Search Results

Your search returned 14 result(s).

2 etarport

Cite this: eDIL s.v. 2 etarport or dil.ie/20735

Forms: etarbort

n a favourable sign or omen (?): etarbort (etarbad LB) nomen [do] seón lasna druide, Corm. Y 529 . Cf. ad[co]ndarc alaill innocht | ba ingnad lium etarport the portent made me marvel (?) Thes. ii 291.3 . do faillsiugud Tana Bo Cuailngni in remscel sa sis, iarsinní dia raibi etarport isna dainib moraib robatar in Erinn; ar nir' mair don Thain acht blogha di namá roboi ac cach co coitcenn, ACL iii 4.6 .

1 fíach

Cite this: eDIL s.v. 1 fíach or dil.ie/21871

Forms: feich, fiach, dfēch, féich, fíachu, feich

n o, m. g s. ind feich , Ml. 55a7 . d s. fiach, Wb. 2b25 . (for dfēch, Ardm. 17b1 > Thes. ii 239.20 , see dég). n p. féich, Wb. 4a10 . a p. fíachu, LU 7053 .

(a) an obligation, a payment due debt, also legal due, fine, penalty: iar fíach (gl. secundum debitum) Wb. 2b25 . nipa deoladacht acht bid fíach, 2b26 . ind feich (gl. debiti) Ml. 55a7 . dlegtir féich dúib `debts are owed by you' Wb. 4a10 . meni dlessad ḟiachu do neoch unless someone owed him debts TBC-LL¹ 2988 . is me dliges fíachu `'tis I that am entitled to dues' BDD 70 . intí dia ndligi ḟiachu dosfothlaig fair he who owes thee debts, demand them from him LL 122a45 ( RC iii 184 ). intí dia ndligi ḟiachu saig fair, LL 116 b 37 . deich meic Conaill Cloen ... a cōic dīb frislontis a fēich a cōic aile ronascitis a fēich, Rawl. 155a16 . gebait im fiachu I will accept it in satisfaction of my dues BDD 73 . ni f.¤ opaid, LU 5668 (see opad). ni gébed Joseph nach fiach | óna tuathaib acht mad biad, SR 3389 . ní gata Adomnan fiachu ar flaith ┐ eclais ┐ fine dia mbi dír, Cáin Ad. 29 . oiret bé [in maer] ic tabach fhiach while the steward is levying the dues MacCongl. 57.13 . In Law-tracts: fiach ní ro dlomthar do flaithib (.i. is fiachach aní aisnéither ... do gelladh dona gradaib flatha), O'D. 717 (< H 3.17, c. 523 ). Cf. is fiach ní dlomthar, Ériu xii 176.5 ( TE 3 ). do saire ar fiachaib sin i n-urradhus, ┐ nochon uil saeire ar biadh i n-urradhus amhail ata i cain, O'D. 2351 (< Rawl. B 506, f. 40 ). fíach dleghar dimse sunn indiu the debt which is due from me here to-day (`die Schuld die ich hier heute schulde') Bürgschaft § 53 . gaib fort laim fiach damsa huaīt undertake to pay me the debt § 51a0 . ni beir fothuth fiachu feeding (of the creditor by the debtor) does not absolve debts § 63 . fiadnaisi con-oi ... fiachu witness safeguards debts ib. duine atā ag tobach fiach, cidh ēric fogla, cidh feich cuir no cunnartha `fine for injury or debts of bargain or contract' (i.e. payment due by reason of bargain, etc.) Laws v 352.12 Comm. atá in rāith aca atmāil co ndechaidh risna fiachaib the surety admits that he guaranteed the dues Bürgschaft 43 . icuidh in rāith féin na fiacha ib. Dist. from `díre': atait secht tobaig ... nacon dlegat dire na fiacha ... for nech a n-elo `seven levyings which are not entitled to `dire' nor debts from a person for deserting' 178.2 . digaib di diriu fiach a nothrusa, BCrólige § 10 (but: fiacha .i. corpdiri § 19 ). secht fuile ... nacon tuillit fiachu na othrus seven blood[shed]s that do not incur fines or sick maintenance Laws v 142.2 . an tí dofeith biodhbadha i ttuaith ... doslí fiacha amhail gach mbiodhbaidh, Ériu xiii 35.16 . secht n-athgabala ... is inti nodo gaib asren fiach ina ngabail `pays fine for taking them' Laws v 254.3 . cach oín tobó fiachu inna cānae `everyone who shall levy the dues of the Law' [sc. of Adomnán; the fines due from violators of it] Cáin Ad. 48 . in tan dombongatar feich ib. folongat comnaidm fiach `sustain a joint contract of debts' ib. dia ngontar maic [e]annaic ... is dia n-uamaib adnacail tiaguit a feich, ┐ a feich erradais dia flaithib a finib, 40 . it cobfiachaigh tra fir ┐ mna hi cacha fiachaib beccaib ┐ móraib ..., 45 . sellach lánfeich ┐ sellach lethfeich a looker-on who incurs full fine ... half-fine Laws i 240.25 . an baile a ndlegar bas o tuaith gabar feich o eclais, iv 236.13 . Somet. used for éric, see BCrólige p. 120 n. 2 . With gen. of offence: fiach indlighidh athgabala fine for illegal distress Laws i 86.17 Comm. co ro ica in flaith fiach na gubreithe, v 178.16 Comm . is fiach dítin in gach ní dibh sin on eclais, iv 234z . it é féich thairmthechta in domnaig .i. unga ... for fer imthéit ..., Ériu ii 204.14 . mas do marbad indilsigh docuaidh ┐ dilsech dorala do marbad, fiach maigne ┐ imraid uaid don indilsech risi ndechaid (`fine in respect of place and of intention') Laws iii 136.14 . ar ḟiach n-iomraidhte, Ériu xiii 50.19 .

Rarely with gen. of creditor: ó nach féadann ... dul ó fhiachaibh an Airdríogh escape his debt to the Lord Dán Dé iv 5 .

Theol.: log dún ar ḟiachu debita nostra PH 7937 ( Matthew vi 12 ). maith dhuinn ar bhfiacha, Ó Héodhusa 84 . gurab iomdha fiacha luighes oraind ag Dia ar son ar bpecaidh ib.

