesteda, ..., Ériu v 148.56 . dobudh nár dhúinn ionur ttríar Ulltach `to us three Ultonians', RC xxix 112 § 7. ní iomdha dhúnn i n-ar ndaoinibh `not many of us men ...', Dán Dé xii 1. do bhríogh gurab ennádúir amháin dhiadha gan roinn atá ionnta na ttriúr, Ó Héodhusa 25.5.

5 In predicates

(i) with subst. verb : itā mo chorp 'na c[h]amra, ACL iii 239 § 34. 'na bidbuid no go mbí fear until a man is an enemy, Ériu iv 212 § 2. dia mbadh mo chomairli-si do gneithi ann ... is 'na chath no biadh, Leb. Gab.(i) 252.23 . do bī 'n-a adhbar rīg, ML² 30. Feidhlimid mac Toirdelbaig ... ina Húa Conchubuir `... was the Húa Conchobair', Maund. 6. tét sé a comlaidir sin ... co mbí sé 'na uiscci mhilis .xx. míle 'sa fairrcci móir (of the Danube), 7 . is dearbh go bhfuilim-se im dhuine shomharbhtha, TSh. 143.

(ii) with other verbs : tanic in mac i n-a aenur, RC v 199 § 6. doberad ingen prinnsa da muindtir fein dam ina mnái, Maund. 47. tanac-sa im baidb buaidertha `I came a troubled ghost', TTebe 1899 . tarla ... an mac ... 'n-a dhalta foghluma ag Ciarán ar tí bheith 'n-a mhanach, Keat. iii 826.

6 After verbs of dividing, changing, putting, ending, etc. somet. folld. by dat. (but see infra B. 4) : trí traigid .x. a [a]ircha[e] ara rorandathar bés a thige indi, Críth G. 105. i nniarcomrucc ... forcenda ollbairdne, IT iii 11.2 . do-roinded a chorp i cethri blogaib, PH 1856. rocúmscaig i ndelbaib brechtnaib, 1740 . gur claechló an t-ór ina ghran ... eorna, BNnÉ 233.9 . timarcad i llige chro `after he has been forced into blood-lying', BCrólige § 1 n. 1 . aca cur hi cís ┐ a foghnam dermar, ZCP xi 65.10 . do c[h]uiredur insna reachtuibh-si mē, Feis Tighe Chonáin 437. nár chuirthe seadh sna sealbhaibh saoghalta, TSh. 364.

7 Various abstract meanings.

in the matter of, in respect to, in regard to : adib éolig and `ye are knowing therein,' Wb. 26b12 . cosmili fri Adam ngnímaib et accobraib, 13d12 . aní i táa cuntubart libsi `that as to which there is doubt among you', 13a35 . ar nebmóidem hi magistrib `our not boasting as to masters', 8d26 . i ndiad nach aili aridfe(i)t i llugu over whom he takes precedence in swearing, Críth G. 42. annsom i n-otrus la Fēne `most difficult in regard to nursing', BCrólige § 15. brithem eola(i) i mbiadaib `a judge who is knowledgeable about refections', § 31. ni fil bríg laisiom hisind accobar sin `he considers that such desire is no great matter', Mon. Tall. 151.13 . rosuidiged cutramas eneclainde ... isna bechaib `equal honor-price was fixed for the bees', Laws iv 200.8 Comm. i pendit ind áosae galrich `in the case of penance laid on sickly persons,' Mon. Tall. 146.27 . indat mebhair-siu ... isna airigthib gascid, TBC-LL¹ 3552. nīmda cuimcech-sa hi suidiu I am not capable of that, ZCP viii 310.11 . do agra Fechín isin saer `to expostulate with F. about the wright', RC xii 346 § 39. a n-abar ann dámadh fíor if what is said in this regard be true, Dán Dé xxvi 17. gurab eigin don liaigh éolus do bheith aige i naduir na heaslainte-si, 23 K 42, 186.3 .

according to : nach fer ... folongar i fenechus `who is being maintained according to native law', BCrólige § 22. rocoraidhid ... cách fo gradaib ┐ i ndanaib ┐ a ndligemnus `everyone was seated according to rank, profession and lawful claim', Ériu v 234.35 . a fīraicned screptra ┐ chuibsi according to the true nature of scripture and conscience, i 214.6 . adeir N. 'na ugdaras fēin on his own authority, ZCP xiii 181.20 .

instead of, in compensation for : inni uil do chach ... i crolige bais d'fertain air `that which is due to each for inflicting a mortal blood-lying upon him', BCrólige § 1 n. 6 . eiric in gac gruaid iarna brisidh `wergild for every cheek after it has been broken', § 64 n. 1 . cidh bias isin beoguin `for the life-wound', Laws iv 232.21 . in bur cintaib for your crimes, Anecd. i 44.2 . is olc an t-íc dhamh thu annsna righaibh... do thuit leat a poor compensation for the kings, CF 922. déirc sin (sic leg.) saint `almsgiving instead of greed', Dán Dé xxiv 9. beag an éaraic iarrfa id ghuin, DDána 30 § 16.

in contrast with, as against : is étrum in digal i mméit in pectho `the punishment is light for the greatness of the sin', Ml. 126b6 .

for the purpose of, with a view to : d'imcoimet na mna doberar isin ngnimrad `who is given to do the work', BCrólige § 37 n. 1 . a ndilgud chinad, PH 2993. i comartha dilguda, 3117 . i ndíoghail a athar in revenge for his father, Ériu i 101 § 56. rogabus ben ar eicin. Cid indaragbais ? why did you seize her ?, ZCP xii 362.18 . cf. bat becda fri becdataid, i ndēntar do thol that your will may be done, Thurn. Zu Ir. Hss. 18 § 8.4 . bat tó fri tó[i], i n-étsider aisnēis, ib. 6 .

