Search Results

Your search returned 5 result(s).

molaid

Cite this: eDIL s.v. molaid or dil.ie/32491
Last Revised: 2013

 

Forms: molthae, non-dob-molor-sa, molur, nod-moladar, molathar, nos-molammar, molmae, molma, molta, molmait, molmuid, moladar, ar-ind-molatar, molfar, mmolastar, moltai, molad, molait, molfait, molthair, molsum

v ā. in O.Ir. deponent: imp. 2 s. molthae (molatha, molotha v.l.), Fél. Sep. 2. pres. 1 s. non-dob-molor-sa, Wb. 14c18 . no molur , Fél. Prol. 13. 3 s. nod-moladar, Wb. 17b21 . ni molathar , Mon. Tall. § 68. 1 pl. nos-molammar, Fél. Jan. 17. rel.) molmae, Aug. 31 (whence O'Cl. : molma .i. molta ); with obj. pron. suff. molmait (molmuid v.l.) `we praise it', Ériu ii 64 § 4 . Subj. pres. 3 s. moladar, BCr. 41d1 . 3 pl. ar-ind-molatar, Ml. 145d4 . fut. 1 s. no molfar , Wb. 9a22 . pret. 3 s. ro mmolastar , Ml. 126b16 . part. nec. moltai, 24a3 . vn. molad. Act. forms occur in Wb. and Ml.: molid, Wb. 4 a 2 (pres. indic. 3 sg. Éigse ix 6 ). molait, Ml. 51c10 (3 pl. subj. pres.); molfait, 69b1 . Note further: molthair, LU 355 (pass. pres. s.); molsum, ZCP x 347.5 , perhaps an analogous s-subj. pres. 3 s. with 1 s. pron. suff.

(a) praises, extols: gl. laudare, Ml. 24a3 , 94a14 ; commendare, Wb. 17b21 , BCr. 41d1 ; psallere, Ml. 51c10 . ce non-molid ce non-airid whether ye praise or blame us, Wb. 16a1 . fili .i. fi a n-aoras ┐ li a mmolas what he praises, Corm. Y 600. cein mair molthiar. mairg aérthiar happy he who is praised, LU 355 = moltar, LB 238d a, moltair , RC xx 44. dá molair, ná mol Gaoidhel if thou praise, laud not a Gael, O'Gr. Cat. 392.15. molsum gach maith molair may every good quality that is praised commend me (?), ZCP x 347.5 . rom-moltar ar cech feib I am praised for, v 503.24 . ro molsadar in t-ardrig, 25 § 10 . molfuighthear duine do réir a eagna, Proverbs xii 8. nicon ro molastar Máolrúoin cotsechd fri ceola [sic leg.] did not approve of listening to music, Mon. Tall. § 10. molfaither don mac marbad [a] athar the son will be praised for killing his father (?), CCath. 1050.

(b) judges, appraises, deems good: da taisbenadh do Grighoir Phapa docum go moladh se é to show it to Pope G. that he might appraise it, BCC § 216. molfa[i]dh tū féin gurbí an chiall is feárr thou thyself wilt judge it the wisest course, Oss. vi 72 x . do iarrais orm 's níor mhol mé . . . taisbeanadh mh'aighthe `I thought well not to do so', Content. xxiii 14.

(c) recommends, advises: gan esccaine ara rioguibh . . . do mhol Maodócc M. adjudged that their kings be not excommunicated, BNnÉ 262.23 . an dream sin . . . dol da ndídean ní mholmuid, Content. xxiv 19. molaim duid accra h'feruinn, Irish Texts ii 60 § 30. do mhol an coimhthinol uile dó techt counselled him to go, BCC § 236. an té mholas an pecadh do dheunamh, Luc. Fid. 156.21 . nach molfainn dhuit-si cur suas dó, Maguires of F. § 78.

? iarsin do ruacht Inis Fail . . . sechtmadh décc for Mairt, ros-mol `he collected them' (?), Leb. Gab.(i) i 36 y ; glossed by O'Clery .i. ro cruinnigh (cf. 3 mol); the corresponding verse BB 25b14 reads: dia luain na secht deg gan on. If genuine, seems rather a cheville = he praised it (Inis F.)? See molad and molta.

