Search Results

Your search returned 18 result(s).

aidbliugud

Cite this: eDIL s.v. aidbliugud or dil.ie/840
Last Revised: 2013

vn. of aidbligid. act of enlarging, increasing: prúll .i. a.¤ mōr ┐ mētugad, Corm. Y 1059 . cenmotat echtaircenela . . . tuccsat d'aidbliughadh a ttionoil `whom they brought to swell their muster', Leb. Gab.(i) 78.12 . tempul Arda Carna [d'aidhbliughadh] la Clarus, Ann. Conn. 1243.11 . ní do chaithrém Tuathail acht da aidhbhliughadh Fher mBolg atu ag cur na ccath-so síos to increase the fame of, Geneal. Tracts 62.14 . Cheville: aidbligthi (sic MS.) in scél a matter for boasting, SR 3051 .

Gramm. act of intensifying: aidbligod and hi comsuidigud, Sg. 216a3 . sens aidbligthe thechtas, 221b3 . di-cechlacēin is diultad, alaill is a.¤ , Corm. Y 418 . interiacht adbligthe hyperbolical (?) interjection, 118 (an interjection of aggrandisement Celtica xxv 93 ).

báine

Cite this: eDIL s.v. báine or dil.ie/5204

n , f. (bán)

(a) whiteness, pallor: baine inn ecca, CCath. 4203. baine ┐ glaisi, BB 330b7 . fort margan co mbáni on your white margin, Fél. Prol. 307. Baidb co mbáni, TFerbe 623 . do dā brathair co mbāine (i.e. dead), ZCP vi 265 § 19. fri ré Fer mBolg cen báne `unblenching', Metr. Dinds. iii 168.23 (na mbaide, na baighi, v.ll.). do bhráighe bhláith / i mb.¤ bhláith don bhrághaid-sin, DDána 114.18 .

(b) In moral sense, purity: temair ban baine ingen inching gensa, LU 10254 (Tochm. Em.). fēili is bochta co mbāine (counsels for the religious life), ZCP vi 264 § 9. Brenainn go mbaine, BNnÉ 81 § 160 .

As n.pr. f. Báne a hainm, LL 4889. mac Báne ingine Scáil dia tá Cnocc Báne, 2955-6 .

1 boc

Cite this: eDIL s.v. 1 boc or dil.ie/6217
Last Revised: 2013

adj o, ā (see GOI § 150 ). soft, gentle, tender: b.¤ gl. tenor (leg. tener, ed.), Ir. Gl. 1094. righti boga blaithghelai, TE 4 (Eg.). cóica ar cét bó mbocc (: -chnocc) `tender kine', Metr. Dinds. iii 166.5 . dod ghnúis bhuig (to Mary), Aithd. D. 97.16 . an bhaintreabhach bhog, Keat. Poems 1145. issin grinne buc barr-úr `soft' (of a bundle of wood), Metr. Dinds. ii 58.8 . na neithi maotha no boga (of foods), Reg. San. 28.27 . an oireamhuin d'aois bhoig, mhaoith na leanabh `to the tender age', Donlevy vi 3. Of sound: guth blasda bind b.¤ , BB 427a32 . as bind bocc síthamail tḟet (to a blackbird), LB 36 marg. sup. ( Bruchst. 66 § 151 ). a fhile bhuig, Oss. iv 8.27 . do-ghénsa marbhna mbláith mbuig, IGT Decl. ex. 152. (Of water, juice) tepid: fotrachad uisgi te, no buig, Rosa Angl. 58.23 . sug athar talman is e bog `warm', 158.10 .Of weather moist, `soft' : feadh sróllBhanbha na síon mbog `soft-weathered Banbha', Aithd. D. 34.10 . Of landscape, etc. marshy, boggy; soft, gentle: d'fhéinidh Bhóinne buige, Magauran 3553 . fri ráith mbuig mBrénainn (`fertile'), SG 65.5 . do dhénair bog é re ceathaibh, Psalms lxv 10. do chuin (= choin) chaomhanta an chláir bhuig `gentle', Ó Bruad. iii 202.10 . Of persons etc. generous: rath bog, MR 40.12 . ón lósa oighidh Bhriain bhuig `generous', Miscell. Celt. Soc. 170.3 . is ē mac na mbronnad mbog (of a prince), ZCP viii 228 § 21. bog fine Bréanainn im buaibh `lavish with', Magauran 153 . uair robsat boga . . . a brughadha, MR 102.21 . easy, lacking in severity: a riaghail ní bud róbhog (of a saint), SG 18.35 . i bpianuibh nach peannuid bhog, Aithd. D. 78.19 . beir-si oraind-ni breith mbuic (`a light judgment', Aithd. D. 70.30 ), ACL iii 243 § 30. (Of verse in an uncomplimentary sense) dán bog `free and easy verse', Studies 1918, 617 § 5 . rabhán gnáth briathra boga / nach beg a mbeith comfhoda `soft vocables' (i.e. with unstrict or faulty rime), O'Gr. Cat. 392.14. i ndán bhog `in a vulgar poem', Content. xxv 5. weak, foolish: a senchas cen baethrún ṁb.¤ , LL 26422. ní haigneadh bog, Aithd. D. 75.10 . In expressions of time easy, untroubled: secht. mbliadna bocca blaiti beoltoirteca, BB 238a45 (Scél SR). ri bliadain mbuic `for an easy year', Metr. Dinds. iii 310. 11 . In gramm. con(n)suin(e) boc (boctha) voiceless plosive: do-ní brígh connsuine bhuig don chonnsuine chrúaidh , IGT Introd. § 105 . connsuine crúaidh no bog , § 55 .

Equat. boigithir fri boigsibind for lār aba, TBC-I¹ 2367. Compar. nís buigi gl. mollior, Ir. Gl. 1119. bá buige a fhocail ná ola = softer than oil, Psalms 1v 21 . ca maith as buga bronntar, Hy Fiach. 296.2 . As superl. ní hann as bhuga (: dtuga) an bhreath, DDána 3.34 . drem as buga buan bhronnadh, Hy Fiach. 224.10 .

In n.loc. mag mbogc, BB 399b5 = Mag mBolg , Metr. Dinds. iv 90.23 .

Compds. With nouns: cona mbrotharcertib bocbrechtāin, `soft custard' (s. curds ?), MacCongl. 91.9 . bogfhuil Bríain generous blood, O'R. Poems 2377. a bhoglaomscaire re brugadaib `indulgent liberality', Caithr. Thoirdh. 34.27 . bocmaerdachd banamail ina glór `gentle dignity' (Gloss.), BDD² 39. re bogmalldacht a banchuire `mild bashfulness', MR 102.19 . See boicṡimin. ag bruithion ná ag boigṡín `wet weather', Ériu ix 163 § 7. ni boi tra arm la Hiruath . . . acht boc-shlaitt moir a big pliant switch, PH 850. a bocc-thairisem in chrais O feeble resistance to gluttony, YBL 162b30 . boigtheith = luke-warm , Rev. iii 16 (1810) . na bocctonna the yielding waves, BB 240b39 .

With adjj.: folt . . . fororda 'sé buidi boccálaind soft and beautiful, Acall. 381. bliadain do Lorcan na lloṅg / diamair is bocban a band, LL 4333. bogchroidhtheach = tender-hearted , 2 Chron. xiii 7. bog-chroidheach, sochróidheach, Eg. Gl. 77. gan do cheimniughadh do bheith eadtrom na bogcuisech (= levis, mollis . . .), ITS xxix 138.31 . See bocaes, bocaised, bocás, bocásach. bocdālach ratha in rī rēidh, ZCP viii 228 § 22. co C. meann mbocḟoclach of weak speech (?), Anecd. i 33 § 63. ionnlach na mbalg mboig-ghéar bhfis, Content. xxv 13. gabor bocglas light-grey horse, TBFr. 28. tre san mBanba mboigimlig B. of the marshy bottomlands, Manners and Customs iii 273 note . bean bhogamh (-omh) dá déinimh dhí (of Éire), A. Ó Dálaigh liii 6 . Cf. a Bhanba bhog-omh tender and bleeding . . . B., Keat. Poems 1349. brat . . . bruachbrisdi bogsnaithech uimpi made of poor thread, RC xxi 396.9 .

With vb. and vn. roboccbertaich in sleig rindger (= librabat, Theb. vii 676 ) `shook and brandisched', TTebe 2848 . tug se bogbertugudh air a medhon a iarnaigh shook himself slightly (of miraculous falling-off of fetters), ZCP vi 287.9 (see bocad).

boingid

Cite this: eDIL s.v. boingid or dil.ie/6314
Last Revised: 2019

Forms: bongaid, buingid, buing, boing, buich, -bocht, boing-, boin-, bain-, -buṅg, bongar, bóus, bibhsa, biba, bibhsiutt, -bobig, buich, baichsead, bibsat, -bocht, bochta, búain, boing

v also bongaid, buingid. See Vendryes, Études Celt. v 240. With non-radical -n-, Pedersen Vgl. Gr. ii 339 , 477 , GOI § 550. For long ō of subj. stem (bōss-) postulated by Thurn. Hdb. § 616 note ex. bóus cited infra. For future see § 657 , 666 , 667 . buing, boing, IGT Verbs § 76. Pret. 3 s. buich included here may acc. to Pedersen Vgl. Gr. ii 477 belong to another stem buig: see also GOI § 694 (c), Thurn. KZ xlviii 65 - 66 and Celtic Verb 117 n. For pass. pret. -bocht see GOI § 707. The stem boing- becomes obsolete in mod. Ir., but its vocalism seems to have influenced boin-, bain-, late forms of benaid.

Pres. indic. 1 s. -buṅg, Corm. Bodl. 34.26 . Pass. s. rel. bongar, Mon. Tall. 132.19 . Pres. subj. 3 s. rel. bóus (B. na f.), ZCP v 486 § 6. Fut. 1 s. bibhsa, O'Cl. ? 3 s. biba, Trip. 88.1 . 3 pl. bibhsiutt, RC xii 106 § 155. Pret. 3 s. -bobig, RC xi 446.y . buich, LU 352 (ACC) (arch. by-form, GOI § 694 ). ? -baig , Celtica xxi 119 § 6 . 3 pl. baichsead, O'Cl. ? fut. as pret. bibsat, LU 6194. Pret. pass. -bocht, Thes. ii 334.3 (Hy.v). part. bochta, RC v 201 § 20 . See also 1 bocht, -bochtae. Vn. búain, boing.

(a) breaks, smites, strikes: (rhet.) fortut brágit bibsatar, LU 10361 = beufsatar (bebsatar (St.), n. 16), ZCP iii 255.y . boingidh méin in uma `they (i.e. `in lucht') break up the copper-ore', Hermathena xxi 4.z. craitsiusa conbobig a mmer ( co mbobig, Contribb. 239 `so that he broke her finger'), RC xi 446.y . Cormac cain buich (.i. ro bris) neoit (.i. gainne), LU 352 (`destroyed niggardliness, Stokes RC xx 44.18 ). ro ches gair co mbuich (.i. . . . co ro brissistar cath for Demun ┐ domun) `until he routed', ACC 39. Cf. bach .i. brisedh, O'Curry 972 (H. 3.18, 416). ruthid hedh baeth foa mbi / do fuit co mbuich a chnami, ACC 39 Comm. buich, bugh .i. briseadh, O'Cl. bibsat ind fir na bú tairis `drove the cattle across' (Faraday), LU 6194 ( TBC-I¹ 1711 ). comboing in cethri darsna slúagu sair, 6207 . luighiu mac int soihfesai | ron buich tres bēim uí Rossa 'the oath of the children of poesy, one of the three blows of the grandson of Ros ... has broken it', Ériu lix 126 § 8​ .

(b) cuts, reaps; plucks, gathers; ceso femmuin mbolgaig mbuṅg (: sund), Corm. Bodl. 34.26 (s.v. prull) bung, mung, bug, mbuing, v.ll., Wind. Festschr. 17.47 , 12.44 . lathe búana dí madbocht (.i. maith ro boiṅged), Thes. ii 334.3 , 27 (Hy. v). ? nescietur cóich biba coich beba who shall cut down, who shall die, i.e. who shall reap and be reaped (by death), Trip. 88.1 . Cf. beg bríga bebsat bibath (bi bath, text) midlách, MR 170.8 . bert bond bochta blaith, RC v 201 § 20 (bochta[i] bláith `flowers were reaped', Ériu xxii 42 § 5 ). methel ón ní is meato (sic, Lat. meto) .i. boingim, O'D. 520 (H. 3.17, 422). bibhsiutt buain cech raithi `they shall reap a harvest', RC xii 106 § 155. luss bongar ind domnuch . . . nó cnoi bongar dia domnaich `that is cut . . . that are plucked . . .', Mon. Tall. 132.19 , 21 . biorar bhuingim-si, BS 94.13 . ma ro boinged `if (the fern) has been cut' (Gloss.), Laws i 172.13 Comm. ní bia . . . .i. ar na boinge fid a feraind, iv 124.18 Comm. ro boingeadh damna in cleib no na cleithi `were cut', v 474.24 Comm. lus cech galair . . . / boinghcter uile a n-ocht kalaind, Ériu ix 66.12 . a cnúas ni buing dalta dhó `no fosterling . . . breaks off', KMMisc. 174 § 31. (? B. na f.) ní bhoingfedh (.i. fásfadh, 379.15) cairche as anad `he would not harvest', ZCP iii 378.5 .

