Search Results

Your search returned 29 result(s).

1 ailid

Cite this: eDIL s.v. 1 ailid or dil.ie/1016
Last Revised: 2019

 

Forms: oilid, -ail, ailes, ailit, -alad, ailde, -alar, -aile, rod-alad, no-n-almais, -ebla, -eabla, -eblae, -ai, -ebela, -eblaba, ebeltar, ailebthair, ailf-, -ebelad, -ebalta, ebelta, ron-ailt-siu, romm-alt sa, alta, rodotaltammar, rosn-altadar, alta, alte, altae, ebail, eblatar, eblad, altai, altram, ailemain, oilemuin

v also oilid. Indic. pres. 3 s. -ail, Wb. 5b28 . rel. ailes, Laws ii 184.15 . 3 pl. ailit, Laws v 198.8 Comm. -alad, Marco P. 183 rel. ailde, 202.2 . Pass. sg. -alar, ZCP xiv 347.z . Subj. pres. 3 s. -aile, Laws ii 178.2 . Subj. impf. 3 s. rel. rod-alad, Blathm. 100 § 32 . 1 pl. no-n-almais, Ml. 104d0 . Fut. stem -ebla ( GOI § 649 ; see further Hull, ZCP xxix 173-4). 3 s. -eabla, Laws v 200.20 and n.4 . -eblae, -ai, IT i 141.18 . -ebela, LU 10627 . -eblaba, ZCP v 503.19 . Pass. sg. ebeltar ( ébéltair, LU 5026 ), TBC-I¹ 537 . Later ailebthair, IT i 71.6 . Also ailf-, exx. below. Condit. 3 s. -ebelad, LU 10614 . Pass. sg. -ebalta, BB 397a16 = ebelta, Dinds. 142 ( RC xvi 154 ). Pret. and perf. 2 s. ron-ailt-siu, Blathm. 722 . 3 s. romm-alt sa, Ml. 45c3 . alta-si dano na dá mac 'she reared the two sons', Sex Aet. 87 § 51 (pass. for active). 1 pl. rodotaltammar, ZCP viii 313.4 . 3 pl. rosn-altadar, BDD² 106 . Pass. sg. alta, TBC-I¹ 366 . alte, ZCP viii 311.17 . rel. altae, LU 10602 . With infl. of fut. stem 3 s. rom ebail , LU 10285 . 3 pl. rott eblatar , LU 10284 . Pass. sg. rom eblad , 10278 . Later with s-pret., exx. infra. Cf. roaltsat, O'Curry 127 ( H 3.18, 76 ).

Part. ailte (q.v.), O'Curry 57 ( H 3.18, 20 -1). Pl. altai, Ml. 121c10 .

Vn. altram, later ailemain, oilemuin. IGT Verbs § 73 .

Nourishes, rears, fosters: sund rom altsa . . . atrebom sund, LU 4400 . rom ebail Sencha sobérlaid conidam trén, 10285 . is messe nod n-ailfea, 10627 . ro mbaist ┐ ro n-ail ┐ ro forcan, 256 . ? cia dé delbas faebru. a ndind ailsiu (.i. a ndind itú). cáinté im gaí cainte gaithe, LL 1569 = cia dia dealbus faebra andiond. indiond ailes cainte, Leb. Gab.(i) 266.4 . ní halar o marbcru, Laws i 140.30 Comm. don re ronailestar, ii 186.4 Comm. ma ro ail co aes diailtri . . . manar oil, iii 504.11 Comm. nosnaltatar for feolaib maccoem mbec they fed her on . . ., Ériu iii 138.2 . dlomais . . . a muime fri F. ┐ adbert nad ebalta lee he for lacht, BB 397a17 (= Dinds. 142 ). berthair lim-sa ind ingen . . . ┐ ailebthair (ailibthar, ailfithir v.l.) dom réir fein, IT i 71.6 (L. mac nU.). a incaib caich nodeail, BCrólige 7 . is dilus uaithe di eagluis notnail, Laws iii 70.24 Comm. is mé ro-ailisiu, Thurn. Zu Ir. Hss. i 43.25 . ro lesaiges ┐ ro-s-ailius intí N. co lathí a bais, PH 1529 . Gailéoin roalsat Labraid for a loinges, Dinds. 9 (RC xv 299). is mairg ailter cen riagail, ACL iii 215 § 3 . a foghluim óirdhirc a n-oiltí Francuigh, Mac Aingil 6292 . mad ingena nos-berat non-alad fri druine ┐ gresa, Marco P. 183 . an chíoch ar ar oil an ógh / oidhre Dé, Dán Dé xvii 29 . 'na iomdhaidh rod-aileasdar, i 9 . ní ro oil in t-áirdrí in esláinte sin did not nurse (i.e. pay attention to) that illness, Caithr. Thoirdh. 58.10 . Note also: in e a macc oilfaigther na huile si filium eius nutrierunt multi, Trip.² p. 61 n. 1120-23 . Of rearing animals: is hé ro-alt muicc Meic Dathó, Sc.M² 23 . ebeltar cuilēn din chūain cétna leamsa duit, TBC-I¹ 537 . aidhid frisi-n-alar (of a calf), ZCP xiv 347.z . cuilen con ro h-ailed lais, MR 8.2 .

1 aite

Cite this: eDIL s.v. 1 aite or dil.ie/2534

 

n io, m. Later with dental inflection in pl. See LEIA and Stud. Hib. ii 16 .

(a) foster-father: mac oc in aitti, Laws i 50.4 Comm. mac . . . ┐ a athair . . . dalta ┐ 'aide, v 480.13 . lesairiucht in aiti do dénum di iar naois diailtri, ii 152.8 Comm. ni tualuing a.¤ na muime tathcur, 168.21 . ni misech nech astad altrum for a.¤ , 172.y . d'oitib ┐ do buimaib, iii 488.10 Comm. Ioseph . . . / a.¤ álaind Íssu, Fél. March 19 . Lugaid . . . dalta Con Culaind fil . . . oc urgartigud a aiti, LU 3462 ( SCC § 24 ). ba haiti dó Fergus ┐ ba comalta Conall, 3240 (ib. § 3). eírcid . . . do thig m'aitisea ┐ mo mummi, 8863 ( FB § 66 ). tanac ót aiti ó Fhergus, TBC-LL¹ 1971 .

(b) tutor, teacher: ar danimmart greim á a.¤ `the authority of his tutors', Ml. 14b14 . imud fesa na fogluma on oidi dun dalta, Laws v 56.x Comm. iar techt don scoil cuna naiti leo co Forund, i 20.14 Comm. is i n-ace bis an deiscipal acind aiti the pupil is always in fosterage with the teacher, Corm. Y 88 . German . . . a.¤ Pátric Mache, Fél. May 28 . de aiti nó sinserbrathair, Mon. Tall. 160.18 . da aide do Arusdotil, BB 493a22 . is mé do b'oide dh'Eoghan (Gofraidh Fionn on the death of his son Eoghan, who was also his pupil), DDána 65.38 . m'aidedha ┐ m'ailemhnóraigh, MR 308.13 . iar mbreith . . . da oileamain dia oideaghaibh ┐ dia aithreachaibh, ZCP xii 396.20 . ardoide Éireann re seanchus `chief professor', Keat. ii 2613 . ar n-oide múinte mac Dé, DDána 3.1 .

With defining gen. or adj.: o aiti druidechta, LU 6441 ( TBC-I¹ 1928 ). a.¤ airchetail `tutor in poetic composition', Fianaig. 46 § 8 . oide foircetail hi ffeineachus, AFM v 1682.15 . i measg n-oide n-ealadhna, Content. xxii 17 . an t-oide faoisidneach father confessor, TSh. 7449 . oide faoisidne, 9035 . oide sccol saoí dearsccaighthe hi ffoghlaim, AFM v 1684.6 .

aithḟégad

Cite this: eDIL s.v. aithḟégad or dil.ie/2645

 

m. vn. of aithḟégaid.

(a) In Laws Comm. act of considering, taking into account, reckoning with (of a fine or payment or other legal prescription): maig[n?]i ┐ cricha d'athfegad as in baile in ro gabadh iat co forus in feicheman toich[e]da places and territories are to be taken into consideration (i.e. with regard to the feeding of cattle on the move from one place to another), i 110.25 . co na beth re niubaili daithfegadh riu . . ., acht aithgin dic don athair ann, ii 170.19 . nocha nfuilit beo sgartha daithfegadh itir in cele ┐ a ri fein are not to be considered, 316.5 . co na beth eniclann n-aissi d'athfegad doib itir no co roistis fuiririud a n-aisi that no honour-price . . . be taken into account in their case . . ., v 86.15 . Perh. also: atat da aithfeghad for imchomarc .i. imchomarc iar n-inni thoirni ┐ imchomarc iar n-airbhirt nan-airbírenn bith two points of view(?), Auraic. 1894 .

(b) comparison (betw. two things). Note the transitional ex.: nochum ḟuil cuibdius daithfegad eturru ┐ aiti ┐ muime there is no proper basis of comparison between them (him?) and the fosterparents, Laws ii 184.2 Comm. Also perh.: int athfegadh mete no laiget . . . rodealbh Dia eter duilib the variation in size, Auraic. 913 . Commonly in phr. i n-a.¤ folld. by gen. in comparison with: robo duí side i n-athfégad Choluim Chille, LU 573 . is nefní cech ní in athfhegad na gorta, LB 157a32 . ba dīmbrīgh leō ina ffuarsett ó nach n-aon oile i n-aithfēgadh in ro-derlaic siumh dōibh what they received from others seemed to them petty in comparison with his gifts, ZCP xiv 223.15 . trom an aithfeghadh na teinedh ┐ etrom a naithfeghadh an uisci heavier than fire and lighter than water (i.e. air), Ir. Astr. Tr. 10.3 . nir bó damhna eccaoine an ro milleadh d'ór . . . in aithfhecchadh in ro milleadh . . . do daoinibh, AFM vi 2012.16 . ba cennais cach corugad in aithfegad innill, MR 216.13 . nach fiú ēnnī a dhōlás a naith- fhéuchain phian n-ifrinn, Parrth. Anma 717 . ic athḟescain na [d]uabordelbi, TBC-LL¹ 2747 .

amail, amal

Cite this: eDIL s.v. amail, amal or dil.ie/3057
Last Revised: 2013

 

Forms: amail, amal, amál, amail, amaltsa, amlut

Prep. and conj. like, as . Unstressed form of d s. of 1 samail ( GOI § 178 , § 826 . But rhymes and alliterates in classical verse, e.g. IGT Decl. ex. 607 ). As a rule contracted to am̄ in MSS. Archaic amail ( GOI § 168 ) ( Wb. 21c10 , 22c14 , both a prima manu, Críth G. 461 , Hib. Min. 188 ). Usual form in O. Ir. glosses amal ( Wb. 6a30 , 10c12 , Ml. 107c8 , Sg. 217a8 . amál, Thes. i 5.37 ). In later lang. amail. Leniting ( amal chlanda, Ml. 123c8 . amal chon-degam, 107c8 ). Glosses Lat. quasi, Wb. 11a11 , Sg. 9b11 , etc.; sicut, Wb. 2a11 , 6a30 , 14c17 , Ml. 34b6 , etc.; tamquam, Wb. 9a3 , etc.; uelut, Ml. 23c9 ; ut, Wb. 10d19 , 22c14 , Ml. 54a21 .

I As prep. with accus. For forms with suff. pron. see 2 samail. Note also: amaltsa, IT i 72.35 = amal tussu, 18 . amlut, TBC(C) 575 . Later somet. with independent pron.: amal tussu (supra), amhail é, DDána 116.5 . Eventually replaced by mar (see immar): amar (amal, v.l.), TTebe 929 . Cf. amair, Laws ii 202.9 Comm. See Bergin, Ériu xiv 142 . like, as, similar to: amal tuthle no ailsin gl. ut cancer, Wb. 30b13 . ní amal inní asóircc gl. non quasi aërem uerberans, 11a11 . amal nahí nadchrenat gl. tamquam non possedentes, 10b7 . amal in n-altain gl. sicut rasorium, Ml. 72b8 . amal in lochairnn ṅaḟfracdai gl. quasi lanterna, Sg. 24a16 . amal inna anman asrubartmar `like the nouns', 188a29 . amal na heliu, 9b2 . amál chócúll dercon no chno, Thes. i 5.37 . amal nathracha bodra sicut , 485.19 ( Tur. 11 ). amal airig ndésa, Críth G. 367 . intan mbete renna nime amail éscai ┐ éscai amail gréin, Ériu ii 200.18 . amal firu cathacha, Trip.² 803 . feil . . . docuiridar echdar corgus . . . amail chaindech `the feast of a saint that falls outside Lent, as for instance Cainnech's', Mon. Tall. 135.2 (§ 22) . amhuil a cinaidh féin `like his own crime', Laws iv 88.8 Comm. nocha tánic amail a samla . . . nocha tánic . . . buiden amail a lethide, Celt. Rev. ii 220.26 (omission before first amail?). amal aig n-allaid, TTebe 1881 . amhail gach nduine oile, TSh. 254 . With dat. amal ruithnib grene, TBFr. p. 15 § 3 . amhail cherdcadaiph, BNnÉ 71 § 123 .

In phr. amal sin, so, ṡodain thus, so, in that case see 1 sin, 1 so, 1 suide.

