Search Results

Your search returned 9 result(s).

1 bir

Cite this: eDIL s.v. 1 bir or dil.ie/5933
Last Revised: 2013

 

Forms: biur, biur, ṁbir, biur, beura, bear, bearann

n u, n. Later m. O. Ir. biur, b.¤ a s. biur, TBC-I¹ 1255 , a nōmad ṁbir , 1258 . d s. biur, LU 5733. n a p. beura, Sg. 67b11 ( GOI 198 ). b.¤ m., IGT Decl. § 71. g p. bear, ex. 1544 , bearann (: fearann), ex. 1541 .

Stake, spit; point; spear; spike: beura gl. sudes, Sg. 67b11 . sudum .i. inna[m]bir, Gild. Lor. 152. bir a ueru , O'Mulc. 151. braga .i. b.¤ -āga. Aige ainm b.¤ , Corm. Y 161. berid .ix. mbera culind . . . laiss nine spits of holly (for use as spears), LU 5726. sríd N. biur for C.C., 5728 . for rind in bera, 5729 . focheird-sium b.¤ for C., TBC-LL¹ 1947. biaid do chend ar bir, 3476 . for rindriis na mbera, LU 5733. gan nach n-arm . . . acht b. iairn ina láim, TBC-LL¹ 4245. beara iaraind, Todd Nenn. 60.3 . coica bera ara mbái rind / tuc leis do beraib cáirthind, RC vii 300.9 , 10 . nochan fuaratar b.¤ na bundsach isin tsligid-sin, Ann. Conn. 1225.12 . secht mbeara fiched d'iaron aithleghtha, RC xxix 124 § 27. co mberaib gera iairn `with sharp spikes of iron', PH 1240. bera bodba biraithi `darts', Cog. 160.27 . do soighdib . . . ┐ do beraib birgéra ┐ do laighnibh . . . lánmóra, Acall. 2829 v.l. do hinnledh na beara ┐ na r[e]anna uile ar a cheann `spears and darts', RC xxix 124 § 31. an bior ar nach rabha rinn, DDána 3.38 . agá dtreaghdadh do bhearaibh troma teinntidhe (one of the pains of hell), TSh. 1979. gin bera gin slegadh `stakes or spikes', Laws i 304.17 Comm. i ninde bera na corad stake of the (fishing) weir, Ériu xvii 68 § 9.12 ( Laws iv 212.12 Comm. ) ineich doberar a ind in uisci, for ind in bera, in t-iasc, Laws v 478.8 Comm. go mbearuibh omhna `with wooden shafts' (notes), O'R. Poems 684. mé do lá b.¤ 'na bonnaib `I thrust a spike into His feet', Ériu iv 114.21 . lorg bear a bhonn mbeoghonta, DDána 54.14 . sa derna do bhí fan mbir (: fuilngir), IGT Decl. ex. 1149. b.¤ bodba `warlike point', TTebe 2818 . acht muna faice bera no slega `unless he saw the dangerous thing', (lit. `spikes or spears',) Laws i 178.15 Comm. iii 500.23 Comm. Cf. beara .i. sleagha, O'Cl.

Cooking or roasting spit: b.¤ bruinnes, LL 3649 (see Petrie Tara, Plate 8). b.¤ co lúdh, YBL 419a27 (Petrie Tara 189, 5-9). b.¤ Neithin, fulacht na Morrígna, inneóin in Dagda `N.'s spit', Triads 120 . ro iorlamhaighsit . . . do bhior ┐ do choire by roasting and boiling, TFrag. 72.15 . féoil om ar beraib ca[e]rthind `on spits of rowan', RC vii 300.16 . láeig beca ar beraib / a fedaib Cáibden, LL 37949 ( SG 364.33 ).

Other applications: fūaratar bās do beruib / ōn muic dísgir druimremuir `by the tusks' (of a boar), Fianaig. 54.19 . dothuit hi Fidga . . . di bir ois antler (?), ZCP xii 238 § 63. earca brech biathuis da b.¤ .i. gai `countless wolves fed he with his spear' ( MS. Mat. 481.11 ), LL 380b38 = LL 6398. `plug or tent for a wound (?),' TBC St. Gloss.: do lingetar a bera (sic leg., ed.) dhe, ib. 4905 . Expld. as hand in B. na f.: beara (.i. lāmha) nach lang (.i. fada), ZCP v 484 § 6 (= ZCP iii 378.13 ). Of dressing for a wound (or a tent ?): do lingeatar a bhera de co raithin cinn bera, Éigse ix 186 n. 14 (24 P 4 p. 211) .