1 sech

Cite this: eDIL s.v. 1 sech or dil.ie/36742
Last Revised: 2019

 

Forms: sechum, seacham, seocham, sechut, seachad, seochad, [se]chae, secha, sechai, seochu, seacha, secci, seicce, seice, sechoinne, sechond, seochainni, sechund, sechoind, seachoinn, sechaib, seccu, seocu, seoca, secco, secha, sechat

prep. folld. by acc.: secach (= sech cach) ṅguidi, Wb. 25a28 . sech alaili dliged `apart from other sayings', Ml. 18c11 . sech ilar mban, IT i 80.13 ( LMU § 18 ). seach mór-fhairrge gcoimhleathain . . . A., Fl. Earls 120.8 . In later lang. also by dat.: sech lecnaib, Bruchst. § 84 (= IT iii 90 § 119 ). sech rennaib, MU² 410 . seach orāistidhip, Fl. Earls 250.1 . Lenites a follg. initial: sech thenlach, Bürgschaft 28 § 76c . sech thegdais, Lat. Lives 65.4 . seach Theamair, BDD² 174 . sech bhilibh, ML² 1720 . seoch dhula, Keat. ii 2606 . With rel.: inna lloc secha retham, Ml. 120b2 . na daire . . . secha táncamar indé, MU² 371 . seach ar leagadh . . . i gcré, Keat. Poems 611 .

With suff. pron. s. 1 sechum, TBC-LL¹ 1172 . seacham, TFrag. 6.11 . seocham, BNnÉ 86 § 176 . DDána 101.41 . TSh. 551 . s. 2 sechut, LU 8193 . seachad, DDána 101.4 . seochad, 65.5 . 3 s. m. and n. [se]chae, Wb. 24a17 . secha, LU 9065 . TBC-LL¹ 975 . sechai, BDD² 1498 . LU 8225 ( FB 17 ). seochu, Laws iii 70.14 Comm . seacha, DDána 113.18 . f. secci, Lat. Lives 82.6 . PH 7211 . seicce, Ériu iii 164 § 19 . seice, DDána 39.33 . 1 pl. sechoinne, Thes. ii 325.2 ( Hy. iv pref . ). sechond, IT i 72.15 ( LMU 9 ). TBC-LL¹ 1143 . seochainni, LU 3991 ( SCC 45 ). sechund, TBC-LL¹ 646 . sechoind, CRR 21 . seachoinn, DDána 121.8 . TD 17.16 . 2 pl. sechaib, LL 304b1 ( SG 380.15 ). 3 pl. seccu, Wb. 23b13 . Laws iv 176.22 . TBC-LL¹ 1327 . PH 2937 . seocu, Laws iv 214.28 Comm . LU 3280 (H) ( SCC 7 ). seoca, Anecd. ii 78 § 6 . Stair Erc. 61 . secco, TBC-LL¹ 2433 .

The general sense is past, beyond (lit. and fig.).

(a) after words expressing or implying motion: ní aírmi a mbís iarna chúul dind séit [act a] mbis ara chiunn condid tar[la se]chae until he comes past it, Wb. 24a17 . a fide nó s.¤ hiriss (gl. circa fidem exciderunt), 29c12 . s.¤ gl. (quod hunc lunae progressum) ultra (solem), Thes. ii 22.39 ( BCr. 33d2 ). ronsnādat a nnōebitge | hi flaith nime s.¤ pīana `may her holy prayers protect us into Heaven's Kingdom past pains', Thes. 348.7 ( Hy. v 92 ). cipe inruiret oc dul seccu iar na chonair, Laws iv 176.22 . amal bid do thecht secha, IT i 72.14 ( LMU 9 ). slige dano, doscuet carpait s.¤ alaile, Corm. Y 1082 . s.¤ Dun Delca dar Mag Slicech, LU 8510 ( FB 36 ). addaci Briccriu sechai, LU 8225 ( FB 17 ). nis arlaic s.¤ ard a glúne súas ┐ nis arlaic s.¤ a adbrond sis, TBC-LL¹ 901 - 2 . taidlech a cniss ┐ a colla s.¤ a timthach sechtair, 211 . ra chomérig grían s.¤ comchruinni in talman, MU² 454 . bēim . . . s.¤ cimais an c[h]roim-sgēith, ML² 1250 . intan raide int shillaib toisich, todachaiche chugut int shillab dedenach ┐ seachmadhato seachat int shillab thoisenach, Auraic. 92 . co ṅdechsad in sapoit seccu, PH 2937 . ro-s-cuirset assin sinagoig ┐ s.¤ in cathraig himmach he, 110 . ascnait seach mōrfhairrge gcoimhleathain gcomfhairsing Adriatica, Fl. Earls 120.8 .

With the sense of avoiding, eluding, escaping: tre ghoimh míleadh Mhuighe Fhloinn | gach duine ag síneadh seachoinn, DDána 121.8 . dá dteagmhainn duid ar druim róid | seocham do ghéabhtha, a Ghearóid, 101.41 . neach nach tréig báire an bheatha | téid beatha as sáimhe seocha, Dán Dé vii 3 . ní fhuair E. baeghal in tuir seocha `was unable to effect an entry past it (sc. a gate) into the tower', Stair Erc. 1193 .

léicid secha, léicid sech (láim) omits, passes over: in triar is taire do lecon s.¤ laim con cranncur `to be set aside from the lot-casting', Laws iii 40.7 Comm . léigim na secht Kallanda sin seacham, TFrag. 6.11 . léigeam seachoinn seal eile | . . . | gan bheith re cuma a gcána `I forbear for a space . . . to recount their tributes', TD 17.16 . léig sin seachad let that pass, Maguires of F. 90 .

