Search Results

Your search returned 5 result(s).

1 aicned

Cite this: eDIL s.v. 1 aicned or dil.ie/808

 

Forms: aigneadh, aignidh, aigeanta, a., a., aicnid, aicniud, aigenta

n o, n. Later m. aigneadh m. (g s. and n p. aignidh, aigeanta), IGT Decl. § 49 . (referred by Pedersen Vgl. Gr. ii 544 to a compd. *ad-gní. See Vendr. Lex.). n s. a.¤ , Ml. 146a2 . a s. a.¤ , 67c12 , ZCP vii 299.15 . g s. aicnid, Wb. 32b6 . d s. aicniud, Ml. 17b26 .

(a) inherent quality, essence, nature: combad a.¤ nindib a nolc gl. naturalis `that the evil is natural in them', Ml. 76a11 . a.¤ ind reto, 20a19 . is trom . . . ho aicniud, 20a20 . foillsigthir as nísel in doinacht iar naicniud, 25c5 . atgleinn assa aicniud fessin air is inunn folud techtas frisin bocht, 61a8 . fri a.¤ inna deachtae, 67c12 . ni ó aicniud na cétne tuisten act is o aicniud pectho doforchosalsam ó adam gl. eramus natura filii irae, Wb. 21b4 . fírmac aicnid ní a uccu gl. filius meus es tú, 32b6 . cesu locdatu as a.¤ and, Sg. 217b12 . ba tressio tol aicniud will was stronger than nature, LU 10730 . sechtar aicniud duine preternaturally, RC ii 402 § 43 . i nd-oendacht aicnid ┐ i trédacht persainde, PH 7086 . ro túaslaicthe for a.¤ na ndul dia ndernta they have been dissolved into the nature of the elements from which they were made (of the dead), LU 2518 . muna raibhe i nacchaid aiccnidh contrary to nature, ZCP x 16.23 . tīagat sium asa n-aignedaib cōirib they leave their proper natures(?), viii 104.7 . aigneadh an ois éigcríona the instinct of the young stag, Content. xxv 7 . aigned suighte fil indti sen they have magnetic properties (of stones), BB 7a13 . a oifficech dia dīrgadh i n-a aignedh cōir `a driver directing it in its proper function' (of a mill), Fl. Earls 72.16 . Opposed to poetical invention: is fuirmed filed romīdair ina hanmand sa dona airc[h]etluib do ṡluind na n-ilaltae . . ., nī ha.¤ romīdir leo, Corm. Y 41 . Attrib. g s.: is firindi aignidh dia lentais `they followed Natural Truth', IT iii 202 § 80 . ferinnsci aicnid, is e in fer, ferinnsci saerda, is e an neam i.e. natural as oppd. to conventional masculine, Auraic. 595 = f. aigenta, 3126 (cf. aicnetae).

Nature as a basis of law: cid i n-agar breithemnus berla Feini? . . . i fir ┐ dliged ┐ aignead, Laws v 2.2 . fir n-aignaid, 430.23 . i mbreathaib aicnigh ┐ cuibse in judgements oḟ nature and conscience, 452.20 . a fir breith iar cubus ┐ aigne, ii 18.20 Comm. a hurd Feine ┐ aicnidh, v 466.21 . in tan na fuidbiter a cosmailius hi is a breth a lom-aignid `when no parallel case is found it is to be taken from bare nature', 8.z Comm.

In phr. fo a.¤ according to the nature of: fo aigned a graid, BCrólige § 21 . is fiach fo a.¤ ar inti dorinne, § 61. fo a.¤ na ré, O'D. 1651 (H. 5.15, p. 21a). fo a.¤ na fogla `according to the nature of the trespass', Laws iv 76.1 Comm. fo a.¤ cetmuindtire urnadma no adaltraige, 44.y Comm. fo aignedh craind, 170.15 Comm.

