Search Results

Your search returned 103 result(s).

ad-treba

Cite this: eDIL s.v. ad-treba or dil.ie/589
Last Revised: 2013

 

Forms: atreba, attreba, -atreba, -atrabhai, atrebat, atrebthar, -roaitreba, atrebom, ro-atrebam, atrefea, ad-id-trefea, -roatrebatt, -aittrebtha, adrothreb, rosaitrebsad, attrab, aittrebad, aittrebaid

v (*ad-treb-) Indic. pres. 3 s. atreba, Wb. 16a17 ; Sg. 33a6 . attreba, Ml. 51d28 . -atreba, Wb. 27d26 . ?rel. -atrabhai, Ériu ii 98 § 1 . 3 pl. atrebat, Sg. 198a23 . Pass. sg. atrebthar, Sg. 198a19 . Subj. pres. 3 s. -roaitreba, Wb. 6b3 . 1 pl. atrebom, LU 4400 . ro-atrebam , Trip.² 3121 . Fut. 3 s. atrefea, Wb. 30b18 ; Ml. 107a15 . atrebea, Ml. 35 b 24 , Ériu xxix 20 . With inf. pron. ad-id-trefea, ib. 3 pl. -roatrebatt, BColm. 78.9 . Condit. pass. sg. -aittrebtha, Trip.² 2267 . Perf. 3 s. adrothreb, Wb. 27a12 ; BB 316a30 . 3 pl. rosaitrebsad (= -t), RC xvii 29.32 . Vn. attrab, aittrebad. Cf. ad-aittreba. Later as simple verb aittrebaid.

(a) inhabits, dwells in (with prep. I N- or accus.): is oendia atreba indib, Wb. 16a17 . is hé loc inatreba, 27d26 . dús cia atrebea isin chathraig, Ml. 35b24 . sund romaltsa . . . ┐ atrebom sund let us abide here, LU 4400 . ro rádi P. nád aittrebtha in dún, Trip.² 2267 . ní aitreba a tīr so co brāth, Ériu iii 140 . 182 . múinter romín . . . attrebus in catraig sin, IT i 177.23 ( FA § 12 LB) = is iat attrebait in c., LU 2042 . ro-aittrebam isna hinata sin, PH 756 . in teglach inar aittrebais, 8198 . na cineda atrebait im sruth Ailp, CCath. 1542 .

(b) possesses (with accus.): amal attreba nech á orbe saindiles is samlid adrothreb dia maccu israhel, Ml. 51d28 . aní atreba leis (gl. in posesione), `that which he possesses', Sg. 33a1 . airindi atreba æsorcuin (gl. fiunt igitur possessiua uel a nominibus, ut Caesar Caesareus) `because he possesses destruction', 3 . airindi atreba leiss adrad martis (gl. Martius) `because he possesses the worship of Mars', a4 . sanctáir: arindí atreba rétu nóiba and (gl. sacrarium) `because it possesses holy things therein', 6 . innani atrebat gl. possessorum, 198a23 . doadbat són a cenél atreba a n-atrab atrebthar (atrebtar MS.) and (gl. genera etiam possessorum demonstratio ostendit) `that shows the gender which the possession that is possessed possesses', 24 . co n-atrab cach miad , RC xx 50.23 (ACC). na fes cissi dealb n-atrabhai nach rēt do neoch atcither isin bith `the shape that aught visible in the world possesses', Ériu ii 98 § 1 . trocaire De . . . ro-hisumm uli, ro-s-airillem, ro-s-aittrebam, PH 1446 .

2 aí

Cite this: eDIL s.v. 2 aí or dil.ie/715
Last Revised: 2019

 

Forms: aui, uith, uath, úad, uaidh, n-uath, ái, ai, , aibh

n t, m. (? Orig. neut. Celtica x 83 ). Earliest form aui (monosyll.), GOI 206 and ZCP x 446 . Later f. a s. uith, IT iii 5 § 1 . g s. uath, ib. in úad , O'Dav. 6 . d s. uaidh, O'Curry 370 . (H 3.18, 207a). g p. na n-uath , LL 5088 . With non-dental inflection a s. ái, Corm. Y 74 . g s. inna ai , RC xxvi 21 note 5 . n p. , Auraic. 742 . d p. aibh, IT iii 87 § 96 .

Poetic inspiration, learning; metrical composition: Dlighedh sesa, a treatise on the genesis of aí, Ériu xiii 35ff. (See notes and Corthals, Akten Linz 127-47 ). itat coic æ and .i. æ ailes ┐ æ chanas ┐ æ aiges æ mides ┐ æ suides, Auraic. 408 (see Jn. Celt. Stud. ii 65 ). caill crithmon . . . .i. caill asa tāet cless na uadh (clesa n-uad LB) ind airc [h]etail, Corm. Y 237 . felmac .i. mac ūad; fel .i. ái, 599 . ái .i. airc[h]etul, 74 . felmac .i. fel ai ┐ seis . . . .i. mac sesa ┐ mac uadh .i. airceta[i]l, O'Dav. 880 (see Ériu xiii 35 ). ái no áoi .i. éigsi no éolcha, O'Cl. féth .i. áoi no ealadha, ib. ic fethugud ai, Rawl. 108b34 = LL 187a11 . aithne damh homa re hæi .i. re heladain, ZCP v 483 § 1 (B. na f.). dochanaid aoí do cretaibh féth, Ériu xiii 17.11 . tiasg aoidh no uadh anmain Dé, 38.2 (= tiasc (sic leg.) ai i n-anmain Dé, O'Dav. 1564 ). tuarustal n-úadh ann so, 18 . ara theintemhlacht na mbríathar úadh ar is nemhnech bríathra in dána iter, Cóir Anm. 240 . cetharda condegar co hæs nuath do airic 'ma nuith, IT iii 5 § 1 . is fis o menmuin amh in ae, O'Dav. 991 . alt .i. aircetal, ar is alt in úad for it is a division of poetry, 6 . comiditer alta uad fri haltaib ín duine the divisions of prosody are compared to the joints of a person, IT iii 122.24 . cia halt huad . . . alta nan huad, Auraic. 1577 . tlachtga na n-uath dub a n-aerthar etc. , 5234 . acht mad æ roscichestar inna menmain .i. dliged gotha . . ., 488 = in aei, 2985 . fri comuaim n-uad, 3538 . dia coibdealachas a (=ó) huaidh on account of his artistic kinship with him, O'Curry 370 ( H 3.18, 207a ). sai uadh a sage of poetry, Laws iv 358.4 Comm. cain teasbann teim essgal sceo ni ain ni hain ai is mo hae is moam mo ain (.i. mo rosc ar focus no hai is lim indi as moo dom ainius) (the poet Dallán finds compensation for loss of sight in inner hearing and his art?), ZCP iii 224 § 13 (Amra Senáin). almsana is aoi / dá ndáil don lobhar is don lag, Measgra D. 59.14 . d'fhior go n-aoi, TSh. 5766 . Of Muses: da comfoirti na naoi nae, Celtica ii 71.45 . tomus a.¤ measure, quantity in verse(?): caide tomus cach hae a illabaibh? IT iii 24 § 6 . tomus nae [anal] ┐ innsci do cach iar na miad , Laws i 18.y Comm. tommus n-ai, IT iii 187 § 6 . trefocal . . . cen áe for anae (apparently some kind of metrical fault), ACL iii 293.10 ( Auraic. 1935 ). See Celtica vi 215-6 .

In names of metres: dona haibh freslige, IT iii 87 § 96 . aí idhan, 101 § 183. As n.pr. Aoí mac Ollamain, Ériu xiii 38.y . cia ainm regas ar in macsa . . . tabair Aí fair . . . conid assain . . . ro ainmniged aí airchetail .i. ó Aí mac Ollaman, LL 14611 ( ZCP xx 194.6 ).

2 aicde

Cite this: eDIL s.v. 2 aicde or dil.ie/770
Last Revised: 2013

 

Forms: aice, oigi, oigdhe

n Also aice. f. oigi, oigdhe (if same word) f., IGT Decl. § 3 . Prob. same word as 1 aicde.

(a) material, substance: sruithium a.¤ .i. feirius, Anecd. iii 44.3 . sruithem aicdi .i. o[i]r, Auraic. 5602 . ferr uma cech aicdi aird, Ériu ix 48 § 26 . ad-mestar humae asa daingnib denib dlūthaib dlūmaicdib, ZCP xi 94 § 40 . sug na srona robo i aicdhe ina tinne oir `the mucus which had become the material of the golden chain', RC xii 344 § 38 . suifid a.¤ i n-órdathu, xxvi 48 § 257 . tre-fot .i. tri foide meini (menn, MS.) dibertae as cach tir dib co ndenta oena.¤ dib tre druidecht, Corm. Y 1265 . da aic[dhi]i sechtmogat eter ael ┐ bitumain, etc. `building materials', Auraic. 266 . aigdi, 2580 . ni frith . . . oenchrand . . . na hoicdhe bud chúibde do chumm in tempuil, LB 222a19 . cia du tarclamtais a trelmu ┐ a naicdida tools and materials, ZCP iii 7.13 . aicdi in duine ac[a] denum (of the foetus forming in the womb), O'Curry 557 (H. 3.18 p. 275a).

(b) structure, building, manufactured article: a.¤ .i. ecdoe graece, aedificium latine, .i. cumtach, Corm. Y 84 . aicdhe .i. cumhdach, O'Cl. isochma do Día coro cumtaige cen adbar . . . cech n-admat no cech n-a.¤ bes áil dó, LU 2602 . nách n-a.¤ do dénam . . . do adbar, 2728 . adram in coimdid / cusnab aicdib amraib, IT iii 43 § 54 . cluined mo glanitgi / coimde na ndron a.¤ (aigde MS.), ACL iii 220 § 6 . ro rádi P. nád mbíad a.¤ dognethi di fiuth na cailli sin that nothing could be made from, Trip.² 2283 . amal ní confil ní arachoat a nargat nglan acht á techt in aicdi, Ml. 31d10 . cach dán dogní aicdi flatha nó ecalsa, folongar lethḟolug a míad cháich asa a.¤ dogní, Críth G. 486 . batar gobaind Chonchobar oc denam aiccde don rig, IT ii1 178.122 . teora primaig[d]i Erenn . . . barr Breoin . . . fi[d]chell Crimt[h]ain . . . ┐ mind Laegaire, Anecd. ii 3 § 5 . techta fuillema gill a.¤ airgit, Laws v 396.8 . in tuma ina cloithib ar cuicthi na tanalaig ar treisi na aicdib urluma ar aine finished products, i 188.36 Comm. cid ina tanailgib, cid na aic[d]e urrlaim, iii 204.1 Comm. aisic in ethair co na ramadaib ┐ cona aicdib urrlama fittings, 212.9 Comm. in goba acht mo (= má) do rigni in oigdi do gach coimaitech, v 14.y Comm. in soer . . . do rinne in aice . . . dfiur na hoige, ii 36.5 Comm. in bendachadh na haicdi, i 132.26 Comm. a tri ranntar an aice .i. trian d'adhbar ┐ trian do biúdh ┐ frichnam in fir lais i ndentar the cost of an a. is made up of three things, a third for materials, a third for sustenance and a third for the work of the man by whom it is made, O'Curry 2083 (H. 4.22, 70a). na uli aicdi ica recar a les fiallach borbfrithgnama, O'D. 937 ( H 3.17, c. 658 d). ro-fitir intí ro rec in n-aicdi ┐ ni fitir intī ros-cennaig, ZCP xv 307 § 2 . trí ná dlegat turbaidi: athchor maic, aicdi cherdai, gíallaigecht, Triads 156 . mac cerdai no fir fo gní nach aicdi éicin di ór, MR 78.19 . Various applications: bid hé corp ar n-a.¤ / admat na ba tíamdae, Fél. Prol. 293 (of the structure of the Martyrology). radharc ar aicce an fheallsaimh (ar aittibh feallsamh MS.) / fhuair an t-am fa céidleanbhsain the work of the philosopher, L. Cl. A. B. 176 § 113 . ba coemi esium a oenur inat doine in t-shaegail . . . cid oen a.¤ amra dognithea dib (of Christ), LB 148b32 . Coiri da Ruad in roglas / a.¤ sruthaidi senbras (of a whirlpool), Anecd. i 12.y .

(c) literary composition, poem (see also oige): feirrde an aigdhe (oige v.l.) a cur i ndlús, Content. v 48 . n-a oigdhe d'uaim, DDána 38.13 . a fighe d'oige iomshláin (of a `marbhna'), 118.17 . gach oige dar innigh mé, Content. ii 212 n.4 . oige dána ib. snáith th'oige, ib. do bhí . . . / . . . / geall gach oide 'gá ucht ṡlim / a hucht a oige n-inghill, DDána 73.33 .

Compd.: ar gcall a n-oigeaghaoil / gan rann dá oigealaoidh `after losing their poetic lover . . . they got no stanza of his artistic work', Aithd. D. 19.8 .

Note also a.¤ menman .i. doréir menman cáich nom molaim, RC xxvi 24 § 82 . O'Cl. Cf. aiced.

áilid

Cite this: eDIL s.v. áilid or dil.ie/1021

 

v (áil)

(a) In forms of address: a Chommdiu non-áiliu `o Lord whom I entreat', Fél. Ep. 559 . Osualt nóeb ṅáilme `holy Oswald whom we implore', Aug.5. epscop Iacob . . . non-áilem, July 14 . not álim a Chorán, LU 10011 . ailiu (.i. cluintí) Dia, dirged mo set, Laws i 10.15 . ailiu (.i. alim) iath ṅHerend, LL 1634 . Eber alius (.i. ro alius), 1653 . See 4 aill.