(c) exacts, levies: bongur eiric dít isin agra nindlighthech, O'D. 546 (H. 3.17, 435). B. na f. tor (.i. triath) bóus (.i. toibhgis), ZCP v 486 § 6. Note also: ughdar bleacht na mbeart (mbreath v.l.) gan bhréag do bhuing `of . . . judgments framed without mendacity', Ó Bruad. ii 200.z .

(d) With prepp. ní bhuingeadh gaoth cairche a hindlibh ó mheadhon foghmair go meadhon Earraigh `did not take a hair off the cattle', AFM i 90.7 . do bhoing sé a hanumhla inn, IGT Decl. ex. 320. sé líne do bean a broid, ex. 297 . mór do bhoing dím gu drásda / grásda rígh an chroinn chésda, IGT Decl. ex. 38. nar bhuing d'fhiliodhoibh urroim `who have not refused respect to poets', O'Hara 1308. do bhuing do Thadhg ar thagair `he refuted his (T.'s) contention', Content. xx 10 . re síth Duirn buide buinges `lying close up against the side of D. B.', SG 179.12 . Tuatha De . . . / for Thuaith mBolg baichset righi (glossed: do bensat T.D.D . . . righi Erenn do Feraibh Bolcc íar mbrisedh orra), Leb. Gab.(i) 158.2 . ? slad croinn na deachmhaidhe dhí / do bhoing mear-chraidhe ar gach mnaoi, Dán Dé xxvii 23 . níor bhoing sliocht an álaidh ort did not wipe away (?), 14 . do bhoing lubhghort an Ríogh ruinn `God's garden has become ours', 24 . is cumae fiach neich adchi ┐ na naidhbhridh, ┐ nad boing iarum fri nech chuilles soíre in domnaig who does not exact (a fine) against (?), O'D. 1938 ( Cod. Clarend. 15, 6c ). Part. precise (?), complete (cf. becht): triochadh bliadain mbochta (.i. iomlana), 23 E 26, 140.15 = bai triocha bliadhna mbochta (glossed: triocha bliadhna móra, nó móaightheacha (sic leg.), no iomlana, no on mbochta (`of poverty'), Leb. Gab.(i) 68.9 .

1 cenn

Cite this: eDIL s.v. 1 cenn or dil.ie/8622
Last Revised: 2019

Forms: cend, ch., cenna, ciunn, cinn, cenda, cinnu, cind, cind, cinnu, cionn, ceann, cionn, cionn, ceinn

n o, n., later m. n p. cend, LU 9385 . ? a p. ch.¤ , Sg. 54a11 . n a p. usually cenna. On d s. ciunn, cinn see GOI 177 . For masc. infl. in pl. cf. a p. cenda, TBC-I¹ 483 = cinnu, LU 4970 . n p. cind, FA 22 LB. cind `chiefs', Laws v 440.23 . a p. cinnu, LL 8132 . In later lang. both cionn (O. Ir. ciunn) and ceann occur in d s. (see Donl., Párl. na mB.), the former mainly in fixed prepositional expressions (ós cionn , etc.). a s. cionn, Beatha S. F. 2567 . g s. ceinn, Párl. na mB. 535 , n p. Keat. i 196.15 . IGT Decl. § 65 .

Note also: for ar ceinn, Vita Br. 24 . in ch.¤ cleasach . . . Tesifóne, MR 168.6 . iar ndenamh creiche chinne maghair (n. loc.), AFM iv 1356.6 .

I The human head, head of an animal .

1 cend a uerbo graeco .i. gennome (γίνομαι) .i. nascor, O'Mulc. 217 . donchind gl. capiti, Gild. Lor. 102 . du-uic in foiltne i ndiad in chínn, Ml. 84c24 . mani roima fora c.¤ ní mema forsna bullu, 89c11 . beim a cinn fri cloich, 139c3 . ammi corp do Crist et is c.¤ som duunni, Wb. 5d2 . airmitiu féid in chinn, 7d14 . cen chaille fora ciunn, 11c9 . in boill dó ass ón chiunn, 22a17 . adart foch., Sg. 198a10 . dim chinn, Blathm. 95 § 17 . oc folcad chinn a athar, Vita Br. 15 . airecc cinn Iohannis, Fél. Feb. 27 . contt cēill ciunn curp in sense, reason, head and body , ZCP vi 258.10 . rochromsat a ccinnu, ZCP xiv 234.5 . imruidbed mo tenga as mo chind, Ériu ii 102 § 9 . madit a shuili inna cinn, 122 § 61 . amhuil chinn ina bhalluibh, Luc. Fid. 3454 . Of a head of hair: ceinn-fhionna (sic) do bhíodh ar fhearaibh Éireann re n-a linn `white heads', Keat. i 196.15 (see cenann).

2 In phrase with follg. gen. forming n. pr.: Coirpri Cind cait Cathead , Cóir Anm. 241 . C.¤ Fáelad Wolfhead , see Corp. Gen. 541 - 2 . Cend Ghegain, IT iii 101 § 183 . Finguine mac Laeghaire Cenngégain, Cog. 18 (see also s.v. cinnchucán). Eochaidh cendmhairc Horsehead , Miscell. Celt. Soc. 6.8 . da ingin dec ailella cind nathrach Snakehead , Rawl. 134b18 .

3 Of the head cut off in battle: fris-cithsead far cenna díb, BDD² 869 . tri laíchcind . . . im chend do chétmeic, LL 13149 (Sc.M2). co fargaibhset xl c.¤ lais, AFM i 498.2 . So in phr. ár c.¤ = ár: co fargaibset ár cend aicce, LL 2536 . cor' ben a ngabala dib ┐ ár cend leo, RC xvii 354.4 .

4 Attrib. g s.: na heónu / cosna ceólu cinn-sin (sic leg.) shrill notes, Metr. Dinds. iv 214.68 . Cf. gotha cinn . . . ag báinealtoin, Ir. Syll. Poetry 71 § 5 . See Études Celt. iv 397 . iter chosa cinn ┐ cos[a] tóna front legs , Thr. Ir. Gl. 26 . nocha bán-bhéim acht cneadh chinn head-wound, serious wound , Miscell. Celt. Soc. 162.9 . ? secht ccumala cinn, Ériu xiii 22.24 . gilla cinn eich gl. auriga, Ir. Gl. 17 . laicce chinn, RSClára 4a . go mbeith rith chinn ré fānaidh aco ar gach n-aon eile would completely outdistance, would utterly rout(?), Párl. na mB. 99 .

Vendryes, Études Celt. iv 397 , cites BDD² 886 and We. parallels in support of a meaning mouth.

5 In various idiomatic phrases: ro héige in ben nert a cind at the top of her voice, SR 3215 . conā fāgad inad a chind for bith that he might find no abiding-place, TBC-I¹ 2214 . o cionn co fonn from tip to toe, Blathm. 152 . nom-loiscc eter chend is choiss completely , Ériu vii 223 § 34 . dia cennaib ┐ cosaib utterly, entirely , LB 115b42 . bein cinn fri hald `striking a head against a cliff' (of wasted labour), RC xii 96 § 127 . co ro benad a tech dia chind `unroofed his house', RC xxiv 46 § 4 . roloiscedh . . . a ndúin . . . ina cendaibh, Ériu v 158.215 . a ndiaidh a gcinn headlong , Donlevy xviii 25 . an ceann fá dhruim head first (coffin lowered into grave), Dán Dé xxix 7 . co mbiat cend ar díb cendaib (of a fierce battle), TTr.² 907 . ar ba `c.¤ i mbolg' . . . do ṡil Adhuimh were in complete ignorance, Ériu ii 98 § 1 = ba-c.¤ a-coim, RC xxiv 369.6 , cf. Études Celt. vi 201 . cend i cotlud a peaceful death(?), Ériu ii 118 § 54 . ? ní bheinn teann ar chlíabh a cill / sní bhíadh mo cheann a cuigind, IGT Decl. ex. 1400 . c.¤ a ngabal `head in fork' (bad behaviour in a horse), Laws iii 180.18 Comm. c.¤ i láp see láp. c.¤ i, fo muine see 1 muine. ? fír, ol Óengus, Fergas cend fo raithin, Trip.² 1495 .

6 Of a single animal, etc.: do mac Loigsiu pa mōr ngō / ar in āincend an cēt mbō, ACL iii 2.12 . Note also: aon bhuaidhreadh amháin . . . an dara ceann, De Imit. 29.23 . ? robii cosnom im oenchend `there may be strife about one head' (Faraday), TBC-I¹ 1730 .

7 Various: ceann cait owl , Párl. na mB. 1452 . go dul tar ceannaibh cuan, Measgra D. 48.8 ` billow, breaker ', Gloss.

8 In various idioms with prec. vb.: ni mo tarrthus cend furre no forin gaeth `it was no more possible to get hold of her than of the wind', Aen. 649 . do-fócaib c.¤ appears see do-fócaib (D 269.36 ff.). ? immicurtis iarum cenna sechaiseom darsi ṅGairb sair ┐ siar eter Laigniu ┐ Ossairge, LL 36728 . tug a ch.¤ a n-inisle iomagallaimhe orra `entered into converse', ITS v 112.17 . no indsaiged in Troianda . . . congebead cend in Grecdai ┐ no indsaiged in Grecda . . . co ngebid cend in Tr. ┐ combdis cind ar cind, BB 435b22 .

9 Of buildings roof: ni rabi cenn for tempul Fidnacha in tan-sin, Ann. Conn. 1244.5 . c.¤ co claradh oir for tor dibh, Marco P. 117 . c.¤ Frangcach `a ribbed vault, a groined roof ' (Meyer Contribb.), AU iii 161.8 . don chend luaidhe boí for tempall an bhaile, AFM vi 1956.16 . Note also: roclúdadh na lestra fóa ccennuibh covers, tops , Ériu xiii 24.22 .

II End, end-point, termination.

10 In concrete applications: c.¤ cridi gl. uiscus, uisceris, Sg. 111b5 . nóe cend nine tips(?), LU 9835 . achind dochnama, IT iii 103.19 . a-cinn a-cruibh, RC xxiv 377.1 , .3 . cennæ na ngái, Liad. and Cuir. 12.9 . ceand muilind `the head of a mill', Ériu xvii 70 § 12 gl. 3 ( Laws iv 214.29 Comm. ). laim re ceand in droichid, Ériu xvii 72 § 13 gl. 10 . comrad chindcherchailli, TBC-LL¹ 3 . mó ná cliab co cendaib dés ` sheaves ', Metr. Dinds. iv 138.81 . do bhalad cinn én coinnle, RC xxiv 383.33 . dealg do chennaib óigsgech, IGT Decl. ex. 1082 . Metr. aisde cind tṡinte, IGT Metr. Faults §§ 48 , 49 . co casbairn chinn truim, Decl.ex. 623 (see cenntromm).

11 Of territories: a tá isin chionnsa thes (of a hill), SG 118.10 . isin c.¤ ba nesa dó don tír, AFM vi 2056.19 . i cind Maige Dála at the end of Magh Dala, Ériu i 132.74 . Of journeys: a gceann uidhe their objective, O'Hara 1241 . ceann bhar gcoimhleanga, DDána 74.56 . is iomdha slighe . . . / 's a ceann go magh nimh a-nonn, Dán Dé xxiii 4 .

12 Abstract applications: ceann m'aradhna ná léig lim let me not hold mine own bridle, IGT Decl. ex. 311 . sa chionn cunntuis in the account, Fl. Earls 90.13 . ní ricfa c.¤ scéoil úainne tar tech not a whisper of it will get out of this house, TTr.² 1796 . Of time: ar c.¤ fri c.¤ Enair `our end against the head of January' (i.e. 31 Dec. and 1 Jan.), Fél. Ep. 8 . c.¤ do shaoghail, BNnÉ 293 § 12 v.l. For sa cheann cháol etc. see cáel. do cheann don dáil `what you shall get in this affair', Content. xxvii 15 .

13 Of the end or completion of an affair, etc.: foruirmed c.¤ forsnaib cotarsnaib gl. aduersa nostra . . . constant inpleta, Ml. 74c20 . ni tucthar c.¤ essib gl. genelogís interminatís, Wb. 27d22 . oc tabairt chind for airimmeirt sluaigh ┐ shochaidhi, TTr.² 310 ( LL 400b10 ). cend ┐ forcenn air sin that's enough of that(?), Acall. 5361 . ní bia cend for th'ermitin `there shall be no limit to thy dignity', Celtica iv 16.180 .

III Of persons, chief, head person, leader.

