Search Results

Your search returned 79 result(s).

áer

Cite this: eDIL s.v. áer or dil.ie/633
Last Revised: 2013

 

Forms: áir, aor, haire, æra, áera, aír, áer

n ā, f. n s. áir, Wb. 16a24 . aor, Corm. Y 606 . g s. na haire , Laws iii 92.15 . æra (: Oeda), Anecd. i 4.1 . a p. áera, Fél. Nov. 8 . aír f., IGT Decl. § 115 . áer m., § 96 .

(a) cutting, incising: in air a primroit . . . in air a forroit, Laws iii 306.16 Comm. = i n-aeradh a prím-róit, O'D. 2017 ( Eg. 90 f. 15(16)d ).

(b) act of satirising, lampooning, defaming; (maledictory) satire, lampoon (for meanings (a) and (b) cf. rindad. On the procedure in general see Jn. Celt. Stud. i 199 ff. ). iss ed lóg [a] enech dia aír, Críth G. 25 . atait secht cinela aire la Feine as a miditer dire, Laws v 228.25 . áer .i. ata v cenela aire, O'Curry 807 ( H 3.18, p. 373b ). lan neineclainne du cach duine . . . ina lanair, ┐ . . . da manchaibh . . . ina lanair na heclaisi bunaidh, O'D. 2310 ( Rawl. B 506 fo. 31b ). ba-sa maith frim aír / basa ferr fri molad, LU 9337 . dede nad carann duine / a aor ┐ a ghuidhe, ZCP vii 298.6 . [taisic a] dhat dia aoir antair aighidh [gach air]gid act go nguaire glantair, Ériu xiii 13.5 `[it] recovers its colour if it be blemished by satire / the face of every silver provided it be polished with a bristle', Watkins, Ériu xix 117. 18-19 . ata eolus iongnadh lasna filedhoibh .i. áor go ndath molta ┐ moladh go ndath áoire, xiii 14.18 . cis lir fodla aire . . . tri .i. aisnes ┐ ail ┐ aircetal, BB 299a6 ( Jn. Celt. Stud. i 201 ). doniad son . . . tri haera disi co ro facaibsit tri bolga for a gruaidib, RC xxiv 278 § 15 . no fhasad ainim don air in tan sin, LB 238d marg. inf. abcan ... / ... / docer la hOengus cen ail / i n-áir Midir morglonnaig because he satirised M., LL 1371 . de gaaib áire ┐ écnaig ┐ imdergtha, TBC-LL¹ 3023 . is móo ba óer oldás ba molad do Patraic amal nochanad, Trip.² 2916 . ní ticc dia ēissi bu duilge āer no molad, MacCongl. 9.5 . díoth don mholadh, olc don aoir / bás Aonghusa mheic Amhlaoibh, DDána 73.19 . file ré haoir nó ré hadhmholadh do dhéanamh, Keat. ii 5335 . ní breis aoire ná oile / acht breis uaisle is ionmhaine, Ó Bruad. ii 238.7 . Múscruidhe gan aoir `the M. without reproach', Keat. ii 4171 .

On the use of satire as a legal weapon to enforce claims and demands, just and unjust, see Críth G. p. 69 ; V. SS. Hib. pp. cii-ciii . Note also the follg. passages: cid fodera breth do breith a deda dun filid? . . . is e doni a molad dligteach do gach grad ┐ is e taidbeas a seodu eigni doib amuig i fail tincaidter renda aer ┐ na tincaiter renda airm, Laws v 12.21 Comm. iar napad dleghar an áir do denom don tí na tabair fecht feile don fili, O'Curry 370 ( H 3.18, p. 207 ). ni dlegar aír do denumh um foichligi sétt, O'Curry 371 ( H 3.18, p. 207 ). in file . . . do ni air indligthech, Laws i 58.18 Comm. dia fhélltair form' fiachaib filid dia n-air ┐ glaim n-dicind . . . minamtísat mo fhéich, MacCongl. 45.z . fuabrais troscud fa chétōir for Brēnaind .i. glámadh digcenn ┐ aera do dhēnum dó, ACL iii 4.31 . fáitte M. na drúith ┐ na glámma . . . ar con derntáis téor[a] ǽra fossaigthe dó, TBC-LL¹ 3018 . fiarfaigis . . . cia díre doberar i n-ainmedh ┐ i n-aoír a chionta, Ériu xiii 46.17 . áora ní díghaltas damh / fírolcas Áodha an t-adhbar, IGT Decl. ex. 1847 . grísadh a ghrúadh cáomh crithreach / manúar dob áor aindlightheach, ex. 1720 .

As n.pr. Aer ┐ Aithis, Anecd. ii 63.1 .

aidbred

Cite this: eDIL s.v. aidbred or dil.ie/841
Last Revised: 2013

 

Forms: aidbreda, aidhbriudha, aidhbridh

n u and o, [m.] Vn. of ad-fíri, g s. aidbreda, O'D. 1631 (H. 5.15, 17a). aidhbriudha, 2423 ( Rawl. B. 506, 55a ). aidhbridh, O'Dav. 111 . For the meaning act of publicizing, drawing attention to see Ériu xx 62 . act of suing, claiming: nech nád cumangar do aidbriud nó do díriuch `who cannot be sued', Ériu ii 208 § 27 . aidbriudh .i. agra, ut est eitiri rig, ar ní cach is tualaing a aidhbridh .i. a agra, O'Dav. 111 . ar ni tualaing nech acrai na aidbriudai domnaig, Anecd. iii 23.9 . es coitchend di cech oen a aidbriud ┐ a tobach, 3 . is fo līn n-aidbriudui tēid an fiach-so do neuch dib dodboing, 22.20 . ni bi aidbriud carud no coibdelchae mani acrai . . . cen dīc[h]ill, 21 . diamat do fir in aidbreda no léicfithea a imdénma, O'D. 1631 (H. 5.15, 17a). ac a.¤ a sét ac duine is isli inás, 1632 (ib.). uar aidhbriudha, 2423 ( Rawl. B 502 , 55 a). in sét aidhbriudha the `sét' which is the subject of a claim, 2418 (ib.). in bó aidbriudha, Laws ii 42.17 Comm. mana ti aidhbred, iv 236.11 Comm. bera aidbriudh taidhbi cor `a suit will set aside an unfair contract', 268.15 Comm. in neimidh uil acon aidbredh, v 216.10 Comm. aidhbriugh .i. indilsiugud ut est ar ni haidbriugh for foth(?) forlengar for dilsi, Ériu xiii 54 § 1 = O'Dav. 941 . Cf. aidbriudh .i. inndilsiugud, ut est aidbriudh molta .i. inndilsiugud, O'Dav. 56 . aes aidbredha ainme for incaibh ind rig, Laws i 72.29 ; 'people who would publicize the blemish on the king's face,' Bretha 62 = arna beth druth na hoinmid ann arna toirbeitis a ainme ina inchaib, Ériu xvi 38 § 7 ; 'lest they should taunt him with the blemish in his face' Bretha 62 . ar aithbriuth a anmae, O'Curry 64 ( H 3.18, 23a ). is lethiu enech ríg aidbriud `for a king's honour is wider than any claim', Triads 235 . aidbris . . . in claideb ┐ dorigni tecta n-adbriuda occa he made their claim according to law, IT iii 200 § 65 . cen guin gan aibriud gan atgabail, BB 370b36 . óenach . . . / cen chron cen aidbriud cen dáil, Metr. Dinds. iv 150.59 . ? for ar dianarlib / Dia dom aidbresa (adhbred-sa, aithbresa v.ll. , ZCP x 345.z ) / Crist dom ditisea, LU 1165 . aidhbriudh .i. cronughadh, O'Cl. Drawing attention to a blemish and thus shaming the victim in public Bretha 62 : coirpdiri cacha cneidi cacha aidbrida co rici ocht naidbridha dec cen etirimdibe baill ┐ ma ta eitirimdibe baill is a.¤ ar fichit, Laws iii 346.5 Comm. in rann othrusa no aithgina uil and is ar oenach reithes no ar tri haidbredaib ┐ nucon ar daigin tuba na hainme do rine fer aidbrida a iarfaigid and, 19 Comm. mas ar aidbriudaib is ar da aidbriud dec ┐ ma ta imdibe baill is ar .u. dec rethis, O'Curry 232 ( H 3.18, 126 ). la set cach aidbriuda ima ruide rus 'a sét for every advertisement for which [his] cheek blushes ' Bretha 40 § 31 .

ainim(m)

Cite this: eDIL s.v. ainim(m) or dil.ie/1402
Last Revised: 2019

 

Forms: anaim(m), ainim, anim, animm, anaim, anim, anmain, anmuin, anme, anmae, animm, anim, anmin, anmain, anmin, anmana, anman, anmanaib, anam, anmain, anman, anmain, hanman, anman, anaim, anum, anuim

n f. Also anaim(m). See GOI 214 . In O. Ir. decl. fluctuates in sg. but is always that of an n-stem in pl. n s. ind ainim , Wb. 3d11 . Ml. 130c9 . anim, Wb. 16a21 . animm, 31b26 . anaim, Ml. 116b9 . a s. anim, Wb. 4a27 . anmain, 30a2 . anmuin, 31b12 . g s. inna anme , Wb. 25c26 . anmae, Fél. Ep. 117 . d s. animm, Wb. 4a27 . anim, 30c3 . anmin, 2c7 . anmain, Fél. Jan. 24 . n p. anmin, Wb. 8b3 . a p. anmana, Wb. 2b5 . g p. anman, Wb. 24d14 . d p. anmanaib, Wb. 24d13 .

Later also anam f. ( d s. and n p. anmain. g s. anman), IGT Decl. § 8 . m. and f. ( d s. and n p. anmain. g s. na hanman , an anman ), § 19.m. (g s. and n p. anaim), § 11 . anum m. (g s. and n p. anuim), § 17 .

(a) soul (as oppd. to corp body): issí ind ainim as airlam do chomalnad recto dé ní in corpp, Wb. 3d11 . corrop nóib for nanim in hómun dǽ, 16a21 . menme, corp, animm, imbráti, gnímæ, 31b26 . eterscértar a coirp et a n-anmin friu, 8b3 . beo a ainm i fos beo a anuaim (.i. a anim) thall `living his name here living his soul there', ACC 99 ( RC xx 274 ). treide na hanma .i. iracibilis ┐ concucibilis ┐ rationabilis , O'Curry 2226 ( Eg. 88 fo. 16(17)c ). in cuingid . . . do gní in ainim ic iarraidh gach raeta `enquiry which the mind makes', Laws i 36.8 Comm. ar tuaslucud anmæ brandaib `to obtain the release of the soul of Brandub', Mon. Tall. 133.29 (§ 18) . forith . . . ind soscele . . . inda hanmanna frisa tocbar `the gospel helps the souls of those towards whom it is lifted up', 162.9 (§ 85) . ainimme na noem gl. corda electorum, LB 67b38 . astoidet anmann inna noeb, Ériu ii 142 § 155 . mairg anmain nā faichledar / breisim lāi brātha brīgaig, iii 30 § 13 . bātar tra demain ┐ aingil ic imchosnum 'mon anum ō dos-carsat frisin corp hē, ACL iii 226.9 . comhrac éinfhir ní háil dí / 's an t-anam gan fhear páirte, Dán Dé xxii 27 . blodh do phéin an anaim, IGT Decl. ex. 720 . mo mhaitheas uile acht mh'ainim / a roinn is edh ordoighim, ex. 902 . gan deghain do ghrádh a ccorp nó a ccaomh-anmann, AFM vi 2172.24 . ar anmain for the sake of the soul of: dia thidnacul ar m'anmain do náemaib (of valuables), LU 9631 . duini is mo dobered d'etach ┐ d'innmus ar a anmain a nErind, RC xvii 407.22 (Tig.). udbuirt ar anmuin, Laws v 212.2 . tir atoiberar (sic leg.) do eclais ar anmuin, 314.17 . In phrase spirut anma see spirut II (a).