(b) mind, spirit, feeling: do ṡaine ergna ┐ aigenta ┐ inntlechta, CCath. 1617 . dearóile th'intinne ┐ th' aigeanta `how miserable thy mind and spirit', Keat. iii 3150 . cessis a menma ┐ a a.¤ ┐ a innithim forthu, CRR § 26 . tuc toil a menman ┐ a haigenta dhí, RC xxix 132 § 46 . as gairdiugud menman ┐ aicenta dúin, Acall. 287 . ar dorat Dia a seirc ┐ a grad fom a.¤ , BB 239b2 . ra érig . . . fích immarcraid i nacentaib ánruth, LL 240a13 ( TTr. 1724 ). go ndearna . . . taom budh aithreach dá aigneadh, TD 17.59 . do chuaid a aigned as a inadh he was beside himself, Celt. Rev. iii 10.31 . aigneadh dúnta 'gun rígh ruind since the king's mind is closed against us, Ériu iv 220.19 . ba brisedh aiccnid mor la Cesair sin `that was a great heartbreak to Caesar,' CCath. 3321 . In phrase do-ice a.¤ x for x is moved (towards, by) (cf. do-icc cride for, s.v. do-icc II a): tainig aignedh C. andsin ar briathraib na hingine C. was greatly moved at the girl's words, TTebe 4606 . tanic a n-a.¤ co mor forro the Greeks were greatly moved for them, 3125 . In sense of high spirit, courage: mosgail th'aigneadh, eirg ad lúireach, SGS iv 138 § 5 . anger, wrath: eirghidh a.¤ in cleirig friu, Lism. L. 2972 . ni lamdhais . . . ní dó . . . ar mhét a aicnidh, 2999 . rocendsaiged . . . a.¤ O., TTebe 2959 . do ḟiuch a ḟearg ┐ do ardaigh a aigneadh, ML 138.30 . amal rochúala Cairpre / téit a a.¤ i n-airdde `his anger is roused', Metr. Dinds. iii 444.66 . benaidh aignedh Molaga fris et téitt bás Molaga's anger struck him, Irish Texts iii 21 § 18 .

(c) disposition, character, behaviour: a.¤ ailgen cen ainble, ZCP vi 264 § 10 . ronbé ō christ aigned n-arge, ACL iii 297 § 55 . ba hanrata a.¤ ind fir sin, TTebe 1544 . fear dob aithreamhail n-aignidh `like his father in disposition', TD 17.37 . a Eoin go n-aigneadh coluim (to John the Baptist), Dán Dé xi 19 .

(d) mind, attention, thought: ni roibe a aigned isin ernaighthi, RC xii 330 § 18 . suidh th'aigneadh im uradhall `do thou heed my words', Dán Dé xi 2 . caide th'a.¤ uimmi siút? opinion, Acall. 7537 . intention, idea: an t-aignedh do g[h]abhabhair do láimh `the said resolution you have taken', Ériu xv 50.29 . fillem go ár ccéudaignedh uime so, Geneal. Tracts 20.16 . ar demni ind aicnid, lúthige ind láthair ┐ méit na gaile the certainty of the intention (of performing a feat), LU 9142 ( FB 88 ). a chor i gcrích do réir aigeanta an tí dar thiomna é, TSh. 6145 . In phrase is a.¤ la: ní bad aigned la haon co fetfaide a ngeinemain nobody would ever imagine, Aisl. Tond. 109.2 . más aiccnedh libh a lenmain `if ye mean to abide by it', BNnÉ 288 § 276 . atá i n-a.¤: ni fuil i n-aigniudh co bfuighbhe an breth connaighe o Ultaibh it is not to be expected that you will get the reward you expect from the U., ZCP xiv 226.6 . dia mbeith in aigneadh dhó a shláinte dfaghbail if he were likely to recover his health, AFM v 1772.9 .