14 Legal: nad cennaib coirib comallat, ZCP xiv 379 § 43 `cond . . . den voll Geschäftsfähigen. Die andern haben einen cond als c. `Haupt' über sich, der sie `unterstüzt', für sie in ihren Sachen spricht, etc. ', 380 . rí bunaid cach cinn, Críth G. 447 `caput, head of family, individual', Vocab. fortét cech c.¤ ba tressa(i) inní bes étressa, 474 . c.¤ caich iar nduinib i fine besid sruithe, ZCP xiv 369 § 31 ( Laws ii 278.21 ). cend cartus a memar a chief who rejects his tenant, Laws v 164.19 Comm. dlegaid cind cuindreach `the chiefs are bound to rectify', 440.23 . cach cind (sic MS) a chonrach, ACL iii 227.31 .

15 In non-legal contexts: cend do ḟeraib Herenn Patraic, Thes. ii 326.32 (Hy. iv gl.). for bélaib a cind ┐ a tigernad, Alex. 274 . M. . . . fa chend ar clēirchib, ZCP viii 120.5 . na cinn clāena cin crābud `the wicked, impious chiefs', Ériu iii 30 § 8 . a cheann féin `his Master', PBocht 11.20 .

16 With follg. noun in gen. indicating category of persons: c.¤ bocht almoner (?), AU ii 32.4 . c.¤ cáid caillech n-Érenn, Fél. Feb. 1 . cend degban is deorad, SG 64.35 . c.¤ fedna see fedan. c.¤ fine head of family or clan: lochdach an Róisdeach achd ón chionn fhine, IGT Decl. 7.14 . da ch.¤ fhine ina ionad, AFM iv 1146.16 . i ndioghail a ccind ḟine, iii 404.z . i ndegaid in chinn manach the abbot, Ériu iii 100 § 25c . c.¤ in réclessa, Ríocht na Midhe viii 15 . c.¤ sluag fer Fáil, Trip.² 1793 v.l. Cf. also: is cend daim for dartoid [.i.] mōrpersan for becphopul, O'Mulc. 753 .

17 With follg. gen. of abstr.: c.¤ athchomairc see athchomarc. ar gceann bāidhei-ne an bhean our chief love (of Mary), Dán Dé ii 29 . cend cathaigthe as chalma ro bai do Leith Mogha battle-leader , RC xviii 11.24 . a Chind, coisc na crích (a chind coisc ?), Ériu vii 221 § 22 . nach ben forsa-mbe c.¤ comuirle (i.e. husband, Thurn.), ZCP xiv 375 § 38 . cend crabaid ermoir Erenn paragon of piety, RC xxvi 362.2 . gan chend cundraid na comairle rempo, LL 12344 (TBC). uair robesin cend gaili . . . sluaig, Cog. 194. 29 . c.¤ ecna . . . iartair domain, CS 320.9 . c.¤ cech erais, Fél. Apr. 23 . in bandea ingen Terrae cend scaílti scél in betha chief disseminator of news, LL 31001 (TTr.). a chend sochair slúaig Ulad chief benefactor, MU² 58 . In follg. perh. headquarters, centre : uail (= bhail) itā ceand in cogaidh, ZCP viii 115.18 . baili i mbai cend ídlachta ┐ druídechta na Héirenn, Trip.² 431 . flaitheas Dé is ceann chomhsanta dhúinne, Eochairsg. 98.25 ( end, goal ?).

IV Used in a wide variety of adverbial and prepositional phrases.

18 cinn at the end of (see 33, 40, 52) (ciunn, cinn, dative without preposition, GOI 537 ): cinn rehe gl. secundum hoc tempus, Wb. 4c11 . cinn blíadnae at the end of a year, Fél. Sept. 17 . cind .ix. mís, LU 1662 . cind in tres laí, 7977 (BDD). cind cethri ndíni `at the end of four genera- tions', Arch. Hib. ii 48 § 1 . cind mile bliadan, Ériu ii 132 § 109 .

19 In phr. cinn chomair: nó huachiunn chomair gl. e rigione `or, from before', Ml. 119a9 (`von dem Anfang der Richtung', Ped. KZ xxxv 435 ). fri re mis cind comar, AU ii 88.x . Usually of place (see 28, 31): cinn chomair gl. contra (solem), BCr. 33c17 . for in phurt cind chomair dó `opposite to him', RC xiv 406.1 ( LL 12675 ). cind comair frissin ṁbeist n-amnais, LL 398b18 = cinnchomair, TTr.² 148 . i cinncomair friu opposite them, CCath. 5561 . ro badhusa cind comraic riusom, Acall. 6795 . Cf. i comair chind airtherthuascertaig, LL 3865 = hi comardus cind, etc., RC xv 283 § 29 .

Usually with prec. prep. In the follg. sections the arrangement is according to the preceding preposition, with which an adverbial in addition to a prepositional phrase is frequently formed. In a number of cases meanings under various prepositions coincide.

With A.

20 In sense of ós ciunn (60): asa chind guarding him, Metr. Dinds. iv 358.94 . ata M. . . . asa mo chind-sa oc fúr m'anma, PH 806 . batar a cind na cathrach who were over the city, 2488 . In diff. sense: as a cheann féin `of his own Head' (of his own accord), Donlevy 330.16 . The follg. are obscure (leg. ar for as in one or more of the exx. ?): cen ascur sáitha asa chiunn `without remission of tribulation from His presence(?)' (in store for him ?), Wb. 25d16 . conid ari rogabad al-lam a pardus dochum gortæ ┐ bochtæ . . . ┐ bais ┐ hifirn asa cind `thenceforth', Ériu vii 164 § 8 . ? gidh bé do cuir asa chionn `it matters not whom he drove from his head' (Notes), Duan. F. i 32.20 . Perh. in literal sense: in t-ēolus-[s]a rádi rimm, / ferr duit nā cloisti as do chínn, ZCP xiii 3 § 2 .

With AR (see also 42).

21 ar chenn with vbs. of motion towards, in the direction of, to meet (see 39, 45): ceni esǽrsitis in choirp ara c.¤ `to meet them', Ml. 15c8 . condaáerset do failti ar ch.¤ a rríg to welcome their King, 46a12 . ara cénn gl. occurrentes, 60d5 . do-luid in biail arithissi ar ch.¤ inna samthige came back to the handle, Tur. 131 . techt ar ch.¤ Crist, Wb. 25d25 . co toracht Emain Macha ar cend Conchobair, LU 8073 ( FB 4 ). ní-s-cuirfind techta ar dho chend-sa, PH 450 . canat biet in alltair / ar ch.¤ clocáin don phroindtig at the sound of the refectory bell, Ériu iii 102 § 28 . gearr go dtiocfa teachtaire / . . . / ar do cheann, DDána 56.1 . docuaidh . . . arcinn na conuire a ticcidh aran sliabh `went to the road', ZCP vi 56.8 . Cf. airg ┐ áird-leasdair . . . do chomdhlúthúghadh ar cheann na céd aimsire do thairrngir D. . . . dhóib `against', ML 6.25 .

22 Of going to meet in battle: ara chend dait a Fergus, LU 6698 . rotbīa F. . . . ar ndul ar c[h]end ind ḟir ucut, TBC-I¹ 1247 (LU).

23 In sense of going or coming for, to fetch someth.: is ar ch.¤ focheda dodechommar `to meet suffering', Wb. 25a12 . tecat ar ch.¤ in chon co sochruid to fetch the hound, Sc.M² 4 . dula uaimm ar do chend-su to fetch you, PH 446 . teacht ar ceand cind duine isinn ārmuig, RC xxiv 58 § 18 . in lind ara tánac c.¤ the water for which thou camest, Ériu iv 106.7 . ? ochd bhféinnidhe as ḟearr a n-ágh / ar ceann t'éindighi d'fúarán, IGT Decl. ex. 1333 . socraiti do dol . . . ar cend artraige dochum Domnaill, Ann. Conn. 1248.5 . Note also: do lleblaing int écne ara chend (ref. to ordnasc f.), TBFr. 208 , cf. Meyer Contribb., Fraech p. 35 .

24 In meanings of tar c.¤ (66-70) (confusion of prepp.): cuirtha cumtaige ara cend `buildings were overthrown', KMMisc. 152.62 . ar cinn a chesta ┐ a caingne, Anecd. i 42.9 . tagra . . . do thagras ar cheann Mumhan on behalf of, Content. xviii 12 .

25 ar chiunn of time in the future, afterwards, later : frisnaccai archiunn gl. ad aliquam rem, Ml. 53b23 . artha ciúnn són gl. in posteram, 132a3 (see note). ar chinn gl. adhuc, Wb. 2a9 . archiunn . . . diéis gl. siue ante seu retro, BCr. 31b4 - 5 . ar oman imtormaich ina pecad ar chiund future sins, Ériu xix 58 § 6 . in maith iar cind future good, LU 9889 (for ar ch.¤ ?). rogabsat flaith ar chiund from then on, ZCP viii 313.21 . doairchaintis . . . anno bíth ar chind dóib, Trip.² 327 . ? mod airchiund di lubair a disposition ready for work(?), Rawl. B 512, 40c (Plummer MS. notes).

26 ar chiunn as quasi-adj. of points of time next, following, ensuing (in later lang. somet. with (i)ar in this use): san aidhchi ar chínd, BB 39b6 . co belltaine ar cind, BColm. 92.2 . an bliadhain ar ccionn, Leb. Gab.(i) 56.4 . isin laithe ar ccind, 146.2 . In later lang. also as prep. with poss. in this sense: go medhōn oidhche buī ar a gcionn, Fl. Earls 8.20 . go Bealltaine ar a gcionn till the following May, Keat. ii 3137 . See 38 .

27 ar chiunn in textual reff. below, in what follows; later, following : forsin canoin ar chiunn `on the following Scripture passage', Ml. 54c34 . trachtad . . . forsa nouit ar chiunn `on nouit that follows', 64a7 . in testimin ar chiunn `the following text', 104b3 . titul in dligid ar chinn, Wb. 10a12 . ata ní ar chiunn, Sg. 39b10 .

28 ar chiunn in front of, before (see 19): córus dúne ríg . . . ar chi[u]nn a thúaithe, Críth G. 566 `vis-à-vis', Vocab. bui siom oc huamim ara cind `before her', Mon. Tall. 149.18 . co nacca ara chind in fer, TBC-I¹ 448 . Cf. muir ara cendaib, in nem huasa ṁbennaib, 3006 . amail nobeith beo ar a chind as if he were alive in front of him, ACL iii 5.5 .

29 ar chiunn awaiting, ready for, in anticipation of (someone or someth. arriving): biid ersoilcthi ar chiunn for ríg gl. eliuamini, portae aeternales, Ml. 46a7 . ni farnic-sede nach maid ara chiun isin domun, Wb. 2a21 . ar ar ciunn-[n]i `against our coming', 25a33 . anais ar cionn antsluaigh `waited for', Blathm. 102 § 41 . co fuaratar a cele isind apdaine ara cind `on their arrival', Mon. Tall. 162.30 . aínínbuidh na fuair acht triur ar a chinn thall isin fíne (of a man who has joined or rejoined the tribe from outside), Laws iv 294.26 Comm. ar cinn ṡamraid at the arrival of summer, ZCP vii 310 § 8 . dá rabh a Rí na glóire / . . . / do mhaor ar chionn na coinnmhe / liom if Thy steward receive the company, Dán Dé xiv 11 . ar cinn chamhárach before daybreak, IGT Decl. ex. 1195 . ar cinn in lae, Fier. 135 . With petrified masc. poss.: arna beith ar a chind `in her way', RC xi 452.2 , cf. Meyer Contribb.

30 ar chiunn of time in store for (see 51): a fil ar mo chiunn gl. ad destinatum, Wb. 24a15 . cén bes fine ar a cinn as long as he has descendants, Laws iv 240.19 Comm. a n-airchend fil ar ar cinn the destiny which awaits us, Ériu i 68.12 . fuair Poimp bas ┐ fuair cidh Cesair ara cind afterwards, CCath. 8308 .

31 ci(u)nn ar chi(u)nn face to face, at grips (see 19, 54): atraig cach fer di alailiu . . . co m-bátar cind ar chind is taig, IT i 67 (LMU). fíal tened ┐ fíal d'aigriud . . . cind ar cind, LU 2067 ( FA 14 , cf. RC xxvi 148 § 27 ). inn-uair dobímmis cind ar chind, RC vii 302.1 . as and baoi Laogh ┐ a brathoir ciond ar ciond, ZCP x 295.27 . cind ar cind fri Dunchad, Ériu v 242.153 .

With co.

32 co c.¤ to the end, to completion (see 43): berthi leiss co c.¤ gl. perficiet, Wb. 23a19 . ní dernad in cnocc co c.¤ , Metr. Dinds. iii 44.79 . is co cend in cuidbiud the mockery has come to a head, Ériu i 118 § 10 . Cheville: céim co cend, Metr. Dinds. iv 26.9 .

33 co c.¤ with nouns indicating periods of time till the end of, for the duration of (see 18, 40, 52): co c.¤ blīadne, Thes. ii 319 ( Hy. ii 56 ). co c.¤ cairdi, Críth G. 366 . co cend trédenuis, PH 1859 . go ceann cóig n-aimsear, DDána 6.9 . go ceatra ceand[a] raithi `for four quarter-years', Magauran 804 . Note also: in fer co cind a chéli, MU² 991 `against', Gloss.