(b) requests, entreats: sic ailes som fordiuclaim . . . inna námat, Ml. 104b5 . ailme trocoiri [De], Trip.² 3092 . áilsi P. . . . ara tailced maccu C. `P. besought him to let back C.'s sons', Thes. ii 240.22 (Ardm.). āilfithuss F. `F. shall demand it', Ériu xvi 146.17 . ailsius A. A. demanded it, Ält. Ir. Dicht. 17 § 8 . áiltius n-écces go líon bertus, Ériu xiii 41.7 .i. guidhe in t-eces iar [n]imat a briathar, O'Dav. 246 . áile laith go meala maith, Ériu xiii 40.20 = ailiu laith lam co meild maith .i. guidhimsi, O'Dav. 1218. 1199 . costud sída .i. álim síd do chách .i. brithemnas do chach, LL 187a41 (cf. RC xxvi 24 ). alid in fer / concerta do chách, LU 8475 ( FB 33 ). concertfa fír foraib / feidm airg ailfes alid, 8487 (ib.). tiagam . . . co ro aileam ar n-eolus i tig ar n-athar, YBL 181a32 . almini a n-itge / náchan tecma drochrann `we pray a prayer to them that an evil lot may not happen to us', Fél. Jan. 10 . ailim th'itchi a Mhaodhoíg mhais, SG 29.34 . aílit na naeimh anti Ruadhan . . . ar co tairsiudh co cutrama friu, BNnÉ 321 § 23 . ailiu uisce co torair muir, O'Dav. 569 . ro ailestar he co ro leced dond arrucht labrad, RC xlvi 236.5 . ail dún co rodilgaithe triut ar tarmthect trogh intercede for us, Ériu i 122.7 . á.¤ x im y asks x for y: áliss P. Dubthach im damnæ nepscuip, Thes. ii 241.7 (Ardm.). ailthus Eogan imm esomon E. prays them for a truce, ZCP viii 313.5 . á.¤ x for y asks y for x: ben Adaim alainn nadchres / furri alim mo lanles, SR 1192 . ális Patraic fair ócláig n-álaind, Trip.² 2221 . ronáil fair cona tormaigfed `bound him not to add', Mon. Tall. 150.3 (§ 61) . ised rusáil Finn fuirri, RC xi 129.27 . ro ailsiot na cloimh almsain fair, BNnÉ 325 § 44 .

(c) is entitled to, deserves, requires: ni alet na daine so acht log a notrusa (.i. ni dlegaid), BCrólige 12 . atat .iiii. airig i tuaith alid annlunn . . . amal no[n]dalett miad a fer . . ., 26 . ailid carnai cach aire `every freeman . . . is entitled to fresh meat', ibid. ata .iii.[ar] i tuaith nad ale (.i. na dlig) otrus na fiachu `there are three men . . . who have no right to either nursing or fines', 43 . atá fóessam . . . nad áili acht tri séotu ara c[h]uru bél, Ériu xvii 64 § 4 . ailid nemed trian tora[i]d, Laws iv 186.1 .i. airiltnigid, x Comm. ailid gach rath a somaine, 376.19 . alidside taurgille nairib (bees), 162.1 . ma dosraid nech do gort ┐ ma alaid aithgin `? if it (the trespass) is entitled to restitution', (Plummer MS. notes), i 182.9 Comm.

ainmíad

Cite this: eDIL s.v. ainmíad or dil.ie/1456

 

n ( míad ) excessive pride, arrogance: hu anmiad gl. fastu, Ml. 82b3 .

airfitiud

Cite this: eDIL s.v. airfitiud or dil.ie/1969

 

Forms: oirfideadh, -idh, oirfide

n u, later also o, m. oirfideadh m. (g s. and n p. -idh), IGT Decl. § 11. Verbs § 83 . Note also n s. in oirfide , Feis Tighe Chonáin 663 . Vn. of ar-peiti. act of entertaining, delighting; entertainment, esp. minstrelsy, music: dusnāncatar cruiti . . . dia n-airfided (a.¤ , LU), TBC-I¹ 832 . ba hé Ísu doluidh . . . do airpetiud Adamnáin, Anecd. ii 17.23 . an chuil chorcra ro baí ic airfidedh Midir rob sí Édain, Ériu xii 154.15 (TE2). anais . . . C. . . . oc a.¤ ban n-Ulad, LU 8565 ( FB § 42 ). slóig in domain d'áirphéiteodh, SG 109.2 . ēnlaith 'ga n-oirfidiud / tre biuthiu sīr, ZCP viii 201.33 . atconnarc áes ciúil . . . ic aerfitiud dond ingin, LU 3770 ( SCC § 34 ). a[c] cantain ciuil ┐ airdfide d'Oilill ┐ do Meidb (of a minstrel), Celt. Rev. iv 112.6 . aruspeittet céola ┐ airfiti, TBFr. 287 . comlantius cecha airir ┐ cecha hairfite, LU 2759 . la meít ind airfite ó chechtar de diaraile, LL 231b2 . airbitiu .i. failti, ut est airbitiu menman tuarustal miad , O'Dav. 45 . airpeitiud aiccnid, CCath. 4837 . esbaid airpheitid (airfidig v.l.), Airne F. 225 . ní a.¤ nach n-oenchorn, TBC-LL¹ 2342 . d'erfidibh in talman, TTr.² 643 . bean na dheóigh go donnphubal / darbh ḟear eóil a oirfideadh, IGT Decl. ex. 467 . na ceōdla ┐ na hoirfitheadha is binde leat, Feis Tighe Chonáin 263 .

Gratification, satisfaction: oirfitiud na toile doenai, Trip.² 52 . scérait fri a.¤ in domain-seo ro charsat, LU 2402 . atfiadhar sin ar airfited anma na n-irisech, Lism. L. 2506 . in t-a.¤ ┐ in fáilte fil do'nd ernastaid spirutalda, PH 3986 . no-s-dilsig di-a hairfitedaib collaidib, 4625 . is cendach cin ceill/ ar airfeidedh aonuaire / siraitreb a péin, LB 152 marg. inf.

airlithir

Cite this: eDIL s.v. airlithir or dil.ie/2222
Last Revised: 2019

 

v (cf. 1 airle)

(a) advises, counsels: is he nodairlestar ar a gais it was he gave advice on account of his wisdom, Ériu iii 140.158 (= conid he roscobair tria gaes, Cymmr. xiv 116 § 17 ). dilmuin do boethuib nad nairliut gaith fools whom the wise do not advise are exempt, Laws ii 82.7 = na nairliter, O'Curry 684 (H. 3.18 p. 333). Cf. airlethfimne na hóga .i. do ghéunam leathnughadh no comhairliughadh ar na laochaibh, O'Cl. (airle). With prep. DO: is and airlestar Eithne . . . dia haitib dul doib . . . advised her fosterers, Ériu iii 140.156 (= dobreth E. iarsin comairle dia meithre, Cymmr. xiv 116 § 17 ). ? táet Lugaid chuci or Ailill ┐ ara n-airlathar dó in n-ingin and let him advise him [to accept] the girl(?), LU 5864 = taet L. chuci or siat, ┐ aranarlathar, ZCP ix 154.22 (see ad-gládathar).

(b) consults, asks advice of: airliter cumni cóich comarbai cré, LU 3474 ( SCC² § 25 `let memories be consulted to learn to which heir the land belongs'). collaa dún . . . issa ndúnad co n-airlither (.i. co n-iarfaigea) Lugaid mac Nóiss, 5991 ( TBC-I¹ 1523 ). is imbe rotairles sech na ridiribh eile, Grail 2846 . deliberates, considers: mani airlestar, TBC-I¹ 74 (`if heed is not taken of him', Faraday 5 ).

(c) takes a resolution, resolves, determines: roairlesatar Connachta . . . techtaireda ūaidib, TBC-I¹ 3098 . ? In cheville: arnamāirech doibh / for muir miadh (= mad?) airleth (: bairgedh), ZCP x 344 § 12 . tiucfa la Flann Cinach / a coimpert madh airledh (: bairgen) well has it been decided(?), § 21 . ro-airliset īerom Connachtae i comairle cid di-gēndais 'the Connachtmen then decided in council what they should do', BDC 122.282 .

(d) looks after, sees to: arndip maith nairlethar a muintir `that he care well for his household', Wb. 28b32 . nipa díless duit an í hi tái mani cáinairlither gl. si permanseris in bonitate, 5b38 . Note also: airlethar no móras gl. sed quem Dominus commendat, 17b22 (wrong interpretation of commendat?).

(e) arranges, regulates: arlifimni na hócu chena conná gébat forsin tslóg (of the Galióin), LU 4648 ( TBC-I¹ 187 ). ? dia ard airlathar / aingel indrechta, 1156 (ACC). is and ro airled ri ┐ aithech here (i.e. in the Senchas Mór) was fixed (the difference between) king and serf, ZCP xvi 175 § 2 ( Laws i 40 ). is and ro-airled dire cáich fo miad , § 3 (ib.). is i Senchas Mor ro-airletha na cetheora cána, 176 § 6 . it teora eirce airliter, Laws iii 26.17 .i. erluaidhter na teora eirce, 25 Comm. slicht eitgedh airligter, 536.3 .i. eraluaiter aisneis na eirci, z Comm. ? ni ragaid mani deib cumachtachaib / arlidir crib coternam, LL 1620 = manab dib cumachta clanntar / crib airlither cat .i. munab cumachtach sibh ar erluadh no ar urfoichill catha do cor co crib no . . . biodh urfoichill chatha co luath libh, Leb. Gab.(i) 254.7 = ni raghadh muna deibh clandtar cirb airligther cath, BB 40a54 . prescribes, decrees: bailechro a n-ifernd ro-n-airlestar Dia fri pianadh na pecdhach `which God has designed', Ériu ii 132 § 108 . nad inand airlither Dīa do gach dāen, Anecd. v 23.2 .

Note also: conidnarlaid (.i. co roairlestar) síth iar sáeth, Thes. ii 332.17 .

angae

Cite this: eDIL s.v. angae or dil.ie/3617

 

adj (gáu ?): fer fogla fri haga .i. . . . a.¤ do denum fria memru great falsehood, great wrong (?), O'Curry 454 (H 3.18, 242a). Cf. angó. ? síl [a]ngáe an míad , Trip.² 2534 = anghae, Trip. 214 .

1 apad

Cite this: eDIL s.v. 1 apad or dil.ie/3859
Last Revised: 2019

 

o, n. Vn. of ad-boind. act of proclaiming, giving notice . In Laws used of the period of notice given before the process of athgabál is begun: [d]o airlither anta for athgabala ┐ da napa[d] do cuisin do cach athgabail . . . a.¤ cuicthe do fechemuin ┐ a.¤ dechmaide do feine, Laws i 262.20 . cintach cach fine iar n-elodh iar n-apa iar n-urfogra, 264.14 . robui in athgabail cen anad cen apadh cen dithim, 80.7 Comm. nocha ninnruighi é . . . a gabail athgabala . . . muna roibe fath is deach aice in gach sofis anta ┐ apuid, ii 88.16 Comm. a.¤ naile o mhnaoi ┐ tesus is tir a foircend na haoile ┐ anadh se la notice of two days is given by a woman and she goes into the land at the end of two days, iv 22.16 Comm. abad teora dechmadh do tabairt iman ferann; abad cach lae do tabairt ime re re na cétdechmaidhe, 2.18 Comm. muna fuil forus aice etir, nocha nfuil re do acht apud raite air i.e. if he has no land of his own he is given the notice of common land, ii 90.9 Comm. iar naimsir apaid . . . uair inann a.¤ ┐ urḟoccra sunn, O'Curry 1444 (H 3.18, 645a). cin a.¤ .i. focedoir; cin forfogra .i. iardain, 2245 ( Eg. 88, 18(19)a ). a.¤ ┐ forais, Cáin Ad. 39 . ? Matudán miad / a.¤ mál ial (a.¤ adbal ial v.l.) / cotgaib cach riad / roimdidi, IT iii 57 § 109 . Note also: adhbo .i. abach .i. earfhuagra, O'Cl.

See also dían-apad.

apstalacht

Cite this: eDIL s.v. apstalacht or dil.ie/3889

 

Forms: apstalacdacht

n ā, f. (apstal). Also apstalacdacht. apostleship; apostolate: ind a.¤ , Ml. 37d16 . ar is miad mór ind a.¤ .i. buid for tectairecht hó Ísu, Wb. 13b5 . is sóir a napstalact, 7b13 . ainm napstalacte, 25d4 . augtortas apstalachte, 14b2 . mind nabstalacte, 20d6 . i n-a.¤ `into the apostleship', 26a25 . oc mo thoóitse for a.¤ `sending me on the apostolate', 26c2 . foracaib Iúdás . . . a apstalacdacht, PH 5115 . i n-urd apstalachtu, LB 107a17 . aondacht, naomhthacht, catoilceacht, absdolthacht (signs by which the true Church is known), Luc. Fid. 375.8 . ro faith uainn a nabsalacht, AFM ii 752.8 .

? ar-said

Cite this: eDIL s.v. ? ar-said or dil.ie/4288

 

v (saidid)

(a) sits before: arsaid cach n-áth conid día thuil targlaí he holds every ford(?), LU 8312 ( FB 23 ).

(b) Perh. also in follg. in sense of stays, remains, accumu- lates: acht arsuig foigelt fo miad nairme ┐ re .i. tairisig fogelt . . . but grazing remains (as payment ?) according to number . . ., Laws ii 76.13 . ar saigh deste .i. tairisigh in tiruairsi the remainder remains(?), O'Curry 2716 ( Eg. 88, 60b ) = arsaidh deastui dileas .i. tairisidh aice in tiruairside na dechaid i lobadh don athgabail coro hicthar fogeltadh tar a cenn, 683 (H 3.18, 332). fosuid cach aititiu; adsuidet foluid rudrad cach ronaidm . . . ar said aititiu, Laws iii 10.9 . Cf. ar-saig, ar-suidi, ad-suidi, ar-sissedar.

1 bés

Cite this: eDIL s.v. 1 bés or dil.ie/5755
Last Revised: 2013

 

n (Cf. Hiberno-Latin bes(s)us Latin Letters in Early Christian Ireland xii 207 ). u, m. b.¤ m., IGT Decl. § 95.

(a) habit, custom, usual procedure, practice; manner, way: ni fil linn in béesso gl. consuetudinem non habemus, Wb. 11c21 . iudide ó béssaib, 10d35 . ithæ inso bésse inna fedb `these are the manners of the widows', 29a3 . ishé didiu a mb.¤ adi intí diib bes tresa orcaid alaile gl. more uiuitur bestiarum, Ml. 19d6 . ón bes dóindu gl. homano more, 51d25 . iarsin bǽs doindu, 127d15 . bithbethu iar ṁbes for Dé deis according to custom, SR 1497. modh (ón bh.¤), IGT Decl. § 95 (127.9) . b.¤ modh o eincheill araen (v.ll.), ib. n. 7 . cach cenél dib cona deilb ┐ cona bes ┐ cona aicned foleith (of animals), Ériu ii 126 § 89. gach béas ban da, DDána 114.30 . b.¤ duine dhubhaigh likeness , IGT Decl. ex. 1089. is bes tra . . . briathra na salm . . . do erlabrai ánd `it is customary', Ml. 26c6 . isse a bees . . . fogeir a nggalar in uile corp the disease is wont to inflame etc., Thes. ii 245.33 (Cambr.). is béss didu ind liacc benir (sic leg., note) ilbeim friss, Wb. 4d15 . isé b.¤ ind fir se marbad a óeged, Thes. ii 323.13 (Hy. iv Comm.). With DO: is bées . . . donaib dagforcitlidib molad ingni inna nétside, Wb. 11b6 . is b.¤ tra dosom anisiu, 22c10 . is bes do som tra buith cen chomaccomla, Ml. 28d6 . is b.¤ duibsi . . . ní réidid it is not your wont to drive, LU 5093 ( TBC-I¹ 607 ). is béas don bhláth machuire the field is natural to the flower, DDána 7.3 . With LA and OC: is b.¤ leosom in daim do thúarcuin, Wb. 10d6 . is bǽs linni epert gl. nobis moris est dicere, Ml. 30c3 . ar ba bes la suidib .u. tar hesi ṅí , Sg. 4a9 . ba b.¤ oc Rómanachaib, etc., PH 3291. ní béas eilte d'éis a laoigh / agam I do not practise the habit of a doe bereft of its fawn, DDána 69.25 .

In prep. phrases: (ó) b.¤ , (ó) bésaib: trebait isin cathraig . . . o b.cethecailsi na n-apstal in the Catholic manner of . . ., Anecd. iii 69.25 . Cf. bés (cen bes, v.l.) mora, Lament 88 § 1 . étiud bān bēsaib srotha `white raiment after the fashion of an elder', Ériu ii 66 § 13. ni bia o besaib mogha, Laws iv 16.23 . See Celtica vi 234.z. fo b.¤ : fo b.¤ srotha luaith `in the manner of a swift stream', Wb. 32c16 .

(b) In more specialized sense (particularly in pl.) moral(s), good behaviour: ar chuit óisa et bésa, Wb. 28d24 . cid maith a b.¤ oca thig his conduct, TFerbe 521 . riaglóir . . . / conoathar b.¤ `who preserves good manners' (in a monastery), Ériu iii 106 § 43. intamlid a béssu, Wb. 9a14 . asbera frib coteeet mo béssise gl. uias meas, 9a17 . bési nodaberat inæclis, 28d26 . inna mbéso (`rather bése,' note) sainemlae gl. morum, Ml. 30d15 . ar indí atreba bésu aristotil, Sg. 33a29 . cen buaidred ar do béssaib `no deterioration in thy conduct', PH 7552. do bhéasa ód óige = thy manner, Jeremiah xxii 21. ar bhéasaibh ná ar mhíbhéasaibh, DDána 120.29 .

(c) Legal customary (annual) (food-) rent (glossed biad uais, Laws ii 222.14 Comm.), tribute, etc. (see ZCP xiv 340.19 , Críth G. p. 75 , PRIA xxxvi C 283.25 ): sudiges bēs foruib nō cacht (etymol. of forbasach), Corm. Y 658. turcrec cacha besa of every annual rendering of tribute (Thurn.), ZCP xiv 341 § 3a . ná[d] fuiln(g)e a b.¤ tar molt cona ḟosair. Ma ḟorbera folud a thige . . . co mbí b.¤ a thige and íarna míad , Críth G. 80 , 83 . do berthar boin cech lis a Mumain duit . . . acht na derntar bes de, RC xliii 16 § 10. fri comus a mbesa ┐ a císa doib `to assess their tributes and taxes', Ériu xii 162 § 2. v. tricha in rig do ┐ cis ┐ bes do estib `rent and tribute for the five King's Cantreds', Ann. Conn. 1235.19 . See airchenda

Note also: b.¤ gl. idioma, Ml. 51c25 , 62d8 . dun b.¤ ebraidiu gl. Ebreco idiomati, 71c11 . anat n-uaibrigthi in bæsai cosecarthi gl. ritibus sacris, 100c16 .

Compds. bésgnethid gl. morigera, Thes. ii 3.29 . trisin ṁbæstindrim gl. per tropologiam, Ml. 41a2 . 48c11 .

borb

Cite this: eDIL s.v. borb or dil.ie/6398

 

adj o, ā. See ZCP xxviii 68 - 69 .

(a) foolish, silly, senseless; stupid, ignorant, unlearned; rude, uncouth: dangníid borp gl. stultus fiat, Wb. 8d9 . a galatu burpu gl. O insensati Galatae, 19b4 . is b.¤ dásachtach . . . cech duine o'n gentligecht, PH 724. b.¤ anbfhossad `rude', 727 . adrad na ndee mbalb mb.¤ , 730 . b.¤ ┐ dúr o cridhe (= stolidus ingenio et durus corde), 4656 . is borbb (: ord) nad aithgiuin a cheird ` uncultured ', Ériu ix 48 § 26. is b.¤ nách rofiarfaige / rīchedh an Rīgh, ZCP viii 201.29 . is b.¤ sráinfius cách a clann `it is senseless for anyone to overthrow his children', Fianaig. 74.13 . is b.¤ duid sin da rad rium-sa ` foolhardy ', Stair Erc. 1002. duine b.¤ neimh-leitirda (stultus et insipiens, Gloss.), Smaointe B. Chr. 1199. = rudis, 1509 . comad b.¤ fiadh Dia inti legas in Gaedhelg `rude', Auraic. 49. is b.¤ nad léga uncultured, Fél. 188.10 . sé b.¤ brogda bachlachda uncouth , LU 8519 ( FB 37 ). comtinol sloig buirb barbarda . . . do gallaib insi Orc, Cog. 152.14 . Of stone, etc.: mó na ail b.¤ chloche i clud `rough-hewn stone' ( Metr. Dinds. iv 138.31 ), LL 29915. ní slios b.¤ unpolished (?), DDána 119.34 .

In chevilles: míad nad b.¤ , LL 3732. b.¤ in breth, MacCarthy 46.15 .

(b) fierce, rough, rude, violent, harsh; arrogant: lassar b.¤ `fierce flame', PH 2105. lámh as bh.¤ re biodhbhadhaibh, DDána 21a.11 . drong . . . nach b.¤ mbreath `whose decrees are gentle', Studies 1920, 567 § 17 . baránta b.¤ . . . lán do chonfadh catha, TSh. 1072. bríathra borba = grievous words, Proverbs xv 1. buidhne borba, Keat. Poems 1225. do choibsegud . . . in galair buirb ra-s-básaig ┐ ro-s-bánaig `violent sickness', CRR 2. in muir b.¤ baeglach, ML² 672. íoc-luibhe borba (of troubles, hardship, etc.), TSh. 8195. do budh b.¤ ren a brethnugadh co madh tualaing a fhaisneis `it were pride . . . to deem', BCC 431. b., díscir, fuileach `fierce, cruel', Eg. Gl. 99. (in complimentary sense) D. dúin móir / mín beoda b.¤ stern , Caithr. Thoirdh. 49.3 . Prov. b.¤ gach áth bhlaghas a bhruach turbulent (?), DDána 3.36 .

Compar. burbbu borbgnīm mebaid for Ulto fiercest of any fierce exploits, Arch. Hib. ii 62 § 48. Fig. is burba an mhuir se na mailíse, TSh. 2067. Adv. co b.¤ severely , Smaointe B. Chr. 2532.

(c) As subst. b.¤ na haineolach `silly . . . person', Laws v 6.11 Comm. a buirb ┐ a aneolaig, PH 2214. a latrandu ┐ a burbu (= uos latrones et stulti, cf. Matthew xxi 12 ), 4530 . b.¤ cráibthech co nanecnu, Ériu i 198.2 . nobuirtís na buirb ` clowns ', TTr.² 1875 . nī mess buirb, ZCP vi 267 § 9. ba lua fri borba (in list of impossible undertakings), BB 419b39 (burbae ?). gorbo saigin buirb ar baoth-mhacaib a mbēimenna, ML² 1731. badach (leg. bágach, ed.) cach b.¤ , ACL iii 228.33 . Of animals: ni mo bar fis no fis na mborp archeana the knowledge of the beasts, YBL 157b21 . fuil b.¤ ainindli a n-aimsir laith `fierce . . . animals', Laws v 152.5 .i. cullaig ┐ tairb ┐ reitheda . . ., 154.28 Comm.

See 1 lúa, lúar, sundelb.

Compds. With nouns (incl. vnn.): borb erlabra (= stultiloquia), PH 6879 , re borb-airlech fierce slaughter, MR 156.10 . rias a mbaoí an boirbbriseadh, AFM v 1646.17 . clochan da borbchon, Acall. 3675. ri borbdigail ar gach nech notuillfed, Fen. 116.5 . is blagh . . .dá bhoirb-éachtaibh . . . máthair gan mhac, TSh. 1168. do borb[ḟ]hrichnum `unskilled service' (in maintaining a mill), Ériu xvii 72.z ( Laws iv 216.22 Comm. ). borbgal na curad, LL 17284 ( RC xlvii 311.z ). Brandub na mborb-gíall, Ériu i 130.26 . ri Firu Bolg ba borbgne uncouth of form, LL 938. bráu borb-leṅg `wild-whirling mill-stone', Metr. Dinds. iv 94.14 . biodhgadh barramhail boirbretha `(he started it off) at a great pace, Ériu v 178.33 . 'na borb-ruathar in a furious onrush, ML 52.33 . a bhille bhig bhoirbsgéalaigh `with rude tidings', Ir. Review 1913, 623 § 3 . ben M. na mborbṡlatt ṁbind of the . . . strong scions, RC xlvii 307.11 . borbtsoillsi na maidhne, ZCP x 305.5 . See stúag. i-ndeirge mborb-tuile . . . `of fierce passions', Laws v 456.27 Comm. séideadh borb-thonn (= spiritus procellarum), TSh. 6197. With n. pr. ag borb-Eōgan, ML² 163. With n. loc. la Dond ṁbrogda ṁborb-Emna, Metr. Dinds. iii 374.2 .

With adjj.: fear bríoghach boirbeódha `fierce and viva- cious', AFM v 1484.15 . With adjj. derived from nouns: co bithnertmur, borbaiccentach ` cruelly ', ZCP vi 32.7 . rucastar bern bruitti borbainbthenach, Caithr. CC 16. an bith [b]orbamsach (ammus ? amus ?), ZCP viii 212 § 60. an mhuir bhorb-bhaoghlach, ML 46.13 . tri trom-gairi borb-buadnusacha `fierce, exulting . . . shouts', MR 178.10 . mucnaid cach borb-chraideach `every dull-minded person is sullen', ZCP xvii 67 § 62. an boirbfreagartach biodhbadh, ZCP x 276 § 2. do [shluagh] bhorbghasda, DDána 87.9 . ina buindeadhaibh borbghloracha, TBC St. 3238. borbpecac (of sacrificing a woman to the Nile), Ir. Astr. Tr. 52.11 . borb-ráitech ` menacing ', MR 194.9 . i srothaibh borbthonnacha, TSh. 1981. na briathra borbuathbasacha sin `wild and terrible words', Aen. 2283.

? cathgeib

Cite this: eDIL s.v. ? cathgeib or dil.ie/8377

 

ind maithgein meirre mo cach miad / c.¤ co ṅgaire goríad, SR 2734 .

caur

Cite this: eDIL s.v. caur or dil.ie/8406
Last Revised: 2019

 

Forms: cur, corad, curaid, churaidh, choraidh, curaidhe, churadh, curadchomhlond

n d, m. Also cur (see GOI 51 ). ? g p. corad, Fél. Prol. 167 . Later n s. curaid. g s. in churaidh , Duan. F. ii 52 § 74 (see Gloss.) d s. ón choraidh , PBocht 13.27 . n p. curaidhe, ML 14.12 . f. in: an churadh nár thláth (n s.), Párl. na mB. 2285 .