II As conj., freq. but not invariably with follg. nasalizing rel. clause ( GOI § 498 , § 505 ).

(a) As comparative conj. with verb in indic. as, like as: amal ṅguidess athir a macc gl. tamquam pater filios deprecantes, Wb. 24d19 . amal fondrodil in coimdiu do chách gl. sicut diuisit Dominus, 10a11 . amal nonda thorisse frissintectairecht gl. tamquam misericordiam consecutus sum, 10a28 . amal nát anse dúib, 17c11 . amal arindchrin dǽ ┐ asindbail gl. uice fumi, Ml. 57a10 . amal nach fuar fessin inneuch, 57d3 . amal as toísegiu grián . . . ┐ is laithe foilsigedar . . . sic is toissigiu, etc., 85b11 . amal as inna ngnimae gl. ut a sé profecto iure factorum, 17b3 . amal is na nassar gl. sicut Assiriorum, 54a22 . amal ṅ-dond-foirde ainmm `as a noun signifies it', Sg. 26b12 . amal addaas `as it is', Ériu ii 144 § 159 . amal as n-airdirc clearly, Trip.² 2066 . ro chí fora muime amal is bés do naídenaib, 115 . amail nach dentar dia domnaich `just as such things are not done on a Sunday', Mon. Tall. 148.3 (§ 55) . amail bis mes in feóir in ḟamfucht (sic) fa i ngemfucht `according to the appraisement of the grass in the hot or in the cold season', Laws iv 146.15 Comm. dligidh . . . / a bhrondadh amhail chuinghes, ZCP viii 109.13 . dobérthar . . . dia tuca tinnscra amal asbérthar, TBFr. 177 . as-bert in so huile amal rom-múin dó in fer, BDD² 168 . amail indises canóin, ZCP viii 114.2 . amail ba bes di . . . `as was her wont', RC vi 175.1 . amhail thógaibhthear an cháith uas an ghrán, Desid. 2918 . In later lang. combined with ┐, mar: amhuil ┐ chromas an géadh a cheann, Desid. 1923 . amhail mar stiúrionn ┐ mar oibrighionn siad, Corp. Astron. xxiv 10 . amhail ┐ mar atá, 2.7 . amhail mar do rinne Iudas, Donlevy 254.13 .

Folld. by second member of comparison (as . . . so): amal nondubcairimse carad cách uaibsi alaile gl. eandem caritatem habentes, Wb. 23c12 . amal nád robe . . . ní bia, 1d2 . amal as corp do crist æclesia is corp mulier uiro , 22c13 . amal as ndian . . . mbis is denithir sin . . ., Ml. 57c12 . amal durigni . . . dogena . . . `as He has done . . . so also will He do', 50d10 . amal fōides in naingel . . . doróiter dún . . . `as he sent the angel . . . may he be sent to us,' Thes. ii 304.1 (Hy. i). amal soite a shlúaig úad soid a grád ┐ a gráin for cúlu, ZCP xi 86 § 45 . With follg. clause introduced by an adv. (samlaid, etc.): amal nadngaib lius di suidiu is samlid insin nisgaib som lius di . . . , Ml. 34b6 . amal rombói ingnae cáich is samlid . . ., 26b8 . amal fongníter ídil síc fogníther donaib ánib, Wb. 27b9 . amál nád ṅdéni neutur dindí as tiberis . . . síc ní déni, Sg. 63a17 . amuil is etarbach grech na cno faisi cen torad aici is amlaidh is etarbach na neiche sin do denam, Laws iv 36.17 Comm. amal do-rala . . . thall . . . is amlaid do-rala sund, PH 146 . amail adcondarcais misi co granna . . . ar tús ┐ alaind fadeoid, is amlaid sin in flaithius, RC xxiv 200.17 . amail teit . . . is amhlaidh sidhe as . . . so, Stair Erc. 499 . amal is e cet lá na sechtmaine in domnach . . . is amal-sin . . . is e is ochtmad lá . . ., PH 3585 . After compar.: is mesu andas amuil robui, Laws iv 156.12 Comm. do badh líonmhaire da n-édálaibh . . . inás amhail ro fhédsat a ttiomáin, Hugh Roe 88.8 (fo. 23b) . bá moa a n ainm ┐ a n oirdearcus inas amhail tangattar, AFM v 1848.z .

In PH with ellipse of verb. (cf. the Lat. construction): co mbí in t-í dobeir hí i n-a shímontaig amal in t-í gabus, 7595 . do thabairt ascad amal rig do as (on) a king, 2838 . fofhuaras duine amal mo chride a man after my own heart, 6479 . Prob. also in: me-si tra amal mo brathri tindnacimm mo chorp . . ., 6640 . Note also: amal alanaile ndoine gl. ut caeterorum, Ml. 54a21 , a literal transl. of the Lat.

(b) With impf. subj. in meaning as if, as though (in this constr. not as a rule followed by rel. clause, see OIPG 209 ): ro pridchad dúib céssad Críst amal ad-cethe `Christ's passion has been preached to you as though it were seen', Wb. 19b6 . is amal bid fri Crist frisorthe `it is as though ye offended against Christ', 10c12 . amal ninfessed cách et ronfitir calléic gl. sicut qui ignoti et cognoti, 16a2 . amal ni bimmis cutrummi frib gl. quasi non pertinguentes, 17b16 . amal ni cuimsimmis a denum gl. quasi [nos] infirmi fuerimus in hac parte, 17c18 . amal ni risinse do bar cosc si gl. tamquam non uenturus sim ad uos, 9a19 . amal nombemmis érchóilti gl. tamquam morti destinatos, 9a3 . amal fid a fondamtis gl. quasi longam famem passi `as (though) it were when they suffered', Ml. 34b11 . amal bid do íc a galair gl. velut in doloris solacium, 23c9 . amal bid ind aimsir feisin, Sg. 188a26 . amal ni bed ad and, 217a8 . amal bith do chonsain, amal as ṅ-dí `as though it were to a consonant, (or) as it is to it', 9b11 . amal bid oc caíned in guḟorgaill, Trip.² 87 . no lastais in aidche amal betis ruithni gréni, TBFr. 27 . amal ní acced is ní cloath ní `as if he saw not and heard not anything', Ériu iii 104 § 40 . amhoil búdh fear fiadhoigh thú, Desid. 3183 . With condit.: amhail do bhiadh gráin . . . aca air, TSh. 4255 . Later a.¤ ┐: amhuil ┐ do bheith riachtanas aguinne réna seirbhís, Desid. 5244 . The following may be elliptical, but could also be referred to I: otconnairc a gnúis amal aingel as (though it had been that of) an angel, PH 1313 . ni hairmither amal duin-orcuin do sin it is not counted as manslaughter, 4208 . atchīam-ne tú amail catharda díless hi neim, BColm. 106.6 . amal tofunn dotṡéstae as though it were a pursuit wherewith thou wert pursued, Ériu i 200 § 25 (supply bid?).

(c) As temporal conj. expressing simultaneousness, while, when: amal immind-ráitset con-accatar F. cuccu `as they were talking about it they saw F. coming towards them', Thes. ii 241.11 (Ardm.). amal batar ann . . . co n-accatar in tene, Trip.² 445 . amail notreigtis addurtaig `when they left the oratory', Mon. Tall. 132.12 (§ 12) . amal atib in dig nirbo chumain laiss F., LU 4030 ( SCC 48 ). amal batar and . . . ico'n ol, PH 76 . amal itcualae . . . H. . . . . a beth i n-oentuma, 834 .

(d) As explicative conj. with adverbial force how, in what state, manner; how in sense of (the fact) that: bá foderc dó . . . amal ro both and how things were there, LU 8219 ( FB 16 ). a scrutan i n-a menmain amal doragad airi, 8223 (17). ni chumaic . . . innisin inna n-airecht sin amal itát what they are like, 1997 ( FA 6 ). indēsad dáib madh āil libh / amhail fūaradar oidhidh how they died, ZCP viii 119 § 1 . atchifet amal digeltar forru, PH 2806 . tabhair an taiplis don tigh / gu faicmis amhail imrid, IGT Decl. ex. 607 . do ordaigh Tairrdelbach . . . do lucht túaisceirt amal no raghdais dia taig, RC xviii 55.1 (Tig.). ro indis in echtra ┐ amail dochuadar for iar[r]aid usci, xxiv 202.4 . innister dó amhail ro escain Espuc E. . . . in fled, MR 24.18 .

(e) Doubtfully causal in: amal is i lóu bad sochrud ar n-imthecht gl. sicut in die honeste ambulemus 'since it is in the day', Wb. 6a30 . amal is tre bar tabirtsi dochum nirisse gl. sicut et uos nostra (gloria) . . ., 14c17 . In both cases the use of amal is no doubt due to the Lat. sicut. Possibly also: amail is tre metur ro cet in chantaice, Hib. Min. 6.188 .

Miswritten (am̄) for amlaid (aml—) in: is amal ro-batar in corp ┐ in cend oc tepersain fola, PH 1881 . is amal bói I. oc ernaigthi, 2202 . is amal fo-s-gébtái it é eroslacthi, 3753 .

In IGT Introd. 2.14 , 33.6 in phrase samhlughadh amhuil of adjectives in -amuil derived from nouns.

Búanann

Cite this: eDIL s.v. Búanann or dil.ie/7272

 

pn (1 búan + 1 finn ?)

(a) expld. as nurse of warriors; name of a goddess, `the Minerva of the pagan Irish,' O'Don. Suppl.; `The Lasting One, ` Gods and Heroes of the Celts, Sjoestedt and Dillon 26 . Būanand mumi na fīan .i. bé nAnand ar chosmaile diblīnaib. Amail robo māthair dēa indī Anu, sic Būanand quasi mater erat na fīan. Ailiter: Būanond .i. daghmāthair, in būan is bon .i. dondī as bonum, ut dicitur: `genithir būan ō ambuan' .i. maith ō ulc. A n-and fil isinnī is Būanand, is ed fil isinnī is Anand .i. mater deorum. Būanand .i. daghmāthair ac foircetal gaiscid do fīanuib, Corm. Y 104. Corm. 5. `buanann' buime go bláith ciuin, Metr. Gl. 34.24 . ac Scáthaig buadaig buanand, LL 10886 (Táin 3445). a mBrian dan buanann buime, glossed: B. muime na bhfiann, etc. (note f.), Hard. ii 290.14 .

(b) As name of fountain: Buanann glossed perpetuus, V. SS. Hib. i 54 n. 7 .

Note also: at búanaind bodelbae (rhet.), LU 8366 ( FB 24 ).

cairigid(ir)

Cite this: eDIL s.v. cairigid(ir) or dil.ie/7925

 

Forms: cairiugud, cairigthi

v (caire) rebukes, accuses, blames : cairighim .i. cronaighim, O'Cl.

(a) With personal obj.: cairigid gl. hunc notate, Wb. 26b26 . corripis malum .i. na m[mi]tter .i. dia cairigther, 1c10 . co ro chairig side in clérech, LU 336 (ACC). ro cairiged-som ó Mani co garb aire-sin, TFerbe 112 . ro cairigh co mór uí Néill, ┐ ro imcáin for Finachta, RC xxvii 298 § 65 . in t-ī is áintech, cairiged in craessach, PH 5826 . an tráth do choirigh Partholón í, Keat. i 160.1 .

With DI, IMM, I N- introd. charge or accusation: cairigsi a menma Ailill don gnim sin dogéni, LU 10729 ( TE 6 ). níros cairgetár imó pecdaib, 2209 ( FA 28 ). ro chairigestar a muime co mór ind cuius rei causa . . . increpabat , Trip.² 146 . ar chaoi . . . nach cairighdis a chéle im na ciontaibh `vpbraide ech other of the faults', RSClára 101b .

(b) With word indicating crime, fault etc. as obj.: cairigthir gl. furor . . . notatur, Ml. 16c16 . ní chairigedar `does not blame it', 36a20 . c.¤ gl. notat vitium, 39 . is hed in so no chairigur i tossuch, Wb. 11d1 . araill tra cairigedar-som sunda `other things . . . which he blames here', 25b9 . cosced (cairiged, v.l.) indliged, Tec. Corm. 2.12 . With prep. FOR introd. accused: is aire chairigthir for Eōraip, Corp. Gen. 279 . 28 `darum wird Europa gerichtet werden', ZCP xiv 162 . cairighid A. fair fein inní sin, TE 6 Eg. ( IT i 121.11 ). cuireocha misi ort é i láthair go ndearnabhar claoinbhreith, Maguires of F. 18 .

Vn. cairiugud. Vbl. of necess. cairigthi.

1 cía

Cite this: eDIL s.v. 1 cía or dil.ie/8965
Last Revised: 2019

 

Forms: cía, ci, cá, gá, cá, gá, cár, cá, cía, citné, cia, ciodh, cisne, cipé, cipé

interr. and indef. pron. Given in list of interrogatives, Laws v 6.1 ff. Comm. ; for forms permitted and prohibited in classical verse see IGT Introd. § 16 . See GOI §§ 456 - 460 , Strachan, Ériu i 6 ff. , Bergin, Ériu xii 205 ff.

A As interrogative.

I General form cía (ce, ci) (`unstressed or weakly stressed,' GOI § 456 ) without indication of gender. In later lang. freq. cá, gá (cf. gia, TBC-LL¹ 56 , giá, 730 etc.). who? what ? (in direct and indirect interrogation).