With DI and/or DO.

34 di chennaib of poetical composition appar. extemporaneously (see however Thurn. cited below and compare aisnēis do c[h]ennaib a chnāmae, Corm. Y 756 , which may point to a ritualistic procedure of some kind): canad do chennaibh, Ériu xiii 17.5 . ailges do ceanduibh, O'D. 2208 (Nero A vii, 144a). dligedh do feghar saor daor do chennaibh, Ériu xiii 25.30 = fedhair .i. dorenar, ut est dliged dofedhar sóer, dóer dochennaib .i. continuo , O'Dav. 828 . do . . . suid filed for-can di c[h]ennaib `von (seinen Knochen-) Enden', ZCP xvi 175 § 4 ( Laws i 40 , co ndenand rand can smuainedh, 42 Comm. ). is dochennaib . . . ro trial Dallán a duain do denum `extempore', RC xx 122.z (ACC). Also in phr. díchetal di chennaib, see díchetal. cetal do chendaib (a metre), IT iii 61 § 123 . See Ériu xlviii 45 .

35 intan tét a laithe di chiunn `passes away', Ml. 21c3 .

36 di and/or do chiunn in return for, for the sake of, instead of, on condition of, because of, for , etc. (see 68): do chinn a mbíd, SR 3406 . do c[h]inn loghaidh `in return for remission of tribute', Ériu xvii 22 § 16 . dúais do chionn chomáoine a quid pro quo , KMMisc. 346.28 . sgēl do chinn chummaéine, Anecd. i 36.3 . dia chind an tsréin in return for the bridle, BColm. 38 § 40 . nech . . . do cathugud di chend Crist for, PH 789 . do tairgeadh bó aile dí da cind, Imr. Brain 58.30 . berair-siu mac díachinn in its place, Cóir Anm. 133 . do chinn mo claidhem fen instead of my own sword, Fier. 60 . ragtais dia chind i comrac on his behalf, Metr. Dinds. iii 446.88 . do chionn a seachna `on condition of' (notes), Dán Dé x 12 . ró-mhór fuaramar d'a chionn too much we have got from it, Ériu i 96 § 52 . do chionn ubhaill, DDána 26.6 . do chionn an tshaoghail do thréigean through abandoning, Beatha S. F. 748 . dá chionn on that account, TSh. 1942 . do cind ced cennaighechta do denum in order to get leave, ZCP vi 90.15 . ar ngellad a marbtha d'Ulliam Burc do chind luaigi in consideration of, Ann. Conn. 1310.5 .

37 Of soliciting or having intercourse with a woman in spite of or unknown to her husband, etc. (see 70): comrac frim dot chind-so, Fing. R. 114 `in disregard of', Vocab. ben-side Ch. . . . co rustoirrchestar E. do chind a cēile, Corp. Gen. 139.x . a breth di-a chind (another man's wife), PH 833 . luid . . . F. . . . do thochmarc a mnā do chind Oilella, Fianaig. 6.16 . docomraiced-som fria mnaib aili dia cind si in disregard of her, ZCP i 104.10 .

38 Various: cia ruslā dia c[h]ind . . . T. . . . is he rosla(n) dar a chend, ZCP xiii 7.24 . conom thí de chind chúarda till it is my turn(?), LU 6699 ( TBC-I¹ 2158 ). ar chuir dá ceann all he added to it(?) (cf. 48), DDána 91.14 . ó Inid go Cáisg dá gcionn till the following Easter (see 26), Aithd. D. 75.18 . ? nior cuir dha chionn do bhí ag Fionn, Duan. F. i 32.20 .

With FO.

39 fo ch.¤ towards, against, for (see 21, 45): teacht fam cheann `(to) attack me', Content. xviii 1 . éirghid fo cend mo c[h]reiche they go for my booty, ZCP viii 226.22 . Note also: gabh fád cheann mo chonmharccsa `take upon thee my quarrel(?)', Studies 1924, 243 § 12 .

40 Of time within, during (see 18, 33, 52): fo ch.¤ aimsire giorra at the end of a short time, Ériu v 188.456 . fo c.¤ begain aimsiri, Stair Erc. 258 . fo chionn dā lō go n-oidhche, Fl. Earls 10.16 .

41 fo ch.¤ (less freq. chiunn) about, concerning, with regard to, for the sake of, etc. (see 59): ? craed aderum focheann, YBL 149a4 . fuaire a chách a-taoi fám chionn towards me, Dánta Gr. 86.8 . fa a gcionn because of them, DDána 25a1 . déna . . . fá ch.¤ oirbire t'filedh `to thy poet's objurgation make concession', O'Gr. Cat. 402.20 . mar go bhfuair duadh ┐ doghruing fá a ceann `on her account', Keat. ii 2342 . ? alaind a dath / fa ceand na cuach, IGT Metr. Faults§ 68 .

With FOR.

42 for c.¤ , ciunn. Usually = ar ch.¤ , chiunn (21 ff.): an do lotar for cend conaire, Vita Br. 40 `as they were proceeding on their way', Ir. Hist. Stud. i 132 . dochuaid fóncaillid forcend chonnaid for firewood, RC ii 396 § 33 . ro-fhóidestar P. . . . gilla turusa for cend Ísu, PH 2602 . for bar cind, LU 8388 ( FB 26 ). doluid D. for cuinn (leg. ciunn) a sethar do ḟailte frie, Rawl. 134b1 . co tarrla in muir ina clár comréidh . . . for cinn in catha, CCath. 1927 . for a g-ceann awaiting them, ML 44.22 . gusin dia dardaoin buī dō for cionn `until the Thursday following', Fl. Earls 258.4 . Perh. for orig. tar c.¤ (68 ff.) in: du gabail rigi for ch.¤ á athar `in his father's stead', Ml. 44d29 . cach adaltrach do-t[h]et for ceand cetmuintire, Stud. in E. Ir. Law 49 (`in spite of', note p. 50) ( Laws ii 384.1 ). do accallaim Grigair for cend uird ┐ riagla, LU 3095 (fo ch.¤ ?).

With I.

43 beirid, do-beir i cinn finishes, completes (see 32): doberar opair i cind and sain, LL 32264 ( TTr. 1452 ). maine berthar i cinn, 400b18 . ? focal nāchar thuill a gciond (: rinn), ZCP viii 223.x .

44 do-tuit etc. ina ch.¤ falls down, topples (see 67): a toitim ina chend dorisi, TTebe 1669 . ag tuitim ina ccenduibh do bhedis colamhuin . . . na cathrach, Ériu iv 56.18 .

45 i c.¤ in contexts implying motion (us. with prec. vb.) to, in the direction of, towards, against (see 21, 39): na torcair nemh inna ccent `on them', Blathm. 68 . lotir remib hi cend in Brogo, LU 10575 . co torracht C. i c.¤ in droichit cucu, CCath. 1283 . ben sund i cend for máthar, Metr. Dinds. iii 6.55 . dorat . . . / Conall i cend Chonculaind matched C. against C., Metr. Dinds. iii 446.96 . ro cuired cach i ceann araili dona Romanchaib, CCath. 3159 . an uair chuirid i n-a chionn when they oppose him, DDána 96.33 . connsuine . . . do rachadh na cheann, mur atá so: slat ┐ dearg, slaitearg sin which would be assimilated to it, IGT Introd. 10.2 . do tuit an torc a cend a choss fell forward, BCC 324.30 .

46 i c.¤ with prec. vb. of motion and follg. Vn. etc. in g s. implying beginning or undertaking of an action: o dochotar . . . i c.¤ taispenta ind immuin do G., Lib. Hymn. 63.40 . do chuadar i cend a retha took to their heels, MR 318.4 . notheiged-som ┐ a gilla a cend bleogain na bo, Ériu v 34.22 . ná ragaind i ceand catha ina agaid, FDG² 465 . dochuaid i cend in sceoil (d'innisin, v.l.) `she went ahead with the tale', TTebe 1833 . T. . . . do dol a c.¤ oilithri, Ann. Conn. 1307.18 . lotar . . . i cend séta, TBC-LL¹ 451 . Note also: ra érig in fili ┐ do chúaid i n-a cend ┐ issed ro ráid, LL 39018 ( SG 385.34 `went to work'; `came to them', Stokes, RC xiii 107 ).

47 i c.¤, ciunn in addition to (see 63): foghellta ┐ bleth do dul ina ceand `shall be added', Laws iv 130.27 Comm. Matha a cind Crist ro scrib a shoscéla together with, LB 153a64 . ag flaith Li do chím 'na cheann / ní do gach tír 'na thimcheall also, Ériu v 64.15 . a cc.¤ gach sgéil eile dar innis doibh, Rel. Celt. ii 196.32 . a c.¤ a roibhi aigi, ZCP vi 51.10 . na c.¤ sin in addition, Maund. 15 . hi cc.¤ a chéle together, Hugh Roe² 40.13 .

48 cuirid i c.¤ adds to (see 38): cindus do-chuirfed tuilled i n-a chend, PH 7730 . cuir 'na ceand, O'Gr. Cat. 311.9 . teine do cur a ceann teineadh making bad worse, 23 P 10 ³, 15a30 . Note also: ni fuair Fergus ríam ni do cuirfe a cend Modha do marbadh do Dubthach `anything to compare with the slaughter of M. by D.', Celt. Rev. ii 116.x .

49 i c.¤ in preference to: am cheann do chomóradh 'was given preferential treatment over me', Ériu lxiv 162 § 1.7​​​ . S. . . . do chor i tticcernus . . . hi ccend Ch., AFM iii 360.16 . taisech do denam doib do mac M. . . . ina c.¤ , Ann. Conn. 1262.9 .

50 i ciunn at the head of for purpose of leading: m'anam-sa a Dhé mar budh dall / sé 's an chalann-sa 'n-a cionn, Dán Dé xxiii 13 . bi 'n-a cinn = ducas eum, Smaointe B. Chr. 1050 .

51 i ciunn in store for, destined (see 30): a-tá lá cúirte 'n-ar gcionn, DDána 23.29 . a uilc i gcionn gach chiontaigh his wrongdoings await every sinner (for punishment), Dán Dé vii 15 . i gc.¤ gach baíth a baegul, MR 286.21 . go bhfuil an bás . . . i gcionn gach aoin, TSh. 99 .

52 i ciunn of time at the end of (see 18, 33, 40): a cínd da bliadna onaímsir-si two years ago, RC x 186.1 . hi cind tredenais, ACL iii 309.10 . a cc.¤ a fhichet bliadhna da aois in the twentieth year of his age, Rel. Celt. ii 196.7 . a ccionn trí lá, Desid. 6345 .

53 Various: i mbun na gabla ro boí hi ciund tened over against, LU 9194 ( FB 92 ). a cheann i cind tened, ZCP i 464.33 . gach aon a gceann a dhíre ┐ a dhúthchasa féin in possession of, ML 102.14 . mac S. a cind arrad at the head of nobles, Ériu v 244.194 . in cís d'ícc a cind chruid, LB 133b56 `in respect of', Todd Lect. vi 40.6 .

c.¤ i c.¤ (ceann a cceann is an exception to the rule that the same word may not be used more than once in a line, Bard. Synt. Tr. 24.36 ). ? ceann a ceann, .c. o an doilgheas, 55.24 . Also cionn a ccionn (: fionn), 25.1 .

54 c.¤ i c.¤ = ci(u)nn ar chi(u)nn (31): misi do cur c.¤ i cc.¤ / as Cuchulainn, TBC-LL¹ 3151 . cuirid c.¤ hi c.¤ , Fianaig. 60.27 . is and sin . . . do rancadar Leth Cuind ┐ Laigin ceand i cend, RC xxiv 50 § 10 . go g-cómhraiceam ceann a g-ceann, ML 82.25 .

55 c.¤ i c.¤ together; simultaneously : Conchabor, Aedh cend a cend `head to head' (of kings buried together), Ériu ii 166.47 . cia leitir sin c.¤ a c.¤ / dognīad lethfod is lethtenn, ZCP xii 295.8 . nocor thathaigh ceann i c.¤ / na cuic cuicidh na hEirenn, xi 43 § 31 . cred dorad tu c.¤ a c.¤ / a comhaitreab na catcend?, KMMisc. 315.16 . trí Cormaic theas ceann i gceann / im an seang, DDána 91.33 . do dortsed fair cend i cend (of attackers), Ann. Conn. 1405.15 .

56 c.¤ i c.¤ successively (see Aithd. D. Vocab.): gan a ccloistecht cend i ccend / gabhāla airdrīogh [n]Ērenn, ZCP viii 218.30 . fiss gach catha c.¤ a ceand, Anecd. i 29 § 35 . rob ionchuir é, ceann a cceann / is inghean airdrīgh Éireand point by point, KMMisc. 356.7 .

With IMM.

57 is fachain dá gcar um cheann to make them change their attitude(?), DDána 67.4 . (taken by Ed. as i and mo).