Warrior, hero : roart c.¤ , Ält. Ir. Dicht. ii 25.10 . cernach c.¤ , Corp. Gen. 9.8 . no daimtis cauraid cára, 283.11 . dál inna caurath, LU 8750 ( FB 56 ). sian caurad (feat of Cú Chulainn), 5972 (TBC). do neoch ba sruthem . . . inna caurad, 4980 = ina churad, TBC-I¹ 491 . in c.¤ cétach, Metr. Dinds. iii 154.33 . nar c.¤ rus romaith (.i. trenfer .i. daghlaech), Ériu ii 3.5 (B. na f.). déca a churadu co mbríg, LU 3600 ( SCC 30 ). ni faigebasu curaid caín . . . bádam fiusa, 3912 ( 42 ). dollotar . . . a triur churad, 9037 ( FB 79 ). is cur caín cathbúadach (of Cú Chulainn), 8956 ( 71 ). cach curaid a gleó, ACL iii 227.37 . da chur ┐ dá chainnill (of Castor and Pollux), LL 31110 ( TTr. 295 ). fo chīch curad / crēchtaig, Sc.M² 15 . cur cat[h]ach, Corm. Y 398 . ? C. cona churu (cor dar curu, v.l.), Anecd. i 49 § 20 . roordaich curadu (curaidh, v.l.) croda re cathugud, TTebe 2715 . Uilliam Congcar [cur gan locht], Aithd. D. 38.17 . ? Cf. in cuir cruaid, Fen. 220.8 . i n-aimsir na gcuradh ┐ na Féine, TSh. 5754 . in c.¤ ┐ in cathmilid, TTr.² 27 . cauraid cholma, Rawl. 84a41 . ceann na gcuradh gcaithinnilte, DDána 89.13 . a mír churadh is chugam do díorghadh, Keat. Poems 1595 (see compds.).

Attrib. gen. warriorlike : a céim curad, MacCarthy 178 § 4 . a adhuath errad ┐ a chruas churadh (of Hercules), Stair Erc. 1348 . i n-a c[h]rom-ruathar c[h]urad, ML² 277 . gurab eirghe curadh / bidh ulad cech cúile, BNnÉ 308.y . dá shúil churad, RC xiii 82 § 89 . fled chaurad a feast fit for warriors, LU 8795 ( FB 59 ). 8821 ( 62 ). míad curad cathbúadach, 3847 ( SCC 38 ). As n.pr. m.: Cáur mac Da Láth, LU 5987 (TBC). .u. Caurith, 6522 (TBC).

In compds. the form is curad-. With nouns: curadchomhlond ` heroic conflict ', TTebe 3098 . curadmír warrior's portion : Incipit Fled Bricrend ┐ in Curathmír Emna Macha (title), LU 8038 . do thabairt in curadmire do neach díb, 8972 ( FB 72 ). go dtarla imreasan fá'n gcuraidhmhír idir Chonall Chearnach ┐ Choin gCulainn, Keat. ii 3072 . With adjj.: i nDruim Chetta churadchoem of the fair warriors, RC xx 138.17 (ACC). cuingedha curadhcúisecha ` hardy warriors ', ZCP vi 29.15 . See cora(i)d, 3 curach.

1 cía

Cite this: eDIL s.v. 1 cía or dil.ie/8965
Last Revised: 2019

 

Forms: cía, ci, cá, gá, cá, gá, cár, cá, cía, citné, cia, ciodh, cisne, cipé, cipé

interr. and indef. pron. Given in list of interrogatives, Laws v 6.1 ff. Comm. ; for forms permitted and prohibited in classical verse see IGT Introd. § 16 . See GOI §§ 456 - 460 , Strachan, Ériu i 6 ff. , Bergin, Ériu xii 205 ff.

A As interrogative.

I General form cía (ce, ci) (`unstressed or weakly stressed,' GOI § 456 ) without indication of gender. In later lang. freq. cá, gá (cf. gia, TBC-LL¹ 56 , giá, 730 etc.). who? what ? (in direct and indirect interrogation).

(a) With dependent verb (as conj. part. or in accordance with Bergin's Law). As subject of vb.: cia beir búar o thig Temrach who takes? LL 1566 . cía rét Brega?, LU 9306 . ? cia saig do rús Herind. . .?, LL 1787 . cía taisiu?, LU 6307 . cia bátar do bésa?, Tec. Corm. 7 . ní fitir R. cía-rraba / crích `whose was', Metr. Dinds. iv 4.45 . immoscoemorcuir ceptar hé, Corm. Bodl. 34.21 . As object: ce róich `how far . . . extends', Sg. 26a11 . cia roich eneclann?, Laws iii 536.1 . cia-roig dire? Ir. Recht 13 § 14 . cia fairneac?, Ériu xi 44.3 . cia acca whom didst thou see? LU 7135 . bec a ḟis duid cia do ordo, Anecd. i 7.5 ( do(o)rdo, SCano 198 `what I croon', Gloss.). So also in cíar(r)icc (separate article). Rarely cid in this use. Nom. cid dernad?, LL 251a18 . Accus. cid dernais?, LL 251a39 .

With inf. pron. usually cich-: cichib foruireth? . . . fon-roireth imned what has been caused to you? TBFr. 399 = ZCP iv 45.28 . cichib-roerad? what has been prepared for you (i.e. how have you fared?), IT iii 237.62 = cichib roér ol Bodb. Nin foruireth nammaith olse, LL 246b24 . mnā brataiter . . . cichi brata? cichi aig? cichi goin? who abducts them? TBC-I¹ 1081 (cicen, cíche, ciche, LU). ? ciche bárogell a regg / sonend ┐ dubdonend, LL 376a4 . Exceptionally: ar feisidh ciab dergeine `who has made you', Blathm. 91 § 6 . fir gontair, mnā brattar, bai agthar . . . cistabrata, cisdagata, cisdabeir? TBC-I¹ 2989 . See ZCP xxii 29 .

With copula: innaní asbertis cipad a déne ind hesséirgi `that used to say what would be the swiftness of the resurrection', Wb. 25b27 . conid fessed cia bed flaith inna diad, Ml. 89b7 . For cía ba chan see can.

Hence in various adverbial meanings. (b) how ? cia Ulto ána acca?, LL 13439 . cumma cīa-thōetsat imbi, Sc.M² 3 (`how', Gloss.). cía festa `how should ye know?' Metr. Dinds. iii 48.12 . cia ḟacci ar sluág?, TBC-LL¹ 223 . is cuma dó c.¤ eipli, Liad. and Cuir. 20.17 `how he dies', Contribb. 363 . With deut. form: cía dorochair Cróeb Dathi?, Metr. Dinds. iii 148.1 . Note also: cīa tairicc? Tairic hi cind teora mblīadna when? ZCP viii 312.29 .

(c) where ? In later lang. cá, gá (nasalizing), with narrative tense cár. cá `lochdach', IGT Introd. § 16 . Orig. with téit: ni fetatar cia deochaid where he went, LU 3329 ( SCC 12 ). nocon ḟess cia deochatar, LL 290a27 . With deut. form of vb. cia dochuatar ass? where did they go? TFerbe 565 . In later lang.: cá ngabhaid?, Oss. iii 232.5 . Keat. Poems 1545 . cá bhfaighion tú an raidhirc so?, ZCP v 215.419 . cā ndearnais do c[h]ēadc[h]reach?, Feis Tighe Chonáin 145 . cár ghabh, 490 . cá ar fríth é?, ZCP v 215.418 . carbh ail les dul, Stair Erc. 981 . With attá: ga ffuil maithe na Féine?, Duan. F. ii 322 § 15 (see iii 151). ga bhfuil suim . . . na naitheantadh `what is the abridgment?' Donlevy 52.22 . ro fhiarfaigh I. ca rabe A., Stair Erc. 25 . do f[h]iafraigdur dī cā raibhe sí whence she was, Feis Tighe Chonáin 1666 . Note also cia racha, ITS xvii 188.1526 etc.

(d) With fíu glossing Lat. quam, how (great, etc.): cia fíu .i. mór ní gl. quam admirabile, Ml. 17b12 - 13 . gl. quam (sollicite), 23a10 . ce fiu gl. quam maxime, Sg. 114a3 . See Dict. Fasc. fíu and compare cia fiú me bheith beó etc. how can I remain alive? ITS xvii 159.963 .

(e) With follg. noun (often as antecedent of rel. clause). With masc.: ciachruth gl. quomodo, Sg. 212a1 (see 1 cruth). cia dune ind inni-sseo gl. qualem . . . hominem, Ml. 35c33 . cia mod .i. imba do gres . . . `what measure', Ml. 100d4 . Perh. also in the follg.: dús cia port indib maith óigedacht `in what place', Wb. 26b24 . cia salmscribdid conicfed són `what psalmist?', Ml. 14a6 . amal nad finnatar sidi cia loc sainriud dia regtais, 99b10 . cia randdatu bis indi, Sg. 27a12 . cía cethrar? Rí ┐ brithem etc., Críth G. 536 . cia file ar secht ccumhaluibh dlighidh what poet . . .? Ériu xiii 18.4 . cia fot atúsa isin chotlud sa how long? LU 6359 . gá fad?, TSh. 1618 . ca sén dob ferr?, Ériu iv 224.13 . ca ræt in muirn . . . ar-at-cluineam?, TTebe 1901 (see crét). ca hinad?, LB 137b51 . gá cara don uile as fhearr?, A. Ó Dálaigh xv 5 . DDána 50.12 . gá fhios nach . . . (ḟ = bf?), O'Gr. Cat. 456.10 . gá chúis fá . . ., 12 . cár bh'iongnadh?, Hard. i 204 .

(f) With fem.: cia airm `what place', Wb. 12d18 (see cairm, cáit). ceseirc gl. quam caritatem habeam, 14d15 (differently GOI 289 ). ce meit gl. quanto, 33a1 . ce mét aimmser bes indi `what times may be in it', Sg. 25b16 . ce méit a[s] sinu aís quam A. `how much older', Wb. 34a5 . See méit. cia dú gl. quo, Ml. 40c7 . cia inni soas `how He turns', 123d8 (see note). cá huair díscáeilter in doman nó cá tráth thiucfus Dia?, RC xxiv 382.32 . ca delb rogabais? Ériu iv 104.15 . cia ben is mesa do mnáib?, ZCP viii 113.11 . cá slat is slimghile bas?, O'Gr. Cat. 332.27 . ga hobar dhíbh nach doiligh?, Studies 1921, 588 § 1 . gá breath rug féin ar an bhfear? Dán Dé xxv 16 .

(g) With neut.: cia eret mbete oc m'ingraimmim-se `how long?' Ml. 33a9 . cia airet bis micomus etc., Laws ii 186.6 . cia hairet, PH 1501 . See airet, cairet. anfis ca cinel aire nos beir etc., Laws i 188.6 Comm. cia forcenn doberthar foraib, Ml. 33a9 . na fetar . . . ca galar . . ro-t-básaig, CRR 3 . cia indas conaittechtatar a n-íc, Ml. 90b16 . décaid . . . a arm cia indas rundgabsat, 55c1 (see indas, cindas). cia leath reghma?, Anecd. i 2.9 ( SCano 25 ). cia tír, ZCP viii 318.33 .

(h) cía with follg. prep. and noun or pron. rendering oblique cases of Lat. pronn. (see GOI 228 - 229 ): cia ar neoch gl. ad quid, Sg. 217a5 . Cf. cia erneo gl. quam ob rem, Ml. 101a4 . ci erniu gl. quamobrem, 47b1 . cairhe biit, Sg. 242b1 leg. ciairneo = quamobrem, n . ciarrét gl. quamobrem, Ml. 48c2 . cide gl. de quo (cia de? cid de?), Sg. 3a9 . cia du neuch gl. ad quem . . .? Ml. 16a9 . cia dunaib hi do foirmsed gl. de quibus adderet? 35a17 . cia du forcunn gl. quem ad finem, 33a9 . cia du rét gl. cui rei? 121d1 . cia isnaib hí gl. in quibus, 49c13 . cia in n-erbirt ṁbiuth gl. in quem ussum, 46b28 . cia i n-olcaib gl. in quibus malis, 23b2 . ci onaibhi, gl. quibus, 47a10 . cio ainmnid dixnigidir gl. ex quo sit nominatiuo? Sg. 207b3 . ciofut gl. usque quo, Ml. 20a17 . 93a15 . ci ho fothaib són gl. quibus (dementiae facibus accensi sunt), 16b19 . ci o retaib gl. quibus rebus, 35c35 . gl. ex quibus rebus, 44d24 . cio thomus gl. qua libra etc., 55d16 . So also probably in later lang.: cia chuige a ndírighmid ar nurnuigh, Donlevy 364.16 . ca as a tangadar, Stair Erc. 1412 . casa ticit siat, Ir. Astr. Tr. 146.1 . Hence perh. in later phr. gá d'ulc what is the harm of? (see olc, Bard. Synt. Tr. 45.z ). gá d'ulc bogur an bhása?, IGT Decl. ex. 758 . gá d'ulc mé gan mothugadh?, ex. 224 . gá d'ulc óigrí eslobar?, O'Gr. Cat. 470.9 . Cf. 2 cair. See Éigse xii 136 .

(i) In phrase cíadono why (then)? (see GOI 289 See further Éigse xii 136 .): ar cia dono gl. ut quid autem, Wb. 2d10 . hóre ro-n-ortigestar dia cedono tuidecht friss `why then?' 6a4 . ce dono rigne occo `what, then, is the good of prolixity in it?' 8d15 . cepu dono adrad dǽ do thabirt do Pool?, 7d16 . ciapu dono dún indarpe geinte `why should we then expel the Gentiles?' 19a14 . ? ēludh ann for romhuir / nícon fess cia dona, ZCP x 344.13 .