In expressing the specific extent by which one thing exceeds or falls short of another : to the extent of : corop máa i n-óenṡillaib in comparit, Sg. 40b7 . a nnád foirpret i n-oenṡillaib `when they do not increase by one syllable', 48b5 . teora cethramdin huare aequinocht indid mailliu a tuile ar cach óen laithiu `by which the flood is slower day by day', Thes. ii 14.35 (Bcr.). a coic indid óa (of the moon) `by which it is less', 20.41 . mad i ndib n-uarib deac nammá bas laigu cach mí ..., 10.4 .

8 ann 3 s. dat. m. and n. form of i + pron.

Freq. to be translated there, therein : bid [prec]eptóir cách and `every one will be a teacher there', Wb. 13a13 . maní bé est ánd tuas ┐ mad argumento bes ant, Ml. 14d1 . issed inso nád chumaing ara-n-ísar and ` 'tis this which cannot be found there', Sg. 209b13 . robatar indsin (rectius and-) etir da tráth din ló, RC iii 184.28 . teid Conán onn (=ann), Duan. F. i 67.29 . feirinnsgne sáoi ┐ flaith : an sáoi, an flaith as cóir ann, IGT Introd. 9.7 .

Used predicatively

(i) with subst. verb expressing existence and in identification clauses : ma beith nech and tra labrathar ilbélre `if there be anyone who speaks many languages', Wb. 13a4 . tuc an ingin aithne gurbh 'e righ Eirenn do bí ann, Ériu iii 152 § 6. rofiarfaig Fechin don rigain scéla in claim ┐ ro innis do gur 'uo he Isu ro ui ann, RC xii 344.15 . is é droch-nós do mhothaigh do bheith ann, TSh. 359.

(ii) with other verbs : fagham saor ann dá mbudh eol let me find an artificer who would know, Dán Dé ix 24. is tú thug na haibhne ann | 'sna maighre ar fhud na habhann, vi 38 .

Used pleonastically :

(i) with clauses introduced by áit : Cath Bhealaigh Féile ... áit ar thuit iomad do Mhuimhneachaibh ... ann, Keat. iii 2338.

(ii) anticipating a follg. adv. or adverbial phrase : is and rogab ar tús tes it began in the south, RC xvii 416.24 . is and ata mo chumachta comlai[n]d am chlaidim, TTebe 1309 . is ann batar dá dhuirb isin uisci there were two worms in the water, RC vi 175.44 . = is amlaid: is and ro boí Cu Chulaind iar mbéim dei a lened ┐ in snechta immi, LU 5856 . is and ra buí Finnachta oc imbirt ḟidchilli, LL v 39060 . is ann buí-seom: oc sním irchomail fo Grip, SCano 238 . ? atá ann = atá amlaid, Celtica xii 190 : atá and iarom conid hé ainm in cnuic Forgemen, LU 5830 .

(iii) in a rel. clause expressing identity : as é as faoisidin ann, gerán tuirsech doní an pecach, Mac Aingil 165.10 . is eadh is treas bás ann .i. bás na péine, TSh. 1948. Contrast : issí poetica licentia and tormach inna á , Sg. 31b12 .

B. Folld. in O.Ir. by acc.

1 Denoting place whither : i nníulu `into the clouds', Wb. 25b23 . tri dul isna lucu arda, Ml. 23d23 . dulluid Pátricc o Themuir hi crích Laigen, Thes. ii 241.5 (Ardm.). aratesed b isin sillaib tánaisi `that b should pass into the second syllable,' Sg. 21b9 . corop si cetathe ... hi tech n-óil that she go first, LU 8825. tecmaltar a insce dó hi teora bríathra his statement is gathered into three words, Críth G. 40. a guin inna dí chúlaid, 538 . snáidsiunn in sab slúagach | i sossad n-ard n-óiblech `into the high sparkling station,' Fél. Sept. 21. arna tailctis isa ndún, Trip.² 1464. do ḟeitheam a long ... as ┐ ind `to watch his vessels (going) out and (coming) in,' RC xvi 142.6 . cloictheach ... ┐ eoin duba diairme índ ┐ as `passing into and out of it,' xvii 394.32 . ar dhol ionnsa bhfiadh, Feis Tighe Chonáin 1173. gan dul isin mbelach mbodhba sin, ML² 337. éirg i férmaig Taillten tall, Ériu iv 106.2 . a chroch dhearg i ndeachaidh Íosa, DDána 2 § 15. dat. for acc.: arna digsed i nUlltaib, Ériu viii 175.3 . rachaidh i sosadh aingeal, TSh. 801. téidheadh isteach i bpurgadóir Phádraic, Keat. i 48.65 . ná heirg i slánaibh síotha, TD 15 § 45.

2 Denoting state into which : ar cor hi far selbad-si `into your possession', Wb. 8d26 . dotháod som im muindterus ndé, Mon. Tall. 134.31 . ros-lá i socht na h-Ulto, ScM. § 9.1 . is inna réir tíagait `they submit to him', BDD² 791. dol ina troid `go to fight him', Duan. F. i 79.3 . go ndeach mo chorp i gcaoile, Dán Dé vii 23. do chuaidh i dtarbha don tsagart (of a prayer), L. Cl. A. B., 20.12 . Apparently folld. by dat. : co ndechaidh i muinighin Brighte (? or read mBrighte), RC xxvii 292.y . docuadur a millsi brīathar ┐ a cāine comrāidh re chéile, ZCP vi 105.9 .