58 imm ch.¤ about, around : tarrassaid inn irgal im chend Connacht, LL 12308 (TBC). doiri crannrabhan mad cheann round thee, Magauran 436 . ní ráidhte um cheann gcomhóla during a drinking-bout, O'Hara 146 . radharc um cheann a calaidh `the sight of its shores' (Gloss.), Measgra D. 52.35 .

59 imm ch.¤ about, concerning, with regard to (see 41): rola B. . . . / ilach im cheand Feargaile (perh. in semi-literal sense), RC xxiv 54 § 14 . imcheand cach formaid bai etarru `for all the ill-feeling', Ériu ii 178.16 . an-scél . . . im-c.¤ deilbe . . . in-domain, RC xxiv 369.5 . t'fhearg . . . um cheann do chloinne, DDána 10.22 . um cheann craos-óil in the matter of, TSh. 7446 .

With ós (see 20).

60 ós chiunn (on as cionn beside ós chionn see Desid. p. xxxv ). In more or less literal sense: in tituil robói huas ciunn Crist isin chroich over Christ's head, Ml. 74b1 . ōs chinn sanct-Brigte, Thes. ii 329.2 ( Hy. v 15 ). Over, above: baí . . . ben . . . oc airiuc dont ṡluág os a cind, LL 259b15 . Cuncha cnoc os cind Life, ZCP xi 41 § 1 . nochtais . . . in claidheab os cind na hingeine, RC vi 175.30 . ós chionn mo leabhráin studying, Content. ii 14 . ōs a ch.¤ , Fl. Earls 66.15 .

61 With prec. vb. of motion: tānic . . . ōs ceann N. made for, Celtica i 116.118 . téighim ós chionn a chosnaimh I undertake to defend it, Content. xxi 12 .

62 in control of, in charge of: os chionn Bhanbha, Content. xxx 26 . sdiobhard ós ceann mhórāin maoine, Mac Aingil 568 . ōs cionn in cholāiste, Fl. Earls 68.25 .

63 over and above, in addition to (see 47): ós c.¤ fhichit each, AFM iv 1134.28 . faoi nó ós a chionn `or thereabouts', Corp. Astron. 4.12 . ōs a ch.¤ sin `besides', Fl. Earls 90.15 .

64 Note also: bun ós cionn `upside down', Psalms cxlvi 9 . más bun os cionn atá sé `if he haue any auersion', RSClára 155a . For fuller treatment see 1 bun.

65 With ré: ria cind tri trath in three days, RC xvii 386.2 .

With TAR (see also 24, 42).

66 fo-ceird etc. tar c.¤ (somet. with possess. before c.¤ ) overthrows, upsets, turns upside down : in cor tar c.¤ gl. euersio, Ml. 36d23 . gl. euertando, 72b12 . tochur tar c.¤ , Críth G. 233 . ro lá in slúag . . . tara cend, LU 9760 . fochichret in Trói dar cend, TTr.² 389 . ro-chuir cend dar cend . . . miassa na monotóri, PH 4392 . is e ro-lá dar cend ar forcetul-ne subverted, 1686 . See fo-ceird. Cf. dos-curedar tara cend 'she collapses', CMMucr. 50 § 43 .

67 With do-tuit (see 44): co torchratar . . . dara c.¤ hi suan, ZCP iii 6 § 20 .

68 tar c.¤ on behalf of, for the sake of, in return for, in lieu of, because of, for, etc. (see 36): dufiastar tara c.¤-som `punishment will be inflicted for them', Ml. 27c4 . deich tarm ch.¤ `take vengeance for me', 72d11 . no oircthe . . . tar c.¤ a p[ecthae] ind aile `for its sins', Tur. 110c . taiccéra cách dará chen fessin gl. pro sé, Wb. 6b28 . oc irbáig dar far c.¤-si gl. de uobis, 16d8 . ? mo ort do gabál darm ch.¤ `that my rank should be taken for me', 23b18 . a setig . . . do pennait tar a cend fadesin ┐ dara cendsom on her own behalf and his, Mon. Tall. 163.18 . dar cend na cāna in return for, Cáin Ad. 25 . ciata glinni con-daigi dar cend frithaisceda?, MU² 65 . do foglaim na Tāna rucc in sái rōmānach a hArdmacha dar cend in cuilmin, ACL iii 5.31 . na feicheamna dara tecait cend, Laws iv 60.18 Comm. tarc.¤ gabhála aigi ┐ tacra tar a ch.¤ pleading in his behalf, CCath. 535 . díol tar ceann a chomaoineadh, Content. ix 25 . tar ceann do chloinne, Dán Dé xxviii 29 .

69 in spite of, in violation of; notwithstanding : ba holc lais dith Fergail darceand a shida, RC xxiv 64 § 25 . tar c.¤ Conoill, Duan. F. i 84.8 . tar a cheann sin nevertheless , Desid. 3220 .

70 Of begetting offspring by a woman in spite of or unknown to her husband (see 37): trī meic Medba fri Fergus dar c.¤ nAilella, Corp. Gen. 279.1933 . mac ruc don Dagda . . . / dar cend ḟir na síde, Metr. Dinds. iii 30.75 . is e doroine in toirrcis sin fria dar c.¤ Cathbaid, RC vi 175.51 .

71 As conj. tar c.¤ go notwithstanding the fact that, although : tar ceann go n-abair an Chóir Anmann gur . . . ní mheasaim gurab . . . , Keat. ii 2344 . tar cheann go n-anann tú feadh do bheathadh san olc, Mac Aingil 1040 . tar ceann gur shaoil . . . notwithstanding the fact that, TSh. 541 . tar cheann go bhfuil mórán etc. even though there are . . . , Párl. na mB. 461 .

Compds. (general composition-form in early lang. cenn-. Later also cinn- and ceinn- before palatals).

With nouns.

72 In dvandva-compds. (see Wortk. 130 ): bidh suī lēigind co cendanim head and soul, ACL iii 231.22 . cend-chossach head and feet (of cooked animal), Ériu iv 124 § 2 .

73 With c.¤ qualifying second member: cu nach fácbadh claidem ar cennadairt, Acall. 1632 = SG 129. 29 `pillow' ( -adart, BLism. 212 rb13) . Fig. cennadart fona fertaib inso, Thes. ii 332.27 ( Hy. v 23 gl .). Of a person: O'M. a cceann adhart, Top. Poems 58.18 . oenball dia curp nó da cendagaid `countenance', CCath. 4700 . gráin catha ar mo cheannaghaidh (sic leg.), Content. xxiii 15 . tria cendairde no tria cendísli doníther in taidbhriudh anuasan, O'D. 908 (H. 3.17, 649) = O'Curry 2164 ( Eg. 88, 4(5)d ) (see O'Gr. Cat. 139 ). cennait muilind `the head (site) of a mill', Ériu xvii 76.10 . cennáit `head residence', AFM v 2082.2 . ? Cf. an chríoch nó an cionnaidh is dúthaigh dhó, TSh. 1775 (chianáit, v.l., Gloss.). ar Chrīst ar cennabaid chief lord, ZCP viii 214.6 . do ghabh clogat . . . fa n-a cheann-bhaithios `head', MR xiv 21 . ¤barr see cen(n)barr. ¤bécc see cennbécc. ¤bert see ceinnbeirt. cennbhile oir na n-ardriog (a prince), LL 394.8 . bheith dheit ad chinnbhile ós coill, O'Gr. Cat. 381.22 . súdh ceannbhracha `malt liquor', O'Hara 4076 . in Cennc[h]at[h]ach ina laimh .i. a bachall, Lism. L. 3103 . ¤chléithe = cenn: scothais a chenn clēithi de, ZCP viii 117 § 12 . ní chuirthear ceannchnaipe óir ar phaidrín mhaide, Mac Aingil 1041 `Pater Noster bead(?)', Gloss. lom[r]aid a cendchongraim din mnái headdress, Hib. Min. 77.9 . ceann cosnamach comegin C. `violent groans', MR 260.6 (leg. ¤osnadach ?). for cenn-cumhdach a choroine ` head-covering ', Misc. Hag. Hib. 43 § 62 . capitolauium .i. cenddīunach, Corm. Y 296 . cend-drong filed fó fírda, Metr. Dinds. i 36.93 . inceindetan gl. gigram, Gild. Lor. 82 . donchendfiacail gl. capitali, 134 . ¤ḟochrus see cennḟochrus. cenngalor (in marg. dolor capitis), Wb. 17b25 . Vita Br. 28 . dia ro h-icad don cheann-galar, YBL 174b23 . ? ni tormaig ni fora notrus . . . a cendgelt, Ériu xii 40 § 51 ; 'tonsure' ZCP xlii 48 . caeca echlosc orda co cendimlaib airgid, IT ii2 191.14 (cennpairtib, v.l.) `end knobs'? Plummer MS notes. ¤ísle see cendairde. ¤lá see cennlá. ¤liter capital letter. Usually metaph. of persons and things: cinn-litre ceall `the capitals of the churches', Content. xv 30 , cf. xviii 73 . dún iona cáir cinnlitre, Ériu v 60.4 . ceinnlitir siodha ┐ coccaidh `arbiter', AFM iv 976.3 . snímcha cendmaisse `head- dress', Tec. Corm. xvi 84 . cendmaisse laime glove, Acall. 5971 v.l. ¤míl name of an ornament: coíca acrann . . . co cendmílaib, TBFr. 31 . fuath . . . [na] cendmila tucsat a coscar catha, Aen. 1563 . Of persons: Ísa Críst . . . in cennmíl cumdachta, ZCP viii 204.34 . ní ba cendmíl muinntiri / nech nach fulaing a hécnach, iv 468 § 17 . a fírchlethe a chendmullaig, LU 6475 . brat tlachtgorm corcarrda hi cennfait impe (i.e. thrown over her head?) (cennḟait, MS), TBC-I¹ 2791 . cendpaite imma cenna `fillets', RC ix 484 n.5 . cinnréallna `stars of first magnitude', Ó Bruad. iii 14.7 . cend-róit `highway', CRR 28 . (Auricula Muris) ceinn-sgethrach do ghenam dhe, ┐ glanaidh an inchinn o na salcar, 23 K 42, 367.5 (see sceithrech). fá cheannsmacht, Oss. iv 274.24 . ` paitric' cennsrián, Metr. Gl. 19 `headstall', Plummer MS notes. dotuit ar a cenntruime topheaviness, O'Dav. 200 . cenntruime .i. gin collad, O'Curry 2598 ( Eg. 88, 50(51)d ). cend-urra a slánaigthe `Captain', Heb. ii 10 .

With adjectives.

74 C. chendalaind, ZCP xi 41 § 5 . cendard cassetnach, IT iii 246.80 . dá ech . . . cendbeca, LU 9257 . na dá chendbricc 'the two piebald-headed ones' TBC-LL² 1086 . cnā ceand-buidhi, ZCP v 22 § 16 . tre cnoccuibh corra cenncæla, ZCP vi 290.22 . ic imbirt fidchilli .i. na Cendchaeme (as subst.), LL 8350 (TBC). ingena cendálli cendchassa curly-headed, 31382 (TTr.). do innsaighi cnuic cennchuirr, ZCP vi 60.12 . cendchrom torsech, LL 12064 (TBC). ¤étig freq. as n. pr., see Corp. Gen. etc. trian a scéith chendfhada comdhualaig, ZCP xiii 211.11 . ar coiciud cendḟind Connacht, LL 3224 . See cenann. cheillínill / ceandfolaim, IT iii 92 § 139 . an fer cendgarb, i 273.29 ( FB 40 Eg.). cairrge ceann-gharbha, ML 34.4 . cranngal cheinngér, IGT Decl. ex. 905 . Eoghan an airm cheannghlais, DDána 99.40 . ar taisbenad a craisigi cenn-guirme catha, MR 196.5 . ¤grúcánach see grúcánach. a muinter . . . cendísel Corccaige `hang-head', MacCongl. 29.22 . arocul becc . . . cendisel low-pitched, Todd Lect. vi 42.2 ( LB 134a35 ). laech caem cendlethan, LL 11824 (TBC). cofacca . . . in deilb . . . cennléith, Ériu iv 102.12 . ocbud . . . chendmas, Anecd. i 60.88 . a dhá chraoisigh ceann-reamhra, ML 112.21 . ar ná ba cennscoilte `lest you get your head broken', Tec. Corm. 38.26 . Cuirrín Cheannsholuis, ML 32.18 . dia sephaind céis cenntoll céol, ZCP iii 7.2 . ¤tromm see cenntromm.

Rarely with verbs:

75 ceannlasfaidh a cró coirrshleagh (of warriors), Aithd. D. 16.28 . gu cennlúbdais na clocha na caolsoighdi the stones turned the points of the arrows, Caithr. Thoirdh. 113.6 .

Freq. as second element in compds.