(j) In various constructions with adjj. In early legal texts with superl.: cia measom do cain ts.? `what is the worst of . . . ?' Laws ii 194.1 . cia dilsiumh d'ḟiledhoibh, Ériu xiii 31.2 . cía háithemh eó? acais dlighidh, etc., 25.6 . Prob. also: cia so do rinnibh etc. 20.30 = ciaso do ninnaib, O'Dav. 1289 . In later lang. in phrase gá beag is it not enough? ga beag mur ḟáth duilghis, IGT Decl. ex. 1057 . cá beag d'fhiadhnaise? Studies 1920, 97 § 2 . gárbh fhearr céim, 98 § 6 . gá bheag dhúinn dá dhearbhadh ort is it not proof enough for you? Content. vi 25 . Freq. with compar. in rhetorical questions. Cf. ga meisde ┐ ga c[h]an ┐ ca d'ulc, Bard. Synt. Tr. 45.z . gá cruaidhe ceisd what more difficult question (is there)? DDána 12.1 . ga deacra ní do neithibh?, IGT Decl. ex. 938 . car doilge [le] inghin Taidg / éc Aodha aird . . . / inā d'Echtaigh a bás bróin / Corbmaic hūi Cuinn . . . , ZCP vi 269 § 4 . ca ferr duind ar mbeandacht do chur . . . go fer in liubair sea na a fágbail aigi?, LU 2769 (colophon). gá fearr m'áis-se ná m'aindeoin how is it better to get my consent than to constrain me? Dán Dé i 5 . ga feirdi me do m[healladh]?, Bard. Synt. Tr. 45.2 . cá bud fherrde, PH 7582 . gá misde don cholainn chriadh / an t-anam d'faghbháil ilphian what harm? Dán Dé xxv 41 . m'uabar gá mó mínáire?, O'Gr. Cat. 346.33 . do Mhuire gár mhó guasocht?, Dán Dé xx 47 . Note also: cá minic do chionntaidh sé `how often', Donlevy 320.28 . an lícc dimor uccat fil forsan tulaigh, cía mó atá i ttalamh dhi na uása how much more of it is in the earth than above it? BNnÉ 8.16 .

II Inflected (`more fully stressed', GOI § 456 ) cía, cisí cid, citné etc. In classical verse the forms cia and ciodh are stressed, see DDána 12.1 , 58.35 . `cía, can, cúich . . . were in direct interrogation used with the copula *esti (cf. mod. Ir. cé h-é) . . . ', O'Brien, Féil. Mhic Néill 88 .

With indep. form of verb (a) cía m.: cia beraid doib a remeperthe `who will refer to them the aforesaid?' Ml. 37a9 (perh. transition from I(a) above). Usually with rel. clause: cía rédes ruind?, BDD² 294 etc. cia dib gebus t'forba?, RC xxiv 194.1 . cía de as sru[i]thiu?, Críth G. 492 . cīa nād cūala?, ZCP xi 109 § 7 . Prob. also in follg., where there is no mark of rel.: cia con-icc ní dúun?, Wb. 4b11 . cia folínfea? 12d14 . cia dobera íc do Sión?, Ml. 34d5 . dús cia atrebea isin chathraig `to learn who will dwell in the city', 35b24 . cia de dogega `which of them I shall choose', Wb. 23b33 . dús cīa díb do-ngegad, Sc.M² 19 . caidi bad ferr la hUltu, a mmarb nō a mbeo . . . ?, TBC-I¹ 681 (cia dé, LU). do fiarfaidh A. de cia dá cloind do beith etc., ZCP xi 128.34 . quis est horum qui vicit . . . .i. cia ro blaiss bethaid?, LL 281a32 . cia aca is rogha leat?, Hard. i 274.y .

(b) cid n. (rel. frequently marked): cid aem no-dom-bera-sa cucuibsi, Wb. 1a8 . cid atobaich cen dílgud cech ancridi `what impels you . . . ?', 9c20 . nícon fitir cid asbeir, 12c22 . ro fitid cid aridfuirig a foilsigud, 26a11 . dús cid forchomnacuir indi `to learn what hath happened therein', Ml. 16c5 . cid du-gén-sa osme `what shall I do, even I?', 30b9 . ní fintar cid attrebthar and `what is possessed there', Sg. 200b13 . niconfetadar cid fodruair `they . . . knew not what had caused it', Mon. Tall. 147.13 . asbert nicon feddur cid fil do sirgabail na biaide I do not understand your continual singing of the Beati, 127.2 . cid dogén?, ZCP viii 113.9 . cid tuccais ō Guaire what hast Thou got from G.? ACL iii 2.10 . With subst. vb. in nasalising rel. clause what ails, what is the matter with? see attá. With copula: nad fes cid as maith no as olc [do] denum, Ml. 51b7 . dober Dia aithesc cid as denti no cid as imgabthi, 51b8 . cid as dech do mnáib? what is the best type of wife? ZCP viii 113.5 . Note the variation in: na cóig guthaidhe, cía dhíobh as glan no as neamhghlan, no ciodh as cáol no as leathan da bfeadhuibh oireaghdha, ┐ créd atá na ndefhoghrachuibh etc., IGT Introd. 1.10 .

With nouns in sense who is? what is?

(c) m. cía (also occasionally with other genders, and regularly with ainm, see Ériu i 9 ): cia haes esca?, SR 7964 . cía méit in gill?, Críth G. 282 . cía [a] míad sidi?, 586 . cia th'ainmsiu?, LU 10774 . cía hainm? what's your name? BDD² 264 . cía hainm dá mnaí?, 365 . cia n-anmand what are their names? TFerbe 357 . cīa cétliaigh robūi ind-Ēirinn?, ZCP viii 105.12 . cía bar lín-se is[in] indsi-se?, Ériu iv. 142.21 . nī hētur cia hainm in maic aile, ZCP viii 293.24 . cia don teora crannsa an chroch, Dán Dé iii 27 . cia an monghar mór-sa?, DDána 85.6 . cia an duine bhias beó = quis est homo? TSh. 3125 .

Forms in -so, -su etc. (cf. indic. pres. 3 s. of 2 cía. See Celtica vii 38-42 ): ciaso baili ata in crann?, SR 7931 . ciaso buaid duinne?, Bodl. Dinds. 27 . cia so gním what deed? TBC-LL¹ 958 . cíasu anmann bai for suidiu?, IT ii2 195.153 . nī fetar-sa ciasu adba etc., Fing. R. 969 . ciasa bas . . . do bean . . . in bas-crann?, Ériu iv 116 § 26 (`whose hand?'). ciasa fogealtad son? .i. miach cacha mis, Laws iv 106. 15 Comm. ím comirc doib ciasa hairm ín ro scuirsid, 106.22 Comm. ciasa run, Auraic. 5210 (císi, v.l.). ciarsat comainm celisiu what's your master's name? LL 9041 (TBC). carsat comainm?, Acall. 390 . ciarso choma no bértha dó?, LL 8937 (TBC). garsa gním sain?, 9990 (TBC).

(d) cía with pron. who is? cia tussu díxnigedar who art thou? Wb. 4c24 . cia hé nu-n-dixnaigther-siu gl. qui sis, Ml. 75c9 . ciahé gl. qui (sit), 14d14 . cia hé `who is it?' 46c17 . ce hé roscríb `who it is that has written', Sg. 197a19 . cinní sin frisnaiccai siu `whom dost thou expect?', Thes. ii 227.30 (from intí-sin, GOI § 460 ). cia so who is this? Anecd. i 8. 23 ( SCano 257 ). cía so?, Sc.M² R 10 . cīa and-so?, 11 (for inso?). cia tusu?, RC xxiv 200.9 . fochtuis Feilis scela de, ce he budein, ZCP vi 25. 18 . cīa pad cīa . . . acht . . . Condere . . . who should it be but C.? Ériu i 114 § 3 . beag a fhios agad . . . / cia misi d'fhearaibh Eireann, Studies 1924, 243 § 17 . With -so, -su: cía so thú?, LU 10768 = ciasu tu, Ériu xii 170.3 . cársa cúich thú?, Mer. Uil.² 90 . cársa cía[s]ib-si etir?, 250 .

(e) cía with follg. prep. as antecedent of rel. clause (cf. I (h) above): cia dia fiachaigedar gl. ad quem debeat, Ml. 44b3 . cia forsa tiagat? `on whom do they fall? Laws ii 178.3 . nicon-fes cīa ō-tucad, Sc.M² 3 . cia ar nach tug a thrócuire? Dán Dé xxv 46 . cor dib Painiel dian / Gabriel cia ar nach cor?, KMMisc. 254.14 . d'iomad rogha ag Día dá dhiomda / fola cía dá ttiobhra ar tós, IGT Decl. ex. 109 .

(f) cisí, ces(s)í with f. noun: cisí chomairle ǽm `what indeed is the counsel?' Ml. 34c18 . cissi slabrai in díscer sa? LU 5162 (TBC). cissi gáir seo?, 4475 . císí (sic) suillse mór sucut?, BDD² 591 . áil dūn a ḟis . . . cisī rāth so, Ériu viii 157.6 . Freq. with follg. rel. clause: cessi aimser hi rogbath `at what time it was sung', Ml. 24d10 . cisi aimsir hi for-comnactar in gnimai, 97a5 . cisí digal didenach dumberaesiu a Dǽ, 100d5 . co n-eperthae cia aiccent ┐ cisi aimser derb thechtas, Sg. 26a6 . cisi rann dogéntar di, 27a13 . cesí aram gl. ad quod genus uel numerum refertur, 197b3 . cisi chiall bís indib `what is the meaning that is in them', 217a2 . cisi muime bat tualoing what fostermother could have? Blathm. 100 § 32 . cisi mathair con bert / an geinsi? ib. (MS. cisi in, text). cisi gnuis . . . forta napsalmo?, Hib. Min. 3.76 . cise noail noclanna `by what oath shall it be settled?' Laws iv 142.3 . cisi airm hi tá L.? LU 3620 (SC. 31). rāidh frim cisé (ciséd, v.l.) dāil di ṡund dogénum, ACL iii 294 § 13 . cisi breth rucais?, Rawl. 113a2 . cissí dichuimni rod dall?, LL 21767 . fég darisse . . . cisi chonar dotháet `look again, what road is he coming', RC iii 183.33 . inderb . . . cisi uair no cisi aimsir regthair, Ériu v 120.3 . cisí hairle do beradh, Hugh Roe² 292.14 . With ellipse of rel. clause: tair limsa . . . co ndérais. Cisí dígal?, MU² 1034 . Also somet. with other genders: ciasi animnairme (ainm n-áirme) fil . . ., Hib. Min. 2.41 . ciasi ord fil forna psalmu, 6.196 . ra iarfaig . . . cissi log conattaig, LL 30975 ( TTr. 156 ). occa scrúdadh . . . cisi cruth no aithfedh, Hugh Roe² 96.15 . Note also: atbertsat cipsi magen i ferfaithe in cath, Dinds. 188 ( RC xvi 274 ).

(g) cid with n. noun. In sense what is? cid aes ṅ-esci? BCr. 32a9 . cidh dire Mac-ḟuirmidh?, Ériu xiii 25.27 . cid an ní seo?, BDD² 242 . cid damhna bar ndocesaid?, ACL iii 310 viii 3 . ciodh achd ar ghrádh no ar ghrádsa / clár págsa d'fhior ón Aodhsa?, IGT Decl. ex. 137 .

With follg. rel. clause: imrádat imráti cid maith as déntí `as to what good is to be done', Wb. 1d7 . cid ḟolad ṡluindes, Sg. 25b17 (see note). ce torad gl. quem . . . fructum habuistis? Wb. 3b29 . cid chenél gl. quod genus . . . refertar, Sg. 197b3 . Perh. also: cidechor (= cid dechor) gl. quae sit differentia, 23a2 . In difft. constr. (cf. II (c) above): ced torbe doib etarscarad . . . fria tola what does it profit them? Wb. 13c6 . ce torbe dúib-si . . . in fogur-sin, Ml. 12d5 . ced slīab inso thall?, TBC-I¹ 614 .

(h) cid with pronoun: ced ed tra `what is it then?' Wb. 3b28 . cid so?, Mon. Tall. 130.15 ; YBL 118a23 ; ZCP xiii 179.3 . cid sin?, BDD² 448 . cid ón `what is that?' RC iii 184.25 . ceadh sibh acht na seacht dtroighthe what do you amount to? DDána 53.21 .

(i) cid with DO. With follg. neg.: cid dait-siu . . . nád bod latt curadmir, etc. why shouldn't you have? LU 8139 ( FB 10 ). cid daib . . . nach mair[b]fed sib?, TTebe 1865 . cidh damhsa cen dul d'iarraidh a maithme why should I not go, etc.? RC xxvii 294 § 38 . Note also: cidh duibsi what think ye of it? (?), RC xxvi 366.13 . cidh dhúinn déanamh a bhfeasa `why need I tell of them?' Content. iv 27 .

(j) cid with DI: cid de ón what does that matter? LU 6361 . cid de-side why so? TBC-LL¹ 5580 .

(l) cid with prep. and rel. clause: cid asa fordailtea grád túa[i]the on what basis have the lay grades been laid down? Críth G. 6 . Sliab B. cid diata whence is it named? RC xv 301.5 . cídh día ndearnadh Adhamh, 23 E 26, 5.18 .

(m) In similar construction in meaning why? With AR: cid arind epur frit why do I say it to thee? Wb. 5a31 . cid ara ndluthid caratrad friu iterum?, 27a30 . cid ara todlaigther inso, Ml. 32a5 . cid ara fodaim int ais firian inna fochaidi? 55d11 . cid armad machdad etc.? Sg. 167a4 . cid arṅdid huathuislib ildaib disruthaigedar?, 198b3 . cid ar bad?, Thes. ii 227. 34 . cid ara n-eperr Críth Gablach?, Críth G. 1 . cidh ar a fhuil Cuncha ar in inadhso?, ZCP xi 40.35 . With DI: cid dia leícid cundubairt for drecht uáib?, Wb. 13b12 . cid dia n-éirena(i)tar?, Críth G. 121 . rofiarfaig . . . desim cid dia mboi fora iarrair, Grail 1522 . With IMM (later FÁ): finnaid . . . cid imma ndernad in t-id, LL 8053 (TBC). cidh ma tancais alé `why hast thou come . . . ?' Ériu iii 158 § 11 . cid 'ma n-iarthai?, TTebe 1700 . cid . . . 'mara loirgis, TFrag. 118.15 . ciodh far dhoilghe trí thairnge?, DDána 40.10 . innis dúinn ciodh fa ttánghuis, Duan. F. i 78.16 . ciodh fa ttiobhradh, IGT Decl. ex. 1311 .