Hence in general, a penalty, punishment: f.¤ a mescai, Ériu vii 148.6 . Of religious penance: iar tabirt feich after giving dues, i.e. doing penance Mon. Tall. § 43 . f.¤ n-aidci lúoin do tabairt isind sathurn to perform Sunday night's penance on Saturday § 26 . doberair dia sathairn im noin fiach aibne na hoidche luain, LB 11b7 ( Rule of Tallaght 78 ). ni ta bar f.¤ aibne flagellation is not inflicted [is not paid] Mon. Tall. § 30 . arra troiscthe do fiachaib aibne flagellation equivalent to fasting RC xv 490.22 .

(b) a duty, obligation (esp. in pl.): meabhair donti dian fiacha (.i. dona senchadhaibh) whose duty it is (to remember) Leb. Gab.(i) i 112.4 . fiacha orthaibh a furtacht they were bound to help it Miscell. Celt. Soc. 354.20 . ós d'ḟiachaibh airdríogh Mumhan | do rígh Éireann umhlughadh, Content. ix 3 . (atá) d'fiachaib for (ar) is incumbent on, is a duty, obligation of: gonadh aire sin bhíos fiacha aige oraind is na deghoibrighthibh léigmíd thorainn, Ó Héodhusa 110 . ata ... coimétt an tire sin d'fiachaibh oruinn, BNnÉ 87.34 . an biathachas do bhí d'f.¤ orra do thabhairt, Keat. iii 2628 . i n-aghaidh gach laoi dá raibhe d'fhiachaibh orra bheith ar an bhfásach, TSh. 4898 . do bhí d'ḟ.¤ air gan a rún do nochtadh he was bound not to reveal his secret Keat. ii 2684 . an tan do bhiadh d'ḟ.¤ orra aifreann do rádh, TSh. 4515 . a ndlighthear dhíom ... ní coir dhamh a iarraidh a chur dhíom acht a dhiol do bhrigh go bhfuil sē d'fhiachaibh orm, Rule of Tallaght 12.19 . comhaill do gheallamhuin amail dobeth si [d]fiachaib (sic leg.] ort, Ériu v 140.16 . d'fiachaibh ar lucht inotachta na cathrach almsa do denomh those who enter the city are obliged to give alms Fl. Earls 100.5 . d'ḟ.¤ ar an Iustis Donn Iohn do leiccen iomlán, AFM vi 2302.3 . cuirim d'ḟiachaib ar ... I compel ... to: cuirid orm d'ḟiachaibh ... dol, TD 3.16 . cuiris d'f.¤ air ascnámh, Fl. Earls 118.17 . without ar and pers.: I cause: cuirfidh mé dfíachaibh a náthrughadh I will cause them to be removed Jerem. xv 4 . gaibim d'fiachaib orm I take on me as a duty: díon a threabh ... do ghabh d'fh.¤ air, Rel. Celt. ii 222.32 . téit i fiachaib ar is laid to the charge of, serves as a claim on: air féin ar túis téid i bhfiachaibh it is he that first incurs the obligation (i.e. his deed rebounds on himself) TD 29.28 . nár dhligh sí dul i bhf.¤ ar Éireannchaibh it ought not to be brought as a charge against Keat. i 10.13 . na leig cathaighthe an dhiabhail do dhol a bhf.¤ oirne, Ó Héodhusa 86.13 (a paraphr. of Matthew vi 13 ).

(c) a fee, guerdon, payment: ar a hícc ba hé in f.¤ in chluain this was the payment, the meadow Metr. Dinds. iii 156y . dorad Finn fiach a leanna do C., Acall. 1607 . do berim adám ech ... duit, ... fiach indsma na sleigi, 4909 . feich baistedha baptismal fees BNnÉ 45.32 . Cf. f.¤ féile, in a list of wild fruits, BS p. 116 (prob. merely a cheville, but given by P. O'C. , s.v. f.¤ f.¤ `a fowl or other novelty, procured for a festival or holiday'). Price equivalent: as eadh bá dior dhó seacht fichit damh, acht asé f.¤ ro toibhgheadh ann, fiche uinge ar ceithri céd d'airgeat ghil, AFM ii 1142.17 (= as e a fiach ..., AU 1161 ). uingi d'ór no a fiach, Fen. 140.19 . Cf. use in chevilles in SR: Percoba cainiu cach f.¤ (fairest of guerdons ?) SR 2485 . mó cach f.¤ 2635 .

frithdénta

Cite this: eDIL s.v. frithdénta or dil.ie/24464

adj io-iā a counter- or corresponding structure (?) ; as term in prosody : do na rannaigechtaib moraib co n-arailibh dentaibh ┐ frithdentaibh forraibh = fashionings and re-fashionings, i.e. variations (?) IT iii 85 § 80 .

2 grenach

Cite this: eDIL s.v. 2 grenach or dil.ie/26592

n (grian) gravel : d s. ana mbui do grenaig ┐ do clochaib a n-īchtar an loch[a], Death-tales of the Ulster heroes 32 § 2 . a s. focheird úad dia múr immach | a húr is a hard-grenach, Metr. Dinds. iii 246.63 . g s. ar brú tobair ghlais greanaigh, BS 88.2 . pl. cona grenchaib airgdidib, SR 378 . cona grenchaib credhumaib, ib. 394 . i ngrenchaib mōraib , LU 6628.

imdorn

Cite this: eDIL s.v. imdorn or dil.ie/27497

n o, m. (1 imm- + dorn) the hilt of a sword: claideb cona imdurnd airgdidú, LU 3827 (SC). claideb co n-imdurn dét, BDD² 1305. in tres sreth di claidbib móraib co n-imdornaib óir ┐ airgit, LU 1711. tri fetha fogera co n-iomdorn orsnaith (sic leg.) iarna ḟormna, TBC-LL¹ 5537 (St.). do bhilib a scíath ┐ d'imdornaib a claideb, 3816 . calg-dét .i. ara mbiat na helta dét .i. dét míl moir a imduirn, O'Dav. 567. See ZCP xix 333f .

inunn, in(n)onn

Cite this: eDIL s.v. inunn, in(n)onn or dil.ie/28996

Forms: hinunn, inaind, inunna

adj (see GOI § 484 ). Lenites follg. fem. subst. : is hinunn chiall indib, Sg. 144b1 . is inunn chiall ..., Ml. 114b1 . 77b1 . Originally invariable : it inonn side et qui ..., Wb. 23b16 ; but later inflected as o,ā : n p. ? inaind, KZ xxix 372.21 (see p. 375 n. ). it inunna , IT iii 26.14 . it inunda aimser (? leg. aimsera) doib, aimser L. rig Eirenn; ocus T. ... airdrig in domain, Laws i 2.y . isat inunda a ngnima, LB 256a60 .