76 See GOI 219 (nochtchenn, ardchenn). Freq. in this use in form -genn, see GOI 87 , O'Rahilly, Ériu xiii 140 . See cloicenn, cromcenn, corrcenn, 1 dícenn, táilgenn, tollcend (1 toll). Note further: crothid conchend catha ceirp, LU 3629 ( SCC 31 , see note in SC2). teiti tair fo thalmain trell / i nEgiptacthaib láncend (the Nile), LL 16325 . m. Fiachach Uanchind, Corp. Gen. 88.7 . Baccan mac Brain meic Eircc hUbulchind, Rawl. 126b43 .

77 Very freq. in nn. loc., see Hog. Onom.

1 colt

Cite this: eDIL s.v. 1 colt or dil.ie/10537
Last Revised: 2013

n o, n. expld. as food , appar. archaic and/or poetic word: c.¤ [.i.] biad, Corm. Y 6 . O'Curry 1352 ( H 3.18, 615 ). Metr. Gl. 12.20 . O'Cl. iath n-Elga c.¤ mbodba, Dinds. 42 (rhet.). do chalb rop c.¤ clúmelta, RC xx 404.5 (ACC Comm.). cen ch.¤ (.i. cen biad) ar craíb cerníne, LU 561 (ACC Comm.). mōr n-ūair dorat . . . / c.¤ do t[h]ethraib dia tomhailt, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, 92 § 12 . mad re n-irtar cond sceo c.¤ (.i. biadh) happy he on whom raiment and food are bestowed, ZCP v 486 § 6 (B. na f.). co ríacht Mag mBolg na mbúar-ch.¤ `cow-pastures', Metr. Dinds. iv 92.22 . eter cond sceo colt (.i. enech no biad), Sages, Saints and Storytellers 10, 28 . hua Fiachrach Fland Febla c.¤, LL i 6095 . cath Chuinn chuilt 'le combat du généreux Conn' Études Celt. iv 122.6 .

As n. loc. (perh. different word): ba flaith for C.¤ in caemrí, LL 15791 . ro iad reod . . . / . . . im Choirthi Cuilt, 29448 .

fillid

Cite this: eDIL s.v. fillid or dil.ie/22076

v ī (occas. pill-, esp. in lenited forms, in late MSS., see end of art. Cf. tillid).

I Trans.

(a) bends: fillid a glúni for lar kneels SR 2089 . roḟill M. a glúni cum genua flexisset Lat. Lives 98 . fillis ... a gluine, PH 1281 . rofhill a chend, 2900 . rotheraind A. for a glúinib ┐ roḟill fo thrí iat i fiadnaisi Agmemnoin, TTr.² 1921 - 2 . da fillti a rind conici a dhornchar if its point were bent back to its hilt IT iii 199 § 59 . crúithe na n-each ḟillfidhir | le dlúithe chreach Conchobhair the horses' shoes will be bent IGT, Decl. ex. 1804 (cf. tairrngi chrúa ní ḟill fa eoch, ex. 1810 ).

(b) bends over, folds: fillfidir nem, SR 8141 . na secht nime ... fillfitir, 8262 . fillis na lama, Auraic. 4474 . fillidh umam líon wind a net round me Dán Dé ix 12 .

(c) gramm. term, inflects: co noenguth nofilte amail filter ainm to be inflected as a noun is inflected Sg. 203b12 . is hé in fogur cétna filter and ib. 9 . ní fillter [sic leg.] `they are not inflected' Auraic. 788 . 3596 .

(d) turns, turns back, makes return, repulses: Fiacc ... fillis catha who turns back hosts ZCP viii 306.28 . do fhilleadar me asteach `they turned me homewards' IT 112 116.19 . an clerech do fhill C.C. dia íarraidh whom C.C. sent back to seek it BCC § 182 . With AR (FOR) : filltear ar shéideadh na mbolg arís é he is sent back to work the bellows again TSh. 6212 . go bhfilleann Dia roinn do shochar na guidhe do-ní an fíréan air féin, TSh. 4935 . cia an t-éanchogadh ... nách air féin do fillfidhe gibé do thogaibh i dtús which did not rebound on him who started it TD 18.16 . éighmhid ..., ┐ ni fhilltear neach orra = clamant ... et nemo flectitur TSh. 6433 . With ó turns away, averts: fill uaim sgiursa th'ḟeirge, Parrth. Anma 304.17 . ná fill faebhar do rechta | o nech d'uaislibh t'oirechta, GJ i 353 (Tadhg Mac Dáire). fill ... t'ḟíoch, a Rí !, A. Ó Dálaigh xxxiv 7 .

(e) With I N-, turns into, changes: do fhill Dia na sochair sin i ndoghraing ... d'A., TSh. 2432 . gurab i luaithreadh do fillfidhe é, 370 . do gheilníamh ... fill i ndubh turn thy bright hue to dark L. Cl. A. B. 145.179 .

II Intrans.

(a) bends, stoops: fillim (gl. lentor) Sg. 145a1 . ro fhillset na merceda da ndeoin fein PH 2633 . go ro ḟillsetar ┐ go ro lúpsatar ... a slega, TBC-LL¹ 3812 .

(b) turns back, returns: fillios a bhfrithing na conaire, Todd Lect. iv 74.4 . is lom-nocht tánag a broinn mo mháthar féin ┐ lom-nocht fhillfead ann súd, TSh. 2831 . fill go dúthuigh h'aithreadh, Gen. xxxi 3 . turns from, renounces : ó thellach ná fill ┐ ná dell a Dia, Leb. Cert. 110 (= BB 273a13 ). With AR (FOR), turns on, against: fillis Guaire ... for Dáire, Metr. Dinds. iv 16 . mac F. nar fill ar ḟear `who never wronged' iii 422 . Cf. do fell ar coerchu ..., Death-tales of the Ulster heroes 28.8 (where Meyer suggests that this is for : do-ell for). do ḟeall ara oidi `turned on its fosterer' Dinds. 148 (= co nimsoi, Bodl. imsoi fria haiti, LL 162b ). See 1 do-ella. In some exx. there may be confusion with fellaid, cf. fillis .i. feallais, O'Cl. Without hostile significance : gur fhill ar a athair d'iarraidh cothuighthe air, TSh. 9227 . fillis an truaghán ar ainmhianaibh an tsaoghail arís returned to 9161 . go bhfille ar sliocht Gaoidhil Ghlais mayst thou return to Studies 1921, 76 . With ó turns away, swerves, flinches ; desists: dá bhfillidh an fíréan óna fhíréantacht = si averterit se iustus a iustitia sua TSh. 9087 . bás ... Éamoinn ... nár ḟill ó íorghail, Keat. Poems 724 . tairg a lot feasda ná fill, Content. x 9 .

pill- : pillid tara nais they go back, retreat BNnÉ 165 n. 11 (= teithid ara cculuibh, text). don bhaile riamh níor phill mé I never returned TD 22.13 . ionnus nar phill on rūaig gur chuir ... tar abhan tS. íad `did not halt' Rel. Celt. ii 154.31 .

See filliud and fillte.

fisecda

Cite this: eDIL s.v. fisecda or dil.ie/22226

Forms: fisecda

n io, m. (fisice) one proficient in physical (medical) science ; a physician: Fingin f.¤ (one of the `legha Fer mBolg ') ZCP viii 105.25 . Tales Mileisius, is he cetfissecda robae riam, Rawl. 73a35 marg. pl. na fisecda , CCath. 4424 . ni fétait legh náid fiseccdha na galair sin d'foirithin, BNnÉ 130.5 . fisicdha ┐ eolcha, Ériu v 150.74 .

(f)úarad

Cite this: eDIL s.v. (f)úarad or dil.ie/42766

Forms: fuartha, fúaradh, fionn-fhúaradh, ceaselessly

u, m. (vn. of (f)úaraid) becoming or making cold; cooling; alleviation : ionann ... an crapadh ┐ an fuaradh cluas úd ┐ gan milse bhriathar nDé do fhromhadh, ná giall dóibh, TSh. 1633 . na cluasa do bheith ar gcrapadh ┐ ar bhfuaradh (one of the signs of death), 1611 . fuaradh na mball leath ar leath | an t-uabhar ann ba aithreach, DDána 27.6 . ar bhfuaradh dot fhuil | daoibh ót uabhar do b'ionsguir, DDána 56.13 . cois Laoi theas marbh tá air fuaradh `cold in death,' O'Rah. xvi 39 . cuir Lásarus do thúmadh bhairr a mheóir a nuisge, agus dḟuaradh mo theangadh, Luke xvi 24 . Attrib. gen.: brig fuartha a cooling effect , Mackinnon Cat. 38.34 . déanaidh fuaradh `calm thyself,' Content. xi 16 . dá fhuaradh eadh tamaill | bean dom uabhar urruim, PBocht 22.20 . Of the cooling of friendship : fuaradh carad fa chéili, Studies 1921, 588.2 . síona a foghair ar bfuaradh, Gleanings from Irish manuscripts 29 § 3 . alleviation, relief : fúaradh, fionn-fhúaradh `a refreshing,' Kirk . faoiseamh, fuaradh ib. ( Eg. Gl. 315 ; 342 ). is lór do ghoimh ionnta nach bí fuaradh ná furtacht ... ag neach ionnta (of the pains of Hell), TSh. 6565 . ní féadtar a bhfulang sin, | sneachta garbh tré ghaoith gheimhridh, | gríos na huamhadh gach ré n-am | bhíos 'na fhuaradh don anam, TSh. 6221 . Cf. Dán Dé v 41 . créd é an fúaradh atá agum, Job xvi 6 . dobhéraidh mé fúaradh dháoibh `I will refresh you,' Matthew xi 28 . sin uaman a mbiadh dá mbinn | do bhiadh fuaradh dom intinn, O'Gr. Cat. 453.9 . ler cuir sinn d'eol ar m'uabar | fuarad linn deor do deneam, Quiggin, Prolegomena 50.22 . is eadh is fuaradh do ghiolla an ghabhann, an tan bhíos ag briseadh a chroidhe go beith tuirseach ... dhó ag séideadh na mbolg, a chor do thuargain an iarainn, etc., TSh. 6207 . an uáir thiocfus aimsear an ḟuáraidh ó ḟiádhnuise an tighearna, Acts iii 19 . gearr mo ré ḟúaraidh ar t'ḟeart | mé ar dá n-úaghuibh ag imtheachd, IGT, Decl. ex. 1108 . fuaradh bhar n-each, a fhir chró, | creach nó [a] dhó libh re dá lá, DDána 106.17 . beris Conall ..., ar crechaib Chruachna na cnead | d'eachaib fuartha na fenned relay horses , Metr. Dinds. iii 358.52 . Cf. capoill díomhaoine, nó fuartha `fresh horses' Begley-MacCurtin (s.v. fresh).

In the phr. : cen úarad ceaselessly, without respite, delay : bennacht Críst cen uaradh | ar sil mbuadach mBrain, Anecd. ii 33.2 . mór, trá, buáine in cathaigthi ... cen tairisimh, cen úarad, TTr.² 1035 . robo difulaing ruathar in rig ag tesgad na trenfer gan fuarad, Ériu viii 50.22 . andsin tāncatar mic Mīled ... | a hEspāin cen uarad, ZCP xiii 364.2 . Cf. ib. 363.2 . do f[h]regair comrac Guill gan fhuarad dā ēis, ML² 1892 .

gressacht

Cite this: eDIL s.v. gressacht or dil.ie/26620
Last Revised: 2013

n (2 gres(s)) ā, f., vn. of gressaid, Ériu xliii 75 . IGT Decl. § 25 . inciting, urging, egging on, goading, instigation, stimulus, provocation: `is ulc[h]ach Cúchulaind. Is cubaid do niaid comrac fris.' Oc grēssacht Lōich ón dorigensat-som anīsin, TBC-I¹ 1646 . gabaid int aistire for gressacht in erluma `the door-keeper began inciting the patron saint,' Fél.² cxvii 2 . ro urthogaib a oll-guth ... do ghrésacht gasraidi ... Gaideal, MR 120.x . ic gresacht muinteri Poimp docom in cat[h]a, CCath. 5540 . ēirgid mac Muiri mōiri | re greasacht na glanōighi, ZCP viii 563 § 20 . ba hiarna ndeg-gresacht do ladrannaibh hUa Neill `they had been greatly stirred up by the outlaws of Uí Néill,' BNnÉ 303 § 14 . ro-raid in fáid tria gresacht in spiruta nóim, PH 3671 . aingil do thidecht do nim ... di-a gresacht imo'n césad, ib. 3043 . do eirgetar an teglach co tinnesnech re greasachtaib aidbli ... Ailella, Celt. Rev. iv 12.8 . ic gresacht a ogdaim ┐ a eri arba fair, CCath. 887 . lucht a ngresechta `people to urge them on' (of oxen dragging waggons), ib. 1826 . tángadar na siabhra iar n-a ngreasacht do Mhaoilgheann draoi ┐ marbhthar an rí leo, Keat. ii 5403 . ag a ngreasacht ré deánamh an ghníomha soin, ib. 1433 . bhar ngreasacht oirnn go sliocht Ír `your inciting us,' Content. vi 38 . fanning flames, the blowing of a bellows: tucait tri cóicait goband cona m-bolgaib goband da gressacht in tened, MU 44.18 . greasacht na mbolg d'á luaithshéideadh, ITS i 158.26 .

Compds. ¤brostad: tresin ngreasachtbrostad sin, CCath. 5968 . ¤laídiudh incitation, urging: oc gresecht laighiudh na ndam ┐ na n-ech, ib. 1837 . ic gressacht-laidiudh lochta in longphuirt, ib. 2447 .

imchossaít

Cite this: eDIL s.v. imchossaít or dil.ie/27407

Forms: n-iomchossaoidib, iomchasaoid, iomcosaoit

n f. act of stirring up strife; accusing, charging, accusation, complaint: bit lia ar mairb oldáte ar mbí íarnar n-imchosait do Bricrind, LU 8080 ( FB § 5 ). dogénsa ... imcossaít na ríg, LU 8084 ( FB § 6 ). tri chōir n-indlaig ┐ imc[h]osāidi, TBC-I¹ 2237. co taratsi imchosait móir eter Diarmait ┐ Guaire, LU 9569. bande na himchosaide ┐ na deabtha, Aen. 1628. lucht ... imchosaide caich asiad iarsma Fhear mBolg , MS. Mat. 579.x . dorinne a eccnach ┐ a iomhchosáoid fris, BNnÉ 231 § 140. biaidh Criosd an breithemh lan d'fheirg ┐ d'iomchasaoid (of the Last Judgment), Parrth. Anma, 475.14 . d p. for g p. bá homhnach imeglach lá cách a thurus la hiolar na n-aimleis ┐ na n-iomchossaoidib , ALC ii 228.22 . amles ┐ imcosait do denam eturro iarsin `false accusations and complaints were carried between them,' Ann. Conn. 1291.7 . do-ní Augustine ... éagnach ┐ iomchasaoid air féin, TSh. 7535. nó an ngoilleann ar a ghruaidh nduinn | iomchosaoid Chineóil Chonuill `the complaint of Conall's kindred,' TD 4.37 . iomchasaoid (title of a poem), 22 . Used as a vn.: an iustis, an tepscop ┐ an Priostunach do dol co tech an rig d'iomcosaoit for aroile, AFM iv 1034.6 .

2 lés

Cite this: eDIL s.v. 2 lés or dil.ie/29994

Forms: léis, leis

n [u,] m. g s. later also léis. a s. leis, Rosa Angl. 182.8 is appar. a mistake.

bag, bladder : lēs cach mbolg i mbī lind, Corm. Y 833 (l.¤ , v.l.). leos [.i. lesa, v.l.] .i. bolga, O'Dav. 1154 . l.¤ .i. éttromán, O'Cl. `les' etrom, Metr. Gl. 33 § 15 . go ros lín att ┐ infithsi mar anáil i ll.¤ , LL 10759 ( TBC-LL¹ 3803 ). att ┐ onfissi . . . amal anáil bís i ll.¤ , LB 142b46 . Of the human bladder: go muinél an lésa (ad collum vesicae ), O'Gr. Cat. 271.33 . periconia .i. muinél an lésa, 4 . foirid in cloich bis isin les ┐ brisit, Celtica ii 73.105 . do ghlac galar an leis e go bhfuair bas, i 246.213

lésán

Cite this: eDIL s.v. lésán or dil.ie/30006

n = 2 lés: lesan .i. lēs cach mbolg i mbī lind, Corm. Y 833 (lés, v.l.) = lésan, H 3.18, 72a13 . In a fictitious name: Lesan mac Dathsnatha, Anecd. ii 55.17 .

Name of some disease of pigs: is iat na galair buna .i. . . . crupan ┐ lesan . . . do mucaibh, O'Curry 1103 ( H 3.18, 447 ). crapan ┐ leasan, doach ┐ ruadh otraighe do mucaibh, O'Curry 297 ( H 3.18 163 ) (corrected to leasach in marg.).

In phrase l.¤ foiche in a passage on cattle being scared by noises, etc. a wasp sting(?): in torunn no in lésan foiche no in cloch i ndaba no in beim tar sgiath, no in tine gealáin, O'D. 140 ( H 3.17, 117 - 8 ). torunn no bem tar sciath, no cloch i ndabaich ┐ in lesan foich— no an dubhadhaighi no in tine gelain, O'Curry 2700 ( Eg. 88, 59c ).

2 ná, na

Cite this: eDIL s.v. 2 ná, na or dil.ie/32900

Forms: na, nar, nach

rel. particle 3 s. and pl., used in neg. sentences, who (which, that) . . . not; in O.Ir. na; folld. by ro, na ro often > nar (nár). With an inf. pron. 3 nach is used.

(a) in nom. relation: hi nepchenéil .i. napo chenéel which was not a kindred, Wb. 5a14 . cipé no na tic whoever does not come, TBC-LL¹ 200. in tí na haittrebann i cranda who dwelleth not in trees, PH 2074. gonaid in anmain ro aentaig frisin corp . . . ┐ na ro aentaig fria a duilem, 8145 . iar ndesmberecht . . . na sruithi . . . na tuaslaicitis in aíne who used not to relax their fast, 5559 .

With inf. pron. obj.: mairg na n-ailind `that entreats him not', RC xvii 150.21 .

(b) in acc. relation: na ro pridchissem-ni dúib (gl. evangelium quod non recepistis), Wb. 17b31 . aní ná roich lām, LU 3935 ( SCC 44 ). omna na tuargaib in sluag which the host could not lift, Hy. v 69. ni fuil i nhErind laech na diṅgeb-sa, TBC-LL¹ 3656. sui na ro thairind demun, PH 3371.

(c) implying other cases: fer na festar cland na cinél dó, IT i 127.14 . aingil na facus reme a n-indshamail the like of whom was never seen, PH 1900. ni raibi . . . fer na ro-marb-som a mac whose son he had not killed, ZCP i 103.3 .

(d) of local relation (place or time): maigen na áigder rindi in which thou fearest not spear-points, Thes. ii 294.15 ( SP iii 3 ). dū na aicfider bochtu, Ériu ii 144 § 161. bail ná ró do choss lár, TBC-LL¹ 1298. tar aibind domain na be treoir where there is no guidance, Laws iv 126.19 . ro gebdis na longa aile na bidh som in which he was not, RC xviii 53.17 . noco chath na tuitt rí, CRR 5. bied aimser ná-mba lobur when he will not be feeble, Wb. 6b15 (with rel. -n-). tricha . . . nar clod flathus [na] Fer mBolg thirty (years) in which . . . was not vanquished, MacCarthy 314 § 1 .

(e) after a prep.: donaib nephacnataib .i. do narobu gnath techt for culu that have not been accustomed to go backwards, Ml. 129d3 . tech inna fera flechod wherein rain pours not, Thes. ii 294.15 ( SP iii 3 ). ri ac na bít géill, LL 146b35 ( PRIA iii 542 § 17 ). connach baí d'Ultaib . . . do neoch do nar bo chotlud who was not asleep, TBC-LL¹ 2962 = do neoch nar bo, St. Folld. by con (cf. ní con): slaidred ṅargait di nacon-bí moín from which no treasure is wont to be, Ml. 85b7 .

1 sen

Cite this: eDIL s.v. 1 sen or dil.ie/37090
Last Revised: 2013

Forms: sean

adj o, ā old, ancient, long-standing : is airei caruim fer sean, ZCP xiii 266 § 12 . aidche samna co sós s.¤ , Metr. Dinds. iii 280.61 . do thuitsiod saoithe seana, ML² 1975 . rachat gidh am s.¤ , Irish Texts iv 86.52 . cid sean, ZCP viii 113.33 . a dhá chaomthach re feadh bfaghla | cáolshruth sean is adhbha fhúar, Studies 1919, 75.21 . crich Erne na n-iubar s.¤ , Irish Texts ii 54.36 . tulach géiggeal na ngort sean, TD 4.17 . iath . . . na gclár sean, Content. xxv 3 . long (of life): do gheubha sí saoghal s.¤ , L. Cl. A. B. 213.67 . dia ndénae-su a n-uile-se, ainfe co mba s.¤ `thou shalt live to be old', Ériu iii 108 § 54 . Maelsechlainn slemna rop s.¤ | for trebchlaind Temra is Talten, LL 133a45 . rop s.¤ in flaith . . . | tairnec i nAiliuch oebind `long live the chieftain', Metr. Dinds. iv 68.157 . Of a weapon in long use, proven: Sil cColla na ccolg s.¤ , TD 8.41 . A. na narm s.¤ , Rel. Celt. ii 224.18 .

Compar. is siniu in fer . . . quam mulier , Wb. 28b16 . ce méit asinu aís quam abracham `how much older in age he was', 34a5 . intí asiniu .i. isáu, 4c14 . úair ba siniu oldás C., LU 9080 ( FB 83 ). airmitiu d'Adam . . . | ar im siniu, ni thibér, SR 842 . siniu sencuimne co buiresc in betha, O'Dav. 308 . ní sine . . . a chach he, PH 1970 . robo sine arai n-aisi, CCath. 931 . an chuid is sine ┐ is óige don fhéar, TSh. 2645 .

Superl. cethrur gelda . . . | . . . | sinium saegul os cach maig | batar 'sind aimsir toisig, SR 2251 . mású ar aís m'athar as sinem and Éndae Cromm, Trip.² 1485 . issē ba sinem dīb, BColm. 8.1 . sioneim fedha iobair, Auraic. 4300 .

As subst. o, n. and (of persons) m. sean m., IGT Decl. § 65 . that which is old: tucad s.¤ cacha lenna duind ┐ nua gacha bíd, Acall. 5061 . do-súa in fer go colba Crúachna | s.¤ corma is núa lúachra leis, IGT Decl. ex. 685 . Most frequently of an old person : s.¤ gl. senex, Sg. 49b6 . is alind s.¤ sobrich, Wb. 31b35 . ni théid óc ann ré sén (siun, v.l.), TE 48.26 . bat cumnech coisc ót senaib, LU 3491 ( SCC 26 ). ní aisnébet sin ná seanchaid dul damsa ónd orguin, BDD² 720 . airdri domain . . . as giliu grianuibh as noibiu cach s.¤ , Ériu ii 98.5 (cf. is sanct cach s.¤ , Éigse ii 184 § 1 ). a ḟir fadlas sós na s.¤ , Metr. Dinds. iii 270.1 . mar samlait sin, 274.55 . atchuala ra senaib sund | ferr molad na cech mod, LL 306b24 . comcuimne da tsean .i. in da eolach, .i. cinnus do bearar in cuimne ón tsin don tsin eile, Laws i 36.15 Comm . isedh innisit na sin, 154.22 Comm . sin ┐ sacairt ┐ oirchindig in popuil, PH 2956 . fáid cach s.¤ | sean cach ecnaid, ACL iii 228.81 . dligidh sean sogaire, RC xlv 34.21 . marbhuit a sin ┐ doniat gialla da n-ócaib, Marco P. 10 . an súntach bar sin nō in urlam bar n-óig doc[h]um in c[h]atha, ML² 1487 . an sean ní fhidir ná an t-óg | ceadh as fhód idir don éag, Studies 1933, 140 § 15 . feirrde dhuit nach sibh an sean, | cuid an tsin ag an tsóiser, L. Cl. A. B. 60.27 . doiligh oighidh gach ḟir óig | na sin d'oighidh ní hurchóid, IGT Decl. ex. 1490 . co na roibi d'óg na do shin andsin, TTebe 1137 . In phr. eter ṡen(u) ┐ óc(u) both old and young, all: itir ṡenu ┐ ócu, Tec. Corm. § 29.3 . eter shean ┐ ócc, PH 4292 . eter ócc ┐ shen, Irish Texts iv 86.50 . offrála . . . | . . . | dlighitt eter s.¤ is ócc | d'fior ionaid miadhach Maodhócc, BNnÉ 258 § 218 .

an ancestor : ba handsin dorala chuice Lóchine Lond s.¤ Hua Lonáin, RC xiii 60 § 55 . Cairthenn macc Blait s.¤ clainne Tairrdealbhuigh, Lism. L. 497 . Lōegaire Lorc, s.¤ Laigen ┐ Osraigi, ZCP viii 292.4 . Eochaid tirmcharna s.¤ síl Muiredaig, SG ii 471.6 . is eisen s.¤ Fher mBolg , RC xvi 80 § 128 . cró a shean mur Eunna Aighneach | do-bhéra asteagh go tuillmheach, L. Cl. A. B. 72.21 . crann corcra slánuighthe ar sean, DDána 54.25 . a bhfuarais d'ulc ag troid fá iath do shean, Hackett xiv 5 . tír a sean d'ḟagháil ón ḟior, TD 13.22 . go leanfadaois sompladha a sean ┐ a sinnsear, TSh. 5335 .

Of time antiquity; old age: is hó siun co nuie dam far sercc, Wb. 4b29 . dobi se co s.¤ `it endured to old age', Metr. Dinds. iii 356.15 .

Compds. (sometimes merely intensive or for alliteration).