3 After words denoting hope, trust, belief, respect, liking, attention, etc., and their opposites: ní intiu fadesin dorecachtar `it was not in themselves they hoped', Ml. 53b11 . do neuch no-dn-eirbea ind `that shall trust in Him', 51b10 . tri chretim i n-Ísu `through belief in Jesus', Wb. 3c2 . gan cás at anam agad `not to care for thy soul', Ériu viii 195 § 4. tuigther dhún ... gurub faill tug 'nar tegmáil `that he has neglected our quarrel', iv 216 § 17 . ni raibh cadhas aige i gcill no i dtuaith `he recked naught of ...,' ZCP iv 398.5 . a menma indeḟeithmech dogrés i nDia, RC ii 400 § 42. in midochus dobi acu annsa tor do cosnum, xix 282 § 212 . uair is iniud ata mo tairisi ┐ ni ha caruit cumachtaig ele, TTebe 3673 . san tsúil ... ná cuir suim (dat.), DDána 8 § 5. déin trocaire orainn do réir ar ndochais ionnad, Parrth. Anma 9.2 . d'egla go ccuirfidhe amharas na bhas, Ó Héodhusa 63.8. dimbríogh do thabhairt san uile ní, TSh. 343. dúil ag duine i gcraos ┐ i ndrúis, 396 .

4 After verbs of changing, putting, dividing, ending the acc. is more common (but see supra A. 6) : cona tintuuth i mbélre n-aill `with their translation into another language', Wb. 13a1 . in tan domberam ar menmain intiu co lleir `when we give our mind to them diligently', Ml. 21a8 . fodailter i cóic libru `is divided into five books', Hib. Min. 46. forceinnfitis anmmann inte `nouns would be ended in it', Sg. 6a6 . co ro-deglad a ndeich renda, PH 1212. gurb i luaithreadh do claochlódhthaoi é, TSh. 300. do chuir sin do thuicsin innti curbé Gaibriel aingil ticced do labairt ris `made her understand ...', Maund. § 126. i n-am cruais dá cur im chúis `will be brought against me in my day of trial', Studies 1933, 140 § 12 .

5 Various abstract meanings.

for, on account of : nimbia durata ind `he will have nothing to give for it', Ml. 57a13 . connabáe níi indid n-ingaba á chocubus `for which his conscience may reprehend him', Wb. 11d8 . i ngabál (sic) lóge `for taking pay', 16d4 . bó i ndéicsin [n-]ind for looking into it, Críth G. 211. ca hindeochad do-bérad in rí forru ind (in punishment) for it, BDD² 196. do-gníth in chomairle hísin ┐ do-bertatar glindi ind di síu ┐ anall on both sides securities were given for it, 421 . esrócartha isan ngním sin | seasca lanamna, Snedg. u. Mac R 12 § 50. dobértar dā boin 'sa mboin ┐ dā cháirigh 'sa gcāeirig, Fianaig. 72.18 . doté(i)t aitire ar ḟer feras in fuil i córus [n-]othrusa, i mboin (`an aitire goes surety for the man who inflicts the wound for [his due observance of] the rule of sick-maintenance, [i.e.] for a cow [as penalty for non-observance ?]', tr. Ériu xii 83.26 ), Críth G. 53. ainmnetach ret ... cride ... rig nime i nnach dortai in doman ... fudomnuibh pian `in that He doth not ...', Ériu ii 118 § 56. Contrast : tucc buidechus do Día in a tindlaicibh, ZCP xi 128.26 .

Cf. indid Niall ... ro malart since it is N. ..., AU i 438.26 . faelid-sem ... hi nglen luch inna gerchrub, Thes. ii 293.24 ( SP ii ). indid Alend is dún fás, Hail Brigit § 14. inid mo athair ... ortabairsi, BDD² 737. olc i n-a ndligend bás d'fhagbail `for which he deserves', PH 2719.

as (see GOI §249.2 ) : tabeir i taurchreicc céile as a fief for a client, Críth G. 252. fáccaib in .vii. maid mboin ... i fochraic in tíre as payment for the land, 94 . gebtit iudei i n-apid, Wb. 26a8 . dobreatha i n-asgaidh dhó as a gift, TBC-LL¹ p. 367 n. 6 . i llóg a batsi `in payment of his baptism', BColm. 10.17 . dia ndechadh ... iom giolla fo[glamma] i n-Espain `als Lehrling', TBC-LL¹ 5662 (Stowe). ar is īatt robói ana farrad ann a fían a saert[h]a `as his protecting fian', BColm. 94.8 . a screbull a todúsc[th]e as fee for bringing him back to life, ACL iii 226.2 (= i screpall, RC xxvi 370.27 ). gur marbhadh é féin 'na éiric, Ériu i 102 § 63. go dtug Brian fáinne óir ... i n-almsain ar altóir Árda Macha, 82.3 . i comhardha na mīrbaile in token of the miracle, RC xxvii 300.14 . ro íarr a n-impidhe `as a request', Fl. Earls 50.23 . co tarttsat a mbú ... i lón sloigh día n-amhsaibh `as provisions', Hugh Roe 68.14 . dat. i forciull ar cainte `as a testimony of', PH 1576. a n-eisimplair ogachta na hi Muire, D IV 2, fo. 45c37 .

II Time.

1 With nouns of time : (a) with dat. to express point of time, (b) with acc. to express duration.

(a) isind óin uáir, Wb. 25b16 . hi cach láo, 4b21 . hi tossuch, 5c16 . i n-aimsir in tindnacuil-sin, Ml. 55c1 . i n-aínib ┐ domnachaib ┐ chorgasaib, Críth G. 145. isin blíadain, Fél. Prol. 281. fíach n-aidci lúoin do tabairt isind Sathurn, Mon. Tall. 137.3 . isin laithiu i rrogénair, BDD² 111. a láoibh áille `on fine days', Ériu ix 168 § 44. lim congébat sind ló baga, TBC-LL¹ 444. i n-aimsir thēchtai at the prescribed time, Ériu i 218.22 . a[n] nemlabhuirt a n-aimseraibh airithe, v 130 § 47 . i ló an mheasa `on Judgment Day', Dán Dé x 6. re sidi ... ngaithi inn a[i]msir gairb, TTebe 2403 . i ndeireadh bheatha, TSh. 885.

(b) is dia bendachthe isna bithu `He is God, blessed for ever', Wb. 4c4 . ní tremfeidliget immurgu issa suthin `(they) do not endure for ever,' Ml. 21d4 . i flaith Conaire in the course of C.'s reign, BDD² 229.

*1 (With verb) when : inraptar lán[a] a c[h]óic blíadna 'when he was five years old' TBC-I² 537 . hi nglen luch 'when a mouse sticks' Murphy Lyrics 2 § 6 . hi tucu cheist 'when I understand … a problem' ibid . imsa naídiu 'when I was a child' 86 § 5 . imbu macán when He was a small boy Blathm. 90 § 1 . inde-cluinethar ... inden-aici 'when he hears it ... when he sees it' AM 18 § 59 . i mbi 'when it is' CIH ii 529.20 , Pagan Past and Christian Present 26 . Succat a ainm i tubrad 'Succat (was) his name when he was carried off' Thes. ii 308.18 , Ériu lvi 41 n. 58 . 2 ann = then, in that case :

in tan mbís diabol n-airech désa lais is and is aire désa dia n-eper[r] ..., Críth G. 258. is and is rí(g) in tan dodnimmchellat dréchta[i] gíalna[i], 569 . ar fochraic tucustar duine a fearunn ann-sin, Laws iv 136.7 Comm. is and dixit in ben thereupon , ScM. § 3.4 . in tan ro ngabsat na curaig tír, is and robuí Mac Cécht oc béim tened i mBruidin Dá Derga, BDD² 479. is ann sin trá do-luid Conaire íar Slighi Chúalann, 429 . ba forpthi, anōraigthe a lá-sa ar na mirbuilib imdaib-si forcóemnacair and, Ériu ii 196 § 14. cuirid daeine úaisle comurtha ... ara n-aighthib, óir ann is dóig léo fein co ra bíattis uáisle 'sa doman `for then they think ...', Maund. § 158.

Pleonastically after nouns denoting time, when these are used adverbially :

do-luid feachtus n-ann dar aenach mBreg Léith `once upon a time', BDD² 2. a mbūi-seom laa n-and for Bendaib Bairchi one day, Ériu ii 22.5 . luid C. fecht n-aen ann do accalldaim in ríg, RC vi 175.52 .

III With nouns denoting occasion or circumstance : i cach caingin `in every dealing', Wb. 25b5 . isin tsenmim dedenach `in the last call', 13d18 . ar mu sémi-se ... isnaib fochaidib, Ml. 22d1 . foghlaim ad lenph when thou art a child, Ériu v 134 § 82. co mbo ḟortachtaigthid do Pátraic ┐ co mbo dítnith in cach guasacht ┐ co mbo comdídnad iarsna saethraib, ACL iii 10.13 .

IV Frequently forming prepositional and adverbial phrases, e.g. i n-agaid against, opposed to : gē mōr do shluaguibh ... biadh ionn bur n-aghaidh, Feis Tighe Chonáin 1907. armad treisiti a nert ind aghaid a namhat, Ériu viii 174.15 .

i cend

(a) against : do scáin in comla 'na cend `the door burst in towards them', Ériu iv 118 § 28. nach tuigit a nguasacht no go tecat lucht innill na sás-sin i n-a cend, PH 7739. coimēirghi na cōig cōigedach i n-a c[h]enn, ML² 1136. ná digis t'aenur | i cenn ríg Temra, SG 365.10 .

(b) as well as, in addition to : cech cúmsanad hi cend a chele, PH 3647. do-chuirfed tuilled i n-a chend, 7730 . cion Eabha i n-aghaidh an Dúilimh | doirbh téarnamh ó théid 'na cheann `when others are added to it', Dán Dé iii 16 .

i cinn at the end of : hi cind nói mblíadan, Ériu iv 94 § 12. conarba luga hí hi cind mis oltás orcc cránai, PH 7210. hi cind Ruis Omna `at the head of ...', BColm. 82.19 . i ndead after : i ndead innanísin, Sg. 1a5 . regad i nbar ndīaid, TBC-I¹ 509. amal atberum i n-ar ndiaid, PH 63. i ndegaid after : cech consain i ndegaid araile, Sg. 7a4 . foraindi ┐ for ar maccaib i n-ar ndegaid, PH 2731. i ndochum towards : ronfáid ... i ndochum n-Iffirn, SR 1856. i ndorus in front of : for-ránaicc ... a ndorus a lis, BDD² 1514. i ndorus do thige, ScM. § 11.5 . ro cing Poimp indorus a pupaill for in eac[h] sin, CCath. 4738. i ndorus Ierusalem, ACL ii 144.22 . suidis Cáilte ar in carn i ndorus in dúin, SG 139.10 . i fochair along with, in the company of : is it fhochair-siu bed-sa, CCellaig 789. am f[h]ochair, ML² 774. i fus here : in slog biid i fus, SR 4537. in tan nad bi Adam hi fos, 1193 . fad gairit bias Cáilte ibhus, SG 139.x . Somet. of this world as opposed to next : na da bethaid iarsa fhognann (MS. ḟogh-) cech iresech i-fhos (MS. i ḟos), PH 3547. do nirt a shúalach i-fhus (leg. i ḟus) i nnert a fhochraice forórda ┐ a bethad suthaine thall, 4674 . i lleth with, in the company of : ní-terpi illed nach áili `thou dost not trust thyself with anyone else', Wb. 1d10 . hóre attá innar leid `because He is with us', 4b11 . Colmān ... im leth `by my side', BColm. 94.23 . dire so fuil i leth inneic is dir do biadh along with what is due ..., BCrólige § 17 n. 4 . i leth fri in regard to, with : batar ... i nilar comperta i lleith re mnaibh ilarda `in many unions with several women', BCrólige § 57 n. 7 . is cinntech i leth fri Dia ┐ ecinntech i leth fria dainib `finite to God, infinite to men' (of the number of the angels). PH 6218. cen co derntar gabail ... i lleth friu `though an attack be not made.in regard to them', BCrólige § 37 n. 2 . iss ed fodera in comrorcu sin dam il-leth frit-sa that caused me to doubt you, MacCongl. 57.6 . i tossuch at the beginning : i tossoc[h] ná epistle, Wb. 14b2 . i tosach nach lae, CCath. 3807. adv. a n-as irchride is hed doralad hi tossuch, Wb. 13d8 . i tús at the beginning : indroet som sochaidi hi tús `at first he had received many', Mon. Tall. 135.17 . i suidiu then, thereat : ro-boí buille dar áo i suidiu, ScM. § 18.4 .

imdírech

Cite this: eDIL s.v. imdírech or dil.ie/27487

 

n [o, n.].

I (3 imm-, im- + dírech) mutual stripping: in tan dano bá n-imdírech dognítis dosnergedsom uli co mbítis tornochta stripping off one another's clothes (as a feat of speed or agility), LU 4990 ( TBC-I¹ 501 ).

II (2 imm + dírech) : is scith lemm imderuch do crichi the destruction (lit. great stripping) ?, IT ii2 208.20 .

imm-rá

Cite this: eDIL s.v. imm-rá or dil.ie/27905
Last Revised: 2013

 

Forms: immerái, imma-r, imrat, imraad, immeraad, imrerae, imrásium, imraiset, imratar, imráid, imrid, imrid

v indic. pres. s. 2 rel. immerái, Imr. Brain § 37. s. 3 imma-r, LU 2990. pl. 3 imrat, SR 7894 . ipv. s. 3 imraad, Imr. Brain § 60. impf. s 3 immeraad, § 61 . pret. s. 3 imrerae, Sg. 62b7 . pl. 1 imrásium, MacCongl. 85.16 . pl. 3 imraiset, LU 1836. imratar, LL 14b32 . Later imráid, imrid, the latter form prob. influenced by Mid. Ir. imrid (O.Ir. imm-beir). See IGT Verbs § 101.

Trans. and intrans. rows around, rows, navigates: imrerae gl. solverat [Hisperii deuexo margine ponti], Sg. 62b7 . geldod mora immerái `the white hue of the sea on which thou rowest about,' Imr. Brain § 37. mag i mbitis drongu ech | conid ethair immará (of a drowned plain), LU 2990. imraid (imrat, v.l.) iarum dond licc léur `they row to the conspicuous stone,' Imr. Brain § 17 , Celtica xx 182 . fossad airsin imraad Bran `steadily then let Bran row,' § 60 . o dochuaidh 'na lungai roimrái ... ar amus Troi, TTr.² 281. imrásium dar lethan-mhag Lacha Lemnachta, MacCongl. 85.16 . imraised iar sin docum indsi, Snedg. u. Mac R 9 § 9 . imratar muncind, rergatar Scithia, LL 14b32 . imrait seachnóin na hoidhche, Fl. Earls 22.5 . dochóidhsiot in ethar bhecc ┐ imraiset é co ndeachatar inunn isin luing, AFM v 1862.14 . diomramhadar na fir go láidir, Jonah i 13. iomraidheadh .i. do niodh iomramh long, O'Cl. From imrid: imrit an curuch forsin faircce, RC xiv 48.1 . do lecadur a seol ┐ do imretar an long, BCC 234.32 . cuiris Brénainn a long o thír ... ┐ imriss fein ... hí, BNnÉ 57 § 67. imrit ind oiccen go dermair, 77 § 146. ro imirset tre chuan, AFM vi 1760.3 . do Muir cCaisp aideb imbris .i. admhaim go ro imbir gus an ocen, Leb. Gab.(i) 96.3 . roimir assidhe co hInnber na mBarc, Lism. L. 254. ? imrid reid riaenrith `the smooth sea races along,' RC v 201 § 20.

In a wider sense, travels about, goes: o Riphi rigtreib imra | co dithreib na nEtheopda (of measuring the distance of land) `it stretched (lit. went about),' SR 2647. immimrous cipe cruth | in tan tánic mo lanlúth, LU 3870 (transltd. `I made a circuit by some endeavour when my full vigour came,' SCC² p. 22 ).

1 loc

Cite this: eDIL s.v. 1 loc or dil.ie/30411
Last Revised: 2019

 

n o, m. (Lat. locus)? log lag, IGT Decl. § 69.

I

(a) place (in general, usually inhabited or intended for habitation): log .i. inad, O'Mulc. 16. ab hibernis locis .i. ō locaib imechtrachaib mundi, 700 . locc i mbítis prim-sacairt oc irnigdi, Wb. 10d15 . i ccach lucc i mbet Cristidi olchene, 7d1 . locc rélto et foilsichtho `locality of explaining and manifesting', 12d15 . in l.¤ lesom hic arnaib aitrebthidib (referring to `Sion'), Ml. 144c3 . cia l.¤ sainriud dia regtais gl. in morem pecoris, 99b10 . tri dul isna lucu arda, 23d23 . l.¤ i mbiat arma gl. armamentarium, Sg. 35a13 . i lluc dub dorchu, Fél. March 9 . is fri cathardu ┐ eclaisi domiditer luicc .i. primluic, p. 2.5 . alaili locc ná ranic int uisci (in a house), Trip.² 119 . Temair . . . cech locc as mbí aurgnam dēicsi iter mag ┐ tech, Corm. Y 1212. discretus locus .i. log discre[i]tech, 408 . Caisil .i. . . . cīs dobertha ō feraib Ērenn cossin luc sin, 391 . i ndorus eccalsa . . . i lluc lére `a place of piety', Ériu iii 100 § 25b . lāifitir la rī[g] grēine / a l.¤ pēine fadeoid (of Hell), 30 § 11 . ructha Pól cu locc in díchennta, PH 1869 . ro-aittrebam isna hinata sin ┐ na lucca iar-sin, 757 . dia pecdaige nech i llocc airithe, issed is techta dó imgabail in luic-sin, ┐ dul i llocc aile do aithrige ind, 6454 .

(b) Extended applications. dwelling (place), habitation: inna diamri no inna imdoirsea inna l.¤ cossecarthae gl. domorum claustra, Ml. 92d5 . locc umdaingen umat cona ōendorus, ZCP iii 29 § 4 . roba locc do Dia in cride-sea, ACL iii 232.31 . for cubus cáich inna lucc `each in his cell', Ériu iii 100 § 26 . di cech rét etir locc ┐ ēdach ┐ dig ┐ bīad, ZCP iii 29.2 . plot of ground, site : logg di ṡubuip, K. and H. 21 . asbert Fiacc . . . nand rigad con tísed Patricc do thoorund a luic lais ┐ dia choisecrad ┐ co mbed húad nu ggabad a l.¤ , Thes. ii 242.6 (Ardm.). dochuaidh Fursa . . . d'iarraidh luic ┐ ionaid i ngébadh, RC xxv 388 § 1 . luid tar lār luic / īar mbēimmim chluic caillech combrass, ZCP xi 149 § 7a . Of ships, anchorage: do chuireadar amach . . . a laoidheanga as a leapthaibh ┐ as a lógaib leathna, ML 44.26 . Of a defensive position or precinct: seacht ngadhair do ghadhraibh puill / leis gach laoi im lug an anaim, Aithd. D. 50.25 (cf. toghla an chraoi, 24 ). lucht fill nach lá im log / gá dtá sinn dar slad besieging me, 52.19 . Of a place or spot on the body: ma gorith l.¤ cith ine chuis nú ine láim, Thes. ii 245.36 (Cambr.) (loch, MS.). tanic . . . fuil . . . a lluc in crechta moir-sin amach, PH 145. Of literary works, etc. place of origin or composition, etc.: cethardai condagar da cech elathain .i. locc ┐ aimser ┐ persa ┐ fáth airicc place, time, author and occasion, Fél. 2.1 . locc don laidse Teamair, Laws i 2.1 . l.¤ dī (i.e. don Táin) cētamus lige Fergusa . . . āitt in rohadnucht, ACL iii 3.2 . l.¤ do Seanchus hi samradh ┐ i fogmur [Teamuir] . . . ┐ Raith Guthaird . . . a l.¤ a ngeimrid ┐ a n-errach, Laws i 2.5 (the place where it was taught?). position (of words, letters, etc.): réil aersoilcthe beoil oca fogur isind luc-sin `manifest in the opening of the mouth at the sound of it in that position' (i.e. the position of m as the initial of a word), Sg. 14a16 . dia luc fadesin no do luc infinite gl. nomina videntur esse quae tamen loco infinitiuorum ponuntur, 154b1 . is beoaigti [is]ind luc-sa in fechtnach `in this passage', Hib. Min. 452 . in titail saingnusta adfesar do suidib ar cind inna llocaib sainredhchaib `in their special places', 290 . Of the sun: ro thaitne . . . in grian . . . fri re dí laithe cen gluasacht asin oenluc, LB 124 § 39. Of position in order: is fisid cid armad locc conesta ar tús, ┐ aimser isin lucc thanaisi, ┐ persan isin tres lucc, Fél. 2.3 . immaircidhi dano cidh isin caecatmadh lucc no beith in psalm n-aithrighe `that the psalm of repentance should be in the fiftieth place', Hib. Min. 204 . isin cuiced lug, Laws iii 70.z Comm .

II

(a) hollow, pit, ditch : is si ro ḟossaigh a chenn fri cloich . . . co nderna in chloch luicc ┐ cnuic ina chiunn, Cóir Anm. 273 . ro padar lana na sligthe ┐ na luic comfachraibe don ṡneachta, RC xlvi 235 § 6 . dorinne B. locc dia sail . . . ┐ do líon an bráon an locc, BNnÉ 179 § 34 . boi . . . locc mbecc . . . cechtar a dí leccoin a dimple, LB 148b33 . a lag a dhá súl, Duan. F. i 78.45 . srut[h] . . . ag imtecht . . . isna loguibh sin `ditches', ZCP vi 284.16 (equated with díg, 14 ). an uair bhíos dall a ccionn daill, tuited araon sa lag (in foveam, Matthew xv 14 ), Mac Aingil 4645 . cuirthear an lacht . . . i log ar lár an mhachaire `hollow', Keat. ii 1740. Fig. is log dómhain bēul na mban ccoimhthightheach `a deep pit', Proverbs xxii 14.

(b) burial place, grave : dona llocaib inro hadnaicit, LB 181b2 . co n-aurslaic in l.¤ a mbo (sic) Petar apstal hi Roim, Harl. 5280, fo. 36a (cited from O'Mulc.). fuarumar iarum tri luccai tra isin adnocul . . . .i. Stephanus isin cetna lucc, PH 1583 - 4 .

III In prepositional and adverbial phrases, i luc in place of, instead of: hi luc ranngabála gl. participii officio, Sg. 193b2 . co nducad b inná l.¤ `and b was put in its place', 17a5 . hi luc posit atá ego hic, 45a14 . corop `subsequens' tí i ll.¤ `precedentis', Lib. Hymn. i 64.56 . indles imorro do forbaid dib dul i lloc araili `for any accent of them to go in place of another', Auraic. 822 . totinsma daerchland ic dul / i ll.¤ saerchland re slonnud, LL 17906. Cf. do luc inna n-anmman inchoisc ceníuil `(in place) of the names of cognition', Sg. 28b4 . a lluc i lloc from place to place : for fainiul a lluc i lluc, LU 250 . rochumscaig Patraic a lluc hi ll.¤ , Trip. ii 396.30 . In the same sense, ó luc do luc: ō luc do lucc iter utmaille ┐ labhrai, Corm. Y 422.

In nn. loc. Lag an aonaigh, AFM i 22 n.u . Lag odhar, Reeves Ad. 429 . Lag an dobharchon, ibid.

Compds. With noun. ¤aimser (a dvandva compd.) place and time : comad hē so a logaimser, YBL 219b36 (see Wortk. 130 § 1 ). is e immorro ord fil isin libur so .i. a brollach ar tus ┐ a l. post, BB 299b41 .

With adj. ¤lán chock-full: tegh osda loclan do oig[edha]ibh, Aisl. Tond. 101 § 5 . glennṡuili loclīatha `grey-pitted', CCath. 4024 . ¤mór deep: go ndearntaoi láthair logmhór do shoicheadh ós cionn a ghlún dó ┐ do cuirthí innte é, Keat. ii 5198.

miscais

Cite this: eDIL s.v. miscais or dil.ie/32351

 

Forms: miscuis, miscsen, miscen, misc(e)n-, miscne, miscena, miscai[s]e

n n, f., (compd. of cais `hatred', Pedersen Vgl. Gr. ii 10 ; for prefix cf. misceird, misimbert and see Wortk. § 9 ). O.Ir. miscuis; the g.s. does not occur in Glosses. Mid.Ir. g s. miscsen, LU 783 (as if<miscsiu), later miscen, LB 256b32 ( miscin, ZCP i 459. 14 ), whence arises a new oblique stem misc(e)n-, g s. miscne ( miscine, ZCP xiii 266.2 ), pl. miscena, Triads 179. Rarely treated as ā-st.; do tabairt miscai[s]e ar Find, Rawl. B 506 fo. 47d ( O'D. 2387 ).

Hatred, dislike: cais .i. m.¤ , LU 784 , cf. Corm. Y 940. As pred. with copula hateful, hated: is miscuis do Dia, gl. inimica est Deo, Wb. 3d33 . cid nech bad mó m.¤ lat the one whom thou shouldst most hate, SR 6001. raba m.¤ lé-side a leschland, LL 218a25 ( TTr. 86 ). PH 6665. fá mioscais leó an tí Niall, AFM vi 2344.4 . (Compar.) conidh misgaisiu lasna tuathaibh na tigerna clechtait forru innāt na tigernada aili that the peoples hate the rulers with whom they are acquainted more than other rulers, CCath. 5106. As subst.: doratsat . . . m.¤ moir do Ner they hated Nero greatly, PH 1906. tardsat uile m.¤ dia trebaire, Aen. 1763. With obj. gen.: arna epret is ara miscuis . . . act is ara seircc out of hatred to them . . . out of love to them, Wb. 7d8 . ni ar do miscuis (miscais LU) not from dislike of you, TBC-I¹ 1148. rofidir a m.¤ acon ingin he knew the girl hated him, ZCP i 459.29 . do dhioghail a mhisccne for R. to punish R. for his animosity towards him, AFM v 2330.24 . With subj. gen. a thing hated, an object of hatred: m.¤ na ṅgataige one hated of thieves, IT iii 74 § 34 = Bruchst. i § 50 . miscus gach buirb a tinchosc the churl hates reproof (?), Ériu ii 229 § 9. mioscuis Ephraim the envy of E., Isaiah xi 13. miosguis, Eg. Gl. 112. Pl. in distributive sense: trí miscena [miscna v.l.] indsci `three hateful things in speech', Triads 179. inti oca mbítis miscne, RC xx 248 § 51. eter miscenaib (= inter odia), PH 5924.

romuir

Cite this: eDIL s.v. romuir or dil.ie/35527

 

n i, n. (= ro+muir) the sea, ocean; great expanse of water (poet.). tar romuir, Fél. Nov. 3 , 11 , Dec. 8 . loimm de romuir, ib. Ep. 41 . Ross ṁBrocc . . . romuir rúad eter da hall, LL 297b41 ( RC xiii 48 § 30 , SG 365.43 ) = romur, Acall. 2672 : perh. of the r. Barrow flowing past Ross mB. nír imthige fri . . . rout ná roilbe ná romuir, Tec. Corm. § 19.9 . co romuir, co roilbhi (boundaries), ZCP xii 363.12 . os ind romuir on the sea , Anecd. i 67 § 148 . g s. m'oenarán im romra ró, LU 3015 ( SG 235.25 ). is tond romra bhádes, TBC-LL¹ 5277 = romara, TBC-I¹ 3214 . mór fognítis róit romra | dún i mbitis óic Emna the ocean ways , LL 17a46 (of Dún Sobairche). go hor romra, Sitzungsb. Pr. Akad. v 92 § 6 . i tracht romra, Anecd. ii 15.18 . ricfaidh huile do bar tirib . . . romra tar rian, i 63 § 115 . dar sál romra réin, Metr. Dinds. iii 120.14 (romara v.l.). dochum romra ronaigh, Misc. Hag. Hib. 17.4 . As adj.? i mMuir romra Ruad, SR 3982 . borrfad mara romra, LL 302b2 ( SG 376 ). ? a p. Finnachta . . . co féin immos romra racht, LL 23b45 (tmesis, = immosracht romra). romhra .i. ro-mhara, O'Cl. See also robur.

2 sech

Cite this: eDIL s.v. 2 sech or dil.ie/36743
Last Revised: 2013

 

conj.

According to Binchy Celtica v 86 , some of the legal examples below have been wrongly assigned here.

I With accumulative force, may (a) precede the first of two parallel clauses which it unites, or may (b) precede the second.