Compds. With nouns: foghluim an bhiorchleasa `dart- feat', RC xxix 126 § 32. barrthagar / birchogad, IT iii 105 § 208 . bir-crand (.i. in berb-crand, 484.18 Comm.) treige n-urcomail, Laws v 482.28 . biorchrainn caola slender arrows, DDána 111.23 . do gaínib ┐ birínib ┐ slegínib ┐ birchruadib `hard points' (Táin 2222), TBC-LL¹ 2544 = LU 6401. bir chúaille (? birch.) `sharp spike', Imr. Brain 65.28 . garbeccur grainemail do birfiaclaib barrglassa `of spiky teeth', CCath. 4027. Trí Bior-ghaoithe an Bháis `Three Shafts of Death' (here perh. in sense of tent for a wound, C. O'Rahilly, Éigse ix 186 ), TSh. p. 1. le racht biorghlóir `in sharp-voiced rage', Ó Bruad. iii 212.14 . sída is sróll . . . / sréin is buabae is birtenga, some kind (or part) of horse's headdress (?), SG 249.21 . ? Leg. bir-theng[th]a cooking-spits (?) Fil Súil nGlais 51 .

With adjj.: in torc . . . cusna fiaclaibh bir-athi, Laws v 444.16 Comm. eich . . . bir-cheanda with pointed heads, Leb. Cert. 212.10 . do bogadaib bircennaip, CCath. 5442. cor bo birḟocus cach fonnud issin charput sin next to a point, TBC-LL¹ 2544. do gháibh bega birghéra, Acall. 1802. do beraib bodba birguirt rinnaithi keen-pointed, CCath. 3154. See berach (b).

1 fertas

Cite this: eDIL s.v. 1 fertas or dil.ie/21761
Last Revised: 2019

 

Forms: fersat, —aid, fearsaid, fertas, fertais, feirtse, fertais, fertsi, feirsti, fersde, fertse, fertsi, feirtsi, feirstte, fertas, fersad, feirtsib, fersib, fertas, f., fersad, feartas

n ā, f. (cf. 2 fert ?) in late Mid. Ir. by metathesis also fersat, —aid ; mod. fearsaid ` spindle .' n s. fertas, LU 5250 = fertais, TBC-I¹ 773 . g s. feirtse, Laws iv 108.6 Comm. a du. eter di fertais , LU 5066 . n p. fertsi, LU 8595 . TBC-I¹ 2512 . feirsti, Mart. Don. 154.14 . fersde, TBC-I¹ 2580 . a p. fertse LU 5260 . fertsi, 5252 . feirtsi, TBC-I¹ 2506 . feirstte, ZCP x 283.21 . g p. fertas, LU 5251. 5258 . fersad, ZCP viii 539y . d p. feirtsib, Alex. 232 . fersib, TBC-I¹ 2549 . A pole or stake , esp.

(a) a shaft attached to a chariot and possibly also a spoke ; occas. translated `axle,' a rendering based on O'Mulc. 524 (cited below) and on Lat. axis in Colgan's Trias Thaum. p. 390a , corresponding to feirsti an carpait, Mart. Don. 154.14 ; but the word is pl. in the latter passage, and in the majority of exx. `fertas' is used in dual or plural of a single chariot. The word may have been used both of shaft and axletree (see PICCS XIII 281 , but chariot-pole according to Greene, The Iron Age in the Irish Sea Province 67 , and swingletree according to Sayers, Études Celt. xxi 176 ). The f.¤ could be of holly-wood : na fertse cuilinn, TBC-I¹ 784 . Cf. cuilenn ? fer for araili inn sin, ┐ feirse carpaid, Laws iv 150.2 ; of [plated with (?)] metal : co ḟeirtsib ... óir ┐ argaid, Alex. 232 . in carpat co fersib credumaib, TBC-I¹ 2549 . Cf. 2331 . a charpat ... cona ḟeirtsib findruine, RC xliii 62.25 . In the follg. exx. the word seems used of a chariot-shaft projecting either in front of the chariot or more often behind : ech ... fil do desḟertais in charpait, LU 10207 (obviously a front-shaft). The f.¤ was attached to the chariot-frame : (all that remained of a chariot :) bass dina fertsib immon creitt, TBC-LL¹ 6070 (but cf. the parallel passages : bas dona fertsaibh im in roth, H, Add. ; dorn dona fersib imon droch, TBC-I¹ 3639 ; the prep. imm may mean here `on both sides of' or `including'). fertsi crúadi colgdirgi (dist. from droch, roth, all, sithbe, cuing), LU 9261 . A person could sit on it : co n-accai ... in n-aenmnaí for fertais in charpait, TBC-LL¹ 202 (but the sense is not clear). It could be detached and used as a pole for other purposes : domroched f.¤ mo charpait co ro ḟromur in n-áth give me the shaft ... that I may test the (depth of the) ford RC xiv 422.17 . cid nach srengai feirtsi in charpait fom thaib ┐ mo ḟogaimen fom chind co rocodlaind colleic? TBC-I¹ 2506 (where the `feirtsi' and `fogaimen' seem converted into a kind of litter) = scaroidh feirstte ┐ forgeime mu charboitt fum, ZCP x 283.21 . scar dam fortcha ┐ forgemen mo charpait fóm, TBC-LL¹ 3285 . Animals could be attached to the `fertse' behind : gebis da n-ag ... ceṅglais d'fertsib ┐ d'ithisib ┐ d'iallaib in charpait, TBC-LL¹ 1324 (= cumraigis itir dia ḟeirt, TBC-I¹ 690 , see 2 fert). teilcid [in ngai] a ndiaid A. co ndechaid tresin milco[i]n bui eter da fertas in carpait, Death-tales of the Ulster heroes 34.10 . Further exx. : forrurim a láim eter di fertais in carpait, co mmebaid in carbat, LU 5066 . ar samailtur nime [ = ar insamlaiter nemed, SM Facs. 5b ] fri beusa carpuit (.i. cach tuidme tuidhmes nech docum in carpait do dul ind is uad uatuasluices feirtsi in carpuit ┐ a rothae), O'D. 508 (< H 3.17, 413 ; cf. Laws iv 374.27 Comm. ). da n-impōind m'aigid ... noragdais fersde charpait triam chūlmuinēl, TBC-I¹ 2580 . rogab in cú fertais in charpait fo Ailill ... is and donáraill F. ara Aililla ... corrala a cholaind for leth ┐ co ro an a chend i fertais in charpait, IT i 106.1 ( ScM. 19 ). is mo chend-sa ... imcoicertár ... eter fertsib [ferstib v.l.] carpat, BDD 81 . cor ránic [in snechta] ... co fertsib carpat, LL 264a33 ( MU² 307 ). Acall. 3510 . gia ra-thiasmáis i ndib carptib and ... ní rossed crú nā roth nā fonnud nā f.¤ dib [lár], TBC-LL¹ 5865 . in tan romebsat da fhertais in carpait, Lism. L. 3498 = fracte sunt due rote currus V. SS. Hib. i 102.32 . brisitt feirsti an carpait do bí faoi, acus gach uair da ndaingnighthi iad an tan do teigheadh P. is in carpat do brisdis doridhisi, Mart. Don. 154.14 . The gloss : fertais carpuit quia uertitur cum rota , O'Mulc. 524 (= spoke ?) may be due to freq. association of the word with `roth,' cf. TBC-LL¹ 5865 and TBC-I¹ 3639 quoted above. Or does it imply that the word was applied to an external projection of the axle? Fig. of a hero ? f.¤ búada for a blai `chariot-pole of victory' Metr. Dinds. ii 80 (but the expression may refer to the rath of Alend, cf. Acall. 4114 quoted s.v. 2 fertas).

(b) a stick used for winding or spinning yarn, etc. a spindle: f.¤ snimae quia uertitur digitis , O'Mulc. 524 . fersad (gl. fusus), Ir. Gl. 568 . feartas n-olla (n s.) `a spindle full of woollen yarn' Laws v 214.18 Comm. ni tabair acht ... fertais, ii 378.28 Comm . damna feirtse `the makings of a spindle (of wool)' iv 108.6 Comm . damna teora fertas 116.9 Comm .

(c) of other objects : a spike projecting from a horizontal cooking-spit (?) : Fulacht na morrigna ... tricha bir do bid ass ┐ tricha drol ┐ tricha fertas ` spindles ' Celt. Rev. viii 74 = Mackinnon Cat. 133 . A rung (of a ladder) : a ḟeartais āraid (leg. feartas : cleachtus), IT iii 85 § 84 . a ḟeartais abraind, 102 § 189 ( fertas, Thurn. Zu Ir. Hss. i 70 ) = Bruchst.. i § 83 , 86 (where Meyer reads : a f.¤ a broinn. Used contemptuously of a person). COMPD. ¤lorg a mace, club: fertas-lorcc iaraind, TBC-LL¹ 5529 St. Cf. lorg-fertas.

1 fulacht

Cite this: eDIL s.v. 1 fulacht or dil.ie/24930

 

Forms: -aicht, -achta

n u, m. (cf. fulacht m. g s. -aicht and -achta, given under decl. of beandacht, but proscribed as a faulty form, IGT, Decl. § 25 ). The original sense is uncertain ; recess, cavity (?) ; cf. caide i nduine aitreibh an ghotha ? .i. i bfulachtaibh taoibh ┐ tromchridhe, Ériu xiii 36.5 . 24 . ceithre huide [an ghotha] .i. a f.¤ go druim, a druim go bruinne, a bruinne go braighe, a braighe go beola, 36 . im-foilge guth i bfulachtaibh taoibh, 37.21 (= i bfolachtaibh toib, O'Dav. 1094 ).

Freq. in the meaning cooking-pit, fireplace (usually out of doors, in a wood), hence also the act of cooking, esp. roasting or baking: co n-accai in fer ocond ḟulucht i mmedón ind feda ... oc funi in tuircc, LU 4948 . o ro ṡernad Noísi ... fulocht for feda fianchlar | millsiu cach biud ... | araralad mac U., LL 261a25 ( LMU 17 ). (in list of common rights in a territory :) f.¤ cacha chaille .i. in ni ara ndentar f.¤ isin caill .i. ind[i]uin (see indeóin), Laws v 482.26 (484.12) . ag ... for fulucht ... ag ... inbruithe `a calf ... to be roasted ... a calf ... to be boiled ii 252y ( SM Facs. 31a , ZCP xiv 355 ). triar oc dénam fulochta (in an `imda') LU 7658 ( BDD 123 ). (in an encampment :) do hordaigheadh aca ... a bhfeasa ┐ a bhfulachta `their feasts and their cookings' ML 76.13 (1079) . fianbotha folachta, Cog. 60. 10 . dogniat ... fianbotha f.¤ ┐ feolchombach, Hugh Roe 132.11 (f.35b) . eoin a doiribh ... | rosoichtís f.¤ Fénne, Acall. 732 . ainm in chiuil dignitis na fianae um an bf.¤ fiansae, Corm. Y 562 . saigid folachtai co tinntud uad dot tig (a journey permitted on Sunday) LB 204b40 = s. foluchta, Anecd. iii 22 . ce atagtha for fulochtu iarum conusnesta ina carnu `on cooking-hearths' Ériu ii 122 § 63 . cf. um Dheirg ... dar cheird ... falocht i bhfinnḟeadhaibh, DDána 83.21 . i fianboith folachtae i ccuas cairrgi (where the outlawed Earl of Desmond was captured in 1583) AFM v 1794.1 . cf. féarbhoth [fian-, Atk.] fhulachta ` cooking-booth ' TSh. 5946 (disparaging simile of the world). folach fiann .i. both folachta, Laws i 206.4 Comm. `inadh fulachta so', ar F., `┐ is cian o dorindedh'. `Is fír, ar C., `┐ f.¤ na Morrighna so, ┐ ní déntá gan uisci', Lism. L. xliii . fulacht na Morrigna in so .i. blogh di feoil huim ┐ araili di ḟeoil ḟonaithi ┐ mir n-immi irse ┐ ni legad a n-im ┐ ba fonaithi a n-om ┐ ni ba loiscthi an bruithi ┐ moale nobitis a triur for in mbir, YBL 419a12 . Cf Fulacht na Morrigna and so .i. crand a roth ┐ crand a mol edtir teine ┐ uisci ┐ iarand a corp ┐ da nai rethlen as an moil sin, etc. Celt. Rev. viii 74 . cf. also Triads 120 . isind crand fulucht fianachta `the appropriated tree' Laws i 206.12 Comm. (referring to : im crand ngabala bis i ndithrib, 202.2 ; leg. crand-fulacht or crand fulachta ?). oc fulucht draidechtae brewing magic potions RC xii 100 § 133 . dē en foulachtae the fumes of the concoction, ib. bidh e an t-ionadh ainglidhe | a mbia fian bān i foluc[h]t, BNnÉ 193 § 13 .

By extension, the contents of the pit, food cooked: ba do gessib Con C. cen adall fulachta dia chaithim, LL 120a 14 . dia mbad ḟulocht mór nobeth and ib. 18 . co mbert a f.¤ n-uadaib carried off the food they had cooked RC xxv 344.3 . ba ferr folacht Formáoile | tri cháoga damh ... um cháoga muc, Duan. F. i 15.11 . ollamh re fagháil fulachta (= praeparatis ad escam) TSh. 7996 .

In later times certain spots were popularly called fulachta Fian (na bhF.) : do bhíodh do mhéid na dteinnte-se go bhfuilid a láithreacha dubhloiscthe i mórán d'áitibh i nÉirinn aniú ┐ is diobh ghairmid na criadhaireadha Fulacht Fian, Keat. ii 5113 .

The phrase FOR F.¤ camping ; in hiding is perhaps another extension : Ri dochoid fecht for folocht | ... diaro chind Iudas in mbrath | dia mbui i nGlind Iosofath, SR 7737 (hardly a ref. to the Last Supper, as suggested Duan. F. iii . More probably to Gethsemane). But a commoner word for this is folachta, q.v.

gudemain

Cite this: eDIL s.v. gudemain or dil.ie/26779
Last Revised: 2013

 

n pl. (= gú-demain ?) spectres : gūdemain .i. ūatha ┐ morrīgnæ , Corm. Y 697 . gudomain .i. fennoga no bansigaidhe, RC i 36.26 . .g. .i. na demuin goacha, CIH ii 604.2 .

indeóin

Cite this: eDIL s.v. indeóin or dil.ie/28387
Last Revised: 2019

 

Forms: indeonach, indéin, indeoin, indine, indiune, indeoine, inneóni, indeona, inneoin, indiūin, indein, indeona, hindeón, indéin, indeóin

n f. (but g s. in indeonach , O'Curry 1961 (< H 4.22, p. 10 ).) n s. indéin, Sg. 110b1 . in indeoin , Laws iii 186.8 Comm. g s. indine .i. indiune, Cáin Ónae 44 . indeoine, YBL 419a15 . inneóni, LU 6395. indeona, LL 120a50 . d s. forsind inneoin , RC x 52.4 . for indiūin (indein, v.l.), Corm. Y p. 88.7 . n p. indeona, TBC-LL¹ 962. g p. a hindeón , Hail Brigit § 9. See IGT Decl. § 42.18 .

(a) an anvil: indéin gl. incus, Sg. 110b1 . cumme olsesim ┐ sengobi cona indeuin fora muin. Indeuin crábid ol sisi, Mon. Tall. 134.5 . fogur na ngoband oc tuarcain brotha forsind inneoin co n-ortaib, RC x 52.4 . mar bad land dergóir do brondór brúthi dar or n-inneóni, LU 6395. aithgabail goband ... gat im indeoin `the distraint of a smith ... a `gad'-tye on the anvil,' Laws ii 118.22 Comm. islán don tí imris in tórd for in indeoin, iii 186.7 Comm. cinta in íaraind o teinid co hindeoin `injuries done by the iron (in carrying it) from the fire to the anvil,' 190.2 Comm. tréde neimthigedar gobainn: bir Neithin, fulacht na Morrígna, inneóin in Dagda, Triads § 120. ar nach crích no ferand bái aice acht a uird ┐ a indeona ┐ a duirn ┐ a thendchore, TBC-LL¹ 962. Applied to the crown of a helmet because it receives blows ? : ar i.¤ cherdchomarthaig chirín cathbairr, MR 234.5 .

(b) the nether millstone: im ocht mbullu ara fognat muillond: topur ... liae, mol, indeoin ... `for the eight parts which constitute the mill ... the stone, the shaft, the supporting stone ...,' Laws i 124.18 . indeoin .i. ... in cloch iachtair, 140.18 Comm.

(c) used fig. of persons or places that support or sustain: `caide an inneōin threbtha ?' ol in mac ... `ben maith' ol Fīthel, ZCP viii 112.24 . indéin fri cach torbae `an anvil for every profitable thing,' Ériu iii 96 § 3. rap anad fa inneoin leo et rapo doss díten ... leo Conall, CRR § 36. Lia Con inneoin na n-aigead (of a very productive place), Hy Fiach. 254.z . an fisid foglama ┐ in indeoin forais (of Cicero), CCath. 4492. a inneoin fhothaidh na ferrdachta `firm anvil of manliness,' Stair Erc. 184. fo dháigh ná badh carracc cothaighthe ┐ ná budh inneoin fhorais do dhiberccach é (of an island), AFM v 1742.6 . fó daigh go madh inneoin fhosaighthi dia clannmaicne (of a castle), 1282.14 . Niall ... inneoin órdain ┐ oirechais an fhlaithemhnais, iv 750.5 . ceithri leoman do brās ... uas trī hinneōnaibh marmair uas a chēile `four lions of brass set on three marble anvils,' Fl. Earls 218.22 . rinn an réasúin arna raobadh ar inneóin na hurchóide `the anvil of iniquity,' TSh. 2903.

(d) some kind of cooking apparatus, a griddle, gridiron: (see description of indeóin in Daghdha, Trans. RIA xviii (III) 213 ). inneóin `a gridiron,' O'Don. Suppl. oc fuine ēisc for indiūin, Corm. Y p. 88.7 . do cuingidh indeoine ... comard fri fer intan ba adlaicc ┐ ni ba airddiu os tenid oldas dorn tan aili ... be iarn a domna, YBL 419a15 ff. cēin fonnuith[e]a fulacht lēo lē[i]m ┐ dolēim in gilla tarsin n-indiu (leg. n-indiuin), RC xxv 346 § 2. fulacht cacha chaille .i. in ni ar a ndentar fulacht isin caill .i. induin, Laws v 484.13 Comm.

Frequent in place-names. See Hog. Onom. cit n-é uisce ┐ ardae ┐ indbera do-riadhad ? Ní anse: Indein, Cult, Cuilten ..., BDD² 457. is and bátar Osraige i nIndiuin, LU 4470. otha Figh in Uird a nOrbraidhi co hIndeoin isna Deisib, RC xliii 68 § 68. Indeoin Maighi Feimin (=Mullaghnoney in Tipperary), Acall. 2600.

Compd. ¤traig a support: da clobuinne ... do iarann ... cona n-inneoin-traigthibh ... fothu `with their anvil feet under them,' CCath. 5274.

1 long

Cite this: eDIL s.v. 1 long or dil.ie/30638
Last Revised: 2019

 

Forms: lunga(i), longai, longae, long

n ā, f. (Lat. (navis) longa. Acc. to Loth, RC xliii 133 ff . a native word infl. by Lat.). See also Sprachen und Schriften des antiken Mittelmeerraums 246-48 . IGT Decl. § 192. For a d s. forms lunga(i), longai see Stokes, IT ii 137 (n s. *longae), GOI p. 186.

(a) ship, boat, vessel: l.¤ bīs for muir, ab eo quod est longa (longua, MS.), Corm. Y 814 (= Thr. Ir. Gl. 27 ). l.¤ luath gl. carbassus, Ir. Gl. 574 . on chuirr thussig na luinge (gl. proretas), Gild. Lor. 49 . mór líth . . . / crothass longa lúatha, Fél. Sept. 9 . ro gab port a l.¤ oc Inbiur Dea, Trip.² 355. .x. mbraine .i. longa, Ériu ii 3.12 (gl. 34) (Amra Con Roí). im loing glano, LU 10044 . seilb luingi, O'Curry 2166 ( Eg. 88, 4 ). teacht is loing, Laws v 296.16 . issed is coimdigh tragha and, cach ait aithidhaid daine ┐ longa ┐ tonna co coitcenn, 324.24 Comm . lucht ocht xxit l.¤ di ḟindgentibh, AU 852. longa crannda, Lat. Lives 108.12 . naī longa luchtmara, ML² 404 . Muircertach Luimnigh na l.¤ , MacCarthy 430.13 . bréid lunga sails, IGT Decl. ex. 2131 . ar bord loinge, Fl. Earls 8.6 . Distinguished from arthrach: do dedhladh ré roile an l.¤ ┐ an t-arthrach, AFM v 1582.10 . slighe luinge a meadhon na fairge, Proverbs xxx 19. ? ardaisti ind aīni / ḟognas na lláidi mar loing, Thurn. Thurn. Zu Ir. Hss. i 77 § 14 (. . . in dána / fognas na llaíde nar loing, LL 5280 ). In n. loc. Mag Lu(i)nge (Lunga) (Campus navis, Reeves Ad. p. 59 n.f.): combustio Maige Lunge, AU 673.

Also l.¤ ḟata long-ship, galley : na longa arambi imrum .i. na longa fada, Laws v 104. 3 - 4 . lucht .ix. l.¤ fata, LL 223a49 ( TTr. 452 ). oiridh do luing fhada í, Irish Texts ii 25 § 26.

l.¤ chennaig merchant ship : do slatsad l.¤ cennaig . . . fona hulib indmusaib, Ann. Conn. 1258.6 . i luing dona longaibh cendaigh, AFM iv 844.13 .

Fig. l.¤ an anma the body: l.¤ an anma an corp, MS. Mat. 568.7 . the soul itself: long an anma d'éis a seolta / —seol an arthraigh budh í an pháis— / is baoghlach mo leabaidh luinge, DDána 30.25 . l.¤ alone, used fig. of the soul: deacair dom luing léim na tuinne / . . . / beag m'eol achd ar fhairrge an pheacaidh, PBocht 1.26 . i dtír go dtí ar l.¤ , 5.5 . Of the Blessed Virgin: l.¤ do chuir a taradh i dtír / ag caladh chiuin, 2.18 . l.¤ an fhlaithis the realm: Iúghoine . . . / stiúroidhe luinge an fhlaithis, L. Cl. A. B. 227.44 .

(b) vessel, container (usually for holding liquid): loing (gl. uas), Thes. i 497.7 ( Ardm. 177b ). l.¤ .i. sítheal, O'Cl. l.¤ lán, IGT Decl. § 195 . § 196 . l.¤ ḟoilchthe[o] `washing tub' (Vocab.), Críth G. 176 . cid bead cenel leanda fodailter and . . . dlegait lan a longa de, O'Curry 2055 ( H 4.22, 63b ). con facca in n-ingin . . . hic folcuth a luing aircit, IT i 119.13 . Cf. LL 18174 . barr biruir, barr cremlusa / la feis os longaib lestar, ZCP xiii 276.5 . l.¤ lán d'ór, Fianaig. 48 § 17 . l.¤ menathcha `a vessel of meal and water', Cáin Ad. 45 . l.¤ thūissi `an incense-boat', Fl. Earls 234.8 . See also O'D. 2207 below.

l.¤ chaire (coire cauldron ) (cf. longchaire below, and lónchoire s.v. 1 lón) some sort of cauldron : ni assu arailiu i fuillemaib gell la Feine allmaire set, longa caire, srein oir no argit, Laws v 412.24 ( .i. uma a ichtur ┐ iarnd a uachtur, 31 Comm .). ar techta fuillem gill longe caire cach airech febe ro suidiged for .x. setaib la aithgin; mad l.¤ caire rig, ro suidiged for fichit set la aithgin. Mad l.¤ caire occ-airech no bo-airech, ro suidiged for .u. setaib la aithgin, 25 - 27 . is for athgabail .u. ata inbuid a loinge caire do cach, 414.3 . In this sense also long alone: (a. pl.) ro hir dam .x. longa (.i. caire) .x. n-ana . . . .x. cuacha, Ériu ii 4.1 (Amra Con Rói). thug Cian a dheise féin . . . gona naoi gcornaibh . . . , go na loing ┐ gona brannuibh déad, i 95.4 . See 1 longan.

(c) house (see O'Rahilly, SGS ii 22 ): l.¤ .i. tech, ut est: in l.¤ Laigen ┐ in l.¤ Mumhan, Ériu xiii 73.153 . in l.¤ Muman ┐ in l.¤ Laigen (the name of two houses or halls at Dún na nGedh), FDG 25 . indithmigud inna luinge a filet .ix. ngrada nime, RC xxvi 140 § 15 (`the vessel'). is tú indara fer dēg do bīdh ina luing ac Finn, Fianaig. 78.22 . dob ferr anad ag Finn féin / ┐ dul da rē[i]r 'na luing `to go submissive into his house', 80.2 . L.¤ na mBan .i. Tech Midhcuarta, RC xv 282 ( Dinds. 26 ). Cf. LL 3850 ff . do dingnuib in Broga . . . .i. L.¤ ingine Foraind. Lecht in Daghda. Mur na Morrígna, etc. . . . Barc Crimthainn . . . Com[ḟ]ot Cairbre (all names of tombs ?), RC xv 292 ( Dinds. 4 ). immráidem fós L.¤ na Láech / frisanabar Barc Ban mbáeth `the Hall of the Heroes' (at Tara), Metr. Dinds. i 18.57 . Tech na Fían, nirbo l.¤ lac, 59 .

(d) bed: l.¤ .i. leaba. longa crédhumha .i. leabthacha, O'Cl. co fáoi .ix. n-oidhchi la cach mnoi . . . for longaib credumai, RC xv 294 ( Dinds. 5 ). ? fo lanamnus (leg. -usa or -uis ?) loing .i. . . . mana facas a mathair oga athair a l.¤ (leg. loing ?) lanamnais, O'Curry 2242 ( Eg. 88, 17 ).

Compds.

(i) With noun. ¤bárc: longbhárca leabhra, SGS iv 64 § 21 (`graceful lony ships'). ¤bard the lowest poet in the classification of the dóerbaird (initial element in the sense 'vessel, container' Ogam xxii-xxv 275 ): it é anmand na ndóerbard .i. culbard ┐ srutbard ┐ bard lorge . . . ┐ rindaid ┐ longbhard, IT iii 5.z . ocht ndáorbhaird cédamus .i. cúlbard, . . . rionnaidhe, ┐ longbhárd, Ériu xiii 42.12 . longbaird . . . .i. persaind beca conaircetal ┐ adroille ainm don lestar beg bis ina coimidecht .i. longa tre-eochracha di earna, O'D. 2207 ( Nero A vii, 143b ). ni hairmithi longbard ┐rl. .i. nocho nairmim na longbaird bis ┐ a longa faena acu fona lomandaib .i. dlegait bleogan bo cacha hindisi seacha tiagait, O'Curry 2055 ( H 4.22, 63b ). ¤both: rucsadur a long[a] lethbristi dá long-bothaib léo `shipyards', CCath. 2227 (longportaib, v.l.). fir ód longbothaib ag léim / do béin gormḟochain tigh thúir huts, IGT Decl. ex. 248 . ¤brised in fig. sense, destruction, loss, disaster : do gab truaighe iad fos don longbrisidh ainglidhi (`ruina'), Smaointe B. Chr. 156 . ar an luing-bhriseadh tarla i bhflaitheas Dé, TSh. 10622. Of the Sacrament of Penance: an dara clár tar éis an luingbhristi, Mac Aingil 30 . an longbhriseadh long sin tug dia na ngrás / . . . ar fiannaibh Fáil, Ó Bruad. iii 182.21 . Attrib. g s. causing shipwreck : gur bho criothnaighthe . . . loing-bhriste buaidhreadh . . . na ngaoth . . . arna luath-bharcaibh, ML 48.12 . ¤chaire (cf. l.¤ chaire under (b) above) cauldron(?): meit loṅgcore no miaschuadh, Anecd. i 53 § 26 . ¤dál troops in the field(?): flaith fírghlan fionnGhaola / línmar a longdála fleets(?), Caithr. Thoirdh. 50.15 (`establishments'). ? ¤ḟos (see 1 foss, perh. etymol. spelling of loinges): anais longfos ina tír / ar bríg, ar borrfud, ar bāig, ZCP xii 379.13 (loṅgais no longport, v.l.). ¤inat some sort of frame-work used in building ships(?): doronait longinata mora ann ┐ ro sáidhed cinn na cleath isna sailghibh-sin ┐ is fon n-innus sin doronad in longport uile, RC xliii 42 § 40 . ¤rám oar: foghair longrámh is srotha sribhgheala, Aithd. D. 76.16 . imramh na longrámh, IGT Decl. ex. 1370 . ¤ṡíthal basin: loingṡithal bánóir, Acall. 202. Cf. 7148 . ¤thech: facabair ind long i llongthig creda ar doras na hindsi boat-house, Ir. MSS. Ser. 178.6 ( YBL 118b3 ). l. gl. telonium (i.e. custom-house), CRR p. 129 . mná na mbróin os cinn corthair / a longthoigh ḟionn móir Murchaidh house, IGT Decl. ex. 2042 . lán do mnáibh . . . / ag cur corrthair óir eangbhláith / san longthoigh mhóir mhuirearghnáith, DDána 85.40 . atád loingthighe leabtha / fa chomhair na cuideachta `sleeping booths', Ériu v 56.73 .

(ii) With adj. ¤adbal: ó Lumnech l., LL 1035 . ¤lebar: mac rígh loingleabair Lochlann `of the graceful ships', Duan. F. ii 48 § 58.

(iii) With adj. derived from noun. ¤chlannach having many ships(?): ós do thír lisleabhair longchlannaigh, DDána 114.10 . ¤léimmennach: Lughaid . . . longleimendach, IT iii 71 § 27.

1 mol

Cite this: eDIL s.v. 1 mol or dil.ie/32485
Last Revised: 2019

 

Forms: m., moil, moil, mula, mul

n o, m., an axle or rotating shaft, esp. the shaft of a (horizontal?) mill-wheel. m.¤ , Laws i 124.18 (one of the parts of a mill). herintiu .i. cloc beg bis for cinn in muil, uirri impas in m.¤ , 140.19 Comm. muilend .i. m.¤ ┐ hond (.i. ar issed deide as maillem i mmuilend), Corm. p. 29. mátan maglorci amal m.¤ mulind, FB 37. BDD 85. co suifid fuil m.¤ for lár ind liss, so that the blood would turn a mill-shaft, IT i 105.14 . la tascad in muil, Hib. Min. 70 § 2 = moil, Rawl. rí Mide na mmol `of the mill-shafts', Arch. Hib. ii 85 § 48 = LL 185a54 . In wider sense: m.¤ túrnach `stock of spinning-wheel', O'Gr. Cat. 143.6. Fulacht na morrigna . . . crand a roth ┐ crand a m.¤ . . . ┐ dā nai rethlenn as an moil sin axle (of a cooking-spit), Mackinnon Cat. 133.10 (treated as ā, f.). mul na róithléan, 1 Kings vii 32. mula axle-trees , ib. 33 . mul `an axil', Eg. Gl. 522. See 2 mol.

Morrígan, morrígu

Cite this: eDIL s.v. Morrígan, morrígu or dil.ie/32588
Last Revised: 2019

 

Forms: Morrígan, morigain, Morrigan, Mórrigan, morrígan, Mórrigan, morrígu, mórrigu, Morrigu, morrighan, Morrígna, morrignae, morrigna

pn f. name of an ancient Irish war-goddess . Acc. to Stokes RC xii 128 , De Jubainville RC xxix 195 , the first component is cognate with O.H.G. mara and A.S. maere, cf. Eng. nightmare, Fr. cauchemar, the second being identical with rígan `queen'; attempts have also been made to equate the Morrígan with the fairy Morgan of the Arthurian saga (< mor `sea', `water'), see RC xxxiv 259. In the Mid.Ir. period the first syll. seems to have been commonly equated with mór `great' and the vowel is often accented. Frequently used with the article. n s. morigain, Thes. i 2.6 (Regina 215 ). in Morrigan , TBC-I¹ 843 = in Mórrigan , LU 5320. morrígan, LL 10b27 . in Mórrigan , 168a24 , 32 . morrígu, 137a18 . mórrigu, 10a42 . in Morrigu , TBC-LL¹ 1490. Acall. 2496 = morrighan R ( 2496 n. ). g s. na Morrígna , RC xv 292 ( Dinds. 4 ). n p. morrignae, Corm. Y 697 = morrigna LB. The daughter of Ernmais: tri ingena aile oc Ernmais .i. Badb ┐ Macha ┐ Morrigu .i. Anand a hainm-side, LL 10a42 . in Morrigan ingen Ernmusa, RC xii 100 § 137 , cf. 108 § 166 . Sometimes confounded with Bodb and Macha (see RC xix 248 ): Machæ .i. badb. no asi an tres morrigan one of the three Morrigans, O'Mulc. 813. hi Ross Bodbo .i. na Morrighno, ZCP iii 244 § 50 (Tochm. Emere). She appears sometimes in the form of a bird: is í in Mórrigan són i ndeilb eúin, LU 5321 = TBC-LL¹ 844 , cf. TBC-LL¹ 1492 ; also Táin Bó Regamna § 5 ( IT ii2 245 ), where in § 7 she is called `in Morrigan' in Eg., `in badb' in YBL. Described as the washer at the ford: dreman inathor dīmar, | no-dus-nigh an Mórríoghan, Fianaig. 16.10 . As an old woman: caillech lom luath . . . is i in Morrigu mongliath, MR 198.4 .

Also used as a generic name: morigain, gl. lamia ( Isaiah 34.14 ), Thes. i 2.6 . gudemain .i. uatha ┐ morrignae, Corm. Y 697. .g. (= gudemain) .i. na demuin goacha, na morrigna , CIH ii 604.2 . In place-names: Crích na Morrigna , see Hog. Onom. Gort na Morrignai, ZCP iii 241 § 37.

See also 1 fulacht.

roithlén

Cite this: eDIL s.v. roithlén or dil.ie/35503

 

Forms: roithleun, roithleáin

n o, m. (roth) a wheel : roithleun `a wheel', Eg. Gl. 522 . mar raithlean (= ad modum circuli), Rosa Angl. 210.4 . re saeb-roithlen sar-muilinn, MR 256.9 . fulacht na Morrigna . . . crand a roth ┐ crand a mol . . . ┐ da nai rethlen as an moil sin `pulleys (?)', Mackinnon Cat. 133.10 , cf. da nae roithlenn ina mhol, Celt. Rev. x 346.5 (Lismore). pl. roithléin na gcarbad, Exodus xiv 25 . roithleáin, Ezekiel i 21 . ceithre roithleáin, x 9 .