(b) life: i céin robói a anim and while he was alive, RC iii 181.34 . slán acht ní eple ainim de, Laws iii 448.y Comm. is é rocosain m'anam (sic MS.) dam `saved my life', ZCP vi 67.17 . roiar Sisian a anum don fomoir `asked him to spare the giant's life', 294.12 . robdar buidhigh do rochtain a n-anmann leó, AFM vi 1926.18 . an rígh do bheir párdún a anma dón bhraighe bhíos damanta, Eochairsg. 78.1 . tabhair ainim im eachaib give life to my horses, SG 26.34 . do cuireadh anum isin pobal (= populum animatum reddebam), ITS xix 28.24 . réod ar ndol a anma as `the frost has yielded its strength', KMMisc. 172 § 24 . nír chaith . . . ní ina raibhe spiorat no anam (i.e. he was a vegetarian), BNnÉ 74 § 133 . co n-anmain having life, alive: sétrad ngarit . . . ní fuil co n-anmain nach molta / romtha a rath there is nobody with a soul who would not be praised (by it), Thurn., Thurn. Zu Ir. Hss. 74 § 3 . M. . . . / macc a āisse as ḟerr co n-anmain, Bruchst. i 14 § 24 . atraig cach oen co anmain, SR 8250 . ge bé creidis co n-anmaín firmly(?), BB 36a7 . In phr. fo-ácaib cen anmain: goras-fhāgaibh gan anmain hé 'killed him', BDC 262.651 . foceird-sim ... urcur di sleigh fuirri ... corus farcaib cen anmain, RC v 200y . ro ghabsat leit do na ruamaib bátar ina lámaib ina chenn co fargsat cen anmain é, SG i 396.17 . In greeting or benediction: maith, a m'anum, a Chormaic, Acall. 3285 . See also Celtica iii 268 - 9 . tabair, a m'anam, a gilla, in ingin ut, 3330 . maith ám a m'anim, a Chathbad, LL 171a50 . m'anam-sa an bhuidhean nár fríth i gcruadhtan fann, Hackett v 1 . In formula used by vanquished in appealing for quarter: anmain i nanmain .i. anacal `life for life', Ériu xvi 38.1 and p. 41 note 6 . anmain i n-anmain a Chu Chulaind or se, LU 9123 ( FB 87 ). anmain a n-anmain, RC xi 450.123 . In association with enech, see 1 enech, ainech II (a). In sense of living creature, animal: is si a fochreicc anam cach dine no cach mil immidrēt cachala blīa[dain] an animal for every herd (price paid for use of path to drive stock through somebody else's land), Corm. Y 1082 .

In compds. anm-, see separate articles.

aipéile

Cite this: eDIL s.v. aipéile or dil.ie/1566

 

Forms: abéla

n (aipéil). Also abéla.

(a) quickness, suddenness: tre aibele a bais, Aisl. Tond. 121.6 = oibne, 94.2 . is mo is leor a aibeili teit a neach arambi sin deg, 23 P 10 (iii), 52b21 .

(b) flattery, adulation: is aire emnas in cetfocul ar abéla no ar lainni in molta , RC xx 144.1 (ACC). ar lainne in mholta no ar aibéile ráidh .i. ar luatháir ┐ deismirecht eile air: ro bhoi in chú ag aibeile frinn .i. ag luathghair, O'Curry 1467 ( H 3.18, p. 651 ). techta fer talman . . . do abela fri beolu Alaxandair, BB 491b10 = do buidechus ┐ do bennachad A., Alex. 374 . ar apéli dognétis comchétfaid dó, PH 6991 . cen sí n-apeli, ZCP i 465.3 . dimmda d'a bethaid cipe / cesacht ┐ áibele, Lib. Hymn. i 83.z ( LB 238 marg.).

airdirc

Cite this: eDIL s.v. airdirc or dil.ie/1842
Last Revised: 2013

 

Forms: airdairc, -erc, airdr(a)ic, urrdraic, urrdhairc, uirrdhreic, uirrdhearc

i(2 derc). Also airdairc, -erc and later airdr(a)ic. urrdraic, urrdhairc, uirrdhreic, uirrdhearc, IGT Decl. § 170 , oirdherc (see below).

I Adj.

(a) well-known, obvious, manifest: is airdircc í cach thír rocretsisi do día `it is well-known in every country', Wb. 1a3 . is irdirc for n-iress i cach lucc, 24c15 . hóre is irdircc far clúu `because your renown is conspicuous', 7c3 . erdairc gl. celebre, Ml. 25a13 . ruclé .i. erdarcai gl. conspicui, 36a10 . a ligi no a lecht and so / ni bad airdairc a Chruacho, LU 2846 . is e side romarbad la athair tria het amal as irdairc, Rawl. 124b51 . amhail as errderc ina beathaidh fein `as is evident in her own Life', AFM i 172.3 . brethnaigit . . . gur uo droch-spirut buī ag inotacht innti amoil ba hoirrderc i n-a dheghaidh `and that became evident afterwards', Fl. Earls 132.30 . cach éan mar a adhbha / oirrdhearc so is ['s] é leantar, DDána 98.1 . an sgēal-sa, do bhí rofhollus óirdheirc a Saxain an uair sin, Mac Aingil 1376 . In cheville: aurdairc rád, SR 5553 . airdirc scél, 5121 . Adv. ro cinded . . . do co urdairc, Laws i 238.17 Comm.

(b) renowned, famous, celebrated: Éndae airdirc (erdairc, irdraic, airderc v.ll.) Árne, Fél. Mar. 21 . in macc amra airdirc, Trip.² 2670 . is airi ni hairdeircc in F., 855 . úair bíd airdairc ic feraib . . . an dá gein sea, LU 4254 . bid airrdric (airdairc, LU) inti gebas gaisced and, TBC-I¹ 569 . ic taffund na hailiti urdaircc út .i. Conculaind, TBC-LL¹ 1404 . na hilbuidni airrdrici, TTebe 1444 . macoem án aurdairc, TTr.² 1582 . ceithre uaithne oirdraca oirechais A., MR 248.9 . saii fial urdaircc aithesach, Ann. Conn. 1412.11 . dochum an uasail fhíoroirdheirc Tomáis de Rís `right honourable', O'Gr. Cat. 667.9 . ód ghairm onóraigh orrdhairc (to a bishop), DDána 90.15 . trí pearsain aoinDia oirrdheirc, 25.13 . canam molta don mhac oirrdhearc, 17.31 . dīa n-dernad in marbnaid erdraice, MacCongl. 91.26 . an bhfuil éinní oirrdheirc eile san mainistir as fíu a fhaicsin, Desid. 3217 . sosadh orduirc oiregda na hEirenn (i.e. Tara), `noble', Ériu iii 150 § 1 . In pejorative use notorious: in pheist irdairc úathmar, LU 2428 . ro brised in cath irrdairc uathmur ar O., RC vi 178.134 . an fhoghail ordhruic, Desid. 3681 . na .x. plága . . . irdraca, LB 118a25 . in lá erdraicc .i. lathi bratha, PH 3616 . Compar. airdercu laechaib Loegaire, LU 8294 ( FB § 22 ). cia bad irdarcu a mbeó . . . no a mmarb? . . . airdarcu a mbeó, LL 8709 (TBC). is airdarcu dúin sanas ná da neoch aile éigem, MU² 280 . nocun urdraca in air oldas in molad, O'Curry 1878 (RIA 23 P 3, 21(23)b). airdarcu epirt (lit. clearer than speech) perfectly obvious: is irdurcu epirt lim són air rofetar ní biedsi hi cobodlus la suidiu, Wb. 9b17 , cf. 28b32 . 31b4 . Ml. 122d7 . Sg. 23b3 . Superl. ni hiad is lanorrdraicea (of names), BB 39a9 .

II Subst. famous person or place: in t-airdirc (terrdraic, taurdairc v.ll.) a hAfraic (St. Augustine), Fél. Aug. 28 . a n-aird ┐ a n-airdirc `their celebrities', CCath. 4409 . adfēd dō . . . a nīathu ┐ a nāthu, a nairdrici (a nairdirci, LU) ┐ a treba famous places, TBC-I¹ 622 . Perh. also: ardharc .i. suaitheantas, O'Cl.

ánrad

Cite this: eDIL s.v. ánrad or dil.ie/3757
Last Revised: 2013

 

Forms: anrada, anrai, ánradh, ánrath

n o, m. Note also g s. anrada, Laws v 112.28 Comm. and perh. n p. anrai, Celt. Rev. iv 206.13 . ánradh, ánrath m., IGT Decl. § 11 .

(a) poet of the second order, next in rank to an ollam (see Bürgschaft 14 ): ānrud nomen secundi gradus poetarum .i. srut[h] án in chāinmolta ūad ┐ sruth ina mmōine chuige tar a n-ēisi, Corm. Y 40 . anruth .i. sruth cain molta uadh ┐ sruth indbais do, Laws iv 358.21 Comm. rigbard ┐ anruth bairdne, IT iii 5.9 . seacht ngradha filedh: ollamh, anradh . . ., 112.14 . secht ngraid file .i. éces, ansruth, cli . . ., Laws iv 356.28 . anruth . . . ar cetharda asberar .i. ar aíne a forcedail etc., 4 Comm. fichi set do anrud ┐ biathad da fear dec, ┐ turtugud cuig la dec, v 68.17 . .xxx. i cléir cac olloman ┐ a xu. i cléir cach anraid., LU 302 . ní h-ármiter na fosceóil sin acht do chethri grádaib tantum .i. ollam ┐ anrath ┐ cli ┐ cano, LL 189b51 . adbretha anraidh, IT iii 31.20 . craeb airgdide uaso, uair issed no bíd uasna hanrothaib. Craeb óir . . . uasna ollamnaib, RC xxvi 10.z . do scoil ollaimh nó ánraith (:dánboith), IGT Decl. ex. 354 . Compd. ? ¤-bard: anruth bairdne (anradhbhard v.l.), IT iii 5 § 2 .

Of other professions: umaide ┐ cerda ┐ lega . . . nochanuil ni dia nansrothaib, O'Curry 323 ( H 3.18, 178a ) = da tanaisdibh, Laws v 94.y Comm. in tollam cruitiri ┐ timpanaidh ceithre bai a neineclann cechtarde dib ni fil ni dia nansrothaib acht screpall, O'Curry 324 (ib. 178b ).

(b) Name of noble next in rank to king (see Bürgschaft loc. cit.): cadeat tra imdegla fechemon ar nadmaim . . . ? Ata triar dod-n-eim la Féniu . . . .i. ansruth ┐ daul (= dál) ┐ a[e]nach. is é ansruth imid-ndich .i. ansruth a athir ┐ a tsenathir ┐ ansruth fadesin. ar ní ansruth cert oinfer hi si[n] the kind of a.¤ who protects him is one whose father and grandfather were a.¤ 's and who is himself an a.¤ , for a single man (one generation) is not a sufficient a.¤ for this purpose, Bürgschaft 13 § 45 . ansruth .i. fer imdith a mennut ┐ a crich an a.¤ is a person who defends his home and the territory of his people, Laws iv 348.20 Comm. ( Bürgschaft 14 ). anruth .i. ardnaiscidh, ni nascar fair, amail ro gab rig erenn, 358.19 Comm. (he binds but is not bound as is the case with the king of the Érainn, Thurn. Bürgschaft 14 ). airi fine [idna, ansruth], dae, 344.3 .

(c) hero, warrior, champion: bress Elggae, anblod ānruth, Ält. Ir. Dicht. ii 22 § 2 . anblod, anreth (.i. anruth), § 3. duthain cach ānroth, ACL iii 229.z . archu anrath (leg. ánruith), CIH iv 1390.24 . arcu ánrada, 1522.25 . ac marbad in arcon anraith, i 320.17 ( EIF 116 ). inanchinged .i. inanroith (g s.), Fél.² xlv gl. 25 . Ailech ágmar rogab ānrath airech Eōgan, Arch. Hib. ii 48 § 1 . la ánrathu, LL 31033 ( TTr. 214 ). eter erredaib ┐ ánrathaib, LU 10281 . ní rega . . . condit roib cáemtecht di ánrodaib Ulad, 4863 = ānrothaib, TBC-I¹ 375 ( TBC-LL¹ 879 ). re hucht na n-ánrath, Studies 1921, 419 § 12 . óig ┐ anraidh na h-Easpáine, ML 44.6 . damhsaibh ┐ danradhaibh, AFM vi 1876.13 . co ndruing do anradaibh ┐ maithibh oile amaille fris, ii 1026.10 . As n.pr. Ánruth Mór macc Amairgin, CRR 46 § 40 . See Jn. Celt. Stud. i 130 - 131 .

antium

Cite this: eDIL s.v. antium or dil.ie/3808

 

n (Lat. loanword): do thinnscuin a tosach lai a bhais in a.¤ molta so anthem , BLism. 116rb9 .