(n) cid as adverb, why ? cid no mbetha . . . on what account shouldst thou be . . . ? Wb. 4c24 . cid na déccaid?, Fél. Prol. 201 . ced nach maith?, Trip.² 1968 . cid nabsin Fedelm-sa . . . cichsed, LU 8296 ( FB 22 ). Tond Chlidna cid aréracht?, Metr. Dinds. iii 214.54 . cid éige, a bean?, Celtica iv 16.154 . cidh tāi a[g] gul?, ZCP viii 559.5 . cid . . . na caithi do chuidich? Ériu v 36.19 . do chách ciodh nach aithréasda?, DDána 58.35 . cidh na ro chomaillis an gealladh doradais?, BNnÉ 295 § 22 . Cf. cid ane . . . meic na mbachlach . . . do chomram cucum what business have the sons of rustics to be contending with me? Sc.M² 12 .

(o) where ? whither ? With téit: co n-at[h]comaircter nde cid ted, RC xiii 222.5 . cid nothēigid ?, ZCP xiii 176.8 . co fesamar úait . . . cid thége whither thou goest, Ériu iv 140.5 . ní fedar festa cidh rachad, Anecd. i 77.9 . cid lotar ?, LL 12826 . cid ghébmoe ?, BDD² 245 . Exceptionally with attá: d'iar[r]aidh fhessa . . . cuith a roiphi in ingen where, TTebe 33 (leg. cáit ?).

(p) In phr. cid tra acht, see trá.

Plural forms.

(q) citné, citni (prob. from cia ata n-é ` who, what (is it) that they are?', Thurn., ZCP xx 372 , GOI § 456 ). assindet sunt tra citné cumacte diandid cóir infognam what are the powers, Wb. 6a9 . citne gl. (sí . . . quaeritur) quae (gentes), Ml. 16b13 . cit né briathra robatar `what were the words?', 61b7 . cit né robatar `what were they?', 8 . asindet ón ciné (leg. citné? edd.) fochainn . . ., 101a3 . citni rig reachta . . . / robatar 'sind amsir sin?, SR 2347 . citni trenfir dotiarmórsetsu?, LU 10261 . cit n-é uisce . . . do-ríadhad?, BDD² 456 . ni fetar citne briga / mo dul i teach cor-riga I do not know what good there is in my going into the house to kings, Ériu v 30.2 . citni cenela na fuillet, Rawl. 69a29 . indis . . . dam . . . / citne clerig notrefet, / citne oic notndeirget, Three Hom. 110.16 , 17 . citne tire in geinseadar?, Leb. Gab.(i) 234.20 = Keat. ii 741 . Without follg. noun: citné foruar what are they which He has prepared? Wb. 8b5 . citne and dī rott eblatar?, LU 10284 . citn-éisidi?, BDD² 555 . ? citne in ferand?, LL 15993 = Todd Nenn. 222.3 (ceisi urrand, v.l. 223 n.).

(r) cisne (described as an `iarmberla', Auraic. 1308 ): cis n-é amuis ata chórai?, Críth G. 578 . cisne lesa . . . tascnat . . . ?, Laws i 230.21 . cisne tri leaca robaid?, v 450.1 . cisne sgéith sguirde caithche?, Ériu xiii 17.15 . cisne trí gealla nád fuilled . . .?, 33.28 . cisne tri horba doranaiter la Féne? O'Curry 2167 ( Eg. 88, 5(6)a ). cisne a trí a nemtiger cléirech, O'D. 2209 (Nero A vii, 144b). cís ní doghair oes eiscí? IT iii 262.12 . cia on cotagair æsa escai?, 61.18 = cis non dogar eassa uiscci?, Leb. Gab.(i) 264.13 . Exceptionally with pl. ending: cisneíd side ? . . . baes ┐ aneolus ┐ eitges, ZCP xii 363.2 .

(s) cis (see ZCP xx 372 , Ériu xiv 140 ): cis tána? ZCP xx 372.19 . cis n-dithle `welches sind Entwendungen?', 17 . cis duirn díolmhuine dlighther?, Ériu xiii 23.5 = O'Dav. 584 . cis dúar dían drongaighther . . . ?, Ériu xiii 26.2 = cis [i] duar etc., O'Dav. 883 . cis daghmaine domain dingnaith? O'Curry 2460 ( Eg. 88, 37(38)c ). cis rechta na gaibter a fiadhnaisi? 2600 ( Eg. 88, 51 (52)b ).

(t) Phr. cis lir how many (are) ? See Bergin, Ériu xiv 140 ff. cislir .i. cia lear no lin na sochaidi, Laws v 4.x Comm. cis lir tairgsin cach fine `how many are the . . . ?', 463.13 . gabála báise cis lir `the ways of folly, what is their number?' Tec. Corm. 14 (24.2) (gabail, v.l.). With follg. noun and rel. clause: cis-lir fir for a nasgar how many men are there who are bound? Ériu xiii 31. 21 . cis lir lanamna docuisin la feine? Laws ii 344.1 . cislir fodhla fil forsan mbron?, Anecd. v 24.16 . With follg. rel. verb: cis lir ata chóra[i] do ríg do giull how many (things) are legal . . . ? Críth G. 505 . cis lir congellait? Laws i 230.3 . cair cis lir dos-liad . . . ?, Ériu xiii 30.33 . Rarely with pl. -t: cesc citlir topuir, O'Curry 505 ( H 3.18, 257 ). See 2 lir.

(u) c(i)ata: ciata glinni con-daigi?, MU² 65 . cata cuir con-daigi-siu?, 72 . ciata builg itir ón?, RC xiii 66 § 67 . ni fedadar ceta inada . . . no indsechtais, CCath. 776 . Note also: cialín nasluag . . . / . . . ceti arbair, SR 7907 .

B As indef. in a variety of phrases.

(a) cía with noun: cia port i mbai a mathair wherever her mother was, Vita Br. 4 . cía baili i ffod as iatt sin / oidheadha na n-ócc eistidh `whatever place they may sleep' (reading i ffaoíit with note), Leb. Gab.(i) 188.3 .

(b) cía with vb. (conj. and prot.): cia tīasam wherever we go, Thes. ii 299.30 (Hy. i). cia bronntar indi, Críth G. 234 . cia taccra(i) whoever may claim (them), 425 (see 398 n.). cía denar cia therar whatever I do, whatever I say, Ériu i 227.5 . nocha n-érlai asin chathraigh acht cía térnai do rind gai, TTr.² 158 . a n-athair rempu cia thé `where'er he went', Ériu iv 100.2 . In chev. with adverbial force: cia bé however it be, LL 382 , 15039 . cia bia, Rawl. 137a38 . cia de do teacomnacair whichever it happened to be, Blathm. 98 § 25 (see notes). Cf. ciade gl. uter, Sg. 242a1 . ? is derb ní báes cia 't bera, Metr. Dinds. i 36.95 .

(c) cía with indic. of attá: cia bai dia chalmacht . . . bái dia nertmaire however brave he was, TBC-LL¹ 773 . niconibdis bandai cormmai . . . cia bith ara tecmainged dóib `they used not to drink a drop of beer whomsoever they might happen to meet', Mon. Tall. 129.19 . ( Ériu xii 209 ). cipia frisa ferthar tnú whoever shall be an object of envy, Ériu v 211.69 ( Ériu xii 209 ). cía búi de `whatever came of it' (cheville), Metr. Dinds. iii 396.23 . cía baoi dhe .i. gibé dobhi dhe, O'Cl.

(d) cip, cib with noun: cib cenél tra diaro scribad ind epistil to whatever people, Wb. 3b20 . cip port i ndēntar, Cáin Ad. 36 . Usually with cruth however it be, at all events: cipcruth bíid páx libsi etc., Wb. 5d33 . cipcruth tra, 12d24 . ni confetor cib cruth ind aingel fa dia, Blathm. 100 § 31 . See cipindus.

(e) cecip with noun (see Contribb. s.v. cech ): cecip maighean i raegbadh wherever, AFM i 30.3 . cecib tan tiostaois, v 1552.4 . tre bithin gona, no fiabhrasa cecib diobh whichever it was, vi 2024.5 . cecib nech tairisnighes iniort an coimdheadh, 2126.1 . cecip cruth foghabhtais, Hugh Roe² 86.2 . In follg. the use is strictly speaking interrogative: ní feas cecip tucht i tudchaidh, AFM iii 286.3 .

(f) cipsi with noun: cipsi aitt i loich dosfail, Rawl. 127a44 . cepsi cruth, BB 22b13 ( for cip c.¤ , Ériu xii 208 n. ). cipsi cruth `no matter how', Hugh Roe² 290.22 . cipsi mbith dáil for congra, Hard. ii 292.y . airlim n-eicne cipsí whatever it may be, Laws iv 92.z .

(g) cissí: ro geall Sir Persaual di sin cidhsi cor ara fetfad, Grail 1979 . case chruth i mbet, TBC-LL² 348 .

(h) cía bé, cipé, cid bé etc. with noun ( Ériu xii 208 ): cia bé a mmet `however great it may be', Ml. 61b28 . cipé leth tiasam, Thes. ii 299.42 . gidhbe an smólach ní chodhlann `even the thrush does not sleep', Duan. F. i 84.30 . cipe cruth, LU 3870 ( SCC 38 ). cipé rí bes hi Caisiul, ZCP viii 315.27 . ce-b e nech and do-neth . . . , PH 478 . cipé tan bud ríg tusa for Érinn 'whenever', FDG² 11.327​ . cipé a léire baistither in duine however devoutly, Ériu i 218 § 3 . gidh bé neimhdhéine do neinn, Dán Dé xiii 8 . cidh bé dhíobh staid, TSh. 3986 .

(i) cía bé, cipé etc. with verb: ciphéade (sic leg.) asberam `whichever', Ml. 25d11 ( Ériu xii 209 ). cipé da mbad áil etc., MU² 560 . céb é uabsi comallas frimsa hé, LU 9013 ( FB 76 ). atú ar bhaois gidh bé nach fuil, Dán Dé ix 8 . gidh bé ara geall, 16 . cibé labhras, TSh. 1781 . acht gidh bé éistios riomsa, Proverbs i 33 . gidh be ar bith bheanas ría `whosoever', vi 29 . Note also: mairbt[h]eim coich bē a dīe, Corm. Y 419 .

(j) cipé as adv. at all events , etc.: cipé gl. ubilibet, BCr. 31c2 . do gessaib ríg T. . . . / . . . cocad ruind co bráth ce bé `howsoever it be', CRR 54 . fiū cōicait cumal cipē, Fianaig. 50 § 27 . is maith liom a theacht gidhbé, Oss. vi 166.12 . ciphe de, BB 398b6 .

(k) cíabed, bad, beith etc.: ciabed ammet inna fochaide however great, Ml. 39a13 . cia beith a lin na noged however numerous the guests, Vita Br. 7 . ce bad hé frisa ndénte to whomsoever ye should do it (so Ériu xii 210 ), Wb. 9c24 . ciabadh hé richt a mbeith `in whatever shape she might be', Ériu xii 154 § 18 (TE). cebedh si maigen . . . a mbeith `in whatsoever part of Ireland she might be', ibid. cé beth da lánáille, ZCP viii 208.29 (but see Ériu xii 206 ). ge do beith do méit a tindenuis, Mer. Uil.² 146 . ciabadh e, Blathm. 96 § 20 , restored as ciabad de `whichever it be'. cia beith no co bia-so fó mebail whatever happens, LMU 10 .

(l) ciped (see Ériu xii 208 ): ciped techtas nech `whatever it is that anyone has', Wb. 12d41 ( Ériu xii 210 ). gip ed no raditís, TBC-LL¹ 152 . cipead dommaire `whate'er befall me', Ériu ii 90 § 16 . gibedh o ttíosadh whencesoever they shall come, TFrag. 190.16 . ciped mac díb no gabad gasced, TBC-LL¹ 1089 . giped chuin at some time or other, 3338 . ciped laa . . . forsa m-be notlaic mór (cidped, cipe, gebe, cip, MSS.), Ériu ii 208 § 28 . cip ed de at all events, CRR 4 .

(m) cid: cidh urrunnus nodleisead in t-athair `whatever proportion . . . the father is entitled to', Laws iv 60.24 Comm. cidh dergoine daon, O'Dav. 585 = cib dergona daon, O'D. 2199 ( Ériu xii 206 ). cid dusgní whatever he do, BColm. 100.9 . Cf. cidh ead dogneth hEchtair do calma imon Troi whatever brave action . . . , BB 433b24 .

(n) cid cía: cid cía bes inti whoever be in it, BColm. 52.21 . seanfhocal súd solus a chiall / ciodh cia do chum, Ériu xvi 132 § 2 . cidh cia ro chodail and 'san aidhchi sin nochur' chodail Didho, Aen. 873 . cidh cía donī, ZCP x 51.7 . na cionnta gidh cia 'gá mbeid whosoever shall have (i.e. commit) sins, Dán Dé v 13 . ? gidh cia frí senadh atúaidh, Duan. F. ii 166 § 44 . Note further: cia bad cia dia theilcfead (sic) sop, Ériu v 34.8 . cid bé cia thú `whoever thou art', TTebe 4720 . ciped chia díb nomarbtha artús, RC iii 183.8 . gidh créd do íar Aitheirne, IGT Decl. ex. 1377 .

See 2 cía and 3 cía, 1 cóich.

comláithre

Cite this: eDIL s.v. comláithre or dil.ie/11399
Last Revised: 2013

 

Forms: comlāithriu

n (comláthar) d s. comlāithriu, Cáin Ad. 44 , 47 . `the position of a comláthar, the being an accessory or accom- plice ', Plummer MS. notes, ` accompliceship ', Cáin Ad. 47 , ` composition(?)', Tec. Corm. 2.19 , ` co-responsibility ', see s.v. etar-bí. guilt by association: da trian na dreme dorochair do nim is a cinad comlaitri dorochair. Is a cinad comlaitri dorochair Adam a parrtus ┐ nac miad dori[n]dnacht Dia do. Is a cinaid comlaithre dō in gles fil forna duilib. Is fo bith comlaithre dō na toracht int uasalathair atreb. Is f.b. comlaithre Achaib maic Acairind docer in .XXX. fer ara bruinne Seechim. Is .f.c. docer Eli sacart two-thirds of those who fell from heaven fell because of c.c. It was because of c.c. that Adam fell from paradise and every honour that God had granted him. The present condition of creation is due to c.c. It is because of c. that the noble patriarch did not attain to his dwelling. It was because of the c. of Achan son of Charmi that thirty men fell in front of Sabarim. It was because of c. that Eli the priest fell CIH vi 2122.18 , Peritia iii 416 . a neisce ┐ a comraite ┐ a comlaithre, O'Curry 1770 ( 23 E 26, 37a ). is fobith comlaithri na torracht an tuasal aithair atreib tire tairrngaire (of Moses, Numbers xxvii 14 ), 2540 ( Eg. 88, 45(46)a ). c.¤ lánfíachaib fis, lethḟíachaib anḟis, Tec. Corm. 2.19 . aní etirbí fīachu etirbí comláidre, Cáin Ad. 47 (see above). an tí dofeith biodhbhadha . . . . la comhlaithre doslisidhe fiacha amhail gach foghladhach aiding and abetting(?), Ériu xiii 35.14 . Freq. with cin: is furra ní téit cion na (= nā?) comlaithre céile deamuin (i.e. on the church), O'D. 2190 (Nero A vii 132b). cis lir for na tet cin na comlaithre . . . .i. ní fitir olcc forro .i. fer lethcuinn, 966 ( H 3.17, 679a ) = cin na comhlaithre laine, O'Curry 356 ( H 3.18, 197 ). cia len cin, cia lean comlaithre, cia len aebh, 1884 ( 23 P 3, 23 d ) .i. cia da leanann cin chomlaithre bidh ┐ leaptha, ibid. = cin na comlaitrigh, 2564 ( Eg. 88, 47 (48)c ). Cf. do slaintiugh[ad] comhlaithrigh, ibid., where form may be g s. of adj. comláithrech as subst. as d'Osraigibh a maithriu / cen ciniud cen comlaithre, Anecd. ii 34.20 . Note further: ni eran doib crich na comlaithre, O'Curry 250 ( H 3.18, 145a ). fine chealla for tuathet (= tuath ṡet) do formuig comlaithre for cill, cloc dilabur, 1885 ( 23 P 3, 23 d ).

crólige

Cite this: eDIL s.v. crólige or dil.ie/13097
Last Revised: 2013

 

n n. later m. Ériu lix 25 . (1 crú + 1 lige) (perh. orig. crolige, see Ériu xii 136 ) lying in gore, state of being severely wounded, bedridden . In title of tract Bretha Crólige `judgements on Blood-lyings', BCrólige 1 . i mmessaib crolige, 5 . da secht cumal crolighe cach rig ┐ cach epscuip `[the penalty for] the blood-lying', 2 . eneclann co leth in cach crolighi cuaird, Laws iii 538.27 Comm. dursan dFionnachta . . . laighe i ccroilighe, TFrag. 96.3 . co ro loitsiot, ┐ gur bhó crólighe dhó `was lying in the agonies of death', AFM ii 1000.8 . at condairc a croligiu, Blathm. 133 (a chrólige: nime, Ed.). maraid inad a thige / irraibe 'na ch.¤ , ACL iii 304.1 . co tarladur dhó arachinn i crolighi, Lism. L. 3123 . ar mbeith i bhfad i gcróilidhe dhó `in a wasting condition', Keat. ii 2681 . Cf. airm hi fail a crōlighe, Fianaig. 12.9 . i gcróthluighe leapa, Maguires of F. 25 .

Legal phr. c.¤ báis orig. state of being mortally injured; deathbed; mortal wound. Later legal meaning injury incurring highest mulct (see Binchy, Ériu xii 130 f. and Peritia xvi 345 . See also (of Máel Sechnaill who died 1022): cor bo crolighi báis dó, AU i 512 (s.a. 1004) . direnar crolige mbais caich fo miad `mortal blood-lying', BCrólige 1 . crolí (sic) bais brighther do cach iarna miadh `(a fine) for death-maim', O'Dav. 268 . go raibh a ccrolighe báis, CS 318.5 . Loosely wound, gore : mórán do . . . créchtaibh ┐ do cróshlighibh báis air, CF² 1292 ; cf. crólighe do chuirp ┐ cholla féin gore, Acall. 7172 . Contrasted in Laws with c.¤ cumaile (see Binchy, ad loc. cit.): ba a croslighe (sic) cumaile . . . ┐ a ba a croslighi (sic) bais, O'Curry 293 ( H 3.18, 161 ). an croligi cumal . . . co tic de dul asteach coitcinn ┐ neach fo láim . . . an crolighi báis . . . nocha ninntaiginn don taibh ara chéile gan neach ag a togbail, 305 ( H 3.18, 167 ). in tan ro fearus in maithir crolighi cumaile ar in lenam ┐ sé ina broinn, 1384 ( H 3.18, 629b ). Of animals: masa croligi bais roferadh arin rop . . . masa croligi cumaili ro fearad air, 729 ( H 3.18, 349 ). leith diri in ruib ina croli[ghi] bais ┐ . . . da trian in leith diri ina croligi cumaile, Laws iii 358.11 Comm. fleg cro-lige funeral feast, Laws v 432.15 Comm. cuna beith deithbir nó fleidhe crolighi sin o cach gradh, O'D. 2374 ( Rawl. B 506, 45b ). cin leth fiach la leth fleidhi croli[ghi] .i. cuig fir deg is í an croli[ghe] deichnebar ar fhichit, O'Curry 1774 ( 23 Q 6, 37 b ).

Cf. cro .i. bi[d] doigh cum[b]a[d] ainm do uir, ut est cét-muinter croligi, O'Dav. 483 .

dám

Cite this: eDIL s.v. dám or dil.ie/14472
Last Revised: 2013

 

Forms: dám, dáim, dáme, dáime, dáma, dáim, dáma, daime, lán-dám, ríg-dám

n ā, f. nom. dám, later also dáim. gen. dáme, dáime (dáma). dat. dáim. n pl. dáma, daime.

I A company, legitimate number of guests, party, following, retinue . ni téige leosam dam no tascur tar dá fer décc, Laws i 48. 5 . ma dotí dam caem, 122. 7 . dá reib in fer ann is lándam muna raib is lethdam, ii 386. 12 . más co tomus in ḟir tancatar na dama is landam. más fo tomus na mná is lethdam, 386. 14 . fosuididter in ben lethdam in fir, 386. 6 . a daim dliged aice (comm.), 388. 12 . etech daime, i 56. 23 Comm. biathud daime, 142. 24 Comm. ii 388. 8 Comm. is cutruma in biad célsine ┐ biathud na daime, ii 232. 4 Comm. dia rucuidh imurcuid daime lesin flaith, 232. 6 Comm. an imurcuidh daime berur co tig in chéile, 232. 7 Comm. cen daim téchta, 388. 1 ; v 172. 15 . in cutruma nobia don daim, ii 26. 27 . dia tísit teora dama uaithi cin biad, v 122. 1 . má damu fuil agin flaith, ii 232. 2 Comm. coro láinbiathad daime a fir, 386. 9 . in flaith rochuiriustur na dama do chaithium bidh célsine, 26. 19 . má robhiathustar dama and, v 164. 13 . dál as chomtig fri dáma (gl. fri hegeda (hōegidu, v.l.), fri truagu), Hy. v 14 . dámḟial .i. fial fri dámaib, Gorm. Apr. 15 . is gess damsa dám oenmná do airitin iar fuiniud gréne, BDD 63 . fáilte fri dáma, Tec. Corm. 4 (l. 15) . orgain na dame, Ann. Inisf. 592 . srethugud a dáme for fecht féle, LL 187 a 44 . a biathad iarna dáim ┐ iarna grád ┐ iarna lín, 187 a 47 . ar bélaib a dámi ┐ a thascuir, 188 c 29 (cf. Laws i 48. 5 ). cen díl dámi resi without paying a company of storytellers RC xii 70 § 33 . giarb uathed do dám malle, TBC-LL¹ 4003 . rob uathad mo dám I was a party of one only MacCongl. 19. 23 . dám thrír, LL 207 b 5 . dám ochtair a lín, Dinds. 134 . dám nónbair, BDD 34 . cethrar lín a dama, Manners and Customs iii 491. 3 . seisser a dam i tuaith, ib. 496. 11 . ní théigead dam dimdach uada (sc. ón choire (choiriu) ansicen) FDG 408 . niba bruithi de acht daithin na dáime fana miad ┐ fana ngrad, ib. 409 (cf. Laws i 48. 11 ). gebe dáṁ dhúilech thí cusin nairchindech, Lism. L. 2711 . gráinid cride frisin dám sin, ACL iii 297. 7 . dáṁ a party, dining party O'D. Suppl. from Rawl. 487 . fail dáim nannsa inbar ndochum anocht, MacCongl. 87. 2 . ní ferr téit an dam ar (MS. indhamar) thicc, Rawl. 83 b 9 . dám ochtair, Todd Nenn. 48. 6 . na ndám as an epithet: Ádam...duine rodelb Dia na ndám, LL 136 b 15 . Diarmaid mac Aedha na ndaṁ of the retinues MacCarthy 416. 13 . Fergal mac Domnaill na ndám, LL 141 a 28 . anmand muntire na tromdáma, LL 27 b 55 . Referring to a single individual, guest : dám óenmná, BDD 52 § 63 . atá dámh is uaisli iná mé fein i focus accum .i. Find mac Cumaill, Acall. 5035 .

dám de...┐ dám (aile) de = cuit...cuit some...others (cf. cuit, foirenn). daim díb ar Colum Cilli dinnarba ┐ daim díb i ninad a sáraigthi siun i Tailltin ┐ daim i ninad trasci (leg. trascthi) na napstal i Temraig, Cog. 10. 19 sq.

II A bardic company, poets : cosbóir dílios gach dáiṁe, Oss. ii 296 . teach do dhénom do Niall...do díol dáṁ Éreann, AFM iv 706. 16 . post congṁála dáṁ ┐ deóradh, ib. vi 1908. 7 . ZCP viii 109. 17 , 22 . Gadelica ii. 101. 24 . romín an drem re dámaib, Hy Fiach. p. 216 . urra an drem dár ndámaibni, ib. p. 242 . ib. 256. 6 ; 260. 12 ; 270. 5 ; 274. 5 ; 294. 17 .

COMPDS. lán-dám Laws. oll-dám : nir bo olldamh oenmhuco, IT i 109.10 , ZCP x 369 . ríg-dám, q.v.

P. O'C. O'Br. O'R. and Dinneen also give the meaning kindred, relation, consanguinity, affection, friendship : dáim .i. gaodhal no báidh, P. O'C.

1 dath

Cite this: eDIL s.v. 1 dath or dil.ie/14728
Last Revised: 2019

 

Forms: dath, dath, datha, dath, daith, datho, dathu, datha, dathe, dathai, dadha, datha, dath, dath, dath, datha, datha, dathanna, dathn, datha, dathann, dathan, dathannaib, datho, dath-, -dath, dub-dath, crón-dath, gorm-dath, oen-dath, aondatha, doel-dath, drech-dath, drech-datha, for-dath, dath, il-dath, ildatha, líg-dath, ór-dath, so-dath, soer-dath, dath, datha, dathanna

n u; the n pl. dath, LMU § 7 points to neuter gender; less stress should be laid on the eclipsis in the n s. SCC § 37 : dath nétrom.

RHYMES & ASSON.: dath : rath, ZCP viii 217. 11 : cath, vi 269 st 5 . Acall. 7592 . datha : Macha, CRR 32. 2 . : catha, Acall. 5871 . For further instances see Inflexion.

INFLEXION: n s. dath, Ml. 28 c 12 . Laws ii 148 &c. ; rhyming with iadad, SCC § 33 , pócath, TE § 10 , cath, TBC-LL¹ 265 , Findchad, Rawl. 158. 22 . daith frequent in mod. MSS, Midnight court 17 (similarly daithibh d p. ib. 417 ). g s. datho, Imr. Brain § 8 (: gretho), § 13 (: étatho). Wb. 5 c 19 . dathu, Laws ii 148 pass.; later datha: SCC § 31 (: Labrada, g s.). Fél. Nov. 15 (: catha, g s.). SCC § 34 (: flatha, g s.). LL 133 a 16 (: macha, g s.). Leb. Cert. 84. 9 (: lúireacha). dathe, Laws v 382. 18 . dathai, Fen. 140. 18 ; for dadha TE § 10 read datha. d s. always dath (: immarbad, Imr. Brain 38 ). n du. da dath , LL 16 b 41 . n p. dath, LMU 71. 18 . datha, LL 174 b 21 (: macha, g s.). dathanna Mod.-Ir. ( OCU 111 ). a p. datha, LL 149 b 29 (: flatha, g s.). Laws i 20. 30 . dathanna, Lib. Flav. 36 b 1. 9 f.b. g p. dathn , SCC §§ 33 , 37 , BDD § 106 , FB § 45 . datha LL 120 a 46 (= dath, LU 105 b 4 f.b. ), PH 1304 . dathann, Lib. Flav. ii 38 b 2. 19 (examlacht d.). Bedel Gen. xxxvii. 3 . dathan, 23 I 41, p. 5. 3 . d p. dathannaib, ZCP ii 303 . Gadelica ii 130. 689 .