(b) freq. with suff. pron. referring to subject of preceding verb of going, looking, putting, etc., somet. adding very little to the meaning of the vb., and to be translated, if at all, out, forth, up (cf. 6 ré II (b)): slan don cumail dair a lec ┐ a losat do chur seici, Laws iii 274.19 Comm . dale sechut ol se a curadmir n-ugut do L., LU 8193 ( FB 14 ). cech inocba secha sūas | conitnaice dotuit sīs, ZCP vii 311 § 16 . ragatsa sechum fo des I will proceed, TBC-LL¹ 1172 . tair sechut sís ar in lind come away down, 1297 . tuc a laimh seicce `she put out her hand', Ériu iii 164 § 19 . as a haithle sin adbert Fer D. seaca re araidh, ZCP x 285.11 . déch sechat dia fhis cret itcife `look yonder', iv 384.18 . guruho measca meadhair-caoin uili iat, gur thuit gach aon dīobh seacha, Feis Tighe Chonáin 858 . in silliud rosill secha ar na sluagaib, TTebe 3288 . demhan . . . | do chuires, a náoimh-chléirigh, | 'sa móin secham soir, Irish Texts iv 91 § 3 . tug súil seacha ┐ atchí an machaire lán do mharcshluagh, Keat. iii 1019 . don chomhrádh do chanus ribh | focal seachad san slighidh | féchthar libh nar léig tusa, L. Cl. A. B. 65.10 . is mar sin téid seacha glóir an domhain, TSh. 421 . Cf. do-chuaidh mo shláinte seocham amhail néall (pertransiit), 551 . ticc dá theacht . . . | mo chur sechum ar sáobh-chéill, Ériu ix 6.54 .

Probably from this usage secha (3 s.) and sechat (2 s.) came to be used as adverbs meaning away, by , past, beyond : ? secha sís, ZCP v 501.3 . doléigedar sin seachad seal `they let that pass for a while', Ériu v 172.159 . atá súil agum ré sibhse dhfaicsin ag gabháil seacha dhíbh, Romans xv 24 . dochuadar so uile seocha amhail sgáile (transierunt . . .), TSh. 946 . triall seacha mar aoighidh (transi, hospes), 3706 . ní theilgfe mé seachad íad I will not cast them aside, Levit. xxvi 44 . ag rioth seachad ar R. `running past R.', Rel. Celt. ii 188.29 . ? To this: an drong do chuáidh a seachad a ttír na Hassíria `which were ready to perish', Isaiah xxvii 13 .

(c) after vbs.¤, etc., of growing, increasing: forbairt s.¤ a frecndairc `increase beyond the present', Sg. 167a3 . efficiunt s.¤ a mmascul (of some feminine nouns), 114a5 . forbeir s.¤ aní as anchises gl. Anchisiades, 32a1 . s.¤ positi na conparite oa mbiat `beyond the positives of the comparatives from which they are' (gl. augent), 45a8 .

(d) in preference to, rather than, more than, instead of : æit leu precept domsa seccu `they are jealous that I preach rather than they', Wb. 23b13 . conicsom . . . nad labrathar de se s.¤ nach persin ind ṡainriuth `it is able not to speak de se rather than any person especially', Sg. 199b5 . cia doberat onóir duit sechoinne `rather than us', Thes. ii 325.2 ( Hy. iv pref . ). necessitas metri tuc sund Iuda s.¤ Iudea instead of, Goid. 63.21 . ised on ailes cach cet la deolaid s.¤ na cricha olchena `in preference to the other districts', Laws iv 206.4 . in saine [sin] isin cochull . . . s.¤ a beth for oen dath instead of its being, Trip. clxxxviii 15 . iss é no ndlig s.¤ ócu Ulad archena, LU 8194 ( FB 14 ). cia maith fogniat, in tan moltair s.¤ cách, TBC-LL¹ 416 . is do grásaibh an Spioraid Naoimh douí an bisech sin ar Lasair s.¤ gach adhbar eile da raibhe ag Molaise rather than on any other student, Ériu v 74.34 . cid dia tancatar do Ierusalem s.¤ Bethil Iúda?, PH 6973 . cid ara ndentar celebrad isna trathib-sea sechna trathib ele, KMMisc. 144 § 1 . rugadar Dál Riada do rogha Scotia do thabhairt ar Albain seoch Hibernia do thabhairt uirre, Keat. ii 5801 . adhbhar . . . fá ndeachaidh don Fhraingc seoch dhula i dtír oile, ib. 2606 .

(e) different from, other than: hua sainbás s.¤ cách `by a special death different to all', Ml. 73d7 . cib é dianid sháil delb do gabail de s.¤ amal ata, is brécaire, PH 6052 .

(f) as against, as distinct from: coná baí aithgne neich s.¤ alaile díb, TBFr. 271 . cairm i fetar fīr s.¤ gō, ZCP vii 307.6 . ní fes a béo seach a marb, RC x 70.11 (ICM). ní hurusa . . . | aithne ar fhear seach araile, DDána 85.19 . bīt na cōic cnapāin sin forsna horāistidhip sin . . . seach orāistidhip oile an domain, Fl. Earls 250.1 . comharthadha . . . lé n-aithéonam an aithrighi fhírindech seoch an aithrighi mbreguigh, Mac Aingil 133.3 .

(g) more than, to a greater degree than, above, beyond, in addition to: s.¤ na huili predicta gl. super omnia, Wb. 27b20 . s.¤ mo chomáessa gl. (proficiebam . . .) supra multos coaetaneos meos, 18c16 . secach (= s.¤ cach) ṅguidi `beyond every prayer' (gl. abundantius orantes), 25a28 . du-farcai s.¤ cach ndíne he excels beyond any generation, ZCP lxi 1-3 ( Thes. ii 295 § 2 SP v) . aradéni són s.¤ cach sruth, Ml. 93b10 . do doinib ┐ do iudeib s.¤ cách, 51c12 . s.¤ gl. (si enim) super (omnes alias partes orationis finit personas pronomen), Sg. 197a10 . nem insin nad chonrícthar s.¤ nem nathrach, Ml. 33d10 . cóic ṡenchléthe forcraid laiss s.¤ airig forggaill, Críth G. 436 . cun ngealut da dartuid fri ro dam, ┐ cungelut da dartuid s.¤ ro dam `as much as . . . more than the great ox', Laws ii 74.18 Comm . aon biadh imurail ogasidhe s.¤ a tochus riam `in addition to', i 60.27 Comm . ita trian forcraid . . . in mulieribus s.¤ na firu, Mon. Tall. 149.13 . ālad . . . .i. fola-dath .i. dath fola fair s.¤ in slán, Corm. Y 87 . intlecht i ndreich s.¤ cech raind intellect (is situated) particularly in the countenance, ACL iii 223.8 . berid in bo atúaid trian mblechta s.¤ in mboin andeas, Dinds. 60 ( RC xv 458 ). is e do-rat seirc sainredaig dó, s.¤ cech n-apstal, PH 1923 . ní fiú é an bheatha do bhir | gidh bé do shir seacha soin whosoever seeks anything more than that, Dán Dé ix 33 . cidh do maith . . . doghní-si do Dia seochamsa? BNnÉ 86 § 176 . nir leic ind n-itu . . . labra secha sin don rig, TTebe 1775 . ar an méd as pearsuin di seach a hanmannuibh subsdainnteacha apart from, IGT Introd. § 2 (2.10) . ar a n-áille seoch mh'inghean féin `so far do they excel my daughter in beauty', Keat. iii 2801 . seach ar leagadh riamh i gcré, | doilghe dhuit thú féin, Keat. Poems 611 .

(h) without : huare rombí cechtar de s.¤ alaill because each of the two can exist apart from the other, Sg. 29b16 . co forcongar forsna bechaib fobith is annsa athgabail neich diib seich ind aile `how are the bees made liable, since it is so difficult to seize upon any one of them beyond another?', Laws ii 120.24 Comm . s.¤ .i. leith amuith, O'Curry 2066 ( H 4.22, fo. 67 ).

Implying without (the consent, knowledge or co-operation of), independently of, in disregard of: ni s.¤ comairli dáe `it is not without God's counsel', (gl. per uoluntatem Dei), Wb. 29d1 . nach comairle dong[ní] duine s.¤ dia, Ml. 51b27 (contrasted with la fortacht dae). nīmthairle erchor amnas | s.¤ Macc Dé medras bodras without the consent of, Thes. ii 352.3 ( Hy. vi 13 ). atait secht cuir foceird mac beo-athar s.¤ a athair, Laws v 284.25 . mac donither do cumail i tothla s.¤ flaith `secretly unknown to the chief', 198.3 . lanamnus comtincuir . . . ni bi cor cor nechtar da lina s.¤ araile, ii 356.z . bean fri tabar coibche indichligh (= i ndíchlid) seach a athair (i.e. without the knowledge of her father), iv 60.11 . sigh do denum seoch Cairpri fria Mac Con, Anecd. ii 77 § 4 . Cf. dogníat dona indmasaib selba sainrudcha s.¤ aígedu . . . in Comded (i.e. in disregard of the rights of), LU 2178 . melair blethe s.¤ mulleóir, Metr. Dinds. iii 96.16 . cora gaib cairddes s.¤ Dia fri B. in disregard of God, Rawl. 79b3 . do gen-sa mo dail secha, MR 70.7 = mad áil dogentar seacha, FDG 620 . robratad flaith M. seccu, ZCP viii 309.3 . Muire . . . | ní daorfuidhear sinn seice, DDána 39.33 .

immasech (imb+a n- (poss. pron. 3 pl.)+sech, see GOI § 841 D . ). Also 'masech, 'mosech, fosech. in turn, (each) in (his) turn, one by one: ní corathar a ḟlaith eter rindi gaí; ó do-coīset rind i., nī fess coich less coich amless, ZCP xi 84 § 32 (seach aroile, v.l.). immon Michil lasin crosfigillso immon Muiri lasind crosfigell naile i., Mon. Tall. 28 (137.z) . foscerd īarom imonsech fo c[h]osmailess lūathrinde ┐ do-cuireadar cach āi i tūaim alaile (of three currents meeting and forming a vortex), Corm. Y 323 (27.24) . rochind . . . cipe tan atbalad epscop Doruuernensis epscop Caire do hordned neich na inad ┐ in fer aile masech, Anecd. iii 75.16 . roraid cach dib ris 'mosech . . ., SR 3111 . cechtar dé i. cucai beus día bualad, LU 3289 ( SCC 8 ). coíc srotha . . . ┐ na sloigh imaseach ic ol a husci, IT iii 195 § 35 ('maseach, v.l.). teít in crod a seilb cach áin | . . . teít masech in saegul suail, LL 306b27 ( SG 385.28 ). ras-cuir imma sech i n-urairdi ┐ i n-ísli, MU² 543 . frecraid in challech fósech | ┐ frecraid in méidech, RC vii 298.139 . i. fris-sin on the other hand, PH 4048 . Petar . . . imasech dogníd-som hicc clam in (his) turn, 1734 . ri is mo fuair do thubaisib . . . ┐ ro tocbad Dia estib imaseach one after another, Ann. Conn. 1224.2 . ro-n-gonadh, ro gonsam nech, | ro chuirsim ār sluaig fā sech, ML² 234 . do-chuaidh . . . | lucht na cruinne . . . | fa seach uile go hIofronn, DDána 20.12 . ní bhí an saoghal acht fa seach this life lasts only its turn, Dán Dé xxvi 18 . do fechadh fa seach boill a cuirp, Smaointe B. Chr. 774 . atáid imriosna Ultach, | atáid cogtha Connachtach, | fa seach 'gá n-iomaithbhear ort `severally', TD 21.2 . eich an dúin . . . | do-chiú arís a rioth fa seach `one by one', 11.12 . Cf. fetur an tabur do dilegad aris, ┐ ma sech tar eis a ceile `separately', Rosa Angl. 262.4 . an t-ór 's an t-airgead dá spíonadh, | do bhronn, do scaip fá seach, Keat. Poems 846 . ag so suidhte fá seach orra here in turn are the proofs of them, TSh. 6518 . deabhtha meince uadha for Ghallaibh ┐ imaseach ó Ghallaibh fairsiomh, AFM iii 278.6 . creacha eile do dhénamh lá macaibh Aodha ar Ghallaibh ┐ ar a nesccairdibh Gaoidhealda co ro loitedh an tír eatorra imáseach amne, 284.22 . cath i. seems to mean a battle in which there was a return to the fight after an interval: bellum imesech in campo Singittae . . . ubi Flann . . . et Dubduin . . . ceciderunt in altera congressione belli, et Colgu et Aedh . . . in prima congressione , AU i 162.15 = cath immesech, RC xvii 224.2 (Tig.).

cuirid fo sech leads astray, upsets : is mairg cuirit sein fo sech | briathra millsi na meirdrech, ACL iii 239 § 19 . romcuir Áth Senaig fa sech | rom-deagail is mo duaisbreth, Irish Texts ii 11 § 7 . Domhnall ua Néill . . . | sgél do chuir na slóigh fa seach | go bhfuair bás i nArd Soileach, L. Cl. A. B. 25.y . Cf. imásech dano doralatar .i. ní hinund slighi roghabhsat na Troiannae dochum na long, ┐ rogab Ercoil . . . dochum na Trói, TTr.² 152 .

Of position: saidis fodén ina shuide, ┐ a dí choiss imasech `crossed', MacCongl. 65.4 .

tan, tain

Cite this: eDIL s.v. tan, tain or dil.ie/40004

 

Forms: —n, tain, thain, tain, andand, dan, tain, tan, tanaib, tan, —nd, —nn, tand, tand, dann, tann, indand, tan, tan

n [ā ?],f. (nach th.¤ , III (e), cech th.¤ (g)). But with m. pron. is hé t.¤ , TBFr. 157 (see Gloss.). an tan-sain gá dtámaid ris, DDána 20.24 . Orig. form not clear, the word occurring, in old exx., only in conj. and adv. phrases. Apart from the phrases iar tain (III (k)) and do thain (III (j)), where the d s. in palatal —n is regular, the form tain is found only in the Glosses : ? d s. nach thain , Ml. 32b7 , 39a23 . ? a s. in tain , Wb. 4a27 (cf. andand, Mon. Tall. 152.23 etc. an dan , DDána 106.8 etc.). alaili tain , Sg. 222b1a . in tan , Wb. 33d10 , Sg. 190b3 , Tur. 60.106 . See Thurn. Hdb. § 156 , Études Celt. iii 102 . d p. iar tanaib , see III(l). The usual form passim is tan. Also with final —nd, —nn : an tand , Mon. Tall. 148.22 . in tand , BDD² 1496 . in dann (: ann), IGT Decl. ex. 281 (so frequently in syll. verse. But tann : sal, PBocht 12.8 ). taun, Ériu ii 95 § 6 (but : damh ?). ZCP iii 451.14 .

I time, while, point of time : an t.¤-sain gá dtámaid ris that occasion I am referring to, DDána 20.24 . fá gar liomsa do bhí an t.¤ , Measgra D. 44.11 . ? mitan .i. miaimser, O'Mulc. 824.

Most frequently, however, in conj. and adv. phrases :

II In conj. phrases usually temporal, but also somet. causal, final, and conditional. With foll. rel. clause (in O. Ir. usually with relative —n—). Cf. indand imbaoi, Mon. Tall. 162.14 .

(a) tan.

(i) when, whenever . With subj. : t.¤ tiastae when (-ever) they come, Fél. Ep. 470 . t.¤ tissaid, SR 3501 . With indic. : t.¤ nad bi, SR 1199 . t.¤ bīs, ACL iii 307 § 17 . t.¤ atchess | Crimthan, Hail Brigit § 7 . t.¤ ragat when I shall go, ZCP vi 266 § 11 . Cf. is hé t.¤ dolluidsi ón, TBFr. 157 .

(ii) Causal seeing that, since : t.¤ is d'oencraunn ... | nad leic duib ni do thormailt seeing that there is one tree He does not allow you to eat of, SR 1247 . cia is tslúag ná digni m'amles | t.¤ is tussu rogni inse ?, 6147 . t.¤ na taibret dia n-aire na piana, Ériu iii 29 § 2.

(b) in tain, in tan.

(i) when, whenever . With subj. : in tain bes ninunn accobor lenn, Wb. 4a27 . in t.¤ nád nacastar, 25b28 . ind dand dondecmised when this happened to him, Mon. Tall. 143.6 . With indic. pres. : in tain nombíu, Wb. 20a3 . in tain téte, 9a3 . in tain diagmani, 3a15 . in t.¤ arallegthar a briathar, 9b3 . in t.¤ mbíte cen tuisliu, Sg. 220b1 . ind t.¤ mbís, Mon. Tall. 132.29 . in t.¤ as n-áil dó whenever he likes, BDD² 850 . comadh ann no beth fīr dé uadha in t.¤ na fadhuibh fīr daoine in the case in which, Laws iv 294.24 Comm. an t.¤ ríoghthar neach, TD 7.4 . With pret. and perf. : in tain rombói, Wb. 2c5 . in tain ronmoitsem, 17a13 . in t.¤ dorolaig, Ml. 50d15 . in t.¤ dobreth, Thes. ii 308.17 . in t.¤ ronánicc a leass, 348.2 . in t.¤ luid, SR 7658 . in t.¤ ro scáig, BDD² 1089 . a thriath an tann do shéan, DDána 39.7 . an tann far thochail [sí] thú, Dán Dé iii 26 . With impf. : ind t.¤ noteigdis, Mon. Tall. 129.17 . With fut. : in tain ronicfea, Wb. 14a25 . in t.¤ doregasu, TBFr. 348 . an tann nach bia, Dán Dé x 27.

(ii) until, before : nīcon-dam C. ... leth-éill a bróci do bein de, in t.¤ bói oc tidnocul a beōil ... dona hublaib did not wait for the lace of one shoe to be untied before he began to help himself to the apples, MacCongl. 47.9 . nír cian do ann in t.¤ tainicc A., Stair Erc. 1202 . ní riacht le C. an tsleg do tharraing an t.¤ do sháidhetar ..., ML² 1246 . ní mōr comhnaighthe do righneadur ... in t.¤ tánagdar, Cín Lae Ó Meall. 12.9 .

(iii) Causal since, seeing that : ni hansa do nách aili for mbrethugud ... in t.¤ na hantai fo cocertad M. ┐ A. it is difficult for another to judge you seeing ye abide not by the decision of M. and A., LU 9003 ( FB 75 ). in t.¤ tra is iat na marb-duile ... ro-chóiset a ṅdúilemain ... is in mor-mo is coru do na beoaib ... a chóined, PH 3368 . in t.¤ nad ḟúair ... eill fair, RC iii 184.29 . an t.¤ nachar fhéad, Gadelica 127.563 . Cf. MR 62.2 .

(iv) Final that : cia maith fil for do cheilesiu ... in t.¤ doberandsi mo chaire dó that I should give him my cauldron, FDG 417 . Cf. cia maith fogniat, in t.¤ moltair sech cách, TBC-LL¹ 415.

(v) Conditional if : cid in t.¤ ná torsed Forand chucu even if Pharaoh should not return to them, Ériu iv 142.7 . maddis fir mōra na hindsi asa taed donīstais conmeltais ar grīan in t.¤ is mac bec dogní in airbert ucut if the grown men of the island whence he comes should come to us they would grind us to dust if a small boy is capable of that performance, Ériu i 114 § 3 . ? Here also : in t.¤ astoidet .ix. ngraidh nimhe ... ┐ in t.¤ bas giliu in grian ... oldaas innossa, soillsighfid tairsib sin uile etrachta gnuisi ind Righ, ii 142 § 155 .

(c) nach tan whenever : nach t.¤ ronecat a les, Ml. 58d5 . nach t.¤ atraig ┐ ... nach dand suides, Mon. Tall. 140.19 . nách t.¤ tosnaidle súil ind ríg, LU 7829 (BDD). Cf. longud gibē t.¤ tairi, ZCP vii 297.3 .

(d) ón t.¤ since : ón tann theasdá `now that he is not with them,' Aithd. D. 6.34 . ón tann tárraidh, TD 17.64 .

III In adv. phrases.

(a) tan of old, once : roraid Gád fri Dauid t.¤ , SR 6853 . is and atá Túathal t.¤ `from of old,' Metr. Dinds. iv 206.49 . robói t.¤ tall issin tig `meanwhile' (?), iii 326.42 .

(b) tan ... tan (aile) ... sometimes ... sometimes : rochathaigsetar fri Bretnu ... t.¤ ba leo. T. aile ba forro, LU 223 . t.¤ do bhínn mar aon is Niall | ... | t.¤ do bhínn mar aon is Corc, Content. i 9.

(c) tan ann now and again, sometimes : t.¤ ann tuccad staic dīb co beōlu in rīg, MacCongl. 101.z . t.¤ ann, is í a ben gáeil fen phósas, PH 7790 . t.¤ ann ... t.¤ aile sometimes ... sometimes , 3995 . t.¤ ann ... feacht aili, Lism. L. 700 - 713 .

(d) (ro) buí tan once .

(i) With foll. rel. clause : dobí t.¤ ba coll-chaill, Metr. Dinds. i 2.17 . ro boí t.¤ rop inmain lim, LU 3962 ( SCC 45 ).

(ii) As independent adverbial phrase : rí rosáer Eoin bai t.¤ , SR 7401 . ropa chliamain ro bái th.¤ | do ríg Themra, SG 367.33 . for a ccomhfhuilidhibh ro bhaoí t.¤ on their one-time kinsmen (?), AFM vi 2254.4 .

(e) nach thain, than at any time, at some time or other : nach thain gl. quando, Ml. 39a23 . cip é gellas dít nach th.¤ `en tout temps,' Études Celt. iii 99.12 . cia no trebaind sund nach th.¤ , RC xiv 410.16 .

(f) alaili tain gl. quando, Sg. 222b1a .

(g) (in) cech than at all times, constantly : snim ocus saethar cech th.¤ , SR 1455 . Mac Dé, Dia deoda cech th.¤ , 7569 . láiset gair cáine cach th.¤ , Metr. Dinds. iii 50.33 . is bennachta in cach th.¤ , SR 2167 . nach cuala tu in cach t.¤ , TBC-LL¹ 2353 . fer sochair soim in cach th.¤ , ZCP viii 120.2 .

(h) in tan sin then : LU 3458 ( SCC 24 ). tunc oblati sunt ... .i. in t.¤ sin atdopartha, ZCP viii 173.z . Stair Erc. 1050.

(i) in tan-sa at this time, now : ba h-imper is-in Róim ... in t.¤-sa, PH 360 . id chonchlann an tannsa ó tám ` now ,' Content. ix 1 . an dannsa, Aithd. D. 73.2 .

(j) do thain suddenly, immediately : gabais fearg mor Cairnech do thaín, Todd Nenn. 182.12 . gabais do thain ar Aedh comrac `immediately took upon himself to fight him,' 15 .

(k) iar tain afterwards, then : gl. `post' praepositio, Sg. 220b5 . Tur. 85 a . ri rodelb dluma iar tain, SR 37 . da ni iarum aithrechus iar dain, Laws iii 12.14 . marb E. iardain, RC xxiv 176.6 . brath in Righ atrae iar tain, Ériu iii 196 § 20.

(l) iar tanaib afterwards, then : in tress-ainm dó iar tanaib `in after days,' Metr. Dinds. iii 308.69 . luid ... iar tanaib, Todd Nenn. 234.105 . co roélaisead ... a hEspáin iar tanaib isan indsi-se, Ériu iv 142.14 . xii 154.6 .

(m) ré tan for a time : caoimhchletha do clódh ré t.¤ | daoirchetha ón mbrón dá mbáthadh, Gleanings from Irish manuscripts 14 § 1.

torcrad

Cite this: eDIL s.v. torcrad or dil.ie/41459

 

n a, f. (1 torc)

I boars (coll.): for faosamh duit na saille tenne truime torcruide, MacCongl. 127.8 . ba damradh deghbaile. Ba torcradh mōrmesa, ZCP xi 62.2 .

II host of chieftains: ar claind Feargusa ba fortail | ger deag-dossa in torcraidh toir, Ériu x 86 § 92 . Torctriath rí torcraide, LL 9b35 . do Themraig na torcraide, SG 372.39 . do thruchu torcraide, TTr.² 1478 . gid moltair gacha mís in fear don torcraidh, BB 298a27 . díothúghadh tuirc idir torcradhaibh, ML 112.30 . gegnais a ttorcraidh trompa (.i. do guin a ttriatha tréotha), Leb. Gab.(i) i 104.16 .

tothacht

Cite this: eDIL s.v. tothacht or dil.ie/41514

 

n [ā, f.]

I

(a) substance, importance: findamar ūait do ainm ┐ do th.¤ ┐ do dixnugud, Ériu ii 102.2 . la t.¤ n-amra n-aurghna, ACL iii 296 § 39 . gidh aigisium atá in ríghi is acamsa atá a tóthacht, Acall. 2025 . ni bu ainm cin t.¤ ┐ cin dethberius do-som sin, PH 6266.

(b) Of poetry. suitability, appropriateness (equated with coir molta, IT iii 121.x .): tothocht dano .i. amal beit a bésa, corop amlaid moltair .i. molad laich do laech ┐ molad clerich do chlerech, Auraic. 5254 . co ndath ┐ tothucht, 1950 . tothacht .i. foghluim, amail atá in cainteacht .i. cerd cen t.¤ .i. cin foghluim ndligid. Nó tothacht .i. toice, ut est caiti mes o th.¤ .i. na mbeodile ┐ muin .i. in óir ┐ in airgit, O'Dav. 1568.

(c) gist, purport: ba hed annso t.¤ na scribenn sin, CCath. 3297 . tóthacht a aithiscc ┐ a arusccbriathar, Hugh Roe 324.2 . sgribhenn do theacht a Saxoibh ... ┐ ba he a t.¤ , AFM vi 2180.7 . ro chuir ... teachta ┐ scribhenn ... bá hedh a tt.¤ , 2334.6 .

(d) In phr. íar t.¤ in importance, in effect: gid mo iar n-imniugud sin, is lugu iar t.¤ ` in substance ,' Laws v 110.8 Comm. is rí Erenn ar t.¤ Medb, Celt. Rev. i 218.25 . cid mo iar rád, is luga iar t.¤ , O'Curry 1154 ( H 3.18, 458b ). co fichet ungai iar dótucht, Misc. Arch. Soc. i 132.19 . condath lia ... iar tothucht, Rawl. 70b22 . is annsin doraidh Patraic gomadh cenn ar thotacht ┐ gomadh flaith gach laoch úasal no biadh dia síol, BNnÉ 24.29 . uair ba ri ar t.¤ re lamaib a adur (=athar) reme `in effect,' Ann. Conn. 1224.3 .

II

(a) Legal. property: a tothucht cacha cainggne, Cáin Ad. 38 . turcreic ar bes bes coir amuil bes a t.¤ , Laws ii 228.3 . a tothachtaib inda teccmai properties , v 400.16 . caiti a th.¤ , Críth G. 89 . caiti t.¤ aireg désa, 330 . co t.¤ a thige iter fosair ┐ ḟuiririud ┐ enncai, 336 . ar th.¤ a thige fadesin, 377 . sodelb cen tothucht `without substance,' Triads 85.

(b) (military) strength: Mac Dé rothraoth a dt.¤ , Keat. ii 753 . taoiseach Sil Ronáin ┐ tóthacht taoiseach Teathbha, AFM ii 982.13 . ro ba mó a n-ainm na a tóthacht, v 1738.5 . go t.¤ ┐ go ttiugh a shloigh, vi 2100.7 . co th.¤ an tslóigh, Hugh Roe 192.2 .