(e) knowledge, science (cf. 1 ecna(e)): dá n-iccad a.¤ oendrúad if the skill of any druid were of avail, LU 3549 ( SCC § 29 ). ard shaoi . . . in gach aicniudh atces do dhuine, AFM ii 1166.16 . gebé haigneadh ar a dtiubhra mé aire `to what study soever I apply myself', Carswell 195.9 (O'Rahilly compares aigniodh nuaidhe, Desid. 6449 , see p. 362).

breth

Cite this: eDIL s.v. breth or dil.ie/6758
Last Revised: 2019

 

Forms: brith, -e, breith, breith, -e, breith

ā, f. vn. of beirid. O. Ir. also brith i (with g s. in -e) (?), see GOI § 294 (b) , 727 . Later usually breith (d s. form). breith, f. g s. -e, IGT Decl. § 14 (69.6) . breith, Verbs § 13 . m., Beatha S. F. 1088 ; but breath in the sense `judgement´, Ériu lviii 154 ..

(a) act of carrying, bearing : fer brithe lésboiri gl. acolitum, Wb. 25d3 . asrous iarom a brith they were unable to bring it (a small pig), LU 1743. tōet nech ūaib . . . dia brith to carry it (a vessel of milk), ZCP viii 310.9 . a corp du brid taris syr da adhnacud `his body was borne eastwards over sea', Ann. Inisf. 1260.4 . teachtaire . . . / re breith sgéal `to bring messages', Dán Dé xiv 1 .

(b) act of bearing, bringing forth; parturition, birth : b.¤ et altram , Wb. 10b1 . óg re mbreith cen chuit cleithe, / óg i n-aimsir fírbreithe `a virgin before bearing', Blathm. 639 - 40 . co mbeba dot breith (: chleith) / do mathair, LL 18503. ar thrumme inna brithe, 33190 ( Fraech 107 ). saer bru beiris brith `that brings forth', Laws iii 312.20 Comm. mar mhnaói ag breith = that travaileth, Isaiah xiii 8. re linn beirthe Chríost, Keat. i 46.23 . breith . . . ar Slánuightheora, Donlevy 448.10 . glasgeg darach fo brith `the green branch of an oak in bearing', RC xxiv 196 § 11 (see Cín Chille Cúile 99-100 n. 117 ). deich nuain do breith in aoínḟecht d'aon chaoiridh, AFM iii 608.7 . Med. womb : dortadh fola . . . on breith (= matrix, Vocab.), Rosa Angl. 26.3 . no a muchad na breithe ac mnaim suffocatio hysterica (see Gloss.), 92.3 .

(c) act of carrying away, taking (with one) (opp. of tabart), Frequ. with LA with ref. to logical subject of vn. phr. In physical and abstract senses: mad fíu lib mo ainechsa do breith less, Wb. 14a4 . a b.¤ ┐ a tabairt `its taking and its giving', Laws iv 48.1 Comm. nir lam didu nech do feraib Herenn a b.¤ leis `durst carry him away', RC xxiv 190.15 . rinn a bhaise do bhreith lais, Dán Dé xv 33 . gorta dom brith, Irish Texts i 35.26 . mórán . . . nach feudfadaois do bhreith leó (= non potestis portare, Joh. xvi 12 ), Eochairsg. 14.17 .

(d) act of carrying off, securing, winning (a game, etc.): breith nó caill na glóire `the gaining . . . of the glory', Donlevy 186.7 . fá bhreith . . . na maithiosa saoghaltha (= gain in Span. text), Desid. 2762. in ferann uile do breith don ingín a dualgus bancomarbais `all the land is obtained by the daughter', Laws iv 40.20 Comm. See díriuch, techtugad. Note also: sdíoma bruit h'eich imtheachduigh / dá breith dhuit re ndonnchorcair you prefer the fringe of your horsecloth to (a) crimson (robe) (?), IGT Decl. ex. 121.

(e) act of carrying off, away (from, etc. with meaning limited by prepp.): inna fecheman .i. do breith neich assom (dobreithnechtassom, MS.) gl. depraedationi . . . creditorum, Ml. 127b1 . mo máthair do brith a cacht to take . . . from bondage, Ériu iv 98.2 . ar iss ed a cert-som a findtid do breith ar fine (Comm.) `to hold their family-land against the fine', Stud. in E. Ir. Law 151 .z . brith in chísa út díbh, RC xxvii 294 § 58. ní inchoisget sidi ní iarna ṁbrith onaib rannaib frisṁbiat `after being taken from the parts of speech', Sg. 202b3 . dot breithsiu úanna `to carry thee off from us', Mon. Tall. 153.27 . nir' āil dōib a thaissi do brid dō ūaithib, ZCP iii 35.9 . cia forúair a mbreith chucca? `who caused them to be brought to her?' Metr. Dinds. iii 386.11 . mo breith co hArdmacha (my body) to be carried to A., Cog. 200.26 . A. . . . dom breth co sid sogar `A. . . . to bear me to gainful peace', Gorm. Aug 29. ba cōru ind eich uccu[t] do breith dond espug, ZCP viii 106.22 . narbo cuman lia muintir si a breith leo do Cill Dara `did not remember to bring it (sc. a flitch of bacon) with them to K.', Thes. ii 339.15 . ind aiccend do brith for antepeneuilt `the bringing . . . on', Sg. 216b1 . iarna breith sech ingru / for dindgnu secht nime, Fél. Ep. 119. da breith for nem to bring it (sc. the soul) to heaven, ACL iii 216.6 . a mbrith i ndoiri `to carry them into slavery', Ml. 33c13 . dod b.¤ i tech péne `to bring thee into the house of pain', Ériu ii 222.7 . dia mbreith in óitith `to bring them (back) into youth', Sg. 63b6 . gá breith a ceann choinghleaca (a horse), IGT Decl. ex. 1187.

With DO, FRI act of referring (to): a brith do israheldaib `its reference to the Israelites', Ml. 36c20 . 36c21 . 37a10 . á brithe do iudaib `of its reference to the Jews', 37a6b . a mbrith fri corpu peccatorum `to refer to etc.', Wb. 13d4 . a brith frisa ndliged remeperthe, 23c11 .

(f) bre(i)th for (ar) act of catching up on, overtaking : drem . . . do breith forro i mB. `came up with them at B.', Ann. Conn. 1260.14 . ticedh sī do breit a mbethaidh orum `let her come if she would find me alive', ZCP vi 99.14 . go bhfanfaidis re sgéala do bhreith ortha for news to reach them, Celt. Rev. x 142.14 . ba geis do flaithibh Temrach eirge ngreine do breith forra alla astigh do shecht múraibh na T., BNnÉ 324 § 39 . iar mbreith do chéd tosach an geimhridh ┐ don oidhche fa da fair `when . . . the beginning of winter . . . has set in', AFM v 1792.16 . oibre . . . ar nach fuil breith uair oile for which no other time can be found, Parrth. Anma 2411. ní fhuil breith air gan díommbuaidh gcatha do bheith ort `there is no avoiding defeat for thee', Keat. iii 936. fa bheith . . . ag breith amuigh ar an Eagluis Romhanaigh censuring (?) the Roman Church (lit. catching out ), Luc. Fid. 2818. ag breith ar láimh ar Dh. taking D. by the hand, Desid. 638.

(g) act of judging, deciding; judgment, legal ruling, interpretation: immess fírían do brith for cach, Ml. 103c15 . bím do bhreith le bior an troighigh / nach reic[h] cion an oinigh orm, IGT Decl. ex. 812. Frequ. in figura etymologica: is ón spirut rouiccius brith, Wb. 9b6 . éitset frisin precept et berat brith fuiri gl. diiudicent, 13a11 . berid cách brith for arele gl. suspiciones malae, 29b9 . ber brith étrunn, Ml. 38c28 . á rí beres bretha, Fél. Ep. 416. ag breith breithe, RC xliii 8 § 2. ergc co C. cor-ruca brith fort, Ériu ii 222.4 . a ghníomh do fhlaith béaraidh breith a prince's deeds shall judge him, DDána 91.9 . Note further: na bretha scribatar and in æpistolis , Wb. 17b2 . am gáeth i mbretaib, LU 10287 (TE). cosnum a breithe o ro-sn-uca `to defend his decision when he has given it', Laws v 252.9 . imtiagad breatha ilbruige, 466.15 . i mbreathaib aicnigh ┐ cuibse ┐ screbtra, 452.20 . satharn do brethaib, Críth G. 547. a mbreith údair `in the decision of an author', Leb. Cert. 204.14 . In titles of legal tracts: Breatha Comaithcesa, Laws iv 68 . ZCP xv 315.12 . bretha dein checht, Bretha § 1 . córus breatha neimead, O'D. 2189 (Nero A vii, 132a). See neimed. breith le báidh a partial decision, Content. vi 176. do chuir Molaise do bhreith aithrighe air dul i nAlbain `imposed as penance on him', Keat. iii 1358. ruc Ioseph doib . . . / breith cóir foran-aslingthe interpretation , SR 3270.

(h) In phrases: tuc a b.¤ fen do braigdib dó whatever hostages he wished, RC xviii 274.14 (Tig.). asbert Mugain frisin mbancanti dobérad a b.¤ féin di día mbenad, etc. whatever she liked, LU 4223. fuair Ráth bhoth a breath leannáin `R. obtained its chosen love' (in appointment of prelate), Arch. Hib. i 96 § xii . gon ar breith (sic leg.) dhó (gan air a chumas, v.l.), BNnÉ 158 § 11 (see Éigse ix 272 ). ata gach uile ní ar breith (no comas) don tí creitfes = omnia possib[i]lia sunt cre- denti (note f.), ITS xix 44.22 . ná bíodh ar breith a úabhair `let him not be led by pride' (Notes), Bard. Synt. Tr. 26. 219.22. tabhram fad bhreith / . . . / nua na calla `let me put 'neath Thy power', Dán Dé xvi 8 . an maor do bhí ar gach mbaile / tug Brian fa bhreith a dtoile `placed beneath the authority of its folk', Content. v 75. ní nár dhuit dol fár mbreith-ne `to yield to our judgment', vii 16 . Note further: tíachtain tar do breith `to transgress thy judgment', Ériu iv 134.22 .

(i) With various nouns: is fer bret[h]i budi ┐ oirbiri `a man great in thanksgivings and in upbraidings', MacCongl. 87.9 . is cóir buidheachas do bhreith ré Dia `to give thanks to God', Donlevy 6.15 . eolus do breith ann `to find out the way thither', MR 276.14 . breith do roghuin . . . diomoladh na neolghach d'fulang, tar a bheith dorcha air chách preferring , Donlevy xxii 16 . See 1 enech, robud. céim do bhreith tar Chambrens ag cáineadh na n-Éireannach to go a step beyond Cambrensis, Keat. i 40.8 . See léimm. Note further: d'aicsin Dé is ní dom breith buan `to see Him, not to save myself', Dán Dé xxvi 41 .

? b.¤ .i. sith no cain, aprobio a greig, pax uobis a laidin, sith no si[th]cain a gaoidheilg, O'Dav. 323.

Compds. With nouns: a breat[h]aga (: lethḟada) time for judgment, ACL iii 235 § 20. bráthchæi .i. brethcheo ǽi, Corm. 7. re bhreithcheirt a breitheamhan ` justice ', MR 102.16 . ar bhéin re breithionnadh (breitindead, breith fionna, v.ll.) mbreath, LMuimhneach 425.293 . cét mbó mbrethlaind `a hundred well-selected cows' ( Corm. Tr. 26 ), Corm. Y 179. ? Cf. búalann. robae ar brethlaind Midi immuig / M. . . ., Rawl. 164b11 . na brethlaind `in his place of judgment' ( Arch. Hib. ii 84 § 30 ), LL 23969. fāeisidi . . . / cona brethlogad as bind confession . . . with Absolution, ACL iii 237 § 24. F. . . . / barr uas brethraind bithbuadaig, LL 15939. báire breath-sholuis gacha bréithre, MR 108.18 .

With adjj.: buaidh mbreatha (inbetha, v.l.) breathadh- bhail, IT iii 57 § 107.10 . firinne bruinnti, bretheamhanda, breth-fhuaslaictheach ` redeeming ', MR 98.18 . ainm bechtglan (breathglan, v.l.), ITS xxxv 94 § 11 .

do-oggell

Cite this: eDIL s.v. do-oggell or dil.ie/18242
Last Revised: 2013

 

Forms: diuchlathar, dirróggel, doruaichill, darucellsat, dergled, dergle, ndergel[l]tar, deirclimmis

v (dí-uss-gell-, see Pedersen Vgl. Gr. ii 537 . Forms with -ch-, -g- instead of -c-, -gg- may indicate a verb *dí-fo-gell- or cell-).

I purchases: Pass. indic. pres. s. diuchla .i. cennach, ut est diuchlathar enech dim .i. cennaighther no adhbullau[g]thar honour is bought from me, O'Dav. 600 . diuchlither .i. cendaigther, O'Mulc. 334 . diuclidther .i. crenaidthear, H 3.18, 69a . Cf. mad giallna tra do rugialltar donaib rathaib so, O'Curry 884 ( H 3.18 395b ). Perf. 3 s. dirróggel Cummen ┐ Brethán Ochter ṅAchid cona seilb C. and B. had bought O.A., Ardm. 17b1 ( Thes. ii 239.15 ). dia brathrib fein, febda triall | isse dorúacell (written as correction over rochennaig) Iosiaph (Ioseph, MS.), SR 3148 . iarom rodacar a ben | in tigernai doruacel the wife of the lord who had bought him, 3174 . redemptis omnibus clericis . . . lan in derthaigi issed doruagell Níall diib dia argat fesin, AU 963 = doruaichill, AFM ii 684.16 . dorogill G. in ferand . . . ó maccaib B., Misc. Arch. Soc. 146 (Charters in Book of Kells). doruaichill .i. dochennaig, O'Cl. 3 pl. darucellsat hua setaib ón `they had bought it with treasures' gl. venalem fecerant sacerdotii dignitatem, Ml. 126d7 (see GOI p. 526 ). Pass. o Ua Riamán dergled , Ir. Charters in Book of Kells iii (Misc. Arch. Soc.). ba heisidhe a dunárus (sic leg.) ó doruaichledh lais, Hugh Roe 186.16 . Sub. pres. 2 s. niss bera conda dergle , Ériu xii 150 ( TE 14 ). 3 s. ni udbair nech seilb acht mad ni doruaicle fadesin acht mad a comcetfaig a fine, Laws iii 52.8 (cf. O'Dav. 1386 ). (Of a person who gives land to the church for supporting him) as diles di (i.e. to the church) co raib log fognama di and bes fiu a trian doruaicle, 52.z .i. is diles don eclais ant orba doruacell ar gaire the land it purchased for maintenance, 54.11 Comm. duas do ic do cinn in fir isa dan, muna rodeirgle; mad doruaicle is a īc ris fein if he does not purchase it . . . if he does, v 232.7 Comm. mac baitside doroigle i mbreathaib aicnigh ┐ cuibse ┐ screbtra, 452.19 .i. do raro deiligedh sain do reir breithemnais, 454.11 . dergligi .i. cennach, Ériu xiii 76 § 206 . deirgli .i. cennach, O'Curry 968 ( H 3.18 416 ). Pass. cacha fuich a mac co ndergel[l]tar de to every cuckold his son till purchased from him, iii 310.16 . .i. co roderbannaigter de, 17 . Cf. mac cumaile mani dergelltar . . . .i. mene derbcendaigi, O'Dav. 1043 . Cf. 997 . Subj. impf. 1 pl. manis deirclimmis di thorud ar laám unless we had bought it with the fruit of our hands, Wb. 26b16 . With omission of do-: dochuas ó Chenel Eoghain . . . dar muir co ruaiclidis .i. go cendcadís longas Gall-ghaoidhel, AFM ii 1112.1 .

II promises: doruaichill foirb Fer Fidh[gh]a dōib dia mbidis coscraigh, RC xv 427 ( Dinds. 39 ) = doruachaill, Lec. 468a3 . doruachell lógu mora don scolaigi, MacCongl. 5.23 . rohorta in bidbu ina chinaid ┐ doruigled [nem] dia hanmain `heaven was adjudged to his soul', Laws i 12.x Comm. (was promised?).

glasaigne

Cite this: eDIL s.v. glasaigne or dil.ie/26005
Last Revised: 2013

 

n (1 glas) lit. 'fettering advocate', an advocate who enforces a judgement: cid a nglasaigne? ... Naidm n-airechta lais etar aitire ┐ imitechta ┐ fóeth imitechta 'he is competent in enforcing [on behalf] of a court, including [taking] hostage-sureties, and driving off [distrained cattle] , and swearing the driving off [was carried out lawfully]' Brehons, Serj. & Att. 11 = CIH iii 896.19 . in fer aga mbi aonbescna .i. in glas-aigni, O'Dav. 294. Divided into in g.¤ is tairi, ... in g.¤ is ferr, Laws v 98.18 foll. Comm. ; 100.25 foll. Comm. See ib. the different classes of business in which they may respectively be employed. in glas-aigne is taire eolas aice a mbreathaib athgabala, toxal cana, ┐ cini ┐ ceithirslechta, O'Curry 323 ( H 3.18, p. 178 ). He is here classed with the `bóaire medónach' : comdamh ┐ comfaesam ┐ comeinecland he ┐ in bo-aire medónach, ib. In 23 Q 6, 51a15 ( O'Curry 1848 ). the `glas-aigne is ferr' is classed with the `aire itir da aire' and the `cano.' beridh glas-aigne [sesed] ar a beith a[g] gabail athgabala laisin feichemain, O'Curry 1438 ( H 3.18, 643a ). Also called aigne glas, e.g. aigne frisinnle breith ┐ aigne glas, O'D. 132 ( H 3.17, c.110 ). (Cf. Laws i 294.9 - 10 .)

scriptuir

Cite this: eDIL s.v. scriptuir or dil.ie/36654
Last Revised: 2013

 

Forms: screptaire, screptra, scriptuir, scriptuir, scriptúir, scriptuir, scrioptúir, screptaire, sgrebtrae, screptra, scriptuire, scripturi, scriptúri, screptra, sgreaptra, sgreaphtra, screaptradh, sgrioptur, sgrioptuir, sgrioptúr, scriptúir, screptra

n f., later m. (Lat. scriptura). Two distinct early borrowings are reflected in g s. screptaire, screptra (see below), the form scriptuir being due to learned influence (cf. Pedersen Vgl. Gr. i 211 , Ériu xxxiv 37 ). Length of -u- not attested by rhyming exx. in the early language. scriptuir, Ml. 25d12 . Cf. scriptúir, LU 2359 . scriptuir, 2374 . Freq. with -ú- in PH, see Atk. Gloss. Late rhyming exx. show -ú-: scrioptúir: iontnúidh, DDána 3.2 . : dhúinn, 27a.3 . Freq. with -í- in first syll. in Desid. g s. screptaire, Ml. 35b1 , 15 . sgrebtrae, ZCP iii 29.8 . Later screptra passim. na scriptuire , IT i 170.16 . na scripturi , PH 5516 . n p. na scripturi mora, Ml. 3a6 . scriptúri, PH 3122 . screptra, Cog. 138.24 . Leb. Gab.(i) 36.3 . sgreaptra, Content. xv 13 . g p. sgreaphtra, Auraic. 2640 . screaptradh, AFM i 132.12 . In later language usually indecl. in sg., but in Luc. Fid. 256 ff . regularly sgrioptur, g s. sgrioptuir. As suggested by Ed. g s. sgrioptúr, Desid. 4239 is probably a misprint. In this period the form scriptúir is the only one used in sense of holy scripture , the form screptra being confined to senses (b) and (c). Exceptionally trāchtairidhi in[na] screptra naoimhe, Fl. Earls 164.y .

(a) holy scripture, holy writ : in tan arbir bith in scribtuir (sic leg.?) . . . do deisimbrecht asna psalmaib, Hib. Min. 4.129 . ni thechta duinne tuilled noibscreptra dianechtair we should not make additions to holy scripture from outside sources, 12.409 . legais runa rochuad eter scolaib screptra, ACC 60 ( RC xx 256 ). co rūinib screptra nach diss | formae ueteris legis `with mysteries of scripture', Ériu xi 104.18 . co ndec[h]asu . . . co hEtáil do fogluim na screpttra, Three Hom. 12.21 . iar firinde na screptra noemhi, MacCarthy 48.19 . ata in scriptuir noem do mebair lais, PH 2184 . In Laws the form screptra is taken in this sense by glossators (cf. however, O'Curry 2288 below): for fir ┐ dliged screptra, Laws v 10.14 .i. na scribtuiri, 17 Comm . i mbreathaib aicnigh ┐ cuibse ┐ screbtra in judgements according to nature, conscience and holy writ (?), 452.20 .i. naime in fir leigind, 454.12 Comm . fir n-aignaid ┐ screbtra, 430.24 . indas noroindfitis crō ┐ dībad a fīraicned screptra ┐ chuibsi, Ériu i 214.6 . do ghlór an sgrioptúir an sgéal it is a story from scripture, Dán Dé v 22 . maith an sgéalaidhe an sgriobtúir, PBocht 16.1 . aonradh sgrioptuir fhollais, Luc. Fid. 193.20 . amhail atá scrioptúir ré teinidh do bheith ann (i.e. in hell) scriptural proof, TSh. 6225 . Rarely in pl. in this sense: do réir na sgrioptúireadh `scriptural passages' (Gloss.), Desid. 4929 .

(b) of non-biblical writings: secht cēt aipgitrech rascrībai | screptra scrībenn (Patrick), ACL iii 303 § 9 . amail adbeir in scriptuir (folld. by a non-biblical quot.), O'Curry 2288 ( Eg. 88, 21 (22)c ). gidh bé sgriobtúir ór sgaoileadh whatever the source of the story (introducing an apologue), DDána 37.5 . sgreaptra na naomh the writings of the saints, TFrag. 118.16 . do reir scriptra na scelaige according to the writings of the historians, Caithr. CC 4 (2.27) . na screptra do leghad lind, Leb. Gab.(i) 36.3 .

(c) in concrete sense manuscripts, books : Cennfaoladh . . . do athnuaidhestar . . . maille re hurmór na screaptra `MSS.', O'Gr. Cat. 104.22 = na sgreaphtra, Auraic. 2640 . na sgreaptra | do sgríobh lámh Chaimín Cealtra, Content. xv 13 . cloigtech Mainistrech do losccadh gus an scriptuir ann `with the writing in it', CS 304.17 = co n-a lebraibh, AU ii 58.1 = co leabhraibh ┐ co ttaisccedhaibh iomdhaibh, AFM ii 956.11 . ar tteclamadh screaptradh ┐ seinleabhar nEreann co haon maighin, i 132.12 . tempall insi moir loch gile do losccadh, ┐ screptra uí chuirnin imon leabhar ngearr, iv 828.3 . seinscreaptra meamruim ┐ seinleabhar paipéir, RC iv 354.16 ( O'Cl. Preface). Attrib. g s.: Ard Macha do loscadh . . . cona durthigib uile cenmotha in teach screbtra nama `the library', RC xvii 358.26 . i ttighibh Sgreabtra, Geneal. Tracts i 3.16 . oes screptra writers, Ériu v 20.9 .