(a) with nouns: ¤áes: seníum .i. senáis, Ir. Gl. 735 . ¤argat old money : s. fil agot . . . Cidh doghni s. de? I n-aimsir Deic . . . dorignedh, Fél. 184.7 . ¤ben an old woman : sein-bhean na ríogh, Ráth Cruachan, DDána 92.19 . ¤breth an old judgement, a precedent : cia ro bai i sein breithaib, Laws iv 98.13 Comm . ¤chell senior church (?) Stud. Hib. xxxiv 48-50 : Senella Cella Dumiche 'Senchell Dumiche', The Patrician Texts in the Book of Armagh 140 § 23 . dochóid Pátraic do Thopur Mucno ┐ ró insaig (ró insuidig, v.l.) Senchill = fecit Cell[am Se]nes, Trip. 1249 . o cleirc[h]ibh na sein-cheall, Rule of Tallaght 20 (Teagasg Maoil Ruain) . ¤chenél old, original people : cethir chenel (.i. sencinela) fichet batar isin tir, ACL iii 22.26 . ¤chin an old-standing offence : s., uair damad nua cin ro ba sechtmaidh, Laws i 200.9 . an dream dá leanann sal na sein-chion, TSh. 5247 . ¤chomairbert: inna senchomerbertae biuth pecthaige `of the sinful old way of life', Ml. 65d4 . ¤chomrorcon an old error : roásaiset drissi inna senchomrorcan tar sodin, 2a6 . ¤chríonacht prudence : ag saothrughadh na saidhbhreas tré shein-chríonnacht shaoghalta, TSh. 9474 . ¤chrith: mo lám ar sionachrith, othar me faon-lag `tremulous as with eld', O'Rah. xiv 58 . ¤fhairrge: ag siubhal na senḟairge, Ériu v 184.392 . ag silledh na senfhairrgi, Stair Erc. 1405 . ¤fher an old man : epscoip Cille Tidil | na sinḟir co sárgrind, Gorm. Nov. 1 . ¤fhala an old grievance : a sean fholta ┐ a nua fholta, AFM iv 1176.6 . ferr senfīacha senfala `better old debts than old grudges', RC xlv 21.11 . ¤gabair old (i.e. proven) horse: gabtar ar sengabra latt ┐ indliter ar sencharpait, CRR 15 . ¤gaill old English (i.e. Anglo-Normans): ar neach do shliocht Gaoidhil Ghlais | . . . | ná ar Sheanghallaibh fóid na bhFionn, Studies 1919, 440 § 11 . ¤goídelg: ealg ainm do mhuic isin tṡen-gáidhilg, Cóir Anm. 243 . cua ainm na claine isin t-sengaidilc, TBC-LL¹ p. 495 n. 1 . ¤gom old vexation : coro bhethaidhsiot beóghrís a sengomh, AFM vi 2054.2 . ro chuimhnigh cách díobh a seangoimh ┐ a nua-fhola dia roile, AFM iv 1204.20 . ¤laech a veteran : a senlaíach, BDD² 1517 . na senóraig ┐ na senlaich, CRR 15 . ní mó iná trian a scél innisit na senlaeich út, Acall. 298 . ¤lebar an ancient book, Scripture : sen lebár sin, Laws i 240.13 Comm . i n-ar sennlebraib, LB 137b16 . litir in sen libair, más inann ní fogabar ann ┐ isin maclebar the original MS. (as opposed to the copy), O'D. 1581 ( H 5.15, p. 7a ). do fhéagh sinn i seinleabhraibh, Aithd. D. 44.17 . an gcluin sionn an seinleabhar `do I pay heed to Scripture?', PBocht 19.18 . ¤les old or ordinary fort of residence: dul ó faithchi in senlis for airgi, Laws i 132.13 Comm . ¤muinter original people : Senach . . . do ṡenmhuinntir Find meic Chumaill, Acall. 969 . ¤pheccad old, inverterate sin : an dream bhíos dall ó shein-pheacadh na leisge, TSh. 9359 . a thaiscid sen-pheccaid (of the body), PH 8226 . ¤rád a proverb : seanráite Sholaimh `the book of Proverbs', Proverbs i 1 . ¤ridire an experienced knight : gur ferr na senridirdha isin cath naid na ridirdha oga, Fier. 10 . Sir Uuilliem Stanlui, s. saigdiūirthe Saxanach, Fl. Earls 52. z . ¤rúa an old person : mac Senbath s., LU 1253 . Cámha gan mac is gan húa | dorála conadh s., Acall. 46 . s.¤ṡaille matured bacon MacCongl.² 192 ; old hard-cure Peritia xv 320 n. 54 : for thócht sen-s[h]aille, MacCongl.² 100 . ¤scél ancient legend : ni maith senóir gan seinsceoil, Acall. 1385 . nach doilig sin ge senscel, Irish Texts ii 28.25 . ¤scélaige reciter of old tales : Suanach . . . senscélaidi Find, Acall. 5297 . ¤scríbend original document : senscriband deóda, Bürgschaft 21 § 62 . amal frith i seinscribheannuibh na petarlaici, Lism. L. 3672 . ¤ṡlicht an old family : do bhí sí ag seinṡliocht Cholla, TD 24.38 . do ug a huan síoth dá seinshliocht, PBocht 4.19 . ¤ṡruith: oc comrac fri senṡruthe, LU 1292 . na sen sruithe ro-batar rompa-som, PH 256 . ¤tintúd early translation : lasna sen-tintuda (recte -tintudu, Edd.), Ml. 107a3 .

(b) with adjj.: ¤brisc. As subst.: senbriscai salcai móra impi `old faded things upon her', Cóir Anm. 70 ( IT iii 320.1 ). ¤buide yellow from age : a c[h]naim senbuidi (of an old tooth), Trip.² 1625 . ¤ché: buidhne an bheatha ṡeinché, DDána 46.43 . ¤chiathaidi?: rabenastar a seicheda sen-tascidi s. dí, TTr. 966 ( LL 230a38 ). ¤fhoclach proverbial : in snáithi . . senfoclach ro fagbadar na hugdair a slechtaib a senbhriathra, MR 158.10 . ¤fhaltanach: so mar nid na trí naimhde sean-fhaltanacha-so `the three inverterate enemies', Donlevy xx 1 . ¤garb: susta senta sengarbha, Lism. L. 3653 . re táebh gacha seiche sengairbhi, Comp. CC 98.10 . ¤lethan: dá shleig shéta shenlethna, SG 260.16 . ¤óc ever young, or perh., both old and young (dvandva compd.): s. (epithet of the Deity), ZCP iv 243.32 . ¤ṡaeglach: a ṡeanṡaoghlach áith ḟionnḟuar `seasoned' (of a weapon), TD 33.10 . ¤tascide: rabenastar a seicheda sentascidi senchiathaidi dí, TTr. 966 `old-hoarded, long since laid by,' ibid. Gl.

For other compds. with sen see separate articles.

1 tiug

Cite this: eDIL s.v. 1 tiug or dil.ie/40991

Forms: thioghleachta

adj. occurring only in compds. with nouns or adjj. last : tiugh .i. deireadh, no deigheanach, amhail atá tiugh-laithe ... .i. laithe deigheanach ┐ tiughchodladh .i. codladh deigheanach, O'Cl.

¤ail latter end ? (? leg. tiugdáil) : tig .i. gach forcend, ut dicitur ; tighail (.i. crich dédenach) tairic in bo féich, O'Mulc. 862 . ¤anál last utterance ? : hirt bás, amail rongab isin tiganail Morainn maic Maein `dath don dich irt,' Corm. Y 37 . isin tris tiganail Morainn maic Múin, 1197 . ¤báig final contention : ni raib mo chend, a Chríst cháid | trell fo thríst is fo thiugbáig, Metr. Dinds. iii 398.34 . ¤breth last command : rotócbad tor, ba tiug-breth, Metr. Dinds. iii 410.22 . ¤chelebrad last farewell : rogab siabrad do delbad | is dirsan in tiughcelebrath, Fianaig. 36.17 = rogab súainiud do delbad | bá dirsan in tigcelebrad, RC xiii 465 § 70 . ¤chotlud last sleep : ni hingnad cidh tiughchotlud, Lism. L. 402 = ni hingnadh lind cia mad tiugchotlud, Anecd. iii 40.27 . ¤dál last tryst, death : co a tigdāil batar lūait[h], Fianaig. 10 § 10 . tabair a rig-cleirech cáid | bec nach tanic do thiug-dail, YBL 315b56 . ma's a n-Erind mo tiughdhál, BCC 286.19 . im chrodh a chille iar na chrádh | is dé tháinig a thiughdhál, Content. vi 248 . gan tuisledh gan tiughdhail, Hugh Roe 150.28 . ¤ḟlaith last prince : Dair ... ba tigflaith Pers, Rawl. 74a8 . i torchair Fergus Foga tiugfhlaith Ulad, LL 21a3 . Eochaidh mac Erc ... tiughfhlaith Fher mBolg , Geneal. Tracts i 55.10 . ¤ḟlaitheas end of rule : de thanic a thiugfhlaitheas, Lec. 272va48 . and tainic a thiughfhlaithus, BB 22b55 . ¤laige last resting place : hi Cabraid a chomnaide | i talmain a thiglaige (: inmaine), Metr. Dinds. iv 320.10 . ¤laithe last day of life : faichill tiuglaithi, ACL iii 311.y . tangadur a tíulaithe, BNnÉ 186.36 . gabais serg galuir [e] co táinic a thiughlaithe, Maund. 117 . acht namá na cumhaing neach tiomghabhail écca cecib tan dusficc tiughlaithe neich, AFM vi 2184.20 . ¤lecht grave, tomb ; death : co fuil ōs mōin a tiughlecht, Fianaig. 66.z . na tair chucum dar fircert | is limsa atá do thiglecht, TBC-LL¹ 3492 . is eicen do neoch a thecht | cosin fót forsa mbí a thiglecht, 3666 . romerad immut cen acht | fogéba sund a thiglecht, TFerbe 538 . a ingen, ro scáich mo nert | súail nach táinic mo tiuglecht, RC xxiii 410.13 . In pl. : a ccath mór Muighi hEalta | tángadar do thioghleachta , Goedheer, Sources of Battle of Clontarf, 45 § 1 . ¤mire final madness ? : ní gó taithme tiug-mire (acht tigmire v.l.), Metr. Dinds. ii 66.4 . ¤rand last stanza : tiugrand Aedha Aldain so, AU i 202.14 . tiughraind Bhécáin ... do Cholum Cille, ZCP viii 197.1 . ¤ṡuí last sage : tiugsūi tīre trī Finn Flann (: midsūi), ACL iii 308 § 31 . tigthine, see tiuglomrad. ¤thol last wish : iar mbeith sund saob a thiugthol | taistel Milcon mic Oncon, Auraic. 5296.

See also the permanent compds. tiugba, tiugbás, tiuglomrad, tiugmaine, tiugnáir, tiugrad, tiugradus.

tochomlud

Cite this: eDIL s.v. tochomlud or dil.ie/41087

Forms: tochomlud

n u, m. vn. of do-cumlai. act of proceeding, advancing: ba handso cach pēin forsnaib anmandaib .i. tochumlud ō ghnūis Dē `faring forth,' Ériu ii 142.y . a cētna tochumluth ō Emain co hIrard Cuilleand, TBC-I¹ 3062 . tochomlud procedure (gl. luminis lunaris circuitus ac redintigratio), Bvi 24 . mad ferr lat tomadmond ocus fisi ... ocus sluagid ocus tochomladha, Anecd. ii 45.z . tochomladh Parthalain co Herinn, tochomladh Fer mBolg co Herinn, 46.9 . cethraime vii cumala i tocomla fris ┐ esce fris tocomla, no frith suide, O'Curry 2114 ( H 4.22, 79a ) = cethraime secht cumal hi tocomluth fris co maigin in echta, O'D. 865 ( H 3.17 col. 618 ). baí acc tocomhladh co h-ionmall ina dheadhaidh, AFM vi 2276.8 . tocomhladh .i. ceimniughadh, O'Cl. oc a damnad, oc a tocamlad ` exercising ,' Laws v 490.2 Comm.

túairse

Cite this: eDIL s.v. túairse or dil.ie/42181

Forms: tuairsin

n orig. n, f. ? (cf. tiruairse) remnant, remainder: cech óen in tshlúaig-se báid bil | bas t.¤ áir is airlig `everyone ... that is left after slaughter and havoc,' Metr. Dinds. iii 118.102 (tuairsin, v.l.). in tuairsi bec docuaid uad iar cor a n-air, BB 428b49 . Dairrbe Derg ... co tuairsi Ligmuine ┐ Fer mBolg , RC xv 298.14 . cach ceard a tuairsin (n p. ?), ZCP xvii 51 § 28 = ACL iii 227.28 . tuarsena tinmthi don ar `relics of the cruel slaughter,' Fen. 376.7 . do thidlaic in toicthi tuairsena bar tromnámad da bar n-indsaighidh good luck has brought the surviving remnant of the enemy to attack you, Caithr. Thoirdh. 125.4 . ní tugsad acht tuairsena bega do na h-édalaib uatha, Celt. Rev. iv 110.29 .