I Colouring matter, dye : fuilled risin trían (sc. na roidi of the dye plant) gurup leath ó bias ina min nó na dath urlaṁ when it is in the state of meal or prepared colouring stuff Laws ii 420. 7 . ni thig dath ar bith gan ruanann, O'Cl. s.v. ruadh (glossing a quotation from Ds. of Ceilbe, Metr. Dinds. iii 54. 7 ). ó bláthannuibh na talman dogeibh sé dathanna, Lib. Flav. 36 b 1. 9 f.b. Cf. dathugud I and Scotch cha luidh dath air dubh luidhidh dubh air gach dath black materials will not take any dye Macd. 312 b .

II Colour in general, a particular hue or tint ; in the following instances used of the colours: bán, 1 brecc, 1 buide, corcair, croderg, crón, derg, 1 donn, dub, 1 finn, glas, gorm, rúad, úaine. Often connected with 1 lí, 1 lígrad.— is lí, gl. nó is dath, LU 131 b 33 . cen líga .i. cen datha LL 188 c 7 .. hic color dath, Ir. Gl. 1087 . adhbh .i. dath H 2.15A, 117 b . lath ised dath, Todd Lect. iv 134. 4 f.b. cen chaile nach datho chen chaile pectho without a spot of any kind Wb. 5 c 19 . mac in airiuch...dath fo leth a éduigh cach lae, Laws ii 148. 5 ; ib. 148. 8 . lígrad óir ┐ airgit...┐ datha cach thíre, FB § 2 . tibri uani tibri gorm tibri corcra dath nétrom, SCC § 37 (cf. topur co niumad datha, PH 1304 ). corcair co náldi datha, ib. § 31. 4 . cach dath atchí duine do guirm do bricc do buide is do chorcair LL 196 b . i fégaiter datha .i. find i mmoltar dub i naerthar brecc i fuacarar, RC xxvi 18 § 29 . co nd.¤ ┐ tóthocht, LL 37 a 17 . is álaind a ndath ar nim, Laud 615 38 a 1 (of the apostles). duibi a delb iná gach dath, BB 402 b 4 . a illdelbaig (emblems) ...arna forniamad a dathaib dathálli, TTr. 141 . ibar .i. ab ebore .i. ó cnáim elefante ar dath ┐ suthaini, O'Mulc. 700 . (cloch dub...bán...glas) cia dhíobh sin dath, TSh. 20. 8 . cóta diomad dathann, Bedel Gen. xxxvii 3 . anúair thaisbeanas sé (sc. an fíon) a dhath annsa chupán, ib. Proverbs xxiii 31 . daith an locha ┐ gorm na dtonn ag teacht...go tromm, Midnight court 17 . boladh dath ┐ cumadh aráin, Donlevy 242. 14 . Brightness : trí claidhmi coindli datha, Leb. Cert. 84. 1 .—Of the body: is annsin ba réill do chách díb (i.e. Adam and Eve) dath cuirp araile, MacCarthy 56 i . glór na ndiabhal as a ndath lór do phianadh na bpeacthach, TSh. 187. 2 f.b.Of the hair: trí foiltne co saine dath SCC § 37. 14 (ní hinand a ndath, ib. H). mong buide fair ...álli dath, ib. § 33 . folt trí ndath fair folt dond ... cróderg ... budi, FB § 45 . oenḟer forsa mbetis na trí dath ucut .i. in folt marin fiach ┐ in gruad marin fuil ┐ in corp marin snechta, LMU § 7 . ba cosmail dath ind ḟoilt sin fri barr nailestair...nó fri dergór iar ṅdénam a datha, BDD § 1 . cosmail fri túidlig nóir forloscthi dath a fuilt, ib. § 99 . ib. § 106 .—Of the colour of an animal: dath a ech, FB § 44 . it lóig it úain co ndagdath, Imr. Brain § 38 (v.l. co ndath). mucc co ndath oiss, LL 162 b 36 . deich ngabra donna datha, Leb. Cert. 84. 9 . marcṡlúaigh álainn aondatha, OCL 23. 7 . masat cethra co ndath cethra, Mesca 24. 4 f.b. elta co ndath elta, ib. 22. 1 . caora cruandatha, BS § 68. 5 .—Of the colour of the snow (opp. dath fola): fri dáth (dath, Eg.) snechtai, IT 69. 5 . is dath snechta corp, ib. 132. 5 f.b. úaitne i nd.¤ snechtai ┐ araile a nd.¤ ḟola, RC x 185. 24 .—Of clothes, &c.; also of the gold and silver embroideries thereon, as the following passage shows: étaige cen líga .i. étaige cen datha .i. cen imdenma óir is argait, LL 188 g 7 . Cf. dathugud II. caille aendathe, Laws v 382. 18 . áildiu cach dath (sc. in broitt) alailiu BDD § 99 . ní coill dath a mmaforta (.i. copchaille), Thes. ii 339. 4 . d.¤ a nétaich, RC viii 348 st 29 . corccra dath an inair sin, PH 2861 . —Of gold : úbhla ┐ d.¤ an óir órloisgthe orra, OCT 26.17 . BDD § 1 . —Of precious stones: araill a ndath asmirón .i. cloch co ndath nglas, RC x 185. 25 . Of plants: co nd.¤ losa liach, LL 47 a 44 . ACL i 340 . is dath síon and cech gruad, gl. nó is brecc, IT i 132. 3 f.b. cóimchlod datho change of colour: banna bec son de usci ┐ robúi buidetai bec fair do caomchlad a datha, Mon. Tall. 150. 37 . luibhi cen claechlodh a ndatha herbs that change not their colour Marco P. § 81 . gen. datho coloured , étach datho a coloured cloth: dá étuch dathu uime dia doṁnuigh, Laws ii 148. 7 . ib. 148. 9 , 13 , 14 , 18 . atconnarc étach ndatha (: flatha, gen.) SCC § 34 . .x. n-etaighe datha fichit, Tig. RC xviii 271. 33 . dechelt dathai a coloured mantle Fen. 140. 18 . cloch datha a coloured stone: dá marbad do cloich datha ba ruad rind, RC viii 354. 2 . ór datha = ór iar ndénum a datha. cloch atá i nDún dá lacha: is fiú a comtrom dór datha, FDG 751 . Cf. BDD § 1 . —cach datho, cech datho, cach oendatho; cacha datha of every colour: taitnet líga cech datho, Imr. Brain § 8 . móini dússi cach datho (v.l. datha), ib. § 13 . asraracht ...do imchaisin Maigi Breg. fóa lí ┐ fó bláth cach datha LU 130 b 22 . co gné gréne fair...┐ cacha datha archena FA § 11 . cét détach gach datha (sic leg.) bric, IT i 125. 15 . étaige cech oendatha impu, LU 85 a 26 . co nétaigib cacha datha, Acall. 2804 . co saine étaig cacha datha umpu, ib. 3423 .—sain datho, saine d.¤ , saine dath exquisite colours: trí huathnedha cu saine ndatha, RC x 185. 24 . in dá ech...co sain delba ┐ datha, LU 113 a 34 . édach co saine gacha datha, Acall. 414 . —datha écsamlai various hues or colours : dáig na nilgné filet forsind ḟult fil fair ┐ inna ndath nécsamail docorethar in folt fair, BDD § 106 . co ndathaib écsamlaib ina thimchell, FA § 11 . clúṁach iona raibh datha égsaṁla, Ezekiel xvii. 3 . datha éagsaṁla diverse colours Lhuyd.

III Of the face or skin, complexion, hue; esp. beautiful complexion; sg. or pl., cf. drech-dath or pl. drech-datha id. TTr. 1686 . a dath amar dhath an aeil (of a fine woman), Acall. 784 . Laeg i lLiniu lígda a dath, LL 22 a 20 . gilla óc is delbdu dath, TBC-LL¹ 265 . a dath is gilither géis uan fuinni dath a dá ó, BB 323 b 30 . Domnaill na ndath of the beautiful complexion BB 50 a 35 . a éicsin datha (: catha), Metr. Dinds. ii 48. 38 .

roscáil (docóid) mo dath my beauty is gone: roscáil mo delb is mo dath, Acall. 4584 . dochúaid mo delb is mo dath, ib. 4586 .

sóid dath, sóithir a dath, sóitir a datha: (a) he changes colour, esp. turns pale , like Lat. mutare (perdere) colorem: ní fess ca galar rodnuc acht a ḟagbáil marb sech nír ṡǽ dath ní ralob a chorp, LL 18 b 48 . (b) euphem. he dies : cen táṁ cen galar sói dath iar naifriunn, Fél. p. 158 at June 28 . dá tora rí Macha sáifiter a datha claifiter a ratha LL 174 b 21 ( CRR 32. 2 ).—Cf. soïd dies , sóid gné, sóid lí, caillid a gné.

conimchloi dath, conimchloither a dath, conimchloiter a datha, or only clóid dath id. (a) mac Olloman...atbath gan claechladh for dath, BB 46 b 16 = LL 128 a 5 . tócaibset in cend cen claechlo datha nó delbi de acht amal bid hí in úair sin rotescthái, PH 923 . fri cath ní coimcloitis dath, Rawl. 158. 22 . ZCP viii 218. 4 . rochlaochaigheas dealbh is dath B IV 1, 86 b (Buile Suibni). saoth lem do chnes rochlói dath, ib. (b) dar chlaechlod a dhath...ég adbath ua Muiredhaigh, BB 59 a 21 . na dá Fland ... farír roclæchlosed dath, Ériu v 242 l. 172 .—Cf. conimchloi, conimchloither a lí he dies, Sc. caochladh. (c) v.s. II.—Cf. dathchlód.

IV Transf. applied to the weather and the winds, the colours of the winds . Each wind has its own particular colour according to Laws ii 26. 30 sq.: rodelb dono [Dia] datha na ngaeth conid sain dath cacha gaeithe díb fri araile ...anair in gaeth corcra aneas in geal atuaith an dub, aniar an odur. Cf. further SR 53 sq. , 7948 and O'Dav. 692 : dotongar dar drúcht dar daithin .i. dar dath sína nó dar dath na sína dar gréin ┐ dar ésca úair grian ┐ ésca dobeir dath arna sínaib. Here probably LL 211 b 49 ( Metr. Dinds. iii 426. 15 ): tuc rí cach datha dá deóin ba turchar flatha fíreóin king of every hue. God is called rí na ngaeth (Gwynn), and Dia datha, Lib. Flav. ii 50 b 2. 6 .

V Fig. Outward appearance, semblance of something, esp. what serves to conceal the truth: dath fírinne the colour of truth: callide excogitant quod ad nuditatem eorum colore perueniant .i. dath fírinne do thochur tarais, Ml. 28 c 12 . fabulam perquam futilem. sgél goirrgech gan dath fírinne, BB 208 a (in the handwriting of Charles O'Connor) Éigse xvii 200 . Cf. the same use of dathugud, Keat. i 18. 27 . dath brécae a disguise, a false show, Lhuyd. O'Brien. a false dye, Macd.

VI Fig. Degree, rank, order ; Synon. miad , grád. This sense has been inferred from the following passages: Dia fadein dobeir datha ┐ gráda ardḟlatha, LL 149 b 29 . la cessad Secundi co slógud cech datha, Fél. Nov. 15 . It may also be sought in such passages as `a Domnaill na ndath' BB 50 a 35 , or `a éicsiu datha,' Metr. Dinds. ii 48. 38 , see III above. According to the Cáin-law of fosterage ( Laws ii 146 sq. ) the colour of the clothes varied according to rank and dignity: fo miad cháich éitid a mic ótha fer miudbu co ríg ( ii 146. 10 ). Satin and scarlet were prescribed for the son of the king of Erin ( sroll ┐ scarloit do mac ríg Érenn, ib. 146. 16 ), black, yellowish, grey, and blay clothes for maic na ngrád féne ( 148. 3 ). Similarly the colours were fixed for the mac in airrech, mac in airrech túis, m. in a. aird, m. in a. forgill, and mac na ríg.

VII In chevilles and at the end of the verse-line in various senses of the word: la Congalach cáem cen chair...oc Dollud di rechtga dath robíth Finnaechta fledach, LL 133 a 4 . Flaithbertach mac Loingsich...argg fo uair dorchad ṅdatha i nArd Molthach Mórmacha, ib. 133 a 16 . Donnchadh gan doirchi ndatha (: Murchadha), MacCarthy 420. 8 f.b. tosach suirghi caem a dath: ben is fer icompocath (leg. i compōcath or ic compōcath, ZCP x 374) IT i 125. 7 (TE). Hériu ria ndílind datha, LL 5 b 4 . Here also Thes. ii 292. 18 : is glae thegdais tórm rochloss...is tech ndagḟir dath atchí.

VIII a trace, hint, sign (?): ar cathbarr cen duīthi dath 'our helmet without trace of foolishness', SR (Greene) 2689 (of God).

IX In local names: ocus na cethri catha for Gallaib Glinni Datha the Foreigners of the Coloured Glen Cog. 94. 21 ; not sufficiently supported.

X COMPS. (a) dath-, see below. (b) -dath in cpds. almost exclusively in the sense of I; frequent with adjectives denoting colour: dub-dath, crón-dath, gorm-dath, q.v. Compare further: oen-dath, aondatha of one colour ; doel-dath the colour of the blackbeetle ; drech-dath or pl. drech-datha complexion of the face; for-dath = dath; il-dath: étach ildatha of many colours; líg-dath (lí-dath) bright colour ; ór-dath the colour of gold ; so-dath a beautiful colour (opp. do-dath); soer-dath a noble colour , &c. q.v.

MOD. dath, g s. datha; n pl. dathanna colour, complexion ; with ní or gan nothing at all, v.s. VIII; this latter usage is common in all districts, cf. Dinneen, whose examples are all taken from the spoken language: níl aondhath de ṁoill orm there is nothing to hinder me, Quiggin Dial. Don. § 136 . cha rabh a dhath a maith dí sin a dheanadh ach urad, Craig Derry People 30 iv p. 3 .

Load More Results