bard

Cite this: eDIL s.v. bard or dil.ie/5404
Last Revised: 2019

 

n o, m. IGT Decl. § 96 (130.5) . See Wagner, Beiträge 294 n . poet or rhymester inferior in qualifications and status to the `fili' (q.v.). See G. Murphy, Bards and Filidh, Éigse ii 200 ff. There were sixteen subdivisions among the `baird': cis lir baird (bairdni, v.l.) docuissin? Nī: a se deac .i. ocht soerbaird ┐ ocht ndóerbaird, IT iii 5.4 . citne a namnand na soerb.¤ ? Nī: rigb.¤ ┐ anruth bairdne ┐ sruth di aill ┐ tigernb. ┐ admall ┐ tuathb. ┐ bób. ┐ b.¤ áne. ┐ in tochtmad b.¤, ni fil dan lais, acht a ngradhaibh a thuistige dorenar, 8 ff. (cf. ACL i 160.15 ff. and Ériu xiii 42.13 ff. ). it é anmand na ndóerb. .i. culb. ┐ srutb. ┐ b.¤ lorge ┐ drisiuc ┐ cromluatha ┐ sirti ui ┐ rindaid ┐ longbh.¤ (lorgb.¤, v.l.), x - z 0 . na soerbaird dano, cid nos deocraigethar i ngradaib ? Nī: asa ṅdanaib forberat ┐ deocruigid. Amal forber cach grad filed sec alaili i sóus ┐ aircetail, is amlaid forber cach ái dib sem sec alaile i nimud sóis et segda, cenmotha fidu ┐ deachu ┐ remend ┐ rl., 6 § 3 . gé ni dleghar dona bardaibh eolus i ffedhaibh ina i ndeachuibh dlegar doibh a cubhaid techta do urmuisi, ┐ do aithne fria cluais ┐ aignedh though the bards are not bound to have a knowledge of letters and syllables they must be able to distinguish and recognise correct consonance by ear and by thought (?), Ériu xiii 44.1 . cate a aisti coír cach baird dona barduib seo doruirmisium ? . . . dos rónat ollamain (leg. ollbairdne ?) uli, acht namá it dechnada uile ┐ sétnada a ruidles. Ansruth bairdne dano, is ollbairdne et cach ní doroich ollbairdne a ruidles. Tigernb. dano, is duan ┐ forduan a ruidles . . . what is the allotted metre of each of the bards whom we have mentioned ? IT iii 22 § 67. bairdne na ndaorb. na sechither dlighedh, bid focla maithe ann ┐ comhraca séghdha; araill nicon fíu cluais, Ériu xiii 44.15 . is aon ann dobheir daoine doibh (sc. na daorbaird) . . . (┐) (sic leg. ?) a mbeith gan tothchusa their being without qualifications, 17 . cidh dlighedh i ffil an bhairdne lasna filedhoibh . . . amhail roghabh rithim arradh mettuir, as amhlaidh atáid na báird cona mbairdne arradh (no i ffarradh) na ffiledh as rhythm is to metre so are the baird to the filid, 42.4 - 6 . b., dno, cin dliged fegluime (sic) acht indtleacht fadeisin (i.e. they were dependent on intuition rather than training), Laws iv 360.10 . is aire na rotcet som (sc. na soerbaird) acht lethenecland na filed, fobith na frithgnat because they do not study (?) (cf. frithgnam, IT iii 6 § 3 (`they do not give reciprocal service (?)', s.v. fris-gní). ró miodhair Neire nemhedh gach báird fri gradha Féne the status of every bard as against that of the Féni grades, Ériu xiii 43.6 . See also boim(m), ? 2 búaignech, 2 lorg, scían.

As exponent of satire: aer o b.¤ , Laws v 228. 28 . techta fuillema gill cacha fir rinnas . . . otha tigernbardd co ruicce driscona, 388.5 . is cu ar amaindsi na saerbaird uili, 16 Comm. cacha mna rindas .i. in ban-b.¤ , 7 Comm. aurcuillte ratha .i. b.¤ ┐ lethcerd ┐ cáinti, i 86.1 Comm. Cf. v 226.36 Comm.

In less technical contexts: seanchas righ Teamhrach / ní fhidir cach bárd bélghach / ní dír báird acht dír fileadh / fis cach righ is a dhlighedh, Leb. Cert. 182. 15 - 18 . dichlannaigfitir filid .i. conna biat filid acht baird nammá, LL 24831. popul dianadh ainm Bardi . . . lángnáthaighitis filidhecht ┐ duana molta do dénam. Is assin iderar baird ┐ bairdne isin Scotic, CCath. 722. mé gan fiú an bhaird do bhuidhin, DDána 46.29 . na báird, na gláimhe is na geocaigh, Keat. Poems 178.

Compds. Brian co mbardlí uas barr Breg. / ardlí Gall ┐ Gaedel bard-sung splendour, LL 15966. bārc bardlōgh gan ordal / oghdar dían ardrōn airdnem (of Colum Cille), ZCP x 340.6 .

bréctha

Cite this: eDIL s.v. bréctha or dil.ie/6662

 

vbl. of necess. of brécaid: lán beoil nach bréagtha molta `her praise cannot be gainsaid', A. Ó Dálaigh x 2.

briad

Cite this: eDIL s.v. briad or dil.ie/6782

 

n appar. judging, verdict : mairg bias isin mbriaidh mbriscsin (i.e. doomed to Hell), ZCP vi 265 § 15. In B. na f.: briadh (.i. fuighell) molta Dhē ō nach fuil / ní thuillit muir a braon, ZCP v 487 § 14. brath .i. b.¤ .i. fuigheall. ┐ fuigheall on mbreithir brath, O'Cl.

1 bruiden

Cite this: eDIL s.v. 1 bruiden or dil.ie/7093
Last Revised: 2013

 

Forms: bruidhean

n ā, f. bruidhean (rit ┐ ón tigh) (o dha chéill, v.l.) f., IGT Decl. § 54 (see 2 bruiden).

hostel, large banqueting-hall; house, mansion (also of similar hall in otherworld, O'Rahilly, EIHM 121 f .): bithobéle trá in b.¤ is aire asberthea bruden di ar is cosmail fri beólu fir oc cor bruidne. no bruden .i. bruthen .i. en bruthe inte, LU 6997 ( BDD 64 ). is [s]í sin (i.e. B. Meic Dathó) in chōiced bruiden ro-boī i nHērinn . . . ┐ bruden Da-Derg . . . ┐ bruden Ḟorgaill Manaich ┐ bruden Me[i]c Da-Rēo . . . ┐ bruden Da-Choca, Sc.M² 1. se Bruidni Erenn . . . / Bruidin Da Berga . . . / Bruden Mic da tho . . . / Bruden Da Coga . . . / Bruden mic Cecht da reo n-ard . . . / Bruden Blai briughaidh . . . / Bruden Forgaill Mhanach, RC xxi 396 § 31 (see O'Rahilly loc. cit.). Maicne nAlim arme aichirburi bruid[n]e Deirgg, O'Mulc. 606. luid C. . . . isin mBruidin, BDD² 524. dorus na Bruidhne, 536 . co fintaís a n-esbada oc brudin, LU 7035 ( BDD 67 ). drumne d'ór milib molta bruidni berga, LL 6447 ( RC xxxvi 262 § 1 ). Dardain bruidne Daberga, YBL 125b21 . bás ríg na llaech 'sin Brudin / la Iṅcél caech, MacCarthy 196 § 1 . i n-iarthar Midi im Bruidin Da Choca .i. brugaidh, Geneal. Tracts 163 § 124. co B. mc. Dareo, 123 § 3 . buaile donn narodluigheadh / bruighean donn ┐ tenedh, IT iii 85 § 81. amal chíaig do rigbrudin, LU 6476 (TBC). for coi ceithre sliged no bid nach b.¤ , RC xxi 314 § 31 (B. Da Chocae). secht ndoruis isin bruidin, Sc.M² 1 . ós blai bruidhne, Acall. 454. SG 104.8 . d'ionnsaighidh ná bruighne `to attack the court', ML 52.33 . ba b.¤ ban ndérach ndocht `thou shalt be a lodging of tearful . . . women', Metr. Dinds. iii 96.19 . san bhruidhin ós Bhreaghmhuigh `in the castle', PBocht 10.15 . bruidhean ḟuar na ndrithleann ndearg (Ifreann), DDána 31.3 . 'san mbruidhin sin, Keat. Poems 1484. bruidhean bíatuigh, IGT Decl. ex. 814. tiad do bhruidhin . . . M. make submission to M., DDána 85.49 (see tech). ? cobrath ṁbrudin, SR 931 (2 bruiden ?).

In `togla' group of tales (see Heldensage 21f.): na toghla . . . Togail Bruidne Da Derga, Togail Bruidne Da Choga, Togail Bruidne Belcon Breifne, Togail Bruidne Dáthi, Anecd. ii 44 § 5. B. da Cocæ in scel sin anuas, RC xxi 394 § 72. See also 2 bruiden

Common in nn. loc., see Hog. Onom. B. (grouped under Dinnogam), Auraic. 5688.

1 caín

Cite this: eDIL s.v. 1 caín or dil.ie/7787
Last Revised: 2013

 

Forms: caindeifriges, cainternais

adj i fine, good, fair, beautiful , etc. Of persons etc.: Bláán cáin Cinn Garad, Fél. Aug. 10 . C. ba cáin áge, July 6 . a phopa ch.¤ Conaire, BDD² 1175 . caínsi ch.¤ corcarda lais, 675 . caín tarb (caintarb, v.l.) (of Cet), Sc.M² 15 . coīn mīlid Ailill fri āgu, Corp. Gen. 8.13 . is cur c.¤ ¤ cathbúadach, LU 8956 ( FB 71 ). it caíni for slúaig, 5531 (TBC). am c.¤ (.i. ni ḟuil luib is chaime andú), LL 1555 . cid cáin lib in laechrad, IT i 77.9 (LMU). cáin cech culēn fó ṡaidh, Cáin Ad. 8 . aged chāin (: sōir), ACL iii 307 § 15 . ingen Chuinn an c[h]rotha caoin, ML² 810 . sé c.¤ ceilligi carthanach, Stair Erc. 1025 . Of an action: is cáin didiu a n-essimthecht `fair then is their going forth', Thes. i 495.19 (Ardm.). ? c.¤ forondar a chorp hi crú, LU 8339 ( FB 24 ) (see Pedersen Vgl. Gr. ii 604 ). Of clothes: fúan c.¤ corcra, LU 8601 ( FB 45 ). ad-mestar cáircha assa comthlachtaib cóinib, ZCP xi 85 § 39f. lend bus caoin dath, ML² 513 . Of objects soft, smooth : ail chaoin cumdachta, Ériu xiii 30.29 . im iomdhaidh thaoibh chais chaoin, 28.22 . ag cennghail um charraic cháin, Acall. 858 . mess fás. fidh cáin. olcc bláth `smooth' (i.e. devoid of fruit ?), SG 80.8 . is c.¤ cech ard, LU 3915 ( SCC 43 ). ba c.¤ ind fhidchell, TBFr. 90 . Of speech etc. soft, gentle : guthán c.¤ , Ériu xviii 12 § 6 . caoin fuigheall fri heigsi, Ériu xiii 14.3 . labhra chaoin, DDána 13.4 . d'aitheasg chaoin, 17.15 . cómhrádh caoin gach naoimh, Párl. na mB. 889 . ceól caoin na bhfilídhe, 1633 . ar chruit chaoin, DDána 119.29 . comhairle ch.¤ , ML 6.22 . Of weather fine, clement : sína caíni . . . gaim c.¤ cuisnech (oppd. to sína saiba), ZCP xi 82 § 25 . In chevilles: caoin rath, Blathm. 4 . caoin sgel, 153 . In nn.loc.. crutti Caínbili o Ess Rúaid da n-airfitiud, LL 8816 ( TBC-LL¹ 1449 ). Cf. Cluain caín, Druim caín, Caíndruim etc., Hog. Onom. Adv. co c.¤ cennsa, Stair Erc. 2235 .

Compar. Ailenn . . . / caīnu dūn dindgnai, Corp. Gen. 8.17 . cainiu cach fiach, SR 2485 . cainiu fedaib, Auraic. 5550 . ba cæine side cach fichthill, ZCP iv 35.17 v.l. As superl.: cáiniu di ḟlaithib in domuin, TBC-LL¹ 5171 .

Superl. ǽ drobéssach caínem di thonemaib Heirenn, Trip.² 1695 . Crist ba caoinem clú, Blathm. 247 .

As subst. Of a person: caoin ó a bhfaghair fóirithin (of a bishop), Arch. Hib. i 97 xviii . caíni U. (three harpers), TBFr. 108 . See 2 caín.

Compds. Forms compds. with nouns, adjj. and in adverbial sense with verbs. In composition with verbs treated as unstressed prefix, see GOI § 384 . In later lang. such compds. treated as simple vbs. e.g. caindeifriges, Auraic. 985 ; cainternais (sic leg.), ML 162.22 . Also used to form artificial compds. in etymol. glosses. Some of the compds. included here could belong to cain.