(a) equivalent to Latin praeterquam quod; besides that, in addition to the fact that, while . . . also : s.¤ ni thartsat som ní comtachtmar-ni `they have given nothing, we have asked for nothing', Wb. 24b20 . s.¤ nī ciūir nī cossēna | ind nóeb `the holy one neither bought nor sought . . .', Thes. ii 332.3 ( Hy. v 22 ). s.¤ ba sáthech in cū de | ní bu brōnach int oscur, Thes. 334.2 ( Hy. v 28 ). is hí ind ríaguil chert | s.¤ ní mór ní becc, Fél. 4.15 . s.¤ ní lungu ní thibiu, IT i 79.18 ( LMU 17 ). aitend .i. āith-tend, s.¤ is āith is tend, Corm. Y 56 . s.¤ is bol is blathugud, Trip.² 1747 . s.¤ bíd Día, bíd duine `besides being God, He will be man', Imr. Brain 48 . s.¤ ba hepscop som ba rī, Bruchst. § 96.8 . s.¤ ba molmar, ba mertnech, SR 4572 . atát inna tost . . . s.¤ ni thecat ille ni thiagat innond, LU 1874 . s.¤ nī maithe nī māide, Ériu ii 172 § 4 .

In some later exx. ocus precedes the second clause: s.¤ ni tergaid assin n-ath illei ┐ ni regaid innund, Lat. Lives 54.14 . s.¤ rambía maith in chentair-siu ┐ flaith ind alltair . . . tall, Ériu ii 202 § 19 . sech (.i. deimin) rom-ícadhsom in fecht so ┐ ní fuil eim lot n-enigh duit-si ann, ZCP v 526.1 = is maith ar comrac or Ailill sech rom ícadsa afechtsa ni fil imlot n-einig daitso and, LU 10784 ( TE 14 ). `sech ni ricfe i luc (leg. illuc) ┐ ni toruis húc', Irish Texts i 18 § 53 .

(b) and moreover, and besides : techta fuillema gill aine trenege la Feine, direnar trib setaib . . . [s]ech is comdire do cach recht and moreover it is equal `díre' (?), Laws v 410.y . Cf. 394.10 . toich tindtat a mna uadaib a lanamus (sic), (s.¤ ocus, v.l.) is dilis ni tidhnacar doib and moreover what was given to them is forfeited, 132.2 . ní pa cobair immurgo dosom s.¤ ni ragasa hi teg pende, Mon. Tall. 66 (153.z) . bōge dano ainm do ballān beg i mbītis cōic uṅgi óir, s.¤ nobīd fri hōl sainlenna as, Corm. Y 142 . ba imned la F. cen acallaim na ingine, s.¤ ba hé less nod mbert, TBFr. 156 . ? To this: .i. s ra cualid as n-é gl. si tamen illum audistis, Wb. 22a23 (`i.e. although ye have heard that it is He'). s.¤ ba indeithbir doibsom fochaid dae in chrud sin, Ml. 97d15 (`i.e. it was improper for them to try God in that way'). is s.¤ `and besides' gl. et in Iesu Christi et Saluatoris, Thes. i 713.24 (Cod. Taur.). sech gl. in regno Christi et Dei, Wb. 22b22 (Ed.'s note: leg. sechis `that is' as a gloss on et?).

II With adversative force, introducing an agreed fact which is or seems to be at variance with a previous statement. although, and this though, in spite of the fact that, and yet : ní sochude rochretti do neuch rochualammarni huaitsiu a dé s.¤ ra pridchaisem do chách aliter do neuch rochuale cách huanni, Wb. 5a7 . s.¤ ba foirbthe a ires sidi and yet his faith was perfect, 19a11 (gl. ita ut et Barnabas duceretur ab eís in illam similitudinem). intan dober dia in digail dommuinetar in dóini is ferc do insin s.¤ is ar chuindriug pectho dosber som ┐ ni ar ferc, Ml. 49b7 . s.¤ ni-sn-aerbartatar immurgu acht is arindí ro-nda-geinset ho gnimaib gl. talia loqui uiderentur, 29a4 . airindí fondasuidigedar hi cummato lasinni forsaforgair s.¤ ba huaisliu intí forchongair iar n-aicniud `because it puts itself on an equality with him whom it orders, though he that orders were naturally the superior', Sg. 161b5 . s.¤ ba degedbart ón in lege `for that was a good offering in Lege', Ml. 87b8 . ni coimnacmarni .i. s.¤ ni coimnactar ar namait són fortanbristis ni, 135d4 . amal bid iar maidm chatha . . . s.¤ immurgu is euseph duchoid i negipt and this though it was J. who went, 84c9 . sech níta aidlicen gl. tamquam indegens, 70b7 . sech nita terca som acht is mara gl. ut exiguitate (ac tenuitate sui possint latere), 92c13 . sech ni chumgat ón immurgu, 92c14 . ní fil chosmailius fír do neuch asber nad mbed dliged remdeicsen dáe du doinib s.¤ remi-deci dia dunaib anmandib amlabrib and this though God provides for the dumb animals, 55d25 . ni haile fir thuaithe, acht fir cuibse aen fir doniscnai seach as coibne la Feine imb recht fo nā . . ., Laws v 490.9 . gébthir fo mac n-imraichni | s.¤ bíd Moninnán mac Lir | a athir, a ḟithithir, Imr. Brain 57 . non saraigedar in mac ol F. s.¤ rafetamár is di Ultaib dó, LU 4873 (TBC). lanamain . . . nach friu fofechar s.¤ is ecen a folag for othrus who are not injured and yet have to be supported, Ériu xii 10 § 9 (BCrólige). fuil . . . na fearadh o laim (fera do lam, v.l.) na forrngar do tenga, s.¤ is tu do ren a fiachu, Laws v 142.3 . ni cobrannaide finntea, issech (? leg. sech) icaid cinnta comoccuis, iv 284.11 . [co cua]latár . . . guth mór . . . s.¤ ní fetatar cia bérla ro labair, LU 1934 . ní fes cia galor ros fucc acht a faghail marbh, seach ní ro sódh dath dó, AFM i 54.15 .

Load More Results