I

alike, equal, the same, identical, the one: in innonn less parbulus et nutrix `does he deem ... the same ?,' Wb. 24d11 . ar is innon iress nodonfirianigedar `for it is the same faith that justifies us,' 19a14 . corop inonn cretem bes hi far cridiu et anasberaid hó bélib, 7d10 . is hinonn persan gnís ┐ fodaim `'tis the same person that acts ...,' Sg. 143a6 . conid hi.¤ folad dóib `so that they have the same substance,' 9a15 . is hi.¤ intṡliucht sluindite diblinaib `identical,' 76b5 . is i.¤ chiall isindi as scit ┐ as nóuit , Ml. 114b1 . is i.¤ inne fil indib diblinaib, 74d7 . is i.¤ cumachtae .i. is ed a cumachtae cétnae indí dáe rodamsoersa din galarsa ┐ durat digail forsna assaru, 48a21 . is do imthrenugud ón asind fetarlaici as n-i.¤ tosach preceptae Iohain ┐ Íssu crist `to confirm ... that the beginning of the preaching ... is the same,' Tur. 39. ond inund tuitim gl. eodem lapsu, Goid. 68.2 . conid snedhcasbar[dne] dosberar do suidiu ┐ ni lancasbar[dne], it inunna hi tomus, IT iii 26.14 . o becaib co moraib ... o rigaib co hamrigaib, is inann bescna a teallaig la Feine, Laws v 466.18 . it inunna na tri seoit ocus na cuic seoit iar fut `are equal to,' i 102.12 Comm. ni sain ani canas an rí firen fri firinne na sgreptra acht is inann, O'Curry 2276 (< Eg. 88, 20c ). ba inond aithesc la firu Herend fri Eochaid the one request, LU 10717. niba inund socraidecht do chorpaib na naem uli thall úair nach inund cid fochraic, 2646 - 7 . inand éitiud ┐ gaiscead ┐ dath each doib a ceathrur, BDD² 120. inund foglaim fríth dúinn, TBC-LL¹ 4166. i.¤ māthair dóib ... ocus i.¤ senathair, ZCP xiii 5.12 . ní chuindig nech ní o'raile dib, fo bith ar is inand a sommatu ┐ is cutrumma a ndommatu, Alex. 847. ni hinund sét tancatar ... ┐ dochuatar doridise, PH 7037. ní hionand gnáth damhsa is duitt `thy way is not my way,' Studies 1920, 263 § 11 . ionann daoibhse bheith gan chairt | na neithe taoi do labhairt `you might as well have no charter,' Content. v 91. neimhionann sermoniass ┐ ord ceilibartha don chathraigh si ┐ don chūirt Rōmhānaigh, Fl. Earls 100.8 . ní bhíd cosa an bhacaidh ionann `are not equal,' Proverbs xxvi 7. gurab ionann iad, acht amháin, go raibh íodhbairt na Croiche fhuilteach, Donlevy 426.4 .

ionann (sin) ré a rádh ` that is to say ' : ionann sin ré a rádh ┐ nach gabhann gan síneadh láimhe, sioróipe ... do thabhairt don othar, TSh. 8246. ni mó dheuntaoi Dée d'ór; noch is ionann re rádh agus so : Ni bhiaidh Dée coimhightheacha agad `which is the same thing as to say,' Donlevy 58.z .

As attrib. adj. (declined), similar, same, identical: fear congeb ... trede .i. tri dana inanna aigi .i. durtech ┐ muilinn ┐ ibroracht `three parallel arts,' Laws v 104.21 Comm. is imarcraid n-innisen tíachtain darna nechib inundaib fo dí, LU 7915. bīad inann cech aenduine `the same food for every one,' BColm. 74.32 . gabuir da édach inunna `identical,' Rosa Angl. 66.24 . san aon-áit ionainn theilgthear iad, TSh. 908.

Used adverbially, in the same way, alike, equally: gniid sem for nach naile hi.¤ ┐ gniid side ..., Sg. 199a5 . ni hínand mogaigus maine do neoch tellach i tir co cruib ocus i tir cen cru `it is not equally property increases for (one who has made) entry into a land with fences and into a land without fences,' Laws iv 24.6 Comm. ionann tig is téid uain | maith bhréige an bheatha, Dán Dé xxviii 40. gurab ionann tigeadh an bás do rochtain an óig ┐ an arsaidh, TSh. 360.

inunn ocus the same (thing) as, just as: is i.¤ ┐ tolli `it is the same as tolli,' Thes. ii 24.33 (Bcr.). adultrus ... is i.¤ ocus in t-eisinnrucus im breithir ` equal to ,' Laws i 58.11 Comm. is inand do neoch ocus ro beth ina aititin muna derna foeigium im a fuaitread `it is the same thing to one as to be in acknowledgment of it unless he gives notice of opposing it,' iii 10.4 Comm. ind esergi coitchenn ... ni hinund ┐ ind esergi dianid ainm ... prestrigia ..., LU 2703. oenach Life ... | aebind do cech-oen téit and | ni hinund is Guaire Dall, RC vii 290.4 . ní hionann ┐ an aimsir se not as now , TSh. 94. ní hionann is iad ní iarrann uaigneas unlike them, he ..., Keat. Poems 1454.

is inunn (s)ón ocus that is to say: is inon són et á uita gl. praesentia, Wb. 8d16 . nemo potest ei dignam laudem afferre. Is inand ón ocus ni thic do neoch molad is imchubaid fris do dénum dó, IT i 169.21 . foclass a búrach dó, is inund són ┐ focheird úir da luib taris, TBC-LL¹ 1490. is and-sin tincais Cuchulaind fair [is inund ón ┐ no fégand], 2128 . eirc fort chulu, a chotarsnaig, is inund ón ┐ tabair dail dam fadechtsa cen m' aimsiugud co hamsir in chesta, PH 4886.

II As subst. : a n-i.¤ gl. idem, Thes. ii 24.37 (Bcr.).

inunn óen or óen inunn `one and the same,' identical: is hi.¤ óen leiss naturasignificatio , Sg. 61a16 . is hinon óin significantiadiscretio `quite the same are ...,' 208b11 . is i.¤ óin a confidet ┐ á misserere , Ml. 75a7 . sech is inonn óin lesom a ndede nisiu, 62c3 . noco noen inand lim do beir mougad mainech ar fer in ferainn im íc sēt ris im techtugad in feraind co cruib ime aici ocus cen cruib ime, Laws iv 24.7 Comm.

lór

Cite this: eDIL s.v. lór or dil.ie/30674
Last Revised: 2013

Forms: loor, lour, lora, leór, lour

adj o, ā (see GOI 125 ). The earlier non-dissimilated form: roar nadma .i. imbed nadma 'sufficiency of binding, i.e. abundance of binding' CIH iii 776.8 , Ériu xxxvii 191 . In O. Ir. Glosses always spelled loor, lour except pl. lora, Ml. 3a6 . Later freq. leór. enough, sufficient ; of people, objects etc. in a vague laudatory sense, perh. great, ample; also adequate, competent .

I As attrib. adj. cōim dūis fo līgaib lōraib (: mōraib) `mit reicher Farbenpracht', Bruchst. i 51 § 113 . Fergus . . . / dár[b]a lán cech lerghus l.¤ , Fianaig. 44 § 10 . col-láinib loraib lubaib, SR 969 . i n-aimsir . . . Dubdaletha lóir, 2361 . la síl Lugdach lóir, Metr. Dinds. iii 16.205 (: chendmóir). scolgaire in luin lúithigh lōir, ZCP x 339 § 14 . laa doib ar faidchi ind liss loir `ample', Ériu vii 224 § 43 . 'na fleid lōir, ACL iii 307 § 15 . ni rucsat na luing loir / achtmad tri glaca glaisfeoir, Fen. 50.21 . an deagh-thoil l.¤ , 23 G 21, 171.10 . déan géar-aithreachas féd pheacadh is cruaidhghníomh l.¤ , Keat. Poems 383 (cf. lór-gním, below). leithbhliadhain a bhflaitheas l.¤ , Content. ii 19.

II As subst.

(a) With DI: ropad lor do glóir ┐ d'aibnius dó, LU 2007 ( FA 7 ). nī lōr do dath, Ériu ii 15.28 . conadh lor do airpeted don tsluagh coisdeacht fria fogur a gotha, TBC-LL¹ 5461 St. ba leór do brón in betha / a nglór, Metr. Dinds. iii 256.13 . co mbad l.¤ do maith dó áine ┐ abstanait, PH 4954 . tugadh linn—l.¤ do dhearmad—/ . . . / searc don tír i dtángamar a great mistake, DDána 6.7 . dobudh l.¤ dhóibh do phéin . . . amharc éidigh uathbhásach an aidhbhirseóra, TSh. 6655.

(b) With possess. and DI: mo leor dona dlighe[daibh] sin, . . . ara coitchinne (i.e. I have said enough on these laws, since they are so well known), O'D. 1698 ( H 2.12, No. 8 p. 1 ). toimlidh . . . bar l.¤ dona cairib `eat your fill', RC x 72.13 . fogebthe . . . a ll.¤ uile do daiglind, 90.9 . in ūair da c[h]aith Īsa . . . / a lōr da meas in mōrchraind, ACL iii 245 § 31.

(c) With possess. and gen.: na tiaga ben na mac dib . . . cen a lor each ┐ bid is etaig, PH 410.

(d) With gen. fuair iar n-éag a athar dhil / go l.¤ im-shníomha is aisdir, DDána 87.10 . do-ghéubhair an luibh sin uaimsi go l.¤ a luaithe very soon, Eachtra Uill. 637 . do chomhnuighmis go l.¤ a tholtonuighe a n-eagluisibh fhíorbhochta (satis libenter manebamus), Rial. S.F. 1650 .

Attrib. g s. persa lóir, see s.v. persa (c).

III In constructions with copula.

(a) is l.¤ : is lour da preceptóir i n-aeclis no thríi, Wb. 13a9 . ní lour in bendachad dia mmaldachae, ní lour dano in nebmaldachad meni bendachae, 5d23 . am loor fri cach reit competent to deal with any eventuality, 24b16 . ní lour in degforcitlaid maní be indithem leir ┐ menma adblam, Ml. 53c18 . is lour comsuidigud fri suidi `composition with this is sufficient', Sg. 159a3 . manip l.¤ dano reim iond áosa coimsi bess isind eclais imbé competent, Mon. Tall. 127.z . cf. 128.15 . boi leor les oiged .i. robo leor no lesaiged aegedu, LU 928 ( ACC 79 ). bid l.¤ són or Conall mad fri snádud neich co n-airchethul, LU 5085 (TBC). is l.¤, a Aedán, immot-beri forna feraib, Fing. R. 143 . ūasalepscop Ēirenn Aodh / ralēg lēighend gonid l.¤ proficient, accomplished, ACL iii 306 § 1. l.¤ mo shuairighe um shíol gCuinn `I count for little', Aithd. D. 10.4 . treabha as l.¤ daingne is dlúithe, DDána 99.34 . go gcēidhe bo lōr feabhus `an excellent quay', Fl. Earls 26.28 . glaissīn . . . ba lór laighet ar doman `exceedingly small streamlet', 64.18 . compánach nār leór dúthracht maille fris (cum socio non multum devoto), Beatha S. F. 2756. When l.¤ is folld. by a dependent noun this seems to be in acc.: is l.¤ gráin a n-imchesin, BDD² 1282 (`where gráin seems to be acc. after lór ', ed.). ba l.¤ suilse isind rígthaigh a cumtach . . . hísin, 772 (suilse taken to be g s. here by ed.). But cf. also: cech duine nod chluined, ba leór síthchaire ┐ airfitiud doib, IT i 72.7 ( LMU 8 ).

(b) is l.¤ do (+ pron. or subst.) is enough for: is lour dún didiu creitem incholnichtho et esséirgi, Wb. 4d27 . ni lour deit buid cen sétchi mani déne dagnímu, 10a17 . is lour do a guth namma, Ml. 48c5 . ba leor do Chondachtaib beith fo ar muirer ar ndis, Anecd. i 9.18 . ro ḟac leis ba loor do / . . . Almo, LU 3208 . inti is glan, is lor dō indlat a choss nama, PH 5261 . ní l.¤ do dhuine an aithrighe do dhéanamh, acht is éigean dó marthain do shíor innte, TSh. 9116 . is l.¤ dhamh (sufficit mihi), 6070 . ith an mhéid is l.¤ dhuit di, Proverbs xxv 16 .

(c) is l.¤ do (+ vn.) is enough for the purpose of (doing, etc.): bid loor do bar n-iráil `it will be enough to commend you', Wb. 26a30 . ata lasna tuati . . . beith (= bid) l.¤ dóib do ascnam nime `enough to win them a place in heaven', Mon. Tall. 141.16 . as leor do bunad gacha focail a chur co Laidin, Laws v 4.13 Comm . (bunad here used as quasi-vn.). nach leór a comram sin do bor mbrethugud, LU 8770 ( FB 57 ). l.¤ dom theagasg gé táim aimhghlic / . . . / na cuirp eile d'fhéaghadh uaim, DDána 36.5 . glór na ndiabhal is a ndath / l.¤ do phianadh na bpeacthach, TSh. 6712.

(d) is l.¤ la x x considers to be enough, to be competent; hence is satisfied with: niro gabsam-ni a n-idparta hóre narbo lour linn a foirbthetu, Wb. 24b20 . lour leu gníma recto dia fírianugud, 4d12 . na scripturi mora . . . nítat lora sidi leu, Ml. 3a6 . mani bé nech aile bes l.¤ laiss i focraib dó do athcomarc fris whom he considers competent, Mon. Tall. 160.19 . nirbo lór la hAedan a closin na failti do thabairt dosom A. was displeased, dissatisfied, Anecd. i 2.27 . ní therga Cú Roí . . . is leór leiss dodeochaid dia muintir and, LU 5715 (TBC). bes is lor la firu Temrach ataim-ni og briat[h]roth sund think it long enough, ZCP xiii 274 § 11. . . . gan loghadh dhóibh níor l.¤ leis, Dán Dé xxvi 54 . guidhe ógh-Mhuire is l.¤ linn, DDána 37.44 . l.¤ le nech a nemchara / mar fer aoinleptha `one holds his (whilom] foeman to be a fitting bedfellow', O'Gr. Cat. 384.17.

IV As adv. sufficiently .

(a) in lour gl. satin, Sg. 15b7 .

(b) In construction with copula. sufficiently; with vbs. of going, etc. far enough: leór ba léir a llínmaire, Metr. Dinds. iii 256.18 . is l.¤ atáthar ig for fuirech i ngábud long enough have you been detained, Celtica iv 20.244 . l.¤ atám 'nar mbeithidh (= mbeathaidh) bhí, DDána 42.45 . is loor dothēig, a macāin, co fesamar cid nothēig `thou hast come far enough', Ériu i 116 § 4 . in l.¤ teighim-si libh have I gone far enough with you? Misc. Hag. Hib. 16 § 13 . `tarr istech isin ecclais, a Diarmait' . . . `As lor dodechad', BNnÉ 304 § 16 . is lor chena rochraidsim in Coimdid, MacCarthy 62.13 .

(c) mada lentar de co leir no co l.¤ , Laws i 292.28 Comm . do dháil go l.¤ t'fhuil gan fheirg, DDána 38.31 . na bith t'eadach co deallruighteach . . . acht co lor ┐ co mesarrdha, ITS xxix 139.10 . . . . do ghabhāil ēisg go lōr, Cín Lae Ó Meall. 44.4 (go lór here attributive adj.?).

Compds.

(i) With noun. ¤choimét: é féin . . . do lór-choimhéad óna fiabhrasaibh réamhráitte, TSh. 7973 . ¤dath: ┐ .l. lend lordatha of rich colouring. LL 7282 . ¤doíthin full sufficiency : a lórdaothain bidh ┐ dighe, IT ii 135.328 . ar lórdaethain sealga, Acall. 334 . ¤ḟulang expiation for sin (in purgatory): l. thall ┐ lóirghníomh abhus, Mac Aingil 3525 . gach díol do-bheir uaidh i bpurgadoir, ní lóirghníomh is ionráidh ris, acht lórfhulang, TSh. 4912 . ¤gním satisfaction, atonement (distinguished from l.¤-ḟulang q.v.): l.¤ gl. satisfaccio, Ir. Gl. 908 . iar pennait ┐ eraic ┐ lorgnim, O'Curry 266 ( H 3.18 151 ). oir nach dernatar lorgnimarta isin sarugud sin, ibid. annsa leóirghníomh do-rin Críost ar ár soinne, Trompa na bhF. 926 . a gcomartha aithreachuiss ┐ leapar-gnīmha, Fl. Earls 50.22 . crēud ē an sochar do-ní an t-oide faoisidne do chor lóirghníomha ort a mbreith aithrighe?, Mac Aingil 3545 . ¤léigenn ample learning : lubair ann is lorléghenn / ┐ athaighidh tratha, Anecd. ii 22 § 6 . ¤nert complete sway : ┐ beith doib a nAlpain o coictigis ria Lugnasad co Samain ┐ cen a lornert do gabail doib inti `but could not conquer it fully', Ann. Conn. 1301.9 .

(ii) With adj. has intensive force. ¤chain most beautiful : don laindrig lorchain, Gorm. 30 . ¤datta very pleasing : sessed lathi lordata (:mormartra), SR 8177 . ¤lógmar: do líogaibh lórlóghmhara, Hackett xxi 30 . ¤muad (see 1 muad): canait cen nach locht l., SR 610 . ¤tháirnech (see 1 toirnech): go Linn Luimnigh leórthāirnigh `thunderous', Butler Poems 2252 .

(iii) With adj. derived from noun. ¤gnímach expiatory, compensatory : ionann a bheith leóirghníomhach ┐ rún aisig do bheith ag an aithrigheach in gach gné in a ndeárnadh foghlach . . . (of confession), Eochairsg. 92.30 .

2 mann

Cite this: eDIL s.v. 2 mann or dil.ie/31544

Forms: mainn, mann, mainn, mmaine, mainn

n ā, f., (< Lat. manna) Mid.Ir. mainn.

(a) manna: n s. in mann , Wb. 16c25 . d s. ar in mainn , gl. mannae, Ml. 124d1 , cf. 97d10 . g s. inna mmaine , 98a6 . m.¤ .i. cibus celestis , O'Dav. 1234. manna .i. in maind, LU 979. mainn, gl. manna, Ir. Gl. 299. hi prím doratad in mand | do maccu Israel tall, LB 247b48 ( KMMisc. 158 ). rodo-sās don maind blaith, SR 4065 , cf. 4303 , 4337 . tuccad in máind do nim, PH 1714. in sássad nemda . . . .i. in maind taitnemach, Ériu ii 198.13 . Transf. of consecrated wafer: cech firian ro chaith . . . an mhain[n], RC xxxvii 348 § 53.

(b) in wider sense of food, sustenance: marclach cruidnechtæ . . . din maind ro senaig do nim isin disiurt uas Druim, Trip. 240.13 (`a horseload of wheat that had dropt like manna' Stokes; = ad instar mannae Colgan). — Hence prob. O'Dav. 1234 : m.¤ .i. cruithnecht, folld. by O'Cl. m.¤ gach biadh bunaidh, Metr. Gl. 23 § 9. m .i. biadh, O'Cl. In Laws Comm. in formula: cen mann (mand) cen biad, Laws i 270.28 , 30 ; 288.15 ; 296.12 . cen maind, v 464.21 (in all cases of fodder for cattle).

(c) hence generally sustenance; abundance, blessing: a `god-send ', often folld. by defining gen. and glossed by imbed. m.¤ .i. imat . . . mand eisc . . . .i. imat eisc, O'Dav. 1233 , cf. 1234 , 1270 . bratan cacha ardmand .i. bradan ass gach imat bis ann, Eg. 88, fo. 2va ( O'Curry 2144 ). ni mór m.¤ na bliadna so, H 3.18 394 marg. inf. (quoted ZCP xiii 144 ). manna mārmesa mārfeda `süsse Manna des grossen Waldes', ZCP xi 92 § 17 (= O'Dav. 1234 ). buaid cuirmthige . . . co mannaib moraib midchuartae, 93 § 28 . Fig.: ba gaire gúr cach clainne | ba múr mainne Moninne, LL 371c24 . Samthann fri soillsi sainmann, 365 marg. sup. = ZCP xiii 144 , transld. `mit herrlicher Lichtfülle', but sainm.¤ seems to be in apposition to Samthann; perhaps a special manna (gift, aid) for enlightenment; cf. cain glanmann Dé dúilig | Samthann Clúana Brónaig, Fél. Dec. 19 (quoted O'Dav. 1234 ).

midchuairt

Cite this: eDIL s.v. midchuairt or dil.ie/32176
Last Revised: 2013

Forms: midchuarta

n (1 mid (or possibly 3 mid) + 1 cúairt ZCP xxxiii 7 , Ériu lx 2-3 ) f. banqueting hall , also called tech midchuarta : miodhchuairt .i. meadhonchuairt, O'Cl. asrenar eneclann cach prim-persaind asa m.¤ , Laws i 164.25 Comm. i mm.¤ mo thige, Fél. Ep. 94 (glossed: i medonchuairt, Laud 610). dogen[ad] failte fri cach n-óen it' m.¤ már, RC xxv 22 § 4 . co mannaib moraib midchuarda medardæ, ZCP xi 93 § 28 . tech midchúarda (of Bruiden Dá Derga), BDD 87. for tellach taige . . . medraig midchuartai, MacCongl. 87.11 (midchuartai[g], Meyer). assa mmidchórdaib comtháirgetha, combuithe, cuirmthigi comlabartha comléicther '(who) is expelled from her central quarters of common supply, common living, common conversation in the ale-house' Peritia ix 107 § 2 . Esp. of the banqueting-hall of Tara: sudigud Tige Midchúarta, FB 2. Ériu iv 128.13 . Of a goblet: midchúairt a all, Éigse xxxvii 78 § 8 .

sannaid

Cite this: eDIL s.v. sannaid or dil.ie/36186

Forms: sannud

v ā Legal separates, alienates (land): is mesiuch cach fear fine cunai a fintiud; naid inrean, naide sanna (sic SM Facs. 33b ) `he is not to sell it, or alienate it' (i.e. land belonging to the family), Laws ii 282.8 .i. na sgailend, 15 Comm . ; `entfremdet', ZCP xiv 371 . ni tualuing imfoichida . . . nodo sanna (sic SM Facs. 34a ) finnteaduib `who alienates his tribe-lands', 284.22 .i. do mac foesma do ainfine `to an adopted son from a strange tribe', 286.2 Comm . ; `wer sie von Sippen-ländern trennt', ZCP xiv 373 . ni sanntar ni seacha fine o becaib co moraib , v 442.20 .i. noco comscailter ni de sech ín fine dia roisit a les fen, 444.5 Comm . Cf. ni sanntar ní sech fine .i. ni comscailter ní don ferann sech in fine, O'Curry 434 ( H 3.18, 235a ). ma ro bronntar .i. im ní de; ma ro sanntur .i. uime uile, O'D. 565 ( H 3.17, 441 ). ? do tshennastar an ferann do macaib, O'Curry 401 ( H 3.18, 223a ).

Vn. sannud: ni tualaing roda selba sanna[d] one who owns it (land) cannot alienate it (?), Laws i 202.5 (but perhaps: one cannot alienate possessions, see under selb) .i. ni coimgech comscailedh in feraind, 206.28 Comm . Cf. ni tualaing selba sanda .i. scailte tire, O'Curry 1990 ( H 4.22, 25 ). forgo set . . . do sannad; a grian techta do sannad, Laws v 436.25 .i. a ferund dligthech do comscailed uadh, 438.10 Comm . Cf. a grian ┐ a forgu sét . . . do sannadh, O'D. 19 ( H 3.17, 19 ). ? forgo sed do sennadh .i. . . . do scailedh, O'Curry 583 ( H 3.18, 289 ).

1 sceo

Cite this: eDIL s.v. 1 sceo or dil.ie/36424
Last Revised: 2013

Forms: sceu, sceoo

conj. and . ? Originally dat. of old v.n. of *sechid 'says' (*scé) meaning 'with mention (of)' Celtica v 78 and see LEIA S-41 . Found usually in rhetorics and other archaic passages. sceu, IT i 142.16 . sceoo, ZCP viii 103.21 . s.¤ ┐ ceo ┐ neo tri comaccomail na Goedelge, gloss on s.¤ Nera `even Nera', ACC 9 ( RC xx 160 ). s.¤ ar ocus, O'Curry 1877 ( 23 P 3, 21 (23)b ). `sgeo' is ainm do gach agus, Metr. Gl. 30 § 56 . s.¤ .i. agas, O'Cl.

Acc. to Thurneysen ZCP xii 284 orig. followed by gen.: adciam isnaib inscib sc[e]o eulis ind aecni `in the sayings and knowledge of the sage', Thes. ii 246.24 (Cambr.). baigt[h]i Medb s.¤ Ailella, ZCP iii 257.8 = ix 488.28 = Anecd. v 30.1 . The word Mōin may be g s. in: consreth coibnius etarru (sic leg.) s.¤ Mōin, Ält. Ir. Dicht. ii 9 § 2 (see Thurn. ad loc. cit.). Other possible exx. are: comlaintius na aithgina ann sceo recusa, Laws iii 538.10 Comm . dia sarughadh sceo gruaide, iv 346.13 (word om. before gruaide?). .x. cochmedna sceo brat bidbad mBabilone (g p.?), Ériu ii 5.2 . ? mo dā derg-shleig, mo chlaideb, | mo scíath fo s.¤ cumale, PRIA xix 540 § 8 ( LL 146b ) but perh. = sceo, Ériu xx 198 . aithgein ōg ind āragar (MS. inaragar) | sceo coirpdīre (MS. coir coirpdire; ? leg. coirpdīri) comindraic 'complete restitution is bound for it and the standard wergild' Laws iii 536 , Celtica v 77 . oll-éric sceo aithgena | ni díuperar de (MS. oll sceo eiric aithgina ni diupanar de) 'full wergild and restitution, he is not defrauded of it' ibid . līnfaid t'erchlos Ērendmag | ol[l] sceo tuathe Oengusa 'thy fame shall fill the vast plain of Ireland and the territory of Oengus (Scotland ?)' PMLA lvi 940 , Celtica v 77 . See also ollsceo? With other cases: nom.: dontí atcechra scéo námho to him whom he shall love and his enemy, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919 v 93 § 25 . accus. or dat.: scáthderc sceo deilb illdathaig, BDD² 1031 . dat.: ditoith cloideb sceō airib, TBC-I¹ 953 = dit díth claidib sceó airdib, LU 5429 . fir sceo mnaib, maccaib, ingenaib, RC xiv 412.20 .

Usually without change of case: sina s.¤ imrima raith, ACC 58 ( RC xx 254 ). dofōeth Fergus s.¤ Ēnda, ZCP xiii 376.20 . mna s.¤ ingena, MR 24.3 . ar-clich side crīcha scēo tūatha, ZCP xi 97 § 60 . imber fidchill sceō būanbach ar bēlaib rīg sceō rīgnai, TBC-I¹ 960 . ní dlig comraind curadmír | ferba brachtchi brothlochi | sceó mátai moogthi, LU 8887 ( FB 68 ). co fuidlechtaib fuili fir sceo eich, LL 122a19 . hi fiadhnaise bfer n-Erend scéo mac ┐ ingen, RC xv 277.9 . gabais for dōine domnaib | s.¤ dēib, Ält. Ir. Dicht. ii 10 § 5 . ildelba ilmíli a muirib domnib s.¤ móraib , ZCP xi 82 § 22 v.l. ? cuma sceó sceanbaidhi `rending and prickling', BS 64.11 . As conj. between sentences: legais runa . . . sceo ellacht imhuaim n-eisci, ACC 60 - 61 ( RC xx 256 ). sceō sanesaib ailfidir sceō sētaib seborthir gāib glainfidir sceō rīgaib imgenaiter, TBC-I¹ 981 .

techtmar

Cite this: eDIL s.v. techtmar or dil.ie/40289

adj o, ā (? 3 techt) epithet of Tuathal, king of Ireland circ. 100 A.D.: Túathal T.¤ .i. ar imat a shealbha. Nó ar thechtadh cach maithiusa fría reimhis a n-Érinn ... Nó ar theachtadh cháich co coitchinn dósom, Cóir Anm. 109 . corub uimmi raiter T. T.¤ do ón techtad tucusdar ar Eirinn, Acall. 4127 . is uime ghairthear T. Teachtmhar dhe ó theacht gacha maitheasa ré n-a linn, Keat. ii 3745 . `T. the Legitimate ,' AFM i 98 n. y . ? To this: co slogaib móraib timchella di thuathaib techtmóirib, LU 5441.

tinchetal

Cite this: eDIL s.v. tinchetal or dil.ie/40843
Last Revised: 2019

n o, n. vn of do-inchain act of casting spells; incantation: inna tinchitla gl. incantationes, Ml. 76b2 . fri tinchetla sāibfháthe, Hy. vii 50 . dā tene sōinmech dognītis na draīthe co tincetlaib mōraib foraib, Corm. Y 122 . dogeine an Dagda tincheadla mora for Ealcmar, Ériu xii 142.9 = dogéne in Daghdha tinchetla (.i. draighechta) móra for Ealcmair, ZCP v 523.16 . ar dogentais druid tinchetla na ndegaid ar ná fétaitis tictain arís, LL 13a34 . ro can cetla ┐ tincetla druad forro, CCath. 953.

1 úachtar

Cite this: eDIL s.v. 1 úachtar or dil.ie/42581
Last Revised: 2019

Forms: íochdar, úachda

n (earlier óchtar q.v.) o, n., later m. íochdar úachda, IGT, Decl. § 11 .

(a) the upper part or surface of anything, the top : is coīle 'sa coīle corice a ū.¤ , Corm. Y 262 (of a cowl). nathir doilbth[e], ..., | derbaid for a firuachtur (of Moses' rod), SR 4332 . lassar ..., dub a íchtur, derg a medón ┐ a uachtor, LU 2147 . cechair .i. cec[h]air a huachtar ┐ uisce a hichtar ... laith .i. feith ┐ uisce for a hu.¤ , O'Dav. 514 . focheird im ú.¤ in corthe, LU 4698 . lá ro boí Condla ... for láim a athar i n-uachtor Usnig, LU 9994 . ciṅgid C. ..., co mbái for u.¤ cobraidi scéith N., TBC-LL¹ 1996 ( LL 73a29 ). ar (for) ú.¤ over (of clothes): do gabh uime ar u.¤ a éideadh í put it on over his armour (viz. an léine), ML 42.20 . leinte geala ar u.¤ earradh a marcsluaigh, Rel. Celt. ii 200.14 . ar u.¤ cacha daibche, MR 130.2 . atchiu trí neollu, nél glan, ... néll glas, ... néll derg ... | atciu ann ar a n-u.¤ , Acall. 7591 . upper part (of a house): u.¤ tighe fan chléir chuire, | fine Néill ag suidhe síos, L. Cl. A. B. 198.71 . Of a grave : ro adnacusa he i n-uachtur m'adnocuil fén, PH 1533 . i n-uachtur in ādnocuil, 1558 . nit ic na diablaib i n-a u.¤ (comparing the avaricious man to a decaying tree), 7746 . Of the air : saighnen ... tísadh a hu.¤ aeoir docum talman `from the upper region of the air,' CCath. 362 . Fig.: Césair do toidecht a féic[i] ┐ a huachtur in domain .i. asin Roim, 372 . i n-u.¤ an chláir at the top of the table , Corp. Astron. 106 § 40 .

Contrasted with íchtar: ni accatarsom cinnas boí thís a híchtur nó a huachtur túas fora hairde, LU 1927 . dichetal for ochtraig co rathochra a mbí ina íchtur for a ú.¤ do choṅgna ... `so that all ... that are below come to the top,' Triads 117 . is cuma leis cia dhíobh bhíos i n-u.¤ no i n-íochtar an mhála, TSh. 868 . an té do bhíodh a n-u.¤ ar ball do bhíodh a n-íochtar (descr. of a scuffle), PCT 1641 . buailios a chumpánach ..., gur chuir uachtar tre íochtar a inchinne 1065 .

Attrib. gen. upper, uppermost; foremost : in cloch uachtair `the upper stone,' Laws i 140.17 Comm. gég úachtair na tíre thall `the top-most branch' (fig. of King Arthur), Studies 1919, 73 . dá éan uachtair chuaine Chuinn `the two noblest birds' (fig.), Ir. Monthly 1926, 471.2 . i mbarr uachtair na fidhbuidhe, CCath. 668 . In phr.: ó íochtar go húachtar from top to bottom: léine ní líontar dá dhul | d'fhéile ó íochtar go hu.¤ , Studies 1928, 68.11 . ro-dluiged iarum fial in tempuil a ṅdib lethib, o ta a u.¤ co a híchtar, PH 3365 .

adv i n-ú.¤ above (denoting rest): a nem hitat aingil i n-u.¤ (MS iinuachtar) `above,' Ml. 42b10 . of something written in a MS.: túas i n-ōchtur (gl. ex titulo), BCr. 32a3 . Hence: beíth i n-ú.¤ to be on top, supreme, victorious : iarruim Cromuil do bheith i n-u.¤ , PCT 1252 . an tí budh treise do bheith i n-u.¤ , 1845 .

lám i n-ú.¤ : rapo doss díten ┐ rapo buinne bratha ┐ ropo lám i n-uachtur leo Conall (proverb), CRR 36 ( LL 176a32 ). go dtug Dia an lámh i n-u.¤ ag Scotaibh ... orra God gave the Scots the upper hand of them , (i.e. the victory over them), Keat. ii 6144 .

adv i n-ú.¤ up, upward (after vb. of motion): ré buinne nó ré heas abhann ... éirgheas go héasgaidh obann i n-u.¤ arís, TSh. 7610 .

In phr.: i n-u.¤ a chind at the top of his voice : atbert ... Mac C. in guth a n-ūachtar a chind, MacCongl. 85 y ( LB 218a45 ).

(b) The upper part of a country: i n-ūachtur Fer Tulach, BColm. 56.26 . ro ionnarb Donnachadh a flaithius Uladh iar nuachtar, `from the chieftainship of the upper part of U.', AFM ii 1088.11 . ro airccset Uladh iar nu.¤ uile `all the upper part of Ulidia', ib. 17 . Sometimes corresponds to southern: Ú.¤ Connacht Upper C. (i.e. Galway, O'Flaherty, Iar Conn. 99 ): sloigeadh do dhenomh do Mac Uilliam ... in U.¤ Connacht go Cloinn Riocaird, AFM iii 634y . AU 1366 .

Common in place-names: see Onom., FM index, etc.

(c) the upper part of milk, cream : ochtar ocus lemlacht, Laws iv 302.23 (C. G.) . lan ueine tri nol do u.¤ taiscida tri la ┐ teora n-aidchi, SM Facs. 31a = Laws ii 254.4 ( ZCP xiv 356 ). fuaramuir mil, u.¤ ┐ onoir, PCT 1243 .

(d) u.¤ go tóin name of a plant (lit. cream to the bottom) supposed to turn milk into cream, if milk-pail is scoured with it, Ir. Gl. p. 56 . Cf. uachdar `sanicula montana' ?; O'R, Armstrong, Gael. Dict.

(e) the upper of a shoe : a n-u.¤ ní chaithid, ní chaillid a ndeallramh `they wear not their uppers out,' O'Rah. xviii 51 .

Compds.: ¤erraid `upper [outer ?] garments': bádar ... gan ḟorbhruta iar ffágbháil a nuachtairearraidh isin ffiailtig, AFM vi 1916.11 . ¤ḟairsing wide above: do chlarscíathaibh ... uachtarfairsingaibh moraib ina timchioll, CCath. 4984 .

With subst. prefix: co barr-úachtar a dond-fúathroci, LU 6558 . sech barr-uachtar in sceith, TBC-LL¹ 1997 ( LL 73a30 ).

Here perh.: in sdablaing ... doberthea do L. do lāruachtar eanbruithi choiri C., BB 257b42 .