(a) With dependent verb (as conj. part. or in accordance with Bergin's Law). As subject of vb.: cia beir búar o thig Temrach who takes? LL 1566 . cía rét Brega?, LU 9306 . ? cia saig do rús Herind. . .?, LL 1787 . cía taisiu?, LU 6307 . cia bátar do bésa?, Tec. Corm. 7 . ní fitir R. cía-rraba / crích `whose was', Metr. Dinds. iv 4.45 . immoscoemorcuir ceptar hé, Corm. Bodl. 34.21 . As object: ce róich `how far . . . extends', Sg. 26a11 . cia roich eneclann?, Laws iii 536.1 . cia-roig dire? Ir. Recht 13 § 14 . cia fairneac?, Ériu xi 44.3 . cia acca whom didst thou see? LU 7135 . bec a ḟis duid cia do ordo, Anecd. i 7.5 ( do(o)rdo, SCano 198 `what I croon', Gloss.). So also in cíar(r)icc (separate article). Rarely cid in this use. Nom. cid dernad?, LL 251a18 . Accus. cid dernais?, LL 251a39 .

With inf. pron. usually cich-: cichib foruireth? . . . fon-roireth imned what has been caused to you? TBFr. 399 = ZCP iv 45.28 . cichib-roerad? what has been prepared for you (i.e. how have you fared?), IT iii 237.62 = cichib roér ol Bodb. Nin foruireth nammaith olse, LL 246b24 . mnā brataiter . . . cichi brata? cichi aig? cichi goin? who abducts them? TBC-I¹ 1081 (cicen, cíche, ciche, LU). ? ciche bárogell a regg / sonend ┐ dubdonend, LL 376a4 . Exceptionally: ar feisidh ciab dergeine `who has made you', Blathm. 91 § 6 . fir gontair, mnā brattar, bai agthar . . . cistabrata, cisdagata, cisdabeir? TBC-I¹ 2989 . See ZCP xxii 29 .

With copula: innaní asbertis cipad a déne ind hesséirgi `that used to say what would be the swiftness of the resurrection', Wb. 25b27 . conid fessed cia bed flaith inna diad, Ml. 89b7 . For cía ba chan see can.

Hence in various adverbial meanings. (b) how ? cia Ulto ána acca?, LL 13439 . cumma cīa-thōetsat imbi, Sc.M² 3 (`how', Gloss.). cía festa `how should ye know?' Metr. Dinds. iii 48.12 . cia ḟacci ar sluág?, TBC-LL¹ 223 . is cuma dó c.¤ eipli, Liad. and Cuir. 20.17 `how he dies', Contribb. 363 . With deut. form: cía dorochair Cróeb Dathi?, Metr. Dinds. iii 148.1 . Note also: cīa tairicc? Tairic hi cind teora mblīadna when? ZCP viii 312.29 .

(c) where ? In later lang. cá, gá (nasalizing), with narrative tense cár. cá `lochdach', IGT Introd. § 16 . Orig. with téit: ni fetatar cia deochaid where he went, LU 3329 ( SCC 12 ). nocon ḟess cia deochatar, LL 290a27 . With deut. form of vb. cia dochuatar ass? where did they go? TFerbe 565 . In later lang.: cá ngabhaid?, Oss. iii 232.5 . Keat. Poems 1545 . cá bhfaighion tú an raidhirc so?, ZCP v 215.419 . cā ndearnais do c[h]ēadc[h]reach?, Feis Tighe Chonáin 145 . cár ghabh, 490 . cá ar fríth é?, ZCP v 215.418 . carbh ail les dul, Stair Erc. 981 . With attá: ga ffuil maithe na Féine?, Duan. F. ii 322 § 15 (see iii 151). ga bhfuil suim . . . na naitheantadh `what is the abridgment?' Donlevy 52.22 . ro fhiarfaigh I. ca rabe A., Stair Erc. 25 . do f[h]iafraigdur dī cā raibhe sí whence she was, Feis Tighe Chonáin 1666 . Note also cia racha, ITS xvii 188.1526 etc.

(d) With fíu glossing Lat. quam, how (great, etc.): cia fíu .i. mór ní gl. quam admirabile, Ml. 17b12 - 13 . gl. quam (sollicite), 23a10 . ce fiu gl. quam maxime, Sg. 114a3 . See Dict. Fasc. fíu and compare cia fiú me bheith beó etc. how can I remain alive? ITS xvii 159.963 .

(e) With follg. noun (often as antecedent of rel. clause). With masc.: ciachruth gl. quomodo, Sg. 212a1 (see 1 cruth). cia dune ind inni-sseo gl. qualem . . . hominem, Ml. 35c33 . cia mod .i. imba do gres . . . `what measure', Ml. 100d4 . Perh. also in the follg.: dús cia port indib maith óigedacht `in what place', Wb. 26b24 . cia salmscribdid conicfed són `what psalmist?', Ml. 14a6 . amal nad finnatar sidi cia loc sainriud dia regtais, 99b10 . cia randdatu bis indi, Sg. 27a12 . cía cethrar? Rí ┐ brithem etc., Críth G. 536 . cia file ar secht ccumhaluibh dlighidh what poet . . .? Ériu xiii 18.4 . cia fot atúsa isin chotlud sa how long? LU 6359 . gá fad?, TSh. 1618 . ca sén dob ferr?, Ériu iv 224.13 . ca ræt in muirn . . . ar-at-cluineam?, TTebe 1901 (see crét). ca hinad?, LB 137b51 . gá cara don uile as fhearr?, A. Ó Dálaigh xv 5 . DDána 50.12 . gá fhios nach . . . (ḟ = bf?), O'Gr. Cat. 456.10 . gá chúis fá . . ., 12 . cár bh'iongnadh?, Hard. i 204 .

(f) With fem.: cia airm `what place', Wb. 12d18 (see cairm, cáit). ceseirc gl. quam caritatem habeam, 14d15 (differently GOI 289 ). ce meit gl. quanto, 33a1 . ce mét aimmser bes indi `what times may be in it', Sg. 25b16 . ce méit a[s] sinu aís quam A. `how much older', Wb. 34a5 . See méit. cia dú gl. quo, Ml. 40c7 . cia inni soas `how He turns', 123d8 (see note). cá huair díscáeilter in doman nó cá tráth thiucfus Dia?, RC xxiv 382.32 . ca delb rogabais? Ériu iv 104.15 . cia ben is mesa do mnáib?, ZCP viii 113.11 . cá slat is slimghile bas?, O'Gr. Cat. 332.27 . ga hobar dhíbh nach doiligh?, Studies 1921, 588 § 1 . gá breath rug féin ar an bhfear? Dán Dé xxv 16 .

(g) With neut.: cia eret mbete oc m'ingraimmim-se `how long?' Ml. 33a9 . cia airet bis micomus etc., Laws ii 186.6 . cia hairet, PH 1501 . See airet, cairet. anfis ca cinel aire nos beir etc., Laws i 188.6 Comm. cia forcenn doberthar foraib, Ml. 33a9 . na fetar . . . ca galar . . ro-t-básaig, CRR 3 . cia indas conaittechtatar a n-íc, Ml. 90b16 . décaid . . . a arm cia indas rundgabsat, 55c1 (see indas, cindas). cia leath reghma?, Anecd. i 2.9 ( SCano 25 ). cia tír, ZCP viii 318.33 .

(h) cía with follg. prep. and noun or pron. rendering oblique cases of Lat. pronn. (see GOI 228 - 229 ): cia ar neoch gl. ad quid, Sg. 217a5 . Cf. cia erneo gl. quam ob rem, Ml. 101a4 . ci erniu gl. quamobrem, 47b1 . cairhe biit, Sg. 242b1 leg. ciairneo = quamobrem, n . ciarrét gl. quamobrem, Ml. 48c2 . cide gl. de quo (cia de? cid de?), Sg. 3a9 . cia du neuch gl. ad quem . . .? Ml. 16a9 . cia dunaib hi do foirmsed gl. de quibus adderet? 35a17 . cia du forcunn gl. quem ad finem, 33a9 . cia du rét gl. cui rei? 121d1 . cia isnaib hí gl. in quibus, 49c13 . cia in n-erbirt ṁbiuth gl. in quem ussum, 46b28 . cia i n-olcaib gl. in quibus malis, 23b2 . ci onaibhi, gl. quibus, 47a10 . cio ainmnid dixnigidir gl. ex quo sit nominatiuo? Sg. 207b3 . ciofut gl. usque quo, Ml. 20a17 . 93a15 . ci ho fothaib són gl. quibus (dementiae facibus accensi sunt), 16b19 . ci o retaib gl. quibus rebus, 35c35 . gl. ex quibus rebus, 44d24 . cio thomus gl. qua libra etc., 55d16 . So also probably in later lang.: cia chuige a ndírighmid ar nurnuigh, Donlevy 364.16 . ca as a tangadar, Stair Erc. 1412 . casa ticit siat, Ir. Astr. Tr. 146.1 . Hence perh. in later phr. gá d'ulc what is the harm of? (see olc, Bard. Synt. Tr. 45.z ). gá d'ulc bogur an bhása?, IGT Decl. ex. 758 . gá d'ulc mé gan mothugadh?, ex. 224 . gá d'ulc óigrí eslobar?, O'Gr. Cat. 470.9 . Cf. 2 cair. See Éigse xii 136 .

(i) In phrase cíadono why (then)? (see GOI 289 See further Éigse xii 136 .): ar cia dono gl. ut quid autem, Wb. 2d10 . hóre ro-n-ortigestar dia cedono tuidecht friss `why then?' 6a4 . ce dono rigne occo `what, then, is the good of prolixity in it?' 8d15 . cepu dono adrad dǽ do thabirt do Pool?, 7d16 . ciapu dono dún indarpe geinte `why should we then expel the Gentiles?' 19a14 . ? ēludh ann for romhuir / nícon fess cia dona, ZCP x 344.13 .

(j) In various constructions with adjj. In early legal texts with superl.: cia measom do cain ts.? `what is the worst of . . . ?' Laws ii 194.1 . cia dilsiumh d'ḟiledhoibh, Ériu xiii 31.2 . cía háithemh eó? acais dlighidh, etc., 25.6 . Prob. also: cia so do rinnibh etc. 20.30 = ciaso do ninnaib, O'Dav. 1289 . In later lang. in phrase gá beag is it not enough? ga beag mur ḟáth duilghis, IGT Decl. ex. 1057 . cá beag d'fhiadhnaise? Studies 1920, 97 § 2 . gárbh fhearr céim, 98 § 6 . gá bheag dhúinn dá dhearbhadh ort is it not proof enough for you? Content. vi 25 . Freq. with compar. in rhetorical questions. Cf. ga meisde ┐ ga c[h]an ┐ ca d'ulc, Bard. Synt. Tr. 45.z . gá cruaidhe ceisd what more difficult question (is there)? DDána 12.1 . ga deacra ní do neithibh?, IGT Decl. ex. 938 . car doilge [le] inghin Taidg / éc Aodha aird . . . / inā d'Echtaigh a bás bróin / Corbmaic hūi Cuinn . . . , ZCP vi 269 § 4 . ca ferr duind ar mbeandacht do chur . . . go fer in liubair sea na a fágbail aigi?, LU 2769 (colophon). gá fearr m'áis-se ná m'aindeoin how is it better to get my consent than to constrain me? Dán Dé i 5 . ga feirdi me do m[healladh]?, Bard. Synt. Tr. 45.2 . cá bud fherrde, PH 7582 . gá misde don cholainn chriadh / an t-anam d'faghbháil ilphian what harm? Dán Dé xxv 41 . m'uabar gá mó mínáire?, O'Gr. Cat. 346.33 . do Mhuire gár mhó guasocht?, Dán Dé xx 47 . Note also: cá minic do chionntaidh sé `how often', Donlevy 320.28 . an lícc dimor uccat fil forsan tulaigh, cía mó atá i ttalamh dhi na uása how much more of it is in the earth than above it? BNnÉ 8.16 .

II Inflected (`more fully stressed', GOI § 456 ) cía, cisí cid, citné etc. In classical verse the forms cia and ciodh are stressed, see DDána 12.1 , 58.35 . `cía, can, cúich . . . were in direct interrogation used with the copula *esti (cf. mod. Ir. cé h-é) . . . ', O'Brien, Féil. Mhic Néill 88 .

With indep. form of verb (a) cía m.: cia beraid doib a remeperthe `who will refer to them the aforesaid?' Ml. 37a9 (perh. transition from I(a) above). Usually with rel. clause: cía rédes ruind?, BDD² 294 etc. cia dib gebus t'forba?, RC xxiv 194.1 . cía de as sru[i]thiu?, Críth G. 492 . cīa nād cūala?, ZCP xi 109 § 7 . Prob. also in follg., where there is no mark of rel.: cia con-icc ní dúun?, Wb. 4b11 . cia folínfea? 12d14 . cia dobera íc do Sión?, Ml. 34d5 . dús cia atrebea isin chathraig `to learn who will dwell in the city', 35b24 . cia de dogega `which of them I shall choose', Wb. 23b33 . dús cīa díb do-ngegad, Sc.M² 19 . caidi bad ferr la hUltu, a mmarb nō a mbeo . . . ?, TBC-I¹ 681 (cia dé, LU). do fiarfaidh A. de cia dá cloind do beith etc., ZCP xi 128.34 . quis est horum qui vicit . . . .i. cia ro blaiss bethaid?, LL 281a32 . cia aca is rogha leat?, Hard. i 274.y .

(b) cid n. (rel. frequently marked): cid aem no-dom-bera-sa cucuibsi, Wb. 1a8 . cid atobaich cen dílgud cech ancridi `what impels you . . . ?', 9c20 . nícon fitir cid asbeir, 12c22 . ro fitid cid aridfuirig a foilsigud, 26a11 . dús cid forchomnacuir indi `to learn what hath happened therein', Ml. 16c5 . cid du-gén-sa osme `what shall I do, even I?', 30b9 . ní fintar cid attrebthar and `what is possessed there', Sg. 200b13 . niconfetadar cid fodruair `they . . . knew not what had caused it', Mon. Tall. 147.13 . asbert nicon feddur cid fil do sirgabail na biaide I do not understand your continual singing of the Beati, 127.2 . cid dogén?, ZCP viii 113.9 . cid tuccais ō Guaire what hast Thou got from G.? ACL iii 2.10 . With subst. vb. in nasalising rel. clause what ails, what is the matter with? see attá. With copula: nad fes cid as maith no as olc [do] denum, Ml. 51b7 . dober Dia aithesc cid as denti no cid as imgabthi, 51b8 . cid as dech do mnáib? what is the best type of wife? ZCP viii 113.5 . Note the variation in: na cóig guthaidhe, cía dhíobh as glan no as neamhghlan, no ciodh as cáol no as leathan da bfeadhuibh oireaghdha, ┐ créd atá na ndefhoghrachuibh etc., IGT Introd. 1.10 .

With nouns in sense who is? what is?

(c) m. cía (also occasionally with other genders, and regularly with ainm, see Ériu i 9 ): cia haes esca?, SR 7964 . cía méit in gill?, Críth G. 282 . cía [a] míad sidi?, 586 . cia th'ainmsiu?, LU 10774 . cía hainm? what's your name? BDD² 264 . cía hainm dá mnaí?, 365 . cia n-anmand what are their names? TFerbe 357 . cīa cétliaigh robūi ind-Ēirinn?, ZCP viii 105.12 . cía bar lín-se is[in] indsi-se?, Ériu iv. 142.21 . nī hētur cia hainm in maic aile, ZCP viii 293.24 . cia don teora crannsa an chroch, Dán Dé iii 27 . cia an monghar mór-sa?, DDána 85.6 . cia an duine bhias beó = quis est homo? TSh. 3125 .

Forms in -so, -su etc. (cf. indic. pres. 3 s. of 2 cía. See Celtica vii 38-42 ): ciaso baili ata in crann?, SR 7931 . ciaso buaid duinne?, Bodl. Dinds. 27 . cia so gním what deed? TBC-LL¹ 958 . cíasu anmann bai for suidiu?, IT ii2 195.153 . nī fetar-sa ciasu adba etc., Fing. R. 969 . ciasa bas . . . do bean . . . in bas-crann?, Ériu iv 116 § 26 (`whose hand?'). ciasa fogealtad son? .i. miach cacha mis, Laws iv 106. 15 Comm. ím comirc doib ciasa hairm ín ro scuirsid, 106.22 Comm. ciasa run, Auraic. 5210 (císi, v.l.). ciarsat comainm celisiu what's your master's name? LL 9041 (TBC). carsat comainm?, Acall. 390 . ciarso choma no bértha dó?, LL 8937 (TBC). garsa gním sain?, 9990 (TBC).

(d) cía with pron. who is? cia tussu díxnigedar who art thou? Wb. 4c24 . cia hé nu-n-dixnaigther-siu gl. qui sis, Ml. 75c9 . ciahé gl. qui (sit), 14d14 . cia hé `who is it?' 46c17 . ce hé roscríb `who it is that has written', Sg. 197a19 . cinní sin frisnaiccai siu `whom dost thou expect?', Thes. ii 227.30 (from intí-sin, GOI § 460 ). cia so who is this? Anecd. i 8. 23 ( SCano 257 ). cía so?, Sc.M² R 10 . cīa and-so?, 11 (for inso?). cia tusu?, RC xxiv 200.9 . fochtuis Feilis scela de, ce he budein, ZCP vi 25. 18 . cīa pad cīa . . . acht . . . Condere . . . who should it be but C.? Ériu i 114 § 3 . beag a fhios agad . . . / cia misi d'fhearaibh Eireann, Studies 1924, 243 § 17 . With -so, -su: cía so thú?, LU 10768 = ciasu tu, Ériu xii 170.3 . cársa cúich thú?, Mer. Uil.² 90 . cársa cía[s]ib-si etir?, 250 .

(e) cía with follg. prep. as antecedent of rel. clause (cf. I (h) above): cia dia fiachaigedar gl. ad quem debeat, Ml. 44b3 . cia forsa tiagat? `on whom do they fall? Laws ii 178.3 . nicon-fes cīa ō-tucad, Sc.M² 3 . cia ar nach tug a thrócuire? Dán Dé xxv 46 . cor dib Painiel dian / Gabriel cia ar nach cor?, KMMisc. 254.14 . d'iomad rogha ag Día dá dhiomda / fola cía dá ttiobhra ar tós, IGT Decl. ex. 109 .

(f) cisí, ces(s)í with f. noun: cisí chomairle ǽm `what indeed is the counsel?' Ml. 34c18 . cissi slabrai in díscer sa? LU 5162 (TBC). cissi gáir seo?, 4475 . císí (sic) suillse mór sucut?, BDD² 591 . áil dūn a ḟis . . . cisī rāth so, Ériu viii 157.6 . Freq. with follg. rel. clause: cessi aimser hi rogbath `at what time it was sung', Ml. 24d10 . cisi aimsir hi for-comnactar in gnimai, 97a5 . cisí digal didenach dumberaesiu a Dǽ, 100d5 . co n-eperthae cia aiccent ┐ cisi aimser derb thechtas, Sg. 26a6 . cisi rann dogéntar di, 27a13 . cesí aram gl. ad quod genus uel numerum refertur, 197b3 . cisi chiall bís indib `what is the meaning that is in them', 217a2 . cisi muime bat tualoing what fostermother could have? Blathm. 100 § 32 . cisi mathair con bert / an geinsi? ib. (MS. cisi in, text). cisi gnuis . . . forta napsalmo?, Hib. Min. 3.76 . cise noail noclanna `by what oath shall it be settled?' Laws iv 142.3 . cisi airm hi tá L.? LU 3620 (SC. 31). rāidh frim cisé (ciséd, v.l.) dāil di ṡund dogénum, ACL iii 294 § 13 . cisi breth rucais?, Rawl. 113a2 . cissí dichuimni rod dall?, LL 21767 . fég darisse . . . cisi chonar dotháet `look again, what road is he coming', RC iii 183.33 . inderb . . . cisi uair no cisi aimsir regthair, Ériu v 120.3 . cisí hairle do beradh, Hugh Roe² 292.14 . With ellipse of rel. clause: tair limsa . . . co ndérais. Cisí dígal?, MU² 1034 . Also somet. with other genders: ciasi animnairme (ainm n-áirme) fil . . ., Hib. Min. 2.41 . ciasi ord fil forna psalmu, 6.196 . ra iarfaig . . . cissi log conattaig, LL 30975 ( TTr. 156 ). occa scrúdadh . . . cisi cruth no aithfedh, Hugh Roe² 96.15 . Note also: atbertsat cipsi magen i ferfaithe in cath, Dinds. 188 ( RC xvi 274 ).

(g) cid with n. noun. In sense what is? cid aes ṅ-esci? BCr. 32a9 . cidh dire Mac-ḟuirmidh?, Ériu xiii 25.27 . cid an ní seo?, BDD² 242 . cid damhna bar ndocesaid?, ACL iii 310 viii 3 . ciodh achd ar ghrádh no ar ghrádsa / clár págsa d'fhior ón Aodhsa?, IGT Decl. ex. 137 .

With follg. rel. clause: imrádat imráti cid maith as déntí `as to what good is to be done', Wb. 1d7 . cid ḟolad ṡluindes, Sg. 25b17 (see note). ce torad gl. quem . . . fructum habuistis? Wb. 3b29 . cid chenél gl. quod genus . . . refertar, Sg. 197b3 . Perh. also: cidechor (= cid dechor) gl. quae sit differentia, 23a2 . In difft. constr. (cf. II (c) above): ced torbe doib etarscarad . . . fria tola what does it profit them? Wb. 13c6 . ce torbe dúib-si . . . in fogur-sin, Ml. 12d5 . ced slīab inso thall?, TBC-I¹ 614 .

(h) cid with pronoun: ced ed tra `what is it then?' Wb. 3b28 . cid so?, Mon. Tall. 130.15 ; YBL 118a23 ; ZCP xiii 179.3 . cid sin?, BDD² 448 . cid ón `what is that?' RC iii 184.25 . ceadh sibh acht na seacht dtroighthe what do you amount to? DDána 53.21 .

(i) cid with DO. With follg. neg.: cid dait-siu . . . nád bod latt curadmir, etc. why shouldn't you have? LU 8139 ( FB 10 ). cid daib . . . nach mair[b]fed sib?, TTebe 1865 . cidh damhsa cen dul d'iarraidh a maithme why should I not go, etc.? RC xxvii 294 § 38 . Note also: cidh duibsi what think ye of it? (?), RC xxvi 366.13 . cidh dhúinn déanamh a bhfeasa `why need I tell of them?' Content. iv 27 .

(j) cid with DI: cid de ón what does that matter? LU 6361 . cid de-side why so? TBC-LL¹ 5580 .

(l) cid with prep. and rel. clause: cid asa fordailtea grád túa[i]the on what basis have the lay grades been laid down? Críth G. 6 . Sliab B. cid diata whence is it named? RC xv 301.5 . cídh día ndearnadh Adhamh, 23 E 26, 5.18 .

(m) In similar construction in meaning why? With AR: cid arind epur frit why do I say it to thee? Wb. 5a31 . cid ara ndluthid caratrad friu iterum?, 27a30 . cid ara todlaigther inso, Ml. 32a5 . cid ara fodaim int ais firian inna fochaidi? 55d11 . cid armad machdad etc.? Sg. 167a4 . cid arṅdid huathuislib ildaib disruthaigedar?, 198b3 . cid ar bad?, Thes. ii 227. 34 . cid ara n-eperr Críth Gablach?, Críth G. 1 . cidh ar a fhuil Cuncha ar in inadhso?, ZCP xi 40.35 . With DI: cid dia leícid cundubairt for drecht uáib?, Wb. 13b12 . cid dia n-éirena(i)tar?, Críth G. 121 . rofiarfaig . . . desim cid dia mboi fora iarrair, Grail 1522 . With IMM (later FÁ): finnaid . . . cid imma ndernad in t-id, LL 8053 (TBC). cidh ma tancais alé `why hast thou come . . . ?' Ériu iii 158 § 11 . cid 'ma n-iarthai?, TTebe 1700 . cid . . . 'mara loirgis, TFrag. 118.15 . ciodh far dhoilghe trí thairnge?, DDána 40.10 . innis dúinn ciodh fa ttánghuis, Duan. F. i 78.16 . ciodh fa ttiobhradh, IGT Decl. ex. 1311 .

(n) cid as adverb, why ? cid no mbetha . . . on what account shouldst thou be . . . ? Wb. 4c24 . cid na déccaid?, Fél. Prol. 201 . ced nach maith?, Trip.² 1968 . cid nabsin Fedelm-sa . . . cichsed, LU 8296 ( FB 22 ). Tond Chlidna cid aréracht?, Metr. Dinds. iii 214.54 . cid éige, a bean?, Celtica iv 16.154 . cidh tāi a[g] gul?, ZCP viii 559.5 . cid . . . na caithi do chuidich? Ériu v 36.19 . do chách ciodh nach aithréasda?, DDána 58.35 . cidh na ro chomaillis an gealladh doradais?, BNnÉ 295 § 22 . Cf. cid ane . . . meic na mbachlach . . . do chomram cucum what business have the sons of rustics to be contending with me? Sc.M² 12 .

(o) where ? whither ? With téit: co n-at[h]comaircter nde cid ted, RC xiii 222.5 . cid nothēigid ?, ZCP xiii 176.8 . co fesamar úait . . . cid thége whither thou goest, Ériu iv 140.5 . ní fedar festa cidh rachad, Anecd. i 77.9 . cid lotar ?, LL 12826 . cid ghébmoe ?, BDD² 245 . Exceptionally with attá: d'iar[r]aidh fhessa . . . cuith a roiphi in ingen where, TTebe 33 (leg. cáit ?).

(p) In phr. cid tra acht, see trá.

Plural forms.

(q) citné, citni (prob. from cia ata n-é ` who, what (is it) that they are?', Thurn., ZCP xx 372 , GOI § 456 ). assindet sunt tra citné cumacte diandid cóir infognam what are the powers, Wb. 6a9 . citne gl. (sí . . . quaeritur) quae (gentes), Ml. 16b13 . cit né briathra robatar `what were the words?', 61b7 . cit né robatar `what were they?', 8 . asindet ón ciné (leg. citné? edd.) fochainn . . ., 101a3 . citni rig reachta . . . / robatar 'sind amsir sin?, SR 2347 . citni trenfir dotiarmórsetsu?, LU 10261 . cit n-é uisce . . . do-ríadhad?, BDD² 456 . ni fetar citne briga / mo dul i teach cor-riga I do not know what good there is in my going into the house to kings, Ériu v 30.2 . citni cenela na fuillet, Rawl. 69a29 . indis . . . dam . . . / citne clerig notrefet, / citne oic notndeirget, Three Hom. 110.16 , 17 . citne tire in geinseadar?, Leb. Gab.(i) 234.20 = Keat. ii 741 . Without follg. noun: citné foruar what are they which He has prepared? Wb. 8b5 . citne and dī rott eblatar?, LU 10284 . citn-éisidi?, BDD² 555 . ? citne in ferand?, LL 15993 = Todd Nenn. 222.3 (ceisi urrand, v.l. 223 n.).

(r) cisne (described as an `iarmberla', Auraic. 1308 ): cis n-é amuis ata chórai?, Críth G. 578 . cisne lesa . . . tascnat . . . ?, Laws i 230.21 . cisne tri leaca robaid?, v 450.1 . cisne sgéith sguirde caithche?, Ériu xiii 17.15 . cisne trí gealla nád fuilled . . .?, 33.28 . cisne tri horba doranaiter la Féne? O'Curry 2167 ( Eg. 88, 5(6)a ). cisne a trí a nemtiger cléirech, O'D. 2209 (Nero A vii, 144b). cís ní doghair oes eiscí? IT iii 262.12 . cia on cotagair æsa escai?, 61.18 = cis non dogar eassa uiscci?, Leb. Gab.(i) 264.13 . Exceptionally with pl. ending: cisneíd side ? . . . baes ┐ aneolus ┐ eitges, ZCP xii 363.2 .

(s) cis (see ZCP xx 372 , Ériu xiv 140 ): cis tána? ZCP xx 372.19 . cis n-dithle `welches sind Entwendungen?', 17 . cis duirn díolmhuine dlighther?, Ériu xiii 23.5 = O'Dav. 584 . cis dúar dían drongaighther . . . ?, Ériu xiii 26.2 = cis [i] duar etc., O'Dav. 883 . cis daghmaine domain dingnaith? O'Curry 2460 ( Eg. 88, 37(38)c ). cis rechta na gaibter a fiadhnaisi? 2600 ( Eg. 88, 51 (52)b ).

(t) Phr. cis lir how many (are) ? See Bergin, Ériu xiv 140 ff. cislir .i. cia lear no lin na sochaidi, Laws v 4.x Comm. cis lir tairgsin cach fine `how many are the . . . ?', 463.13 . gabála báise cis lir `the ways of folly, what is their number?' Tec. Corm. 14 (24.2) (gabail, v.l.). With follg. noun and rel. clause: cis-lir fir for a nasgar how many men are there who are bound? Ériu xiii 31. 21 . cis lir lanamna docuisin la feine? Laws ii 344.1 . cislir fodhla fil forsan mbron?, Anecd. v 24.16 . With follg. rel. verb: cis lir ata chóra[i] do ríg do giull how many (things) are legal . . . ? Críth G. 505 . cis lir congellait? Laws i 230.3 . cair cis lir dos-liad . . . ?, Ériu xiii 30.33 . Rarely with pl. -t: cesc citlir topuir, O'Curry 505 ( H 3.18, 257 ). See 2 lir.

(u) c(i)ata: ciata glinni con-daigi?, MU² 65 . cata cuir con-daigi-siu?, 72 . ciata builg itir ón?, RC xiii 66 § 67 . ni fedadar ceta inada . . . no indsechtais, CCath. 776 . Note also: cialín nasluag . . . / . . . ceti arbair, SR 7907 .

B As indef. in a variety of phrases.

(a) cía with noun: cia port i mbai a mathair wherever her mother was, Vita Br. 4 . cía baili i ffod as iatt sin / oidheadha na n-ócc eistidh `whatever place they may sleep' (reading i ffaoíit with note), Leb. Gab.(i) 188.3 .

(b) cía with vb. (conj. and prot.): cia tīasam wherever we go, Thes. ii 299.30 (Hy. i). cia bronntar indi, Críth G. 234 . cia taccra(i) whoever may claim (them), 425 (see 398 n.). cía denar cia therar whatever I do, whatever I say, Ériu i 227.5 . nocha n-érlai asin chathraigh acht cía térnai do rind gai, TTr.² 158 . a n-athair rempu cia thé `where'er he went', Ériu iv 100.2 . In chev. with adverbial force: cia bé however it be, LL 382 , 15039 . cia bia, Rawl. 137a38 . cia de do teacomnacair whichever it happened to be, Blathm. 98 § 25 (see notes). Cf. ciade gl. uter, Sg. 242a1 . ? is derb ní báes cia 't bera, Metr. Dinds. i 36.95 .

(c) cía with indic. of attá: cia bai dia chalmacht . . . bái dia nertmaire however brave he was, TBC-LL¹ 773 . niconibdis bandai cormmai . . . cia bith ara tecmainged dóib `they used not to drink a drop of beer whomsoever they might happen to meet', Mon. Tall. 129.19 . ( Ériu xii 209 ). cipia frisa ferthar tnú whoever shall be an object of envy, Ériu v 211.69 ( Ériu xii 209 ). cía búi de `whatever came of it' (cheville), Metr. Dinds. iii 396.23 . cía baoi dhe .i. gibé dobhi dhe, O'Cl.

(d) cip, cib with noun: cib cenél tra diaro scribad ind epistil to whatever people, Wb. 3b20 . cip port i ndēntar, Cáin Ad. 36 . Usually with cruth however it be, at all events: cipcruth bíid páx libsi etc., Wb. 5d33 . cipcruth tra, 12d24 . ni confetor cib cruth ind aingel fa dia, Blathm. 100 § 31 . See cipindus.

(e) cecip with noun (see Contribb. s.v. cech ): cecip maighean i raegbadh wherever, AFM i 30.3 . cecib tan tiostaois, v 1552.4 . tre bithin gona, no fiabhrasa cecib diobh whichever it was, vi 2024.5 . cecib nech tairisnighes iniort an coimdheadh, 2126.1 . cecip cruth foghabhtais, Hugh Roe² 86.2 . In follg. the use is strictly speaking interrogative: ní feas cecip tucht i tudchaidh, AFM iii 286.3 .

(f) cipsi with noun: cipsi aitt i loich dosfail, Rawl. 127a44 . cepsi cruth, BB 22b13 ( for cip c.¤ , Ériu xii 208 n. ). cipsi cruth `no matter how', Hugh Roe² 290.22 . cipsi mbith dáil for congra, Hard. ii 292.y . airlim n-eicne cipsí whatever it may be, Laws iv 92.z .

(g) cissí: ro geall Sir Persaual di sin cidhsi cor ara fetfad, Grail 1979 . case chruth i mbet, TBC-LL² 348 .

(h) cía bé, cipé, cid bé etc. with noun ( Ériu xii 208 ): cia bé a mmet `however great it may be', Ml. 61b28 . cipé leth tiasam, Thes. ii 299.42 . gidhbe an smólach ní chodhlann `even the thrush does not sleep', Duan. F. i 84.30 . cipe cruth, LU 3870 ( SCC 38 ). cipé rí bes hi Caisiul, ZCP viii 315.27 . ce-b e nech and do-neth . . . , PH 478 . cipé tan bud ríg tusa for Érinn 'whenever', FDG² 11.327​ . cipé a léire baistither in duine however devoutly, Ériu i 218 § 3 . gidh bé neimhdhéine do neinn, Dán Dé xiii 8 . cidh bé dhíobh staid, TSh. 3986 .

(i) cía bé, cipé etc. with verb: ciphéade (sic leg.) asberam `whichever', Ml. 25d11 ( Ériu xii 209 ). cipé da mbad áil etc., MU² 560 . céb é uabsi comallas frimsa hé, LU 9013 ( FB 76 ). atú ar bhaois gidh bé nach fuil, Dán Dé ix 8 . gidh bé ara geall, 16 . cibé labhras, TSh. 1781 . acht gidh bé éistios riomsa, Proverbs i 33 . gidh be ar bith bheanas ría `whosoever', vi 29 . Note also: mairbt[h]eim coich bē a dīe, Corm. Y 419 .

(j) cipé as adv. at all events , etc.: cipé gl. ubilibet, BCr. 31c2 . do gessaib ríg T. . . . / . . . cocad ruind co bráth ce bé `howsoever it be', CRR 54 . fiū cōicait cumal cipē, Fianaig. 50 § 27 . is maith liom a theacht gidhbé, Oss. vi 166.12 . ciphe de, BB 398b6 .

(k) cíabed, bad, beith etc.: ciabed ammet inna fochaide however great, Ml. 39a13 . cia beith a lin na noged however numerous the guests, Vita Br. 7 . ce bad hé frisa ndénte to whomsoever ye should do it (so Ériu xii 210 ), Wb. 9c24 . ciabadh hé richt a mbeith `in whatever shape she might be', Ériu xii 154 § 18 (TE). cebedh si maigen . . . a mbeith `in whatsoever part of Ireland she might be', ibid. cé beth da lánáille, ZCP viii 208.29 (but see Ériu xii 206 ). ge do beith do méit a tindenuis, Mer. Uil.² 146 . ciabadh e, Blathm. 96 § 20 , restored as ciabad de `whichever it be'. cia beith no co bia-so fó mebail whatever happens, LMU 10 .

(l) ciped (see Ériu xii 208 ): ciped techtas nech `whatever it is that anyone has', Wb. 12d41 ( Ériu xii 210 ). gip ed no raditís, TBC-LL¹ 152 . cipead dommaire `whate'er befall me', Ériu ii 90 § 16 . gibedh o ttíosadh whencesoever they shall come, TFrag. 190.16 . ciped mac díb no gabad gasced, TBC-LL¹ 1089 . giped chuin at some time or other, 3338 . ciped laa . . . forsa m-be notlaic mór (cidped, cipe, gebe, cip, MSS.), Ériu ii 208 § 28 . cip ed de at all events, CRR 4 .

(m) cid: cidh urrunnus nodleisead in t-athair `whatever proportion . . . the father is entitled to', Laws iv 60.24 Comm. cidh dergoine daon, O'Dav. 585 = cib dergona daon, O'D. 2199 ( Ériu xii 206 ). cid dusgní whatever he do, BColm. 100.9 . Cf. cidh ead dogneth hEchtair do calma imon Troi whatever brave action . . . , BB 433b24 .

(n) cid cía: cid cía bes inti whoever be in it, BColm. 52.21 . seanfhocal súd solus a chiall / ciodh cia do chum, Ériu xvi 132 § 2 . cidh cia ro chodail and 'san aidhchi sin nochur' chodail Didho, Aen. 873 . cidh cía donī, ZCP x 51.7 . na cionnta gidh cia 'gá mbeid whosoever shall have (i.e. commit) sins, Dán Dé v 13 . ? gidh cia frí senadh atúaidh, Duan. F. ii 166 § 44 . Note further: cia bad cia dia theilcfead (sic) sop, Ériu v 34.8 . cid bé cia thú `whoever thou art', TTebe 4720 . ciped chia díb nomarbtha artús, RC iii 183.8 . gidh créd do íar Aitheirne, IGT Decl. ex. 1377 .

See 2 cía and 3 cía, 1 cóich.

ciïd

Cite this: eDIL s.v. ciïd or dil.ie/9072
Last Revised: 2019

 

Forms: caí(d)id, cíi, ciid, cīit[h], coiid, cías, cīaas, ciit, cíit, —chiat, -ciat, cíi, c, cíad, ce, chīe, -cia, nochia, cíad, chiad, cetis, ciche, cichme, cichit, cichtis, [cí]ch, cích, rochich, cich, ciich, cichis, ro-chīchet, nochiad, caí

v later also caí(d)id. Early forms. Indic. pres. 2 s. cíi, RC xii 60.25 . 3 s. ciid, LU 10960 . cīit[h], ZCP viii 311.29 . coiid, PH 591 . rel. cías, (disyll.), Fél. Ep. 350 . ZCP viii 311.28 . cīaas, 198.14 . 3 pl. ciit, Anecd. i 59 § 77 . cíit, Ériu ii 194 § 9 . —chiat, Wb. 10b6 . -ciat, LL 13853 . Ipv. 2 s. cíi, LU 10964 . c, Imr. Brain 47.6 . 3 s. cíad, Ériu iii 98 § 11 . Subj. pres. 3 s. ? ce (cen, v.l.) chīe (disyll.), Corm. Y 419 . -cia, Fél.² clxx 13 . nochia, ZCP i 457.8 . 3 pl. ? cíad, O'Cl. Impf. 3 s. no chiad , SR 8018 . 3 pl. ní cetis , Wb. 10b6 (see GOI 386 ). fut. 1 s. ciche, Blathm. 589 . 1 pl. rel. cichme, LL 13833 n. 3 pl. cichit, LU 10396 . ? Condit. 3 pl. cichtis, Death-tales of the Ulster heroes 10.1 . Pret. and perf. 3 s. [cí]ch, Ml. 16c11 (see Thes. i 716 n. ). cích, LU 10964 (see GOI 428 ). rochich, BDD 106 v.l. RC xvii 188.y . co cich , Corp. Gen. 71.4 v.l. ciich, RC xii 60 § 18 . cichis, O'Cl. 3 pl. ro-chīchet, BDC 142.623​ . Pass. 3 s. nochiad, Metr. Dinds. iii 200.3 v.l. Later with s-pret. and f-future.

Vn. caí. IGT Verbs § 33 .

I Intrans. cries, weeps, laments : ro chí (ro chich, v.l.) Fer R., BDD 92 . cidh do dainib domain che / . . . na cifitis co cái cnet / tracht is loch o rociset, KMMisc. 152. 67 - 8 . a maccáin ná cí, LL 18483 quoted O'Cl. s.v. cí .i. caoi no gul. sini .i. sním ut est cíi nech níthsine, Ériu xiii 55 § 22 . sniit, ciit, golait, Anecd. i 59 § 77 . cid ma cidii (cini, v.l. Gl.) why are you weeping? TTebe 1249 . oighre Dé fá thrí a ttalamh / do chí sé dar slánughadh thrice wept when redeeming us, IGT Verbs ex. 329 . do chaoidhis dom láthair, TSh. 6093 . With adv. dat.: cach rosc atconnairc no ciad frassaib fola (of death of Cú Chulainn), LL 14279 . Of weeping or shouting for joy: ro chisset ar morḟailti (of sons of Jacob, cf. Gen. xlv), SR 3640 .

With prep. c.¤ for, fri cries to, at: Patraic . . . ro chí fora muime , Trip.² 115 `cried to his fostermother', Trip. 10 . rochi friu ┐ rospocc (of Clothru and brothers), BB 395a3 . cīid fri Dīa, ZCP iii 30.12 . ro chaiestair a pheacta fri Dia, AFM vi 2218.10 .

II Trans. weeps for, bewails : ni ciat súli ní nach aiccet (proverb), LL 13853 . cīit[h] . . . breth ruc in rī, ZCP viii 311.29 . caīfid A. . . . sin, Ériu xviii 58 § 5 .

With personal object mourns, weeps for: ní chí ceand ó Maine mhnaei, IGT Verbs ex. 324 . Of weeping in repentance: tidhnaic . . . aithricche dīchrae co rocīer (rocíur, v.l.) co serb cech sār, Otia ii 99.6 . ar cach ōin ro-chī / a chin, ACL iii 232 § 6 . caoi do cheana `peccata tua luge', TSh. 6781 .

In figura etymol.: in cói chías mo laíches, Ériu xx 196 § 24 . rochísit cáoi serb ina fīadnaisi, BColm. 96.5 . With dér: cach dér no cíthe co bráth, 14277 . rochāidhestar frasa dīana dēr, ZCP xiii 167.28 .

2 cleth

Cite this: eDIL s.v. 2 cleth or dil.ie/9454
Last Revised: 2013

 

Forms: ceilt, cleith, ceileamuin

ā, f. vn. of ceilid. ceilt, cleith, ceileamuin, IGT Verbs § 34 . ceilt cleith, Decl. § 14 . Cf. clith.

(a) act of hiding, concealing; concealment, deception : cen cuit cleithi `with no concealment', Blathm. 160 . is diing cleith in maith gl. abscondi non possunt, Wb. 29a31 . du chlith a fortachtae gl. disimulationem, Ml. 100a7 . inna cletha `the concealments' gl. latebras, 59a9 . c.¤ gl. laterna, Sg. 51b8 . ? coimpert ciol. cleith nemhidh, Ériu xiii 23.25 . dobered a máthair criaid ṁbuidi moa bullu do chlith a delba, Rawl. 141a16 . rotōgaib croich in Coimdeadh, / iarna cleith fon talmain thair after it had lain hidden, Ériu iii 198 § 26 . damhna ríoghradh nocha roich / a ngníomhradh chalma do chleith, DDána 91.9 . sirim a hucht na hóighe / . . . / cleith na n-othar-soin oruinn `that she cover from us the wounds I have not requited', Dán Dé v 17 . cleith .i. ceilt, O'Cl. Obscurity : scailid (?) in cleth 'he dispels the obscurity' CIH iii 874.31 , Sages, Saints and Storytellers 173 . ná measg trena chéile i gcleith 'do not confuse them with each other in obscurity' 167 § 20 .

? Attrib. g s. (but some or all may be part. See 1 clithe). secret, hidden : cen luige cen lanamnas. / cen chuibdi clethi no cuil, SR 2399 . cumann cleithe nocha ndernus `I have known no furtive love', Ériu i 20.72 . cinnus brethe rugad duit? nī ba caingen cléithi lat do not keep the matter secret, ZCP vii 307.10 . nír gním clethe fri hóen-úair, Metr. Dinds. i 10.54 .

(b) In phrr. with prepp. With AR undisclosed : bheith ag síor-chur bréag id leith / éigean dúinn nó ar ndearbhtha ar cleith `leave my argument unstated', Content. vi 116 .

With CEN without concealment, openly, plainly, clearly (in verse freq. as cheville). Somet. used adjectivally conspicuous : concertsa in dá sreith / cen chleith níbá caín, LU 9954 . eagna gan cleith, Ériu xiii 35.y . a chlú gan chleith mur do chuir `how he has made his fame conspicuous', O'R. Poems 251 . Eire gan chleith re [corbadh], A. Ó Dálaigh liii 8 .

With FO secretly; hidden, in seclusion : airg-siu dia guidi dam-sa . . . fo chlith, IT i 74.15 ( LMU 12 ). luig Oilill ┐ Eogan a n-imagallaim fo cleith, Anecd. ii 77 § 4 . ronalt fo clith muime mormass ar a mathair, i 51 § 9 . ro oslaic Eua fo clith / in dorus riasin nathraig, SR 1281 . ? ni bo chlethaib robatar, Metr. Dinds. iii 6528 (: srethaib).

With I N- in secret, hidden : figell fo dēraib i cleith (rules for the devout), ZCP vii 311 § 14 . ar apdaibh hi clith `against secret spells', Ériu iv 236 § 8 . hi follus, hi clith, ACL iii 318 § 61 .

As m.: gním cen chlethu cen athscís, LL 27070 (cleatu cleithe, cleitiu, v.ll.; `without concealment', Metr. Dinds. iii 244.42 ). nom diultfa fo thrí tria chleth / riasiu gaires in cailech deceitfully(?), SR 7723 .

Compd. With noun. cen chlethbratha `treachery by hiding', Sc.M² 22b .

cuibdius

Cite this: eDIL s.v. cuibdius or dil.ie/13459

 

n [u, m.] (cubaid). Cf. éccuibdes.

(a) musical harmony, concord, agreement : air in c.¤ gl. propter . . . concinnentiam, Ml. 138d2 . c.¤ fileta `with poetic harmony', Thes. ii 327.5 (Hy. v Pref.). aicetal .i. cuidhbius, ut est áer aicetail .i. aor co cuidhbius `harmony', O'Dav. 33 . dorat Duid bindius ┐ cupdius foaib (the psalms), Hib. Min. 157 . dechruigit i sillabaib ┐ i nétsecht cuibdiussa o chluais (of metrical categories), IT iii 7.2 . c.¤ cubaid / ac na elaib, ZCP vii 309.21 . ar ch.¤ fri recht ┐ fáitsine = ne discreparet a lege et prophetia, PH 4766 .

(b) Specifically of a metrical device, assonance: R., is ēside arrānic c.¤ i ndeud na comarc, Corp. Gen. 22.22 . ar annsatas a comuama ┐ a cuibdesa seoch na haistib eile (of a type of metre), O'D. 1196 ( H 2.15A, 80a ). isse sede ar-ranic c.¤ i ndeut na ndúan, LL 311c16 .

(c) In Laws Comm. in sense of joint equal payment where more than one person is responsible for an injury inflicted, etc.: ge no tairistea lan fiach amach . . . daos bidbunuis, nochun ḟuil c.¤ daithfegad eturru ┐ aiti ┐ muime, uair gach baile i mbia nech bus lanamandha ac denumh foghla re nech, ┐ duine nach bu lanamanda, ni fuil cuibius (sic) daithḟegad eturru i.e. when an injury has been committed in which one who is connected by some lánamain-bond to the injured and another who is not so connected, there is no question of sharing equally the payment for the injury, Laws ii 184.4 (in this context the injury has been inflicted on a child in fosterage and both the actual inflicter of the injury and the child's fosterparents must pay damages). nocon aithfegtar cuibdes eturru, acht a lan dic ar a aighidh fein `the full fine is to be paid by each on his own account', iii 244.23 . gabar cuibes uathaib um lan cintaigh, 410.7 . is lan cuibdesa dic dfir tairci, 114.21 . i c.¤ (paying) jointly, equally: fiach gaite uathaib í cuibus, no ó cechtur de a necuibus, O'D. 2027 ( Rawl. B 487, 53d ). ícait indile láin trí ranna as ar dus, ┐ tecait i c.¤ co hindile leithi im trí randaib aile ┐ comícat etarru, 1463 (E. 3.5, 42b). icait da trian secht cumala risium i cuibdes `conjointly', Laws iii 116.8 Comm. fíach cubhusbhraith ó dhaoirchelibh . . . go ruige móirṡesior a ccuibhdhius, Ériu xiii 50.1 .

In other texts, i c.¤ agreed, jointly, equally : foghabar o A. inni sin i c.¤ `A. agreed', Aen. 720 . madh ionann breath bheireas siad / is í an bhreath do bhreith a (? leg. i) gcuibhdheas / leath um leith do fhuilngeas iad `their agreement means the passing of the judgment', PBocht 18.17 .

(d) In various other abstract meanings: ro cet cen ch.¤ without justification, Laws v 232.9 Comm. (of a satire). ? grinde daingen is grinne cuibheas (sic), LL 395a14 . o gein Crist is c.¤ [cuimni] / coro thurmius buidni na mban a fitting thing, 17387 ( RC xlvii 315.2 ). índisiu tria hainsimh cen chuidbus accusation without justification (?), BB 299a7 . do chur ar céill, ná ar cuibhdes, na ar comaentaid, MR 296.z (`reason'). as iongnadh . . . nach beth do chuibhdeas leo . . . that they should not have the good sense to (?), MS. Mat. 578.32 . go ccuibhdhes, ┐ go ttromdhacht ndlightigh = with expedient and due gravity, RSClára 101b . a mbeith gan chéill gan chuibhdhios harmony, equilibrium (?), Ir. Syll. Poetry 51 § 3 `senseless and deranged' (notes). ? sechtmadh eneclainne righ túath sin isin ḟaigett gan chuibhdhes, Ériu xiii 48.14 . do chóidh a cuibhdheas chugoinn `its equivalent came to us', Dán Dé xviii 22 . nach cuibhdheas grás uaibh fhoghnas `no moderate amount of Thy indulgence avails', PBocht 21.23 .

daltae

Cite this: eDIL s.v. daltae or dil.ie/14451

 

Forms: daltai, dalta, daltu, dalta, daltai, dalta, daltaide, daltada, daltaidib, daltu, dalta, dalta, daltaidhe

n io m. g s. daltai, dalta. d s. daltu, dalta. n p. daltai, dalta; daltaide, daltada ( ACL iii 5. 28 ). d pl. daltaidib ( SG 42. 1 ). a p. daltu, dalta.

I A foster-son, fosterling, nursling, ward (under the care of an 1 aite or a muim(m)e); with do of. Transl. Lat. alumnus. Frequent in the Laws (see the Law of Fosterage, ii 146-193). ised ícus in taite inn frisin dalta, Laws ii 154. 10 . ┐ mac dia muinntir ón aite don daltu, ib. 13 . a aite ┐ a dalta, ib. 162. 21 . itir in aiti ┐ in dalta, 162. 25 , 176. 9 . is annso on is diles in iarruidh uile don aite cid marb in dalta re ndiailtir, ib. ii 172. 3 . in dalta, 174. 1 , 2 . in imurcraidh bídh ┐ étaigh rochaithistur in taite risin dalta, 176. 10 . is indles in iarraidh don aite ó ferfuither ainm cneidhe arin dalta, 180. 8 . lethfiach foru aite ┐ foru muime cacha cneidh ferfuit bera ┐ sleagha forin dalta, 182. 16 (similarly 192. 23 , cf. 184. 17 , 192. 25 ). gach dalta co diailtre cach felmac i naimsir daire, 288. 6 dalta fria a muimig fithithair fria fealmac, 344. 4 . dígail dalta na fine, iv 254. 15 . in dalta ┐ in gormac, ib. 16 . dalta coitchenn don ḟine uile...dalta daonduine, ib. 30 . Lugaid Réoderg dalta Conculaind fil...oc urgartigud a aiti .i. Conculaind, SCC 24 . gebid (Cuculaind) for tecosc a daltai, ib. alt Deichtire in mac ... ba saeth mor la D.¤ a dalta do écib (díth a daltai LU) CCC 4 Eg. am tualuing mu dalta (acc. or gen.), ib. 7 Eg. ( IT i 142. 2 ). Cua Cendmar dalta Boibli, RC xvi 273. 1 . rofóided cech dalta dia daltaib dia comét, ib. 5 . ropo dalta co ndallchéill, ib. 11 . do (refers to Fergus) daltasu andso ┐ dalta Ulad ┐ Chonchobair bharchena Cuchulaind mac Sualtaim, TBC-LL¹ 6058 . dí batar daltaide na muca diamtar dóine, Dinds. 71 . bid dalta (alumpnum Lat. text) damsa in mac so, Lat. Lives 102. 1 . Duach dalta Dedaig, MacCarthy 149. 9 , 302. 13 . Gallua ┐ Pison .i. a dalta, ib. 306. 14 . Cathal mac Aodha dalta muintire Raghailligh who was educated in the house of O'Reilly O'Don. Suppl. METAPH. (a) dalta forcetail, Mart. Don. Nov. 13 . dalta Dé a spiritual fosterling : romuchadh dalta Dé an comarba, AFM iii 310. 11 (= ALC i 362. 20 ). i néraic mo dalta Dé do losccadh libh, ib. 15 . gurab amlaid sin fuair éraic a dhalta Dé uathaib, ALC i 364. 21 . (b) a pet child, pet, fondling, lover .—MOD. dalta a pet, a term of endearment. Cf. bronndaltae, bruinnedaltae.

II A pupil, disciple (of an aite). Paulus et Timotheus, gl. dalte side dosom he was a pupil of his (sc. of Paul), Wb. 23 a 11 . do munud a dalti, ib. 24 d 10 . 24 d 11 . (Clemens) dalte Petir, ib. 24 a 37 . gratia misericordia et pax a Deo Patre, gl. sainred do daltu anisiu quia asper fuit , ib. 27 d 18 (Ep. ad Timoth.). fácab Pátricc a daltae nand Benignus a ainm, Ardm. 17 a 2 ( Thes. ii 238. 15 ). Aimergin Gluingeal in file dalta Cai Cainbrethaig eiside, Laws i 20. 2 . imud fesa na fogluma on oidi dun dalta, ib. v 56. 28 . isí lánamnacht aithfégtar idir in oiti ┐ in dalta .i. forcetal gan díchleith ┐ cosg gan agairbe ón aiti forin dalta, ib. 96. 22 . iarfoacht a dalta dó ciaso ṡén bái forin ló, TBC-LL¹ 1108 . Cathbad drúi búi oc tabairt dá daltaib...┐ ocht ndalta do aes in dána druidechta na farrad. iarfacht dia aiti, &c. , ib. 1070 .— Siluester...dalta don uasalṡacart do Chiríne essium, PH 280 . ba holc lais (i.e. la Ermogenies) a dalta (i.e. Filétus) dia ḟacbáil, ib. 2197 (for dalta: descipul l. 2174 ), cf. 2200 . Clemint .i. dalta Petair (cf. Wb. 24 a 37 ), PH 3201 . ropud ferr lium bás d(ḟ)aguáil oldas mo dalta (cf. l. 7208 ) do marbad, ib. 7216 . arna daltadhaibh foghluma, Keat. ITS iv 72. 94 .

COMPS. mac-daltae. macdalta Ailella ┐ Medba TBC-LL¹ (Y) 1146 . bronn-daltae brundaltae bosom-fosterling, a fondling . ba hairithe lesin airdrig a brundalta baidhe do brontiughbhádhúgh báis, MR 112. 2 . Aobh Aoife ┐ Ailbhe .i. trí hinghiona Oiliolla Arann ┐ mo thri bronn-daltadha féin, Atlantis 116. 17 . OCL 3. 13 . common epithet of St. John , Otia ii 94 . PH 1454. 6680 . bruinne-daltae id. Contribb. 277 . PH 8421 . TFrag. 112. 14 . prím-daltae chief-disciple, epithet of Luke : Lucas...primdalta Póil apstail PH 5396 . 5636 .—DIM. daltán, dailtín, q.v.

MOD. dalta, pl. daltaidhe.

datnat

Cite this: eDIL s.v. datnat or dil.ie/14759

 

Forms: dannaid, dathnuid, dathnaid

n ā, f. A foster-mother, a nurse : datnait .i. muime , H 3.18, 212 . Already early pronounced dannaid as the writing dathnuid proves: datán ainm gach oide ḟinn: dathnuid (sic all MSS) gach buime bhélbhinn, Metr. Gl. 28 st 46 . dathnait .i. buime (Bérla na Filed), ZCP v 488 § 3 . datán .i. aiti ut est soerfad a datán dathnait, O'Dav. 612 . Cf. cethnaidhi, cennaithe, Metr. Gl. 12 st 17 = cetnaiti (YBL), and mod. eithne, einne, mainne, uaine for old eitne, maitne, uaitne. dadnaid foster-mother O'Don. Cat. 112 . dathnaid O'R. Macd. Obs.—Cf. 1 dait.

déide

Cite this: eDIL s.v. déide or dil.ie/15152

 

Forms: déda

adj io,iā. Later also déda (through influence of óenda, cetharda).

I Adj. double, consisting of two: it deidi gl. bini, BCr. 32d1 . cuin is aenda in beithi . . . cuin as deda . . . cuin as treda, Auraic. 424 . ind árim déda, PH 4428 .

II Subst. io, n.

(a) two things, pair of things: déidhe .i. dá ní, O'Cl. co mbed a ndede sin im labradsa .i. gáu ┐ fír, Wb. 14c23 . dualis .i. áram inchosaig dede, Sg. 28b13 . fer congeb dede no trede, Laws v 104.17 .i. da dan examla, 18 Comm. ferr déda ho óin better two things than one, MacCongl. 49 . in déda-sin . . . .i. a chredo ┐ a phater, PH 4180 . rorannadh Eiriu i ndedha in two, RC xviii 377 (Tig.).

(b) pair of persons: dede ṁbaccoen ṁbraiglide | a da maccaem ingine, LL 28a38 . Eocho ┐ Aeblend . . . nirb uathud don dedu dil, 152b43 ( Metr. Dinds. iv 64.81 ). 'n-a déda ro-thog Ísu a apstalu two and two, by twos, PH 4429 . 'n-a dédaib rofhoid uad, 4430 . dede ailes he, a aite ┐ a muime , Laws ii 348.4 Comm.

(c) Of animals, etc.: eoin Bale . . . a dó díb . . . in deda aile, LL 166a24 ( Dinds. 117 ). nach mil conbeiris dedi . . . .i. da uan twins , Laws i 146.13 Comm.

fócra(e), fúacra

Cite this: eDIL s.v. fócra(e), fúacra or dil.ie/22543

 

Forms: fócre, fócru, fúacru, fuacru, focra, focra, fógra, fúagra, fógartha, fócra

n io, n.; later f. (vn. of fo-ocair, fúacair) O. Ir. a s. fócre, Wb. 2d17 . d s. fócru, 31c22 . fúacru, LU 10972 . fuacru, SR 6266 . n s. focra (n-aptha), Laws i 230z . focra (n-etechta), v 254.10 . fógra fúagra, IGT, Decl. § 3 ; Verbs § 47 .

(a) proclaiming, announcing, making known, giving notice: cen fócre et cen arigud (gl. usque ad legem peccatum erat in mundo Romans v 13 ) Wb. 2d17 . doni tri heigme ... do sirḟuacra a saraigthe, ZCP viii 266.4 . Cf. can a focrad, Laws v 274.9 . is nin scribthar ag fuacra na forbaidi sin to mark that accent Auraic. 1561 . cen robud cen rígḟócra, Metr. Dinds. iii 354 . fa lestar togaidhe fri fóccra fírinne (of a saint) BNnÉ 20 § 43 . Lism. L. 589 (fogra). amhail bhíos buachaill an táibhirne ag fógra an fhíona maith, TSh. 10678 . amhasdrach d'fógra a claoidhte | doní cú anbhfann the feeble dog `barks to proclaim his defeat' Content. xxiv 12 . bheith ag murmur no ag fuagradh go bhfuilmidne san gceimsi ar earraid, Luc. Fid. 194.1 . With DO of pers.: do ḟúacra na ceilge do Hectoir to warn H. of the ambush TTr.² 1188 = LL 406a47 . mar a n-abair Críost ag fógra anfhorlainn an bháis don duine, ecce venient dies ... ( Luke xix 43 ), TSh. 1061 . Of denouncing a fault, etc.: oc fócru a pecctha do chách, Wb. 31c22 . iar fuacra a chore dó `after admonishing him of his fault' Mon. Tall. § 37 . co forngaire firinde, co fuagra gach claein, ACL iii 320 § 98 . cen dītiun fīrindi, cen fouaccrae cloīni [sic leg. ?], ZCP iii 450.7 .

(b) esp. announcing, proclaiming (a ruler): atáid got fhógra fuinn 's dinn, O'Gr. Cat. 484 . Cf. rí tré iathuibh dá ḟuagra, TD 10.8 , which could, however, belong to (g).

(c) a notice, announcement, summons, ordinance: in tan tucad in fuacra-sa, PH 363 (= in smacht ib.; = in forcongra 366 ). meni dérntais dar fócra unless they acted against the decree Ériu iv 94 . dochuaid rechtaire in rig do fuacra for P. ┐ for a muime co ndigsitiss do glanad thellaig, Trip. 14.19 ( Trip.² 174 ). cuirid scéala go Mochuda da ḟógra dhó Rathain do tréigean, Keat. iii 1896 . gur chuir fógra fana hEoghanachtaibh 'ga rádh riú biadh ... do chur ... chuige, 3045 . fógra chuírte ... do chor lá Presidens ... go síol mB. `a proclamation for holding a court was issued by the President ... to Síol mB.' AFM v 1638.3 . foccra parlimenti do thabhairt dferaibh Ereann dia ḟorcongra for a maithibh a beith imbeltaine ... in Ath Cliath, 1826.19 . fógradh cruinnighthe ar chrú mB. `a summons of gathering ... to the blood of B.' O'Gr. Cat. 503.7 . fuáir tú fúagra = `thou art commanded' Gen. xlv 19 . tug Aáron fúagra made proclamation Exodus xxxii 5 . fuáir fógra ... ó neamh ... fios do chur ortsa = `was warned from God' Acts 10.22 . ag tabhairt ḟógra dhá gach áon = `warning every one' Colossians 1.28 . achd gu dtuga tú fógra dhó a dtáobh a ṡeachráin uáir nó dhó = `after the first and second admonition' Titus 3.10 . stocc foccra a summoning trumpet MacCarthy 56.16 ( LB 111a59 ). Later pl. fógartha ┐ aitheanta Dé, Eochairsg. 14.33 .

In Laws: a warning (of legal action), summons: toing to Dia, nach fōcre fond[o]t-ocerthar not-gebà huidhib aitire cach tēchta, Bürgschaft 22 § 65b . dia treise iar fócru `at three days' notice' Críth G. 85 . focra n-aptha (one of the `lesa' concerning which distress extends to three days) Laws i 230z (glossed .i. smacht biata do mic bithbinig tar apadh 234.2 . na séoit fōccra ┐ na seōit ōna cu cinniudh re rē, O'D. 2413 (see 2 sét). Here smacht may be synon. with fócra, cf. PH 363 above). focra la foircsin `warning by eyewitness' Laws ii 308.21 ( SM Facs. 35b ). ZCP xiv 382 (`Verkündigung bei Überblicken'). do fet focra folad .i. as remtechtai lium foccra abaid ┐ troisci do tabairt fair anas fola athgabhala do gabhail de, 23 P 3, 23aa ( O'Curry 1874 ). f.¤ n-étéchta an illegal challenge: focra n-etechta (... i. crand do togbail ... .i. conicfad tobach a fiach o mudh aile), Laws v 254.10 (256.21) . masa aonfear dib dorine in fuacra n-etechta sunn, ┐ ní errecht in fer eile ina adhaigh (of a challenge in a place where fighting is prohibited), O'D. 389 (< H 3.17, 295 ) = Laws v 304 Comm.

(d) summoning, suing (?): in fili oca fúacru fora nglinne ┐ a nadmand `summoning them by their sureties' Imr. Brain 47.14 ( LU 10972 ; occ accrui ┐ oc fuacra v.l. Cf. na secht filid dia ṅglámad ┐ dia n-erḟuacra `satirize and denounce' Dinds. 161 ). Cf. next.

(e) denouncing (with FOR, AR of pers.): fógra ar ṡeanchaidh madh fiú a locht `to denounce a sage' Content. xiv 15 . gur coir ... fuagra air mur iodhaladhraightheoir, Luc. Fid. 195 . Ó M. ... d'ēcc ... ┐ a mac do ghabhail a ionaid a hucht na bainrioghna. araill do dhaoinibh uaisle a chinidh acc fóccra ┐ acc fuaidreadh fair a ndiaidh an anma sin, AFM vi 2092.16 . Cf. é fein d'fogra mar brághaidh [sic] don bhainrioghain `he was declared the Queen's prisoner' v 1688.3 . See (g). Here perhaps: déna dam dóibh focra lethamnas, ACL iii 295 § 24 . desimrecht ar trefoccul focra dorigne F., 293 n. 17 = in treḟoclach focrai, 293.18 (where t.f.¤ is applied to an ingenious specimen of indirect satire). trefocal fócra, Laws iii 92.10 .

(f) giving notice of battle, declaring war, challenging (with FOR of person): ar na tíset óic ... do ḟuacra comraic forru TBC-LL¹ 1150 . techta do dul ... do ḟúacra chatha for Troiánaib, TTr.² 555 . cath d'foccra forra, Cog. 132z . coccadh d'fógra fair, AFM ii 1120.2 . comracc d'focra do R. ... ar D., Ann. Conn. 1279 § 6 . eirge d'focra in comraic, Laws v 478.18 . a uagra catha ar Crumthann `the C. have the proclamation of his battles' Hy Maine 163 (= a furogra Uí Maine 46ra22 ).

(g) proscription, banishment, outlawry: fo thrí ... rodiultsat fir Herenn fria filedu ... Dā cēt ar mīli a lín isin cetna ḟocru ... In fuacra tānise ... `the first proscription ... the second proscription' RC xx 42 ( ACC Introd . ). bóe Dauid ré mór ... fo fuacru, fo innarthaib, SR 6266 . an tan do-beirt[h]i fōgra do c[h]liaraibh Fōdla, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919 v 92 § 6 (< B IV 2, 155b ). fógra a fírḟréimhe `the banishment of her true race' Ériu viii 192 . fógra dhaoibh ós aird oruinn `thy public proscription of me' TD 3.20 . crádh liom echtrainn da bfógra `that foreigners proscribe them' O'Gr. Cat. 504.25 (cf. rí tré iathuibh dá ḟuagra, TD 10.8 ). égcert d'fhógra asedh doniad what they do is to banish injustice L. Cl. A. B. p. 240.86 . Cf. (e).

FOR (AR) F.¤ banished. outlawed: go ro cuirit ar fogra o thír co tír, AFM iv 1018.16 . ni ḟuair dion ... fear ar fógra ó ṡíol S. `banished by s. S.' TD 10 8 . an tan do bí sé ar foccra o Nera, BCC § 362 . beith ar faoindeal ┐ ar iogra AFM v 1640.8 (`wandering and proclaimed' note). fer foccra an outlaw LB 275b48 (wrongly fócrach, SG 61 ) = fer fōgra, CCellaig 724 . iomdha daorbhreith ... d'ḟonn a thréighte is ḟógartha `from a wish to betray him and banish him' Ó Bruad. iii 80 .

dligid foendelach fuacra, YBL 411d18 = LL 345d24 (= furfocra, Anecd. iii 14 ) may mean = a stranger is entitled to notice. Cf. Smith, RC xlv 33 . Laws ii 288.4 ( ZCP xiv 374 ).

For: maithe Tuadhmumhan do focra do ` submitted ' (to him' ALC i 642.27 , the variants are: do creidium do AU ii 474.26 ; do umhlughadh do Brian, AFM iii 580.18 ; do frecra do, Ann. Conn. 1343 § 7 . The latter is perhaps the right reading in ALC.

See fúacair and fúacairt.

1 for

Cite this: eDIL s.v. 1 for or dil.ie/23272
Last Revised: 2013

 

Forms: for, far, bar, fuir, AR, FOR, AR, forsa, fora, fara, forsin[d], forsa, forsna, farsin, barsin, barsan, forin[d], forna, fornaib, forsn, forin, forna, formu, form, fort, fort, bard, fora, forar, forar, f., forar, f., form, fórm, formsa, fórmsa, forom, foromm, forumsa, foromsa, forum, ḟorum, orum, orum, orumsa, formm, ormm, fort, ort, fortsu, foir, fair, ḟair, foirsom, foirsem, fairseom, fairsem, foir, for, foir, fair, ḟair, ḟairside, faride, forrae, furri, ḟurthi, uirre, fuiri, furi, fuiri, furri, fuirri, fora, forra, fuirri, fuirre, uirre, fornn, fornd, ornn, fornni, forunni, forni, forund, forond, foirn, foirnn, foirnd, oirn, oirnd, foraindi, foraind, forainde, oraind, orainne, forn, forinn, orainde, foirib, forib, fuirib, furib, fuiribsi, furibsi, foraib, foraibh, foraibse, foirb, foirbsi, oraib, forru, forrusom, forro, forra, orru, forthu, fortho, forta, forib, foraib, forib, foraib, forroib, forru, forthu, foraib, for, ar, fair, air, AR, FOR, orat, orad, airiut, erut, AR, AR, f.

prep. with acc. and dat. See Thurn., Gr., and Fraser, ZCP viii 34 ff . Lenition of the obj. occurs once in the Glosses: for chenn, Ml. 44d29 , possibly a scribal error. Even in the modern period non-lenition is regular in some expressions after AR representing FOR, cf. the alliterations: feall ar filidh IGT, 24 P 8, 190.5 ; nā bí ar filidh go fortuil ib. (= Studies 1924, 245 ).

Forms: for (in Mid. Ir. MSS usually denoted by f surmounted by horizontal stroke) Glosses, pass. and later; occasionally far: Wb. 5b3 . Ml. 82d10 . Sg. 90b1 , 2 . Thes. ii 39.28 , 29 . TBC-LL¹ 3782 . LL 176a7 ( CRR 34 ), LL 268b20 ( MU² 860 ). bar, LL 265a39 ( MU² 452 ). TBC-LL¹ 2820 . 3613 , etc. fuir, Thes. ii 39.22 .

In later MSS. gradually replaced by AR. This appears occasionally in LU, more frequently in LL. In Maund. FOR still appears though AR is commoner.

With rel. part. forsa n-, fora n-: fara n-: forsa taith, Wb. 20b6 . forsa robae, Ml. 82d10 . forsa n-airisedar, Sg. 139b1 . forsmbeth, SR 1364 . forstā, 1839 . forsnaicci, Imr. Brain § 38 . forsmbí, § 43 . forsmbīd, Metr. Dinds. ii 42.2 . fora sernte Wb. 18c8 . fora taibre, 29a23 . fora n-idparar, 5b6 . fora mboí, Tur. 60 . fora ṁbi, Thes. ii 41.27 . forá mbí ib. 17 . fora mbiat, LU 2639 . fora taí, SR 3096 . farsa n-immér TBC-LL¹ 5961 . barsa mbatar, 3738 . fara mbí, Thes. ii 40.32 .

See Strachan, ZCP iv 63 ; 488 - 9 .

With article: forsin[d], forsa (n-), forsna, etc., Wb. 1d2 , 9d5 , 32d2 ; Ml. 22c12 , 46c3 , 48a21 , 84d4 ; Sg. 8a13 , 207a6 ; LU pass. farsin, Trip.² 1948 , barsin, TBC-LL¹ 4553 . barsan 3387 . Without -s-: forin[d], Ml. 60b14 , 94b11 , 120d7 . forna Ml. 51d19 . 69a11 . 138a6 . fornaib, Wb. 5a5 . Ml. 27d22 . See Strachan l.c.

Rarely with elision in sg., as in: forsn uscisin, SR 4632 .

In Mid. Ir. MSS. maintenance of -s- is the rule, though it is occasionally dropped by some scribes, e.g. forin, PH 3594 . forna, LU 2552 (H). CCath. 2574 . Marco P. 64 .

With poss. pron. 1 s. formu naimtea, Ml. 86c10 . for mo namtea, 88a8 . for mu mud, Thes. ii 294 . for mo menmuin ZCP x 338 ( Laud 615, 104 ). for mo thir ┐ for mo thalam YBL 113b47 (= form ... form, LL 270b46 . for mo chuit ..., Rawl. 134a4 ). form ḟuil, SR 1542 . form thigerna, 3188 . form laim ┐ form gail, LL 121a12 . See KZ xlviii 55 . 2 s. fort athair, Trip.² 1759 (= fort ha., Trip. 150 ). fort cheniul, Trip.² 1760 . bard, TBC-LL¹ 3230 . 3 s. and pl. fora. 1 pl. forar ndail, SR 3633 forar morsluag, 3974 . (cf. fer ruc breith for fis ... | for ndís bámar i cumriuch, SR 3286 , where f. is possibly a contraction of forar). 2 pl. f.¤ far naimtib, TTr.² 1775 .

With pron. suff.: 1 s. form, Wb. 8d26 . Ml. 2a6 . 59a18 . 104d2 . SR 1584 . fórm, LU 5669 . formsa, LL 224a28 ( TTr. 513 ). fórmsa, LU 4507 . forom, SR 1404 . foromm, TBC-LL¹ 3752 . forumsa, Ml. 44b29 . 89a2 . TBC-LL¹ 3750 . LL 234a34 ( TTr. 1278 ). foromsa, LL 223by ( TTr. 488 ). forum, Acall. 3357 . ḟorum, LL 234a13 ( TTr. 1261 = orum, BB 426a47 ). orum, Acall. 304c . 6994 . orumsa, 7696 . formm, LB 8a52 . ormm, LB 246b55 ( PH 7807 ).

2 s. fort, Wb. 6a14 . 28d9 . SR 6258 . LU 4789 . 6252 . ort LU 6097 . fortsu, Ml. 113d11 . LU 6593 .

3 s., m. n., acc. foir, Wb. 4d15 . 28b30 . Tur. 85 . 110c0 . Ml. 2a6 . 41a5 . 53a19 . 54c16 . Sg. 209b12 . fair, Wb. 7c4 . LU 6299 . LL 227b30 ( TTr. 777 ). ḟair, LL 220b ( TTr. 262 ). PH. CCath. pass. foirsom, Wb. 8c1 . foirsem, Sg. 209b12 . fairseom, LU 6239 . fairsem, CCath. 1803 .

dat. foir, Wb. 6d6 . 10b9 . Tur. 123 . for (older form, GOI 275 ) LL 49b19 ( Hail Brigit § 4 ). YBL 12a10 (cf. foir Ériu ii 55 § 3 = i 138 where rime with tol is required). fair LU 2051. 7554 . LL 98a34 . 99a40 . Acall. 89 . ḟair, LL 224b5 ( TTr. 533 ). ḟairside, LL 235b13 ( TTr. 375 ). cf. faride TBC-LL¹ 5173 .

cf. acc. forrae, Tur. 79 . furri, Acall. 6437 . furri, LL 224b39 ( TTr. 556 ). ḟurthi, LL 230a41 ( TTr. 968 ). uirre, Acall. 1253 .

dat. fuiri, Wb. 3d34 . Sg. 4b9 . Ml. 95b6 . furi, 45c9 . 118d6 . fuiri sidi, Sg. 199a5 . furri, LU 3918. 4512 . 7993 . LL 218a32 ; 221b19 ( TTr. 90 ; 323 ). LL 66a39 . LB 7a40 . fuirri, LU 4517 , SR 3108 . Marco P. 10 . fora (v.l. forra, fuirri), Imr. Brain § 3 . fuirre, Marco P. 12 . uirre, CCath. 1947 .

1 pl. fornn, Wb. 2a13 . 8d18 . 30b2 . Ml. 46b26 . 119d6 . fornd LU 3254 . 5220 . 6780 . 9244 . ornn, PH 6865 . fornni, Wb. 14b15 . Ml. 77c6 . 88a4 . 90d17 . forunni, 111c13 . forni, LU 1674. 8554 . forund, TBC-LL¹ 2974 . forond, LU 8620 . foirn, TBC-LL¹ 617 . PH 2060 . 7848 . foirnn, 1502 . foirnd, CCath. 648 . oirn, PH 6863 . oirnd, 8063 . CCath. 652 . foraindi, TBC-I¹ 3578 . LB 162a62 . foraind, Acall. 4867. 6165 . forainde, LB 34b56 . 162a53 . oraind, Acall. 2996 . CCath. 1679 . orainne (v.l. forn. forinn) 1659 . orainde, Acall. 5074. 7655 .

2 pl. foirib, Wb. 14c40 . 21d5 . Ml. 46a14 . forib, Wb. 6a17 ( ZCP xvii 223 ), 27c11 . fuirib, 14d17 . 20b2 . furib, Ml. 115b8 . fuiribsi, Wb. 7a4 . furibsi, 18a18 . foraib, Trip.² 1589 . LU 7233. 7755 . LL 239a15 . CCath. 3569 . foraibh, 610 . foraibse, TTr.² 119 . foirb, SR 5534 . Trip.² 1651 . foirbsi, SR 3116 . oraib, Acall. 7539 , YBL 376b42 ( Aithd. D. p. 158 ).

3 pl. acc. forru, Wb. 1d3 . 10c5 . 28c3 . Ml. 53d13 . 73b17 . 127b6 . LU 4784 . 5309 . LL 66b10 . 241b88 ( TTr. 1859 ). CCath. 3738 (Fr.). ḟorru, LL 223d27 ; 242b2 ( TTr. 438 ; 1908 ). forrusom, Wb. 9c10 . forro, LU 5796 (M). 5836 (H). Acall. 5317 . 7117 . CCath. 1237 (S) (in dat. meaning Acall. 2458 . 3501 . 3745 . LL 223b21 ). forra, CCath. 1640 (H). 3754 (Fr.). fortha, CCath. 3599 (Fr.). orra, CCath. 1237 . 1488 . orru, Acall. 3299 . forthu, SR 3942 . fortho, LU 2556 (H). fortha, CCath. 3599 (Fr.). fortu, forta, 1488 (v.l.).

dat. forib, Wb. 4d2 . 29b20 . foraib, Ml. 121a5 .

dat. for acc. forib, Wb. 28c4 . foraib, 4c35 . Ml. 49b6 . 54a4 . 54b30 . 90a25 . 118d19 . forroib, LU .5608 .

Cf. fortus.

In Mid.Ir. MSS forru (forro, forthu, etc.) and foraib are often found without distinction of case. In the Laud-Lismore text of Acall. pretonic for is very rare; it is regularly replaced by ar. But with suff. pron. 3 s. m. n. fair is predominant; there are very few instances of air. In the other pronominal forms those with and without f- seem to share the field equally.

In classical verse the pretonic form is AR, but the pronominal forms are regularly those of FOR without f. an exception is orat, orad (beside ort). Cf. O. Ir. airiut, erut from AR. See 24 P 8 (McKenna, Tracts).

Synopsis of meanings:

I Of local relations:

(a) