Search Results

Your search returned 5 result(s).

cestaigidir

Cite this: eDIL s.v. cestaigidir or dil.ie/8853
Last Revised: 2019

 

v g (ceist) discusses, inquires : a rru-cestaigser frissin n-Ebride gl. disputans, Ml. 2d3 . Vn. cestugud: mence chestaigtho 'frequency of disputation', Celtica viii 62 § 10 . congain cride, ūaite séire, mence cestaigthe 'frequent examination of conscience (?)', Ériu vii 136 (among the cures for gluttony). Cf. ceasdughadh, Acts xii 19 (1828 ed.) . do bheidís ar tí a chéasdugha níos géire `they would inquire somewhat of him more perfectly', Acts xxiii 20 (1828 ed.) . Cf. cestnaigid.

coinne

Cite this: eDIL s.v. coinne or dil.ie/10358

 

n (later form of coinnem, O'Rahilly, Celtica i 370 ff.). Later also cu-. c.¤ f., IGT Decl. § 3 (44.26) .

(a) meeting, appointment, tryst; expectation : an c.¤ sin na hEpiri, CCath. 3230 . c.¤ esergi na n-uli, PH 3589 . coinde chladh na cóic tórann, IGT Decl. ex. 527 . ní dearg i ló c.¤ a cholg, DDána 91.48 . ionad cuinne `tryst', ZCP iv 402.8 . ro scaoil a cc.¤ ó aroile `they separated', AFM ii 1140.3 . muinter D. . . . / coinde ūabair `a proud meeting', ZCP xii 290.16 . condi ┐ comairle, TTebe 3006 . a g-c.¤ cómhairle um na comhthaibh sin `special council', ML 66.8 . c.¤ shídh `hope for peace', Aithd. D. 63.4 . `pardon', 64.37 . Attrib. g s.: dál c.¤ , IGT Decl. ex. 990 . cnoc c.¤ hill of assembly, O'R. Poems 2028 . Colam Cille ar gceann c.¤ president, DDána 113.30 . fa teann c.¤ a g-ceann troda (of warrior), Miscell. Celt. Soc. 360.11 . comdhal ch.¤ conference by appointment(?), AFM iii 540.12 . c.¤ mence ┐ comhdhála, TTr.² 567 . Of Doomsday: éanlá c.¤ ag cloinn Á., DDána 24.1 .

(b) Freq. in phrase i c.¤ to meet, against : co tíasat na coinni, LU 6148 (TBC). i conne Fer n-E., AU ii 158.z . beris Osgur cēim 'na coinni, Fianaig. 66.13 . In other senses: a coine sin `in proportion', Laws iv 6.4 Comm. fios . . . i gc.¤ saoir `sent for', Keat. ii 5237 . mála airgid . . . i gc.¤ a bhronnta to bestow it, iii 979 . a c.¤ an lóin `for provisions', AFM vi 1950 . 15 . With other prepp.: fá ch.¤ (on analogy of fá chomhair, O'Rahilly) = i cc.¤ : acca ullmhuccadh féin fo c.¤ an bhais, BNnÉ 273 § 246 . ar c.¤ in front of, O'R. Poems 813 . dia leigi sarugad for a c.¤ `in his presence', Laws v 170.3 Comm. as c.¤ an Tighearna = before the Lord, Proverbs xv 11 .

Galail

Cite this: eDIL s.v. Galail or dil.ie/25286
Last Revised: 2019

 

nloc ā, f. Galilee: for Galail, SR (Greene) 5206 . ō muir Galaile 'Sea of Galilee', SR (Greene) 5180 ​. amal dorigne i nGalail | fīn don uiscci, RC xxxvii 346 § 20. ní lugu no bíd A. i nGalilee iná cech ferann ele ┐ fós fora mence no bíd A. i nIerusalem sech Galíl (sic leg.?) 'for while A. spent no less time in Galilee than in every other territory, yet he was more often in Jerusalem than in Galilee', Ev.Inf. (LB) 425 § 153 .

meince, mince

Cite this: eDIL s.v. meince, mince or dil.ie/31777

 

Forms: mionca, menci

n , f., (abstr. from meinic(c)) mod. mionca. Frequency: mór a meince ade (gl. in carceribus abundantius), Wb. 17c24 . ar meinci inna indithme (gl. continuae expectationis), Ml. 85d1 . meince ┐ lionmaire a degh-oibrech, BNnÉ 328 § 60. is fo gnim-minche midigther it is estimated by the frequency of the act, Laws iii 112.11 Comm. ar meinci (oft. with proleptic poss. pron.) frequently: gan tat[h]aige amac[h] ar minci without (having) to go out frequently, TBC-LL¹ 2255. co n-acind and ar a menci feth na fairrge, ZCP v 496 § 1. ar a minci, O'Mulc. 144. Used adverbially introducing a subord. clause: for a menci no bíd A. i nIerusalem because A. used so often to be in Jerusalem, LB 143b30 . ar a mence ṡoas gné a gnúis, Ériu v 211.78 . ni fetar a rím ca mence . . . ros-ordaig Dia pian how often, PH 7329. cebe mionca ro impodh in toici however often, CCath. 512. a mheince teighim dá tig | nár lim gan adbar éigin so often do I resort to his house that I am ashamed to do so without some reason, O'Gr. Cat. 352.19. is córaide do neoch trosgadh do dhéanamh . . . a mhionca dochuaidh fleadhachas . . . i ndochar don druing it is all the more rightful to fast because feasting has so often proved hurtful, TSh. 8306. rug buidheachas ré Dia bheith taoibh ris an mbradán an oidhche sin is a mionca do bhádar deich mairt oidhche oile aige he thanked God for having a salmon that night to fall back on, though he so often had ten beeves on other nights, Keat. iii 947. créd a mhionca do budh áill leam do chlann do chruinniughadh!, Matthew xxiii 37. gach a mhionca as often as (mod.): gach a mh.¤ do sheinneadh ar an gcruit, Keat. ii 2699. TSh. 140 , 5836 .

soïd

Cite this: eDIL s.v. soïd or dil.ie/38322

 

Forms: -oí-, soidid, sóifitir, sóibfitir, soithe, soithib, soud

v Freq. also with diphthong -oí- (-aí-), see GOI § 644 . soidid, IGT Verbs § 42 .

I Intrans.

(a) turns, turns round; returns: no soe gl. averti, Ml. 44b15 . cia inni soas, 123d8 . sōithis Adamnān fri brēitheir a māthar, Cáin Ad. 8 . soissit saer saeth laechdaigh, AU i 294.18 . sóis in mac for cúlu, MU² 174 . acht nad sui for culud, Laws iii 78.6 . muna fitir si ┐ ni soand-sum, v 204.20 Comm . mad dia soa foen ocai, Ériu viii 122.18 . a sóitís dáine deisel, Metr. Dinds. i 24.140 . ba de sain soiset fo thuaid, ZCP viii 118 § 23 . dorat . . . a lā[i]mh ind-agaid an muilind ┐ soais reime ar tuáthbel, BColm. 58.25 . ro sai cen usci `he returned without water', RC xxiv 198.10 . ro sai úa Domhnall ina fritheing, Hugh Roe 136.8 (fo. 36b) . ro soidhsettar in eachraidh isin mhuir, BNnÉ 325 § 43 .

(b) changes: glé rosoí gné Emer, LU 3890 ( SCC 40 ). ro sóe lí, SR 7379 . ra sáit gnéthi da gnúsib, MU² 500 . ara mence soas gné | a gnúis ri úair ṅdochraite, Ériu v 211.78 . nirosoiset na gega do benadh de a ndath féin tria bitu, D IV 2, 42v b45 . s.¤ dath dies: cen tam cen galar soi dath, Fél.² cviii 28 . rosgab claimi, ro soi dath, SR 4641 . da tora rí Macha saifiter a datha, CRR 22 .

II Trans.

(a) turns : niro soí nech díb aiged ind eich in frithlorg, LU 2953 . ? dia faebra fichi cessóe cía bera na sui forellig na tulle miscais, 6637 . bé sues srotha coctha for cúlu, O'Dav. 536 . cu rasoad in lassar . . . in agaid na gáithe, Lat. Lives 94 § 89 . ro-soud in soigit for cúlu co Gargán, PH 7185 . cethra harathru . . . rosoeiset an bhuain doridhisi, Lism. L. 1506 . o' tcualatar Bretnaigh inni sin, soidhit Aodh Guaire for cula doridhisi, BNnÉ 322 § 30 . sóitear cinn na n-each fó dhes, SG 26.21 . ? To this: mad don snadud ron gabthar asrenar log nenech in snaite, ┐ suith na hathgabala in sen co ro gabaiter aitherrach it turns (i.e. ends) the distresses (?), Laws i 92.4 .i. impait in athgabail in ni hisin, 98.20 Comm . With reflexive pron.: sechidú notsoesiu `wherever thou turnest', Ml. 112b6 . With suffixed pron.: soithi as na diaid dar siúir `he goes out after it across the Suir', RC xiv 245.6 . sōithi sī dono (soithsiu dono, soithise dó, v.ll.) īarsin Ronnat co Brugach mac Dedad, Cáin Ad. 12 . sōethe (soete, v.l.) si dono for muin a meic conusrala isin ārmuch, 7 .

(b) turns, changes, overthrows : ru soad gl. peruersa, Ml. 101a6 . soe Crimthan coscrach cing | cet catha clu cohind, Rawl. 116a30 . minic me ar an fhaith[ch]i-si | o rosaoi mo chéill, BS 138.12 . hi t[i]ugnair ticfa cith sóifess in bith uli fri hoenuair, KMMisc. 146.20 . ro-shói fuil do chnáim dó ar imecla, PH 4141 . coro soadh a ainm dó ┐ doratad Mordrens fair, D IV 2, 40ra40 .

(c) turns, converts, perverts : in tu-sa ro-shói mo brathair-si? `art thou he who hast converted my brother?' PH 2127 . in cenél dóine-sea ro-shoiset in uli Iúdaide co na cretit dam-sa, 1751 . togaethfaid sochaide soifid iliu h-é, LL 119b49 .

III With prepp. With A leaves : sai as aridisi, Ériu i 116 § 6 . na soífeadh O Neill as an Mumhan go Beltaine, AFM vi 2164.5 . ro sae esti hi tíribh Gallia, CCath. 201 . With co turns towards : co Issau soid, SR 3055 . ro-sói Pól co Petar ┐ atbert fris, PH 1830 . sóifit ceóil co bachlachu `music will turn unto boors', RC xxvi 40 § 212 . is ann sin rosoei Colmán mac Lenin cusan Coimdid, Lat. Lives 105 § 102 . returns to: sout . . . co tech Guaire, ACL iii 3.26 . soais go a muintir `he returned to his people', Leb. Gab.(i) 78.20 . ro saoi co muinntir Cluana hIraird, BNnÉ 305 § 19 . rosoí cusan maigín asa tainic, D IV 2, 57ra42 . an tan ro shuidhsiot gusan ngobernóir go líon creach, AFM vi 1912.6 . With DO returns: ní soa dondi asa timthach `it does not go to the person to whom the clothing belongs', Ériu ii 206 § 27 . rosod ind arc sa da dam, Rawl. 79a13 . soáidh MacCarrtaigh . . . dia taigh, RC xviii 45.30 (Tig.). With FOR in phrase s.¤ (cath) for overthrows, defeats : rosoied in cath for Tolamir `the fortune of battle turned against T.', RC x 184.28 . soiter for Roen doridhisi ┐ maidheadh fair, AFM ii 814.14 . rosoadh for mharcsluagh na nGall, Hugh Roe 148.7 (fo. 39b) . turns against : do aithe . . . a eccora for ó nDomhnaill ro shóidh an fir-Dhia . . . fair, 258.26 (fo. 69a) . mairg bíos cen bráthair | sóid gái for uathad, SG 364.z . With FRI turns towards, returns to: is ed as slíc . . . foísitiu in mídénma fía[d] doínib ┐ ingell ná[d] soífea friu aithirriuch a promise that he will not turn to them again, Críth G. 311 . soid fri haithrighe, Laws v 202.7 . atchimm in coimdiu . . . co soam ria n-ar cenel that we may be reunited to our kindred, PH 6642 . rosō sidhe friu, ACL iii 311.4 . turns against, attacks : rim-sa ní rosoa do drech, ZCP i 497.7 . frisa saefidis a ndromand, CCath. 2683 . sóidh Hectoir fris ┐ beirid rúathar n-adúathmar adócum, TTr.² 965 . ro shuidh friu as a h-aithle he attacked them, AFM v 1756.2 . With I s.¤ x . . . i y changes, transforms x into y: rasoisitsi ón i ngoi ┐ anfír ye have turned it into falsehood and untruth, Ml. 103c15 . castorpollux ní eperr acht hilar dóib do gres in hilur dano asberr a rind hi roṡoithe, Sg. 73a11 . statim ro soad hi coirm ┐ bolad fina fair, Irish Texts i 10 § 30 . coro sóad i mmil, Trip.² 171 . gabais a nathraig do lár | Moisi . . . | noscroith nodosai i fleisc, SR 3863 . soit a n-écin . . . i toltanche fognoma do Dia, LU 2161 . In pass.: sóifitir i clóini, Wb. 26a21 (leg. sóibfitir, Edd.). sóifither ecna i ssáibbretha, RC xxvi 40 § 214 . in foirenn . . . roptar cendsa fris ar tus ro-soitea i fheirg . . . fri hElizár, PH 6562 . Note also: sóifid fiannas i cella ┐ i cleirchiu championship will give way to cells and clerics, RC xxvi 40 § 213 . acht corosoie for cula i cobais ┐ an aitrigi, D IV 2, 70ra15 . With o turns away from: ceine nosoifesiu húaim, Ml. 33a1 . rosoisset a toil hua thuil dáe, 124c6 . amal soite a slúaig úad, soid a grád ┐ a gráin for cūlu, ZCP xi 86 § 45 . soaid . . . Dia o na doinib . . . in tan sharaigit he, PH 2354 . With RÉ turns before, is defeated by: sáifiter sluaig re secht cléithe slúaig Ulad, TBC-LL¹ 4976 . fiachtar imaireg aindrenda etorra ┐ soither ria Conall C. puts his enemies to flight, ZCP xiv 260.5 . soidit ind fir riam asin taulaig imsoat Lagin ina ndīaid, Otia ii 86 § 4 . nir soiter do gnuis frit naimdiu, ar ro soisiu remamsa since you retired before me, BNnÉ 304 § 16 .

Part. soithe gl. aversum, Ml. 94c15 . honaib soithib , 46c2 .

Vn. soud.