With nouns: ar a chaonairilledh, Leb. Gab.(i) 226.2 . bindḟogur a gotha ┐ a caínurlabra, LL 7740 ( TBC-LL¹ 210 ). trisin cainaisṅdíis (ref. to bene gratias agis). Wb. 12d20 . ar cháinbésaib im chóemchostud na fledi, MU² 211 . a gcrabhadh ┐ a ccáoinbhesaibh, Ériu v 74.13 . cāemdūdracht, cāinbēsa, ZCP viii 215.2 . do cech eclais bís i cāinbéscnu, Cáin Ad. 36 . aitherrach cáinbescna daib fri Dia, Anecd. i 41.20 . ica tá caoin bleith (of metal), O'Dav. 200 . ropo chuiscle chaenbríg, LL 27008 . fo cháinbuide (: óenṡuidi) na ndrong, SR 6055 . atcota becdata cāinbude humility wins gratitude, Anecd. iii 11.7 . ech gach eamhain ina caoincennas coir, Ériu xiii 27.8 ( Laws v 62.21 Comm. ). biaidh bo fó chaoinchethair ar anair n-iorchoraigh, xiii 25.22 `there will be a cow four fair times (i.e. there will be four cows) for a full melodious anair' (verse dealing with the rewards due to various metres), Meyer, Misc. Hib. 22 . ¤-chomrac etc. see separate entries. do-rala caínchomrád etir Coin C. ┐ Emir, MU² 136 . tré . . . caencrabud B., Lism. L. 3330 . atcota cīall cáin-chruth, Anecd. iii 10.18 . Mock n.pr.: Caonchruth mac Caoindhelbha, ii 64.5 . fothughad a caen-daime budein, Laws v 52.17 Comm. ¤-dúthracht etc., see separate entries. céd corn caoinegair, Mart. Don. xxxvi 14 . co cathair na caenḟled, Gorm. Dec. 18 . a chaínfochell asar corp `fair wage', Wb. 15c24 . tabraid . . . cāinforgall, Thes. ii 306.2 (Hy. i). ní raba . . . bá moo eneach na caonfuarascaibh ionás renown, TFrag. 178.1 . ¤-ḟúairrech etc. see separate entries. sin chaóinfresdail ┐ fritheoladh, RC xxix 146 § 72 . nach claistear a gcaoinḟriotal gentle speech, Hackett² xviii 39 . tria caonGhaoidheilg, Hugh Roe² 244.7 (fo. 61a) . Maccæma Túath nDea dom ét iar mo caenghuide, RC xii 60 § 18 . huanaib cainimbedaib ilaigthib gl. multiplicatis benedictionibus, Ml. 105a7 . cāinlāech Luigdech, AID i 53 § 3 , Celtica xi 125 . ar chrábhadh na caoin-léaghan do rádh `to say a prayer(?)', Celt. Rev. x 134.12 . caín-leas, MR 160.5 . fó ṡídh ┐ fo chaoin loisi, AFM ii 1164.6 . triallais . . . caenmag, LL 15762 . naoi ccuill chaoinmhesa, Ériu xiii 26.20 . anruth .i. sruth cain molta uadh, Laws iv 358.21 Comm. concertfa caenrecht for iathu B., YBL 181a11 . act rocloor for cáinscéilsi a good account of you, Wb. 23b2 , cf. b41 . fer ro scríb . . . / cáinscéla Críst chrochthai, Fél. May 6 . rind caein-sholais Chaingcrech, MR 114.2 . gan dire do chreith caoinṡrothaib, Ériu xiii 17.13 . á caintaidlech gl. satisfactionem, Ml. 32b22 . cáinteist diib `good testimony', Wb. 23a23 . ic tabairt chaintestusa, LB 107a24 . caintír toirthech (? cain), SR 963 . déce do caerca caeintlachta, Leb. Gab.(i) 30.15 . teinniu achuinscliu caíntocud, LU 7385 . trí hingena berta seirc do cháinthocud, Triads 110 . iarsin chaíntoil gl. secundum bonum placitum, Wb. 20d19 . do lucht na cain toile, ITS xxix 144.2 . 'na sgéith chreidimh ┐ chaointoile, Parrth. Anma 5064 . cáintoimtiu diib `a fair opinion of you', Wb. 23a22 . adchonncadar . . . isan chaentracht clerech, RC xxvi 160 § 47 . iarna cáintuistin, SR 7999 .

With adjj.

(a) Dvandva compds.: tecait cāinḟinn / corra, ḟāilinn `fair white birds', K. and H. 18 § 27 . cāinmaith slān / Sīrne, Ält. ir. Dicht. i 29.27 .

(b) Adjj. derived from nouns: go cobhsaidh caoin-bhéasach, TSh. 1854 . do reir diancecht cainbrethaig fair-judging, Laws iii 362.4 Comm. ambreith Chaei Chaenbrethaig, Thr. Ir. Gl. 9.2 . Connla Caoinbhriathrach, Keat. iii 518 . Mock n.pr. Feli ingen Caoinchlothaigh, Anecd. ii 64.9 . is caínchomairlechu beith i ssíd, LL 31741 (TTr.). uo cōinchomráitech . . . na fēne re chéle, Fianaig. 64.4 . a sgiath . . . chaoindealbhach, ML 112.19 . in dearc . . . caen-dénmach beneficent, PH 5923 . cros caoindénmhach uas a cind, AFM iii 312.10 . caindénmide gl. benefica est, Ml. 25d4 (caindenminde, MS). caindéinmidi (-deimidi, MS) gl. beneficam, 120b6 . amal as dund chaindénmidiu gl. benefico, 33b9 . nadbi caínfoltach nibi caínfuillmech `he who is not well qualified is not well remunerated', Ériu xviii 47.5 ( Laws v 112.7 ). cluithche caoínmhenmnach, Ériu v 166.56 . easbog cáoinráidhtioch, Párl. na mB. 3794 . labrad uallach ┐ chaintoimtenach dib fadesin `proud and self-complaisant speech', Ml. 31b10 . See caínḟúairrech.

With verbs: cáin-airlice lend graciously(?), LU 3489 ( SCC 26 ). mani cáinairlither `unless thou take good heed', Wb. 5b38 . in tan na cain-biadhtar cain-scarat, Laws v 292.12 . nī bo fri óigthea acher / cāinbói (.i. cáin nobíid) fri lobru trúagu, Thes. ii 328.3 (Hy.v). la Dal Riada cainebar / . . . / lethdeog, Anecd. i 14.15 ( SCano 478 ) (ibid). cáineperr gl. bene dicitur, Sg. 215a3 . caínéra, LU 3489 ( SCC 26 ). caoin éranar muca mbroghtar ina muicthech, Ériu xiii 27.23 = amail atbeir isin bretha nemidh cain erenar muc mbrogtar ┐ rl., O'Curry 1451 ( H 3.18, 647b ) (as-ren). c.¤ feid a rosc, LU 8342 ( FB 24 ). c.¤ fera bodil di fodbaid ríg (rhet.), 6122 (TBC). c.¤ fúalaing fuither glaini sair, 8343 ( FB 24 ). inna caingnethi gl. bene acta, Ml. 22d18 . With in-láidi, see ind-láidi. cumala caínógat a ngnímu `who fulfil their services well', Críth G. 485 and n . caínoís, LU 3489 ( SCC 26 ) (oidid). cain rognatha (gníid), Ml. 39a24 . cáinscríbaimm, Thes. ii 290.11 . caínté im gaí cainte gaithe, LL 1570 (téit). cia tīasam cáin temadar (.i. alaind), Thes. ii 299.30 (Hy. i). in-díu trá cáin-timgarat, Lament 90.5 . inna caintinscantai gl. bene coepta, Ml. 131c18 . caín tintaé chucum, LU 8310 ( FB 23 ). is caintormachtae (do-formaig), Hib. Min. 13.451 . clanda caine caīntuismiter, ZCP xi 92 § 21 . amail bid cainullmaigthe, Hib. Min. 13.448 .

In etymol. glosses on con as conjunction and preverb: caoinberim nó caoinbritheamnaigim gl. conidbiur, O'Dav. 391 (cf. Ériu xiii 21.30 ). conamus . . . .i. . . . ro cainaimsighedh, Laws i 48.18 Comm. conaraig . . . .i. . . . ro chain-airgestair, v 292.14 Comm. ar na conderbathar .i. ar na caindiubarthar, iv 196.23 Comm. (2 do-rorban?).

In later lang. used as occas. alliterating ornament e.g. do chogair ┐ do chaoin-chomhairligh aige féin, ML 26.14 .

With vnn.: cuile iar cainbiathad, Stud. in E. Ir. Law 52.29 ( Laws ii 386.z ). a condaill .i. a caindeligud, Auraic. 1501 . na ro cuindrigther . . . .i. na dentar do caindirech, Laws i 192.8 Comm. (etymol. gl.). in chainepirt gl. benedictio, Ml. 137d6 . tosach cōru cāinepert, Anecd. iii 16.15 . is maith bar caeineiberta, SG 350.1 . ¤-gním, see separate entry.

2 cía

Cite this: eDIL s.v. 2 cía or dil.ie/8966
Last Revised: 2013

 

Forms: ce, ci, cení, ceni, cini, céa, gia, ga, cethuc, ciaso, ciarba, ciaso, cia, cesu, ceso, cinidlúith, cinid, cinith, cenid, cenid, cenutad, cenotad, cenuded, cetothóisegu, cetu, ceto, ciato, ciabaderóil, ciabaloingthech, ciafa, cid, cith, ced, ceith, ceth, cinip, cenip, cenib, cit, cinbat, cenibed, citis, cetis, ciabsa, cepu, ciabu, cíabo, ciaptar, cebtar, céptar, cíaptar, ciarpsa, cíarbu, cíarbo, cinirbo, gidh, cíasa, cidat, cesu, cīas, cíammin, gidat, ge, gé, gé, ceinip, cenip, cér, cepsi, cíamtis, cía, cíambad, ciambad, cemadh, gembo, gémadh, ciamdis, cíamtis, cenptís, ciarb, cer, gér, gér, gé, cersat, cid

conj. (a use of 1 cía, Pedersen Vgl. Gr. ii 206 , Bergin, Ériu xii 206 . Not a use of 1 cía, Greene, Ériu xxi 92 - 3 ) In O. Ir. also ce ( GOI 34 ). Before initial vowels also ci. Neg. cení, ceni, cini ( GOI 561 ). céa, Trip.² 444 . gia, SR 2885 . ga, LL 8354 (TBC). In later lang. gé ( GOI 111 ). giodh re hucht n-innsgne ┐ molta ┐ bfocuil, ┐ gé re hucht n-oibrighthe, acht gurab cóir giodh gonta no a leithéid eile, IGT Introd. 8.1 (for giodh see infra). On gé do in past tense in class. lang. see Duan. Finn Gloss. gér chreid, Dán Dé xx 38 . gé go ttainic, Duan. F. ii 368 § 26 . In later lang. often reinforced by acht: acht gé tá, DDána 20.17 . acht ge bhadar, Stair Erc. 1471 . As a rule unstressed, cf. TD 15.28 note. But the form giodh is in list of words which may rhyme, Bard. Synt. Tr. 30.27 , the sense in available exx. being even (see infra): giodh: miodh, 39 = DDána 84.18 . As a rule leniting, GOI 561 . But not in copula forms ce-pu, cia-ptar. Isolated exx. with gemination (no ref.), GOI 145 . Not a conj. particle, and takes absol. and deut. form of vb. in O. Ir. (though it takes conj. form of pret. of copula, GOI 491 ). Cf. also: cethuc, Thes. ii 225.19 (PCr.). cé betis secht tengtha / im gin, Fél. Ep. 125 . See Mulchrone, Celtica v 143 . Occasionally folld. by rel. clause: ciararubartat biuth, Ml. 91b1 ( GOI 320 ). Cf. acht gé bhíos 'na bheathaidh, TSh. 1222 .

Somet. replaced as simple conj. by cid etc. (presum. cía + subj. pres. 3 s. of copula, see infra): ced donecmai, Mon. Tall. 146.19 . cid dognether ess usci, 143.18 . cid arfaomtar ní, 148.17 . cid fogluasa though . . . may, 152.1 . cid chodala a lórtid, 161.27 . cid ro chloí, LL 521 . gidh atá, ML 56.11 . gidh atáid, RSClára 54a . acht gidh do bhí, Eochairsg. 31.3 . acht cid bíd, Maund. 215 .

Forms with copula. Indic. pres. 2 s. ciaso, LL 344a32 = ciarba, Tec. Corm. 12.7 . 3 s. (leniting) ciasu, Wb. 11c17 . 12a5 . 19a20 . Ml. 26c4 . 26d12 . 67a4 . 67d24 . ciaso, Wb. 28c14 . Sg. 211b7 . cia so, 204a8 . cesu, Wb. 21d13 . Sg. 38a1 . 41b10 . 59a6 . 78b2 . 90a5 . 91a3 . 137b2 . 158a2 . 217b12 . ceso, 21a1 . 206a3 . With neg. cinidlúith lib, Wb. 12b9 . cinid airi, Sg. 35b13 . cinith mút, 5b4 . cenid, Ml. 42b7 . 44c26 . cenid, Sg. 181b4 . 202a5 . 2 pl. cenutad, Wb. 4a10 . cenotad, 33b8 . cenuded, Thes. i 713.25 . (archaic, GOI 485 ). 3 pl. cetothóisegu, Wb. 18d14 . cetu chummascthai, Sg. 62a2 . ceto écintecha, 203b10 . ciato chomṡruithi, Críth G. 493 . Subj. pres. 1 s. ciabaderóil, Wb. 18a7 . 2 s. ciabaloingthech, Wb. 6c9 . ciafa firián, Ml. 36a32 . 3 s. cid, cith, ced, ceith, ceth passim (see below). cinip, Wb. 11d15 . cinip . . . cenip , Ml. 59a23 . cenib, 24d22 . 3 pl. cit, Wb. 4d4 , 5 , 9a12 . 12a13 . Sg. 207b11 . cinbat, Wb. 4d6 . Subj. impf. 3 s. ce bad hé frisandénte, Wb. 9c24 . cenibed áainmsom bes foir, Ml. 23d17 . 3 pl. citis, cetis cited GOI 490 . Pret. 1 s. ciabsa .i. ge do bhí mé, O'Cl. 3 s. cepu, Wb. 2c25 . 4c35 . ciabu, Ml. 24c12 . cíabo cited GOI 491 . 3 pl. ciaptar, Ml. 98c5 . cebtar, Wb. 4a8 . céptar, Fél. Prol. 74 . cíaptar, Ep. 14 . Perf. 1 s. ciarpsa, Wb. 30a6 . 3 s. cíarbu, 13b8 . cíarbo, ibid. cinirbo, 24c22 .

Forms from later sources. Indic. pres. 1 s. gidh um, RSClára 55b . 2 s. cíasa, Trip.² 1282 . cidat, TFerbe 638 . 3 s. cesu, LU 3799 ( SCC 37 ). MacCarthy 400.6 . cīas, Sc.M² 22d . 1 pl. cíammin, BDD² 329 . 3 pl. gidat, Anecd. ii 24 § 14 . Subj. pres. 3 s. ge, ZCP viii 116.28 . gé mídhiongmhála mé, RSClára 39a . gé leor, TD 20. 13 v.l. (more correctly giodh as in text, IGT Introd. cited above). ceinip, IT iii 239.122 . cenip, MU² 905 . cér' maith dogné, MacCarthy 66.4 . ? cepsi derb `of a sooth', Arch. Hib. iv 206 § 16 . Impf. 3 s. (cíambad, cíamtis perh. from cía no bad, betis, IT i Wtb. s.v. 3 cia ; modelled on díambad, Bergin, Ériu xii 206 n.2 ): cíambad, MU² 140 . ciambad, Airne F. 89 . cemadh, CCath. 5415 . gid mad, TTebe 1011 . ? gembo, IT iii 94.12 . In later lang. freq. gémadh. 3 pl. ciamdis, Anecd. i 21.5 . cíamtis, LU 2285 ( FA 34 ). cenptís, Fing. R. 230 . Pret. and perf. 3 s. ciarb, LL 22662 (CRR). cer gním, 28196 ( Metr. Dinds. ii 74.30 ). gér mhaith, TD 14.29 . gér ba, SG 168.z . gé gurb, Dánfhocail 64 . cérbat, LB 138a23 ( Todd Lect. vi 64 ). cersat, 4a5 ( PH 250 ).

I With follg. subjunctive.

(a) if, even if, in the case that, in the event that (often almost identical in meaning with má, Bergin, Ériu xii 206 ): ceimroimsimmis `if we should sin', Wb. 9c10 . batorad saithir dúnn . . . cedumelmis cechtuari et cedugnemmis andugniat ar céli, 10c21 . cia sulbiriger gl. si orem lingua, 12d10 . ceni-thaisid ar ois `unless ye go thus willingly', Ml. 33b15 . cenis-nícae `if Thou save them not', 88b7 . ci insamlar gl. si eos imitor, Sg. 1b1 . ceni et huaitsiu if I don't get (it) from you, Vita Br. 25 . trí toichnedai . . . cia be[i]th rí etc. (one is) the case in which a king is . . . , Críth G. 548 . cenis beith biad acht rusbeth deog, Vita Br. 23 . ceni therna if he should happen not to return, Irish Texts i 21 § 17 . cia dogne ín bean cinnta should the woman commit crimes, Laws iv 60.26 Comm. ni imdich cia beth cuit do indib `it shall not shelter him that he has a share in them', iv 202.2 . cia fo-certa míach . . . for a mullach if, BDD² 347 . sund cia no chráidem in Ríg / batin aithrig is tir thall, Ériu i 68.14 . ciathias ann, LB 126b33 . ro badh iongnadh . . . / gémadh . . , DDána 42.34 . cía . . . cía, ceni, cen co whether . . . or (not): cenonmolid cenon airid `whether ye praise us, whether ye blame us', Wb. 16a1 . ciatroillet ciniarillet `whether they deserve it, or deserve it not', 31c23 . gerbh āil gin corb áil leō whether they liked it or not, ACL iii 5.33 . cia fogabad cenco fagbad, LL 7328 .

(b) As explic. and final conj. that (but see Ériu xlii 53 ) (frequ. in clauses depending on words meaning good, fitting, permissible , etc. See ZCP xxix 181 . Somet. with perfective subj., GOI 343 , 562 ): is cett lem don aegaire / cía nobeth sund co sona that he should be here happily, BColm. 98.7 . bacoir cena-chomalnithe, Wb. 13a33 . cubaid . . . cé mad i lub-gort, PH 3020 . is dedbir duib ciforrgot `that they destroy', Thes. i 714.14 . badethbir do cinifesed . . . , 3.39 . is dual ┐ is duthaig duib ciadogneiti calma, BB 429b41 . isfo lium ciarafesid `that ye should know it', Wb. 14b20 . immaircide . . . cerubet ipéin ladiabul, 26a23 . cia dulogae doib a nuili torgabala on gl. licet indulgenter omnia contuleris semel electis, Ml. 138b7 . is licet cia nospromae, Ériu i 202.7 . ba loür . . . / . . . comrac frium / ceni lomardais tre barr / mo dá n-ó dim chiunn, Blathm. 94 § 17 . ni maith less cia gabthar do, Wb. 29b5 . nec mirum .i. ciasingbat árim déṡillabche compariti ┐ superlati, Sg. 44b3 . ní mebul lemm ciafadam `I am not ashamed that I suffer it', Wb. 29d27 . ní mór duib cia chomallaide aní . . . `that ye fulfil', Ml. 95c3 . ciat ngneitis niba romh `they should have recognized him immediately', Blathm. 391 . Note also: nísnain ciasberat níntánicc recht the fact of their saying . . . will not protect them, Wb. 1d1 . amal nandéni mascul dindí as auxilium cebeith genitor áarrad the fact of its being accompanied by g. does not make a. a masculine, Sg. 125a6 (alternatively: a. does not become masculine even though accompanied by g.).

(c) although, in spite of the fact that, even though ( GOI 561 ): bésu dagduine ciniestar cachtúari, Wb. 6b23 . ciachondesin farsúli `though I had asked for your eyes', 19d24 . cini eperthe frinn `even though it should not be said to us', 19a5 . cenitormastar homéit istrom cenae ho aicniud even without its being increased, Ml. 20a20 . ciarubé cenní diib nirubai cenaib huli, 20d4 . cechonístis nombetis archuit analoige `though they might be as regards analogy', Sg. 138a9 . canair son ce beith tuaslucud `it is sung, though there be a relaxation', Mon. Tall. 139.4 . cīa dofaetsad nem for talmain, BColm. 104.17 . ? céini rogalta in fēin `though thou hadst not promised', Fianaig. 12.18 . darbord cia bé `haughty though he was', MacCarthy 186.7 . ge deach rī Conaill a ccēin, ZCP viii 116.21 . gé bheith duine go díomhaoin, Dán Dé xxii 5 .

Very freq. with subj. pres. 3 s. of copula cid though (it be), granting that it is: ced nessa cenél neich alailiu, Ml. 115d7 . cid doib doarrchet, Wb. 5a16 (where cid is perh. used as indic., GOI 484 ). cidmebul lib, 3b30 . cith .m. namma scríbthar and, Sg. 28a15 . ceith dichrai a ndaithrigi `however fervent their penitence', Mon. Tall. 134.12 . cid dīthrub Temair, Thes. ii 317.7 (Hy. ii). cit (pl.) réidi reba, Trip.² 1278 . cenid mé in murgelt már, LU 3022 . gidh aoibhneas an domhan mín, Dán Dé xxiii 35 . ciodh glan mo chrábhadh, Keat. iii 1703 . Perh. also: cid etir in fact, indeed, LL 31730 (TTr.). cidh on in any case, O'D. 39 ( H 3.17, 35 ). Note also: gidhedh nogabdais / ō Bh. co B. though they should go from B. to B., ZCP viii 110 § 7 . ní thiobhra an corp cead a mhúinte / a mhacnas orm gidh eadh raibh though that is what I desire, Dán Dé xix 6 . ? cipithair mo mac inn nī romarbthar though my son come, ZCP xiii 178.19 (cf. cid bé s.v. 1 cía ?). With impf. gémadh naomh even though he be a saint, Dán Dé vii 29 . gemadh fili, Stair Erc. 1231 (even ? see infra).

cid . . . cid whether (it be) . . . or: cidcían cidgair, Wb. 3c5 . cid in imniud cid hisocumail beusa, Ml. 53b8 . cid bec cid mar, Sg. 2a7 . ceith mín cid anmín `slightly or strongly', Mon. Tall. 148.24 . cidh islip cidh uaislibh `whether they be plebeians or nobles', Laws iv 26.20 Comm. ainmne is umaldóit certae / cid maith, cid saich, cid bochtae `which set right good and evil and poverty', Ériu iii 104 § 38 . gidh sunn, cidh tall no mairmis, BNnÉ 313 § 5 . With gé: ge garid gé étgene / dit álaib fo chen, LU 10429 ( ZCP iii 258.9 ). With ellipse of second cid: cid cian gairit, IT i 118.13 (TE Eg.). gidh mór beag do bhéaradh sibh be your gift great or small, Dán Dé vi 21 .

Hence in adv. phr. (┐) cid ed however, nevertheless : ┐ cided ón nislán térnatar, LL 256b26 ( TFerbe 429 ). gided tarcid C., LL 11391 (TBC). cid edh, CCath. 3004 . is gidh eadh, DDána 91.12 . gidheadh ag nach bí éinní `yet hath nothing', Proverbs xiii 7 . ┐ gideth, ZCP vi 34.10 . cid ed, CRR 26.3 . ged ed, TTebe 2092 . In narrative: cērbh eadh, Feis Tighe Chonáin 518 .

With subj. pres. 3 s. of copula in sense even (somet. as mere emphasising word). Twice with pl. ending in Wb.: bieit cit geinti hiressich, 4c40 . muscreitfet cithésidi, 5c2 . Apart from these exx. cid is used irrespective of number of follg. noun or pronoun (see GOI 562 ): corrici cíth besti béoa, Thes. i 4.31 . ba apstal cidmoysi `Moses too was an apostle', Wb. 32d14 . ní comalnatsom cid feissne recht `even they themselves fulfil not the Law', 20c22 . amal dundgniat indfilid linni cid insin `even as the poets with us do', Ml. 26b10 . cid na hualcha gl. superba (loquentes), 31c22 . cidnanguide gl. etiam supplicationum (similitudine), 32c18 . cid ostú a Dé `even Thou, O God', 43a18 . cid inna hí ata beca, 62b10 . iscuse cidedon gl. et id actenus, Enchir. Aug. 72b ( ZCP vii 480 ). ceth anísiu `even this', Ériu ii 224.3 . ro thóraind gid tige in dúine sin, FDG² 30 .

Hence in isolated glosses on Lat. particles: cith gl. et, Wb. 22a5 (a prima manu). cid gl. et, Ml. 14a1 . gl. etiam, 24c2b ; Sg. 9a4 . gl. etsi, Ml. 23c4 . gl. iam, 15b2 . 48b14 . gl. quamlibet, 46c16 . gl. quamuís, 55c12 . gl. (iusti)que, 38d3 . gl. quidem, 14a15 . gl. quippe, 127a8a . gl. quoque, 101a13 . Sg. 16a2a , see Études Celt. xi 112 . gl. saltim, Ml. 86c7 . gl. uel, 99a1 .

With follg. prep. and noun: cid cossin nóin, Wb. 2a21 . ceith cenmathá integdais nucut `even besides yonder house', 33a4 . cid etir na cumcai, Ml. 18d24 . cid a techtugad tire, Laws iv 24.20 Comm. nī tibur-so in tinnscra sinee (leg. sin ?) cid ar Meidb Crūachan feissin, ZCP iv 39.9 = ní thibrind i tindscra cid Meidbi insin, TBFr. 185 . cid aire sin namá if only for that reason, Ériu ii 194 § 7 . cid īarna ētsecht `even after his death', BColm. 98.25 .

With adv. cid indemin `even assuredly', Wb. 9c18 . cid inbiucc, Sg. 39a25 . ceit co matain till morning, Mon. Tall. 152.6 .

With verb: cid átrebfea gl. et habitaturum, Ml. 36b14 . cid reminota .i. cid remínetarcnaigedar `that it even prenote', 18c12 . cithisse gl. et qui, Wb. 22a7 (a prima manu). Usually with clause introduced by conj.: cidamba cocuibsid, Ml. 32b21 . asber cid arind molatar inna nime fesin `he even tells the heavens themselves to praise Him', 145d4 . cidrisíu robǽ cland les, Wb. 29d23 . cid co tisad gáeth etorro ┐ talam even to the extent that, LU 8389 ( FB 26 ). is bec cid dia fesstar a chenél `his kin will be almost unknown', RC xxiv 176.5 . cid intan ná torsed F. chucu `even if Ph. should not return', Ériu iv 142.7 . níor fhás giodh acht cáora con not even (?), Bard. Synt. Tr. 30.38 .

With follg. itir: génnti na rochretset cid itir at all, RC xii 426 § 13 . is fodāig na mnā cid etir roferfaider si (sic) fāilti frit `that you get a welcome at all', ZCP v 501.30 . fri re naenuaire cidh itir `even', Ériu 22.31 . acht másu ḟerr cid etir do ḟlaithseo, LL 278b49 .

In more generalized meaning of as to, as regards, as for : ceth Máolruoin nipo calad `as for M. he was not stiff', Mon. Tall. 135.24 . cid aidchi lúoin ma dorona `as to Sunday night, he is to do so if he can', 132.28 . ceith dand erán ┐ den seildind imbe `both as to the bread and the "selann" of butter', 151.24 . is cid Nuadu Necht . . . / romarb Eterscél . . . / . . . is cid Fergus mac Róig, LL 6429 ff. cid cath Ailbe as for, LL 4127 ( RC xxiii 312 ). cid C. dana as regards, TFerbe 326 . In later lang. somet. very vaguely applied. Cf. atbath cidh araill dibh dfuacht, AFM iii 250.5 . ciodh iar ttriol `not long afterwards', 312.11 .

In later lang. somet. with supporting pron.: gidh é doighech na ndernann even the pang, IGT Decl. ex. 799 . cidh iad fiora F. tugadh éccendáil forra, AFM ii 1042.x . ┐ gidh esidhe ni tearna uadh, v 1484.x . Meic Mh. fós—gidh iad ann, TD 4.15 (see note).

With subj. impf. of copula: gembad gar even for a short time, Metr. Dinds. iv 52. 133 .

II With indic. (see GOI 561 . As a rule concessive in this use, but cf. Wb. 16b9 cited below).

(a) With inf. pron. (on the form of 3 s. m. n. see GOI 269 ): cinid arillset, Wb. 4c39 . ciasidroilliset `though they have deserved it', Ml. 77a15 . ni indráigne dúib cininfil lib it is no detriment to you that we are not with you, Wb. 16b9 . cenis pendid `though they do no penance', Mon. Tall. 135.13 .

(b) Where the sense does not require an inf. pron. a particle -(i)d- is infixed, if necessary by means of no- (see GOI 269 , 324 -5). cerudglanta tribathis, Wb. 4a6 . ciarud chualatar ilbélre et cenuslabratar, 12d28 . cinidfil chairi linn, Ml. 30a2 . cenidfetarsa andliged nisin, 55d21 . ciaridberam a céill `although we express their sense', Sg. 26b2 . cenod filchotarsnataith etarru, 29b17 . cenodfil, 192b5 . quanquam .i. cinud, 17a3 . cenit fregart mac ind righ, Blathm. 96 § 24 . méti cénid chocerta, LU 8899 ( FB 68 ). Note also (with subj.): cinidaccastar `though he be not seen', Wb. 26a12 (see note).

Somet. without infix in O. Ir.: ciasbiursa deus etc., Wb. 2b18 . cerubaid fopheccad `though ye were', 3b19 . ciadurat som digail forassaru, Ml. 94c17 . ciabatar degtacrae les `though he had good arguments', Tur. 81 . So regularly in later sources: cení frecmairc coibsina `though he does not ask for confessions', Mon. Tall. 135.15 . cé dogénsam ainmne, ACL iii 295 § 22 . gé ro sgoilt cuirr a chroidhe, Dán Dé xx 29 . gé 'tú, TD 25.42 . gé a-tád, DDána 3.32 . ge ro baoi, AFM v 1734.13 .

cóir

Cite this: eDIL s.v. cóir or dil.ie/10380
Last Revised: 2019

 

Forms: co(a)ïr, cooir, cáir, cocorib, cáir, -a, -e

adj i Orig. co(a)ïr ( coair: doaib, Fél. Ep. 432 (coir MSS), cooir, SR 1102 ). Later often cáir (see Bard. Synt. Tr. cited below). See OIPG 20 .

1 In physical sense even, well-proportioned, straight : mná córi, LU 3887 ( SCC 40 ). fer c.¤ cutrumma, LL 11917 (TBC). a dá malaig chóiri, BDD² 853 . do grúadaib córaib, Ériu iii 100 § 25c . mani dirgisiu corop c.¤ unless you right it (a leaning house), LU 8394 ( FB 27 ). lenti . . . cori, Cog. 160.y . in cruindi cōir, ZCP viii 114 § 1 .

2 proper, correct, right; suitable, fitting, just : int ord coir, Ml. 29a6 . tara cricha corai, 51d3 . a siansu corai (a p.), 94c3 . taithesc coir, Wb. 27c29 . ? cocorib gl. congruentibus (uerbis), Enchir. Aug. 81a ( ZCP vii 483 ). ríasind trath c.¤ , Mon. Tall. 131.19 . cách 'na cert c.¤ , ZCP viii 200.4 . a comairci cāir, BColm. 88.24 . cauraid cára (: rodána), Rawl. 158.17 . is anima as choair hi sunt a. is the correct form, Ml. 130c10 . ba hed ón ba ch.¤ , Wb. 10b9 . ar ni c.¤ in fotha utmall, Sg. 4b3 . ind pennit bes ch.¤ fort-su `the penance that is meet for thee', Mon. Tall. 130.23 . damadh c.¤ é if it was right (a grammatical procedure), IGT Introd. 29.33 . bés nī bat cōrai just (of persons), ZCP viii 318.32 . Legal: teora tomalta ata chórai, Críth G. 502 . flaith ciniuil coir, Laws ii 202.24 . a mama core, BCrólige 43 . eallach déne cóire, Ériu xiii 18.16 . With n. pr. in voc. a mmo ch.¤ Cathaīr, Fing. R. 484 . a Ch. chóra (: chróda), CRR 26.y (ch.¤ , 4.11).

3 is c.¤ with follg. verbal or vn. clause: is coir a tuic i ndiad á prosperum , Ml. 84c19 . is coir a thabairt doib (sc. tributa), Wb. 6a21 . ni coir descad pectho do buith i sollumun, 9b13 . ba coir ce na chomalnithe you ought to fulfil it, 13a33 . is c.¤ apronomen diainchosc, Sg. 208a4 . is cōir cīa noderba it is fitting that you should confirm it, ZCP viii 108.9 . gan caoineadh na gcorp is cáir, Ó Bruad. ii 122.9 . c.¤ with semi-adverbial force: mé Eba . . . c.¤ is me dochóidh 'sa crand `by rights 'tis I that should have gone upon the cross', Ériu iii 148 § 1 . cáir do-chuaidh na chomhoideacht fittingly , DDána 73.21 . c.¤ do ghabh T. ré dtaoibh, Content. iv 44 . Cf. is coir do marbhus, Stair Erc. 2215 . See compds. with vbs. With added DO: ni coir do neuch rosacht ronícad Duaid one should not hesitate, Ml. 18d20 . doadbadar híc as coir do chách guide dée lia chéle, Wb. 7a13 . ba coir dúibsi cia doberthe testas dinni you should bear witness, 15d8a . amal as coir domsa gl. sicut est mihi iustum, Wb. 23a21 . c.¤ dhó dol 'n-ar sealbha, Dán Dé viii 17 . With LA: ní coair leu a denum gl. minus dignum est, Ml. 48a8 . issed is choir lais . . . inda sacairt doellad . . . arna tiagsad fo graid nepscuip in his opinion erring priests should not become bishops, Mon. Tall. 134.11 .

4 Compar. and superl. ba coru tra bid adnuntiabit no beth híc a. is the better form here, Ml. 45b14 . conid córu suiscélaigthi da rád fris quam fáith, Trip.² 12 . eirg do Themraig . . . Is córu deit, BDD² 149 . nech dar córa creidemain (with intensive force?), BNnÉ 227 § 130 . cára almsa lem anmuinn, Hackett li 16 . coraite a taithmech `it is all the more proper', Ériu xvii 66.19 . go madh córaide dhó sin do dhéanamh `that he might the more easily do this', Keat. ii 3495 . ba sí . . . as córam, BDD² 41 .

5 Adv. co c.¤ gl. effecax, Ml. 69d12 . go c.¤ properly , Celtica i 95.238 . Without co: ferr co mbad chōir nogabtha | comarbus in Rīg, ACL iii 316 § 45 , CMCS i 50 . ? cōic bliadna cethrachat cōir, Arch. Hib. ii 85 § 46 .

As subst. i, f. (in older lang. often with nasalisation of follg. vowel; n., Críth Gabl.). c.¤ , cáir f., IGT Decl. § 42 (g s. -a, -e). Only c.¤ (as against cáir) correct in verse in phrases ar c.¤ , c.¤ gháoithe, Bard. Synt. Tr. 5.29 . Freq. with k- inflection in later lang.

6 rightness, justness, propriety; that which is right or proper; right, due, justice : ro laad cech alt asa choir dam gl. totus resolutus sum, Ml. 44d2 . find cach c.¤ , ACL iii 229.126 . cona tochmaghad a choir cirt, Ériu xiii 17.16 . do ná gaibhter a coir chirt, 31.5 . coir iar n-ecoir, Laws i 254.12 . do reir cora, v 62.33 Comm. do reir coir, 132.10 Comm. ma dognethea a choïr if you did right, ZCP vii 498.7 . fa cheart córa mo bhaile, KMMisc. 56.11 . a coraigh ┐ a n-egoraigh, Hy Maine 161.3 . fer . . . congbala corach for in popul `maintaining the law', PH 2578 . fagháil na cóire, IGT Decl. ex. 1166 . ag cosnamh a gcórach, 1170 . ar an córaidh right (in their teaching), Mac Aingil 6696 . más í a ch.¤ for that is fitting (chev.), SG 390.6 . ar son . . . na cōra, Beatha S. F. 356 . dí maithtear c.¤ na cána the full amount(?), A. Ó Dálaigh vii 8 . an ch.¤ the correct (weight), TSh. 3636 . atorra sin atá in ch.¤ `between them is the golden mean', SG 242.7 . Cóir Anmann `Fitness of Names' (title of tract), IT iii . In phr. tar in cóir: maoin tar an ccóir 'more wealth than you should have', Ériu lxiii 56 § 30 .

7 See also s. córanna. In sense of claim, due, tribute; hence recompense, compensation, penalty, retribution, punishment (partic. in relig. class. verse): ba mor a chair ┐ a chonach, YBL 159b15 . gan coir as O. . . . ar son mairt do gait T. O. not to be held liable for(?), Trans. RIA xv 19 . do ch.¤ aca nī anfodh, O'R. Poems 2254 `what is justly yours', Gloss. da ndernum cáir if I claim my due, Ériu iv 220.17 . ata coir fer talman air ┐ ní fail a coir ar aennech acu, Stair Erc. 702 . gurab orra sin amháin bhíos a ch.¤ (of death), TSh. 754 (`power, authority', Gloss.). do gheabhadh sé c.¤ it ḟeirg `will bring on you punishment', Content. xix 6 . sgaoil do ch.¤ an chíghshéala `lessen the just claim', A. Ó Dálaigh xxxi 7 `requital for', Gloss. c.¤ ghuine Dé the price to be paid for, Aithd. D. 64.25 . na lean c.¤ meidhe an mheasa, Dán Dé vii 16 . maithiomh cóire m'anma `the offences of (claims against) my soul' (notes), LBranach 3616 .

8 Freq. with follg. gen. correctness, correct form (of); proper (legal) arrangement (for); procedure, device, means (of doing someth.): tre cōir bæguil ar demhan a chance of catching the devil napping, Irish Texts i 42.z . coir n-urnadhma `das Ordnungsmassige' (`hier ist es vornehmlich materiell zu verstehen'), Stud. in E. Ir. Law 109 . nídamcuirfe ar ch.¤ cháirde `reduce me to terms of postponement' SG 111.44 . inna coir chétmuinterasa as an accredited c.¤ , Críth G. 200 . dún iona cáir cinnlitre `a fort as it were a capital letter', Ériu v 60.4 . c.¤ clann a chúil arrangement of locks, Magauran 906 . co na hirmaised coir a dhenma the right method of making it, Anecd. ii 7.3 . ní hí an choir égára is fherr unfair method(?), Rel. Celt. ii 291.10 . c.¤ gaíthe favourable wind: techt la reith choir gaithe `with an unfavourable wind', Ml. 126a5 (leg. la frithchóir gáithe ? note). dorala coir gaethi dóib, LL 1654 . coir na gaithi, Ériu v 156.179 . So also: robu ḟearr in choir dunn co S. inas co hE. etir risin gaeth sin, BB 459a39 . coir seolta, 450a20 . c.¤ gáoidhilge correct pronunciation, IGT Introd. 14.z . dēni cōir ṅgaiscid frim fight fair, TBC-I¹ 1289 . c.¤ n-imdegla means of defence, LL 8437 (TBC). tri chōir nindlaig ┐ imc[h]osāidi in order to create division and strife, TBC-I¹ 2237 . c.¤ irnigde `the right way of prayer', Wb. 4a27 . hi coir lanamnusa `in a proper union, BCrólige 56 . coir molta .i. molad laech do forlaéch, BB 301b46 . c.¤ ortagraiph (sic leg.), Corm. 8 s.v. Cormac = ordagraiffe cōir, Corm. Y 204 . tre ch.¤ séisi `skilful arrangement', ZCP i 64 § 81 . coir cach troiscthe `das ist ordnungsmässig bei jedem Fasten', xv 262.1 . c.¤ tuarastail a fair recompense, Metr. Dinds. iii 352.54 . Perh. with ellipse of noun in: dochansaidhe c.¤ , Ériu xiii 42.17 . canaid c.¤ / coscrach cridemail, LU 8694 ( FB 52 ) (perh. adv.). With adj.: c.¤ tessaide `a febrile (pestilence)', Ann. Inisf. 1093. 10 . See athchomarc, athgabáil, cethrochair, comrád etc.

9 In prep. phrases (see Celtica i 349 and comair): ar ch.¤ choróine in the form of, Dán Dé xx 21 . ? fótha ar c.¤ troda, IGT Decl. ex. 1049 . do coir a coinghilla `by right of', Laws i 266.7 . dá coir near it, BCC 51 . ó nach fuil comhghar dhar gc.¤ (: seanóir), Ériu i 16.15 . cunnig dam mnaí menmnag móir / bess ria c.¤ mo theglaich thúaid, LL 29524 `who can watch over', Ériu vii 232 . re c.¤ mara (: dóibh) beside, LBranach 778 . re coir a cheilebartha `for the purpose of', MR 300.12 . a gc.¤ feadhma ready for, LBranach 6246 . a c.¤ (ar ch.¤, v.l.) druidealta ar dorchacht like, IGT Decl. ex. 672 . tiagait . . . A. ┐ S. a coir a seda co sruth A., Aen. 1311 . tangattar i cc.¤ thurasa d'fios a ttíre fén on a journey, BNnÉ 12.10 . Cf. iar coir Parduis towards P., SR 1180 .

10 In adv. phrases: ní thaudchaid a brú for c.¤ never recovered, LU 6078 (TBC). a thabairt fór c.¤ , PH 2128 . co ná rabhadar rechta nó cinnti senaidh ar coir occo `were rightly with them', CCath. 251 . nī bīat rīg is nī bīat suïdh for a coïr as they should be, ZCP viii 195.12 . fon c.¤ cetna in the same way, Rawl. 87a48 . cona facbatís cnáim . . . i c.¤ re cheli, LB 154a61 . gan clērca iar cōir `without proper clergy', Ériu xviii 60 § 12 . co no fil iar n-a choir, PH 4239 .

11 Compds. With nouns: coir aisneis, Laws i 80.27 Comm. a chóirchloch `o chiselled stone', O'Gr. Cat. 492.33 . i gcóirchuibhreann, DDána 20.24 . coirdírgi, BDD² 31 . coirseis gl. corus, Laws i 132.3 Comm. With adj.: cúinge an chreidimh chóirshlighthigh, Ó Bruad. iii 80.24 . With vb. cairemain .i. is coir-fuaiprid (etymol. gl.), Laws v 106.21 Comm. cōir fūaigt[h]er, Corm. Y 340 (crūach). Perh. as conj. Part. in: nad coir canad do chennaibh, Ériu xiii 17.5 (= c.¤- chanat ?). niba hegna nad coir coiccerta canoin, 31.13 .

1 comaithne

Cite this: eDIL s.v. 1 comaithne or dil.ie/10696

 

Forms: c.

n [io, n.] (1 aithne) act of commanding(?), entrusting(?): do ch.¤ in molta ond rig `command', RC xx 136.14 (ACC Comm.). aithne .i. comaithni `giving in charge i.e. mutual charge', Laws iii 16.19 Comm. a dualgus comhaitne `in right of joint charge', 144.22 Comm. c.¤ , 146.9 Comm.

comarc

Cite this: eDIL s.v. comarc or dil.ie/10743

 

Forms: -airc, -airce, comhairc, comairce, comrac

n o, but in later lang. also with n a d s. -airc. g s. -airce. c.¤ m., IGT Decl. § 11 (54.14) . a s. comhairc mhór, ITS xxix 166.25 . n s. comairce, BCC § 129 (126.y) . Somet. by metathesis comrac. Cf. comaircid, imchomarc, and Pedersen Vgl. Gr. ii 457 .

(a) outcry, battle-cry, slogan; act of crying out: cloisdin na comharc, O'D. 543 ( H 3.17, 434 ). rocronaiged a comairc `their war-cries were raised', Fianaig. 88.18 . do ṡaine cuma ┐ céme ┐ comairci (of the heterogeneous elements in Pompey's army), CCath. 1617 (comairc, v.l.). aengair clog ┐ comhurc ┐ caismirti, ZCP vi 296.2 . noco cuala se comairc an mallaigti `the sound of cursing', Ann. Conn. 1342.11 . comhairc osnaidhe ┐ dórta dér, RC xxiii 30.y . do thionsgain ag comhrairc (sic) ar a mathair, 20.11 . línmairi a chách na comhaircc, IGT Decl. ex. 604 . camhairc dhíleas na sagart . . . mar atá: I n-ainm an Athar ┐ an Mhic . . ., Eochairsg. 37.z . lé comharcaibh = con muchos clamores, Desid. 2703 . comhairc .i. caismeart, O'Cl.

Especially in phr. gairid c.¤ : do goir c.¤ adbalmór, SG 46.23 . na huili ainmidhi . . . ac gairm comharc . . . ar omhun lae an Bratha `uttering outcries', RC xxviii 310 § 4 . Cf. ic seinm a stoc, ic comgairm a c.¤ , CCath. 4636 . Cf. cen seinm stuic ┐ cen gáir comairc, 1420 .

(b) invocation, commemoration : comarcc .i. imrecra gl. taithmet (Fīadat), Thes. ii 348.41 (Hy. v Comm.). c.¤ Bresail `Gedenken', Ält. Ir. Dicht. i 27 § 1 . unde Lugnasad .i. c.¤ Loga nó cuimniugud nó aithmed nó feil bais, Dinds. 20 . c.¤ .i. [imcomarc no] cuimniugud, ut est ardlig c.¤ cóemda, O'Dav. 452 . ? c.¤ Locha Irchi, LL 373b35 . ? Hence quatrain, stanza: cetri randa cach (sic leg.) comairg i suidiu (i.e. in dechnad már), IT iii 7.7 . cid samluidh seon didiu do cach comurg molta laudatory verse, Corm. Y 41 . cati a lethc[h]. ? 1059 (93.9) . Cf. caiti a lethrann, ibid. (20) = a leth-chomorgg `half-quatrain', Corm. Bodl. 34.27 (leth-chomargg, -comrac, v.ll.). is ē-side ar-rānic cuibdius i ndeud na c.¤ , Corp. Gen. 22.22 (comrac, v.ll.). ardlig c.¤ , Fél. Aug. 5 ( .i. dligid imchomarc .i. . . . comardud na filidechtai, Fél.² cxxvi gl. 5 ). ? bairdne na ndaorbard . . . bid focla maithe ann, ┐ comhraca séghdha, Ériu xiii 44.16 . comrac .i. rand, . . . is and is comrac dligid mbairdne ┐ atá dethbir itir rand ┐ comrac, O'Dav. 428 . caide deocair edir rann ┐ comharc ? ni ansa. as aire asberar rann aire; as ionann cubaid a imfregra ina leth toisioch, ┐ ina leth déghenach, Ériu xiii 44.6 (precise application and difference from rann not clear). mūadh bochtus cil a c.¤ (.i. maith benus sé a locht a rand), ZCP v 488 § 9 (B. na f.).

(c) token, signal, indication; agreement, plan(?): ba sed c.¤ boi eturra, tomlacht na mbo do lecun lasin sruth `token', Dinds. 53 = comartha, Ériu ii 22.18 . issed comarcc immorro ro bae eturru, Craptine do sephnad suantraige, Rawl. 131a12 = is ed comairle dorónsat, LL 35259 . adhainter tobchaindeal i luing . . . i c.¤ fri Sinon `as a signal to S.', Aen. 511 . sdocc comairci, TTebe 4307 (comairc, v.l.). Teallach n-Eachach is é a chomharc / Ceann Cruaiche `what distinguishes T.E. is', Magauran 1063 .

(d) Expld. as act of exacting, levying(?): c.¤ .i. tobach, H 3.18, 229 marg. inf. Cf. comrac .i. tobhach, O'Dav. 364 . comrac .i. comairechta tobaigh, ut est attatt secht comruic la Féni, 413 .

Various: co frecrad dia chomarcaib ┐ dia aithescaib requests(?), Alex. 817 (imchomarc, v.l. = imchomarcaib, ZCP xxx 140.46 ). Gaidil Gaidil inmain ainm / ise m'enchomharc a gairm `my only desire is to invoke it', Reeves Ad. 288.6 . ? dorigset lūathch.¤ ┐ issed tuccad asin chomarc . . ., MacCongl. 27.12 , 13 .

conar

Cite this: eDIL s.v. conar or dil.ie/11989
Last Revised: 2019

 

Forms: -chonaire, conairib, conuir, conair

n ā, f. Cf. n p. -chonaire, Corm. Y 1224 (106.2) , d p. conairib, Laws v 320.1 Comm. , Marco P. 55 . conuir f., IGT Decl. § 13 .

(a) way, road, path : conair .i. cen fēr, cen ar, Corm. Y 233 . c.¤ . . . coi en-fir etc., O'Mulc. 239 . lasin conair imme-tiagat `along the way(?) on which they go', Ml. 45c9 . isfride imtiagam . . . ar conair gl. in die . . . ambulemus, Wb. 6a30 . forsnaib conaraib gl. in semitís, Ml. 143b2 . isí a mbó dofeth c.¤ remib, Vita Br. 24 . conara an-imthelgthe (see imthelcud II), SR 5420 . co nach roba c.¤ do-chóstis there was no way by which they could go, BDD² 252 . ? trūag do sāebaib c.¤ , ACL iii 241 § 13 . conair chúan a well-trodden way, LL 38003 ( RC xiii 48 ). conair éludha an escape-route, CCath. 1380 . conair theichidh, TTr.² 1872 . ar gcumgachad na gconarad coitchend highways, MR 256.23 . bar comrac cét c.¤ where 100 roads meet (?), TBC-LL² 2961 . at rédi ar conara, Alex. 939 = ZCP xxx 148.51 . cnaí conaírí (see cnaí), BB 257b48 . ní conair fraoch a bhfeirge, LBranach 5209 `smooth path', n. cuirfed-sa coimghi c[h]onaire umat (charm or incantation), ML² 460 .

Fig. ? cor dom chonair / dol an domhain an diadhachta `to put piety out of my way of life', Aithd. D. 89.26 . nach léir dhó an chonair chóir (of the penitent), TSh. 9250 . ba chonair . . . bocht ┐ nocht resort , SG 27.37 . do chách gidh conair choitchionn (of the Passion), DDána 23.32 .

(b) way, means, method, procedure: conair (a s.) d'admilliud [Adim], SR 1132 . bo ch.¤ letartha cach n-ulind, LU 6402 . bec nār chonair chonais ground for a quarrel, TBC-I¹ 2600 . ní conair chissa not the way to obtain payment, Acall. 7008 . conair molta míorbhalla `to tell of her marvels is a way of praising her', Dán Dé xxv 47 . hi conair bar mughaighti, Grail 3301 .

(c) legal process, procedure : Cóic Conara Fugill five ways of bringing action (title), Cóic Con. 15 § 1 . cid is log ┐ is aimsir . . . dona conairib fuigill, O'Curry 2178 ( Eg. 88, 6(7)b ). co ro aichnea in conair fugill is aicinta do, Laws v 8.11 Comm. in conar aicenta . . . conar saerda, Cóic Con. 25.1 - 2 .

(d) In phrases (adv., conj.): for cend conaire, see 1 cenn. tánicc . . . hi gcenn conaire do Ch. `came . . . to meet', Fianaig. 92.24 . for conair on the road, Trip.² 1047 . Vita Br. 37 . ni bia[e] for conair you will not be wandering about, SCano 329 . atbert . . . A. fris-sim for conair obiter(?), PH 1178 . ar aenconair ar ndis together, Ann. Conn. 1315.8 . i bhfritheing na conaire tar a n-ais back again, TSh. 9235 . in conair bui aiged a leptha facing his bed, PH 57 . [cá?] conair cinnius in muad-macaem ale what brings the noble youth hither? MR 292.13 . cach conair ranice everywhere he went, Ann. Conn. 1286.2 . adubairt riu dul 'na rogha conuir anywhere they liked, ZCP vi 48.30 .

Compd. róid chumhga do chonuirréidhigh made into smooth paths, DDána 89.21 .

con-mesca

Cite this: eDIL s.v. con-mesca or dil.ie/12211

 

Forms: commascaid, cummascdae, cummasc

v (*com-mesc-, Pedersen Vgl. Gr. ii 577 ) later commascaid, cummascaid, coimmescaid.

(a) mixes together, commingles: conmescatar dacenél indib gl. promiscue, Sg. 61a14 . con-mescat . . . / domblas dho ar fionnacet (at Crucifixion), Blathm. 59 . maith ara cummiscther olc, Mon. Tall. 164.20 . na cumaiscther occut . . . santugud in molta . . .do indithim in gníma = non se miscea[n]t facienda diuinum praeceptum cum tendis implere, PH 6082 . ni riachummaisc M. rí ndúad . . . in mórchoblaig sin, LL 31810 `embroil himself', TTr. 998 . Of Babel: ro cumaiscthea na berlai isind luc sain, LU 49 . arin cumasc rocumaiscit tri gach mberla, Auraic. 164 . conruammesc-sen .i. conremesc impu, 144 . Gramm. an tan chumaisgthear ar a chéile íad (of consonants), IGT Introd. § 22 .

(b) Of persons joins, unites : cor' cumaiscset Gaill Luimnigh fris, RC xviii 45.16 (Tig.). nach comasg . . ./ le chéile is ar gcolainne (of the spirit), Aithd. D. 50.29 . In sexual sense: co cumaiscther ria `to sleep with her', Imr. Brain 60.18 . na rochummascdais fri clanna Cain, Rawl. 70a1 .

(c) In hostile sense joins issue with, attacks, routs : resiu fa cumaiscdis na catha cechtarda sa ar a cheli should come to grips with each other, MR 190.10 . ro cumescit na lámha leo ┐ ro claechlait na bémenna, CCath. 1994 . cotmesca ind [N]emain (sic leg.) forsin slōg attacks , TBC-I¹ 3091 (with 3 s.n. (?) inf. pron.). cotn-amaisc ar in sluag, Fing. R. 875 . do cumaisg . . . ar na láochaibh he fell upon, Celt. Rev. iv 202.14 . cotmescat dond aician make for, RC x 78 n. 14 . mairg cath ar a gcuimeoscai, Caithr. Thoirdh. 38.16 . do coimmesg (coimteasc, v.l.) na hóig ┐ na h-ard-ghaisgedaigh `routed', Celt. Rev. iv 14.20 . go gcoimmeasgann iad idir il-phianaibh ifrinn, TSh. 6371 . o rocumaisc . . . Alecto a n-Etail `having put I. in a turmoil', Aen. 1728 .

Part. cummascdae.

Vn. cummasc.

crín

Cite this: eDIL s.v. crín or dil.ie/12944

 

adj o, ā withered, decayed; old, decrepit . Of persons: go mba c.¤ mé im bhethaidh, TFrag. 14.4 . in Cromm c.¤ , LL 30548 . itir sentanaib crína, Otia i 126 § 23 ( Lament 23 ). F. crin `the withered', RC xxiv 194.13 . seanoraig crina, TTebe 1373 . Of vegetation etc.: brosne crin gl. gremium (leg. cremium, Edd.), Thes. i 3.27 . rouc cechnúrdataid ṅ as conrubu ch.¤ , Ml. 99a2 . amail ceapan chrion `withered twig', Blathm. 92 § 10 . folt crin withered foliage, Anecd. i 14.10 ( SCano 469 ). crann c.¤ , Ir. Gl. 162.16 . cen chrann c.¤ , Airne F. 344 . ris in maidi chrin = in uiridi ligno, Smaointe B. Chr. 3842 . for abaill chrin, YBL 123a2 . críon mar ḟéur, Psalms cii 4 . Other applications: nua molta crína seoit (.i. tiagait as), LU 353 (ACC). macc rīg Clūana crōine crīne, Bruchst. 37 . is crin cumthus, Laws v 440.24 .i. is crin in cumaidh uais `wise', 442.11 Comm. cidh criun in cumunn `withered', ii 18.10 Comm. a dá ṡengabair chrína chremmanncha, TBC-LL² 3902 . ? Uaclerigh carbat crin cuirre, IT iii 101.15 . dabhach chríon `a worn-out vessel' (of the body), Aithd. D. 61.3 . coiredha crína, SG 28.12 . cliath críon `crumbling fence', Aithd. D. 1.18 . ceirte críona na coire, TSh. 6963 . tirim crīon (finger), Beatha S. F. 1322 .

Compar. nír bo críne acac an fiodhach the sticks did not become drier, Mart. Don. 176.18 . Superl. crinem feada no claidem .i. ibar (letter i in ogam), Auraic. 5658 .

As subst. o: fear gá mbia críon as a chul, DDána 42.12 `críne (?)', Gloss. (i.e. a lifelong sinner (?), Notes) (cf. dream do sgar críne re col, 10 ). go dtí dhíom an tighe / do chríon nó d'úr m'aimsire in old age, Dán Dé v 31 . mōr da snath mo chros da crin, ACL iii 237 § 30 = mór do [sgath] mo [chos] do chríon `much of my limbs' bloom is withered (?)', Aithd. D. 62.30 . Of firewood: da chr. ┐ do lassamain, MU² 810 . loisc a críon burn when dry (of holly), SG 245.36 . Of an old woman: caillech . . . / mairg dorad taobh risin cc.¤ , BS 126.15 .

Compds. With nouns: iar crín-amarc `dimness of sight', Metr. Dinds. i 18.72 . críon-bhrat na coire, TSh. 7052 . cladach do chríonbhruisg . . . gall withered mob, Hackett² 6.4 . do chlann chaem gan crín-chésad, Leb. Cert.² 158.28 (-cesacht, v.l.). ceap críonchonnaidh, DDána 50.21 . i crinchumgaib na catrach (of prison), SR 7416 . nību crāeb crīnfeda, Corp. Gen. 56.9 . Sentainne ┐ Senbachlach / rop seis srofais a crínḟess, LL 22271 (see strofais). ni choitelaind hi crinlis `old liss', Ériu v 36.29 . fá h-imram crīn-luingi, ML² 1140 . do réir an chríonráidh, Ó Bruad. iii 88.5 . ní torthach crann 'n-a chríontamhan, Aithd. D. 89.38 .

With adjj.: ag buain guirt críon-abaidh (sic leg.), Cog. 255.9 . muilleoir . . . cringranna, RC ix 482 n.9 . in rí crínlíath can déta, RC xiii § 154 . crínsheirgthe, Oss. iii 252.23 . With adjj. derived from nouns: do chosnum Chruinn chrín-bríathraig, Metr. Dinds. iv 126.44 . crínbhriathrach .i. briscbhriathrach, O'Cl. cathsciatha crincaidleacha having withered skins, CCath. 483 n. C. crín-chossach `of the withered foot', Metr. Dinds. ii 2.17 . coscaíl cen[n]líath crinchlothaig, LL 4619 . senoir crithach crindiblidi, Cog. 186.24 . balc .i. crinḟiaclach, O'Curry 1460 ( H 3.18, 650a ). dobhen an cenn . . . críonḟoltach dhe grey-haired , Ériu v 182.348 . C. . . . mac Brocṡalaig Cringlúnigh, Dinds. 157 . a camain crinlamaigh, IT iii 103.22 .

1 cumang

Cite this: eDIL s.v. 1 cumang or dil.ie/13814
Last Revised: 2013

 

Forms: cumacc, cumoc, cumhag, cumhang

o (see GOI 448 ) vn. of con-icc. Also cumacc (ibid. 354 ), and later co-. cumoc, YBL 180a21 (= c.¤ , RC vi 175.54 ). d. pl. cumgaib, UR 36.11 . cumhag, cumhang m., IGT Decl. § 17 (71.19) . Verbs § 53 .

Power, ability, strength : cumhang .i. neart no cumhachta, O'Cl. iarsinchumung bess lib, Wb. 16c19 . asririusa moch.¤ darfar cenn gl. superimpendar ipse pro animabus uestris, 18a14 . ba hénirt ar c.¤ , Fél. Ep. 9 . nísmbói . . . do chumacc a mmbo do imain, Vita Br. 24 . bidh fann a c.¤ , ZCP viii 110.11 . co ructha a eich hi cumugg la C. were taken in charge, Trip.² 1665 . sáerthar lat in domnach cech c.¤ rotbé dó `with all your might', Ériu ii 204.12 . dollotar do imbert a cumaiṅg frisin slōg, TBC-I¹ 2195 . dobérmais ar cumaṅg ica thessarggain, LL 36680 . budh calma a c.¤ san / bud caol a[r] cumaing-ne, ZCP viii 207. 13 - 14 . a chumhang gidh cia do-bheir / do-gheibh Dia ar ubhall nó ar uibh whoever gives what he can, DDána 42.36 = IGT Verbs ex. 466 . ic techt i ngábudh dar cend cumaing in a superhuman effort (?), TTr.² 1367 = ZCP xxx 69.1367 . ni ragar neach tara c.¤ `no one is fined beyond his power', Laws v 466.23 . ? issedh mesraigus breithem a cumach (sic) do gill do cach, iv 36.21 Comm. nad inarban iar fis, focumac `having power to do so', iii 8.z .i. fo c.¤ iar mbeth a fesa aice, 10.8 Comm. ní ba sindadh nó aoradh fogniset, acht(?) gut prut fo comung, H 3.18, 755.1 . don ch.¤ conicc `to the extent of his power', Ériu iii 106.1 . co cumunc cecha mnā chena `with whatever every other woman is able to give', Cáin Ad. 23 .

Attrib. g s. fer comaic móir, LU 7578 (BDD). co clú chumaiṅg Delga osin dind, LL 16748 . ba cemmend cumaiṅg, LL 746 = comaind, BB 28b40 . With follg. obj. gen.: gan c.¤ treabhtha, BNnÉ 294.16 . L. . . . ina cc.¤ catha `in battle array', Cog. 214.w . ni linne acumacc `we have no power over her', RC iii 346.8 . cumhang molta mhóir `the power to praise', Dán Dé xxix 27 .

In various constructions with copula and subst. vb.: ma beid hibar cumung gl. si potest fieri quod ex uobis est, Wb. 5d32 . ni fuil i c.¤ . . . do duine it is not in man's power, Laud 610, 12b cited Plummer MS. notes = i comand, PH 97 . cona baoi ina cc.¤ soadh for cúlaibh, Hugh Roe² 156.3 . ni bái c.¤ la M. dó, BNnÉ 294.17 . atá dhá cheird ar mo chumhang I am master of two trades, Bard. P. 17.31 . nímbái c.¤ cena I . . . was unable, Imr. Brain ii 291.1 . dober índi iscumung do / bó, IT iii 18.20 . ro thionóil sidhe ina mbaoí ina cumhang `all the forces under his command', AFM vi 1876.1 . níta cumacc do cháingním `it is not able to do well', Wb. 4a6 . nim thā cumac día aisnéis, LU 9234 . níp thá cumac dó, 1471 (MU). ní bái a c.¤ dó, BNnÉ 10.16 . ? nir chumhang air .i. nir bhó chumhachtach é, O'Cl. ? is trúag mo chumaṅg -sa rib, TFerbe 607 . ní fil c.¤ i n-a n-anmannaib ocaind, PH 2055 . ? Predic. g s. in mheit as cumhuing leo do freasdul, Marco P. 36 . ní chumuing la Caracorum bar congbail `it is not possible for C. to contain you', 28 . ós tú an rí as cumhaing dá clódh `able to control her', Aithd. D. 81.10 . ? Hence adv.: in t-í dogéna cech maith co cumaing, PH 8089 .

Gramm. function, force : innandobriathar asanairberar cumaṅg ainmmde `a nominal force', Sg. 39a26 . cumaṅg nominisuerbi `power', 148b5 . caite deochair eter a c.¤ ┐ a nert? A c.¤ . . . Intan gabaid guth a n-ænur (of letters), Auraic. 965 - 6 . lanchumang i fedaibh, ┐ c.¤ a forfedaibh, ┐ egumang a muitibh, 1209 . dobeir c.¤ fedha forin son, 436 . c.¤ i forfedaib, 5456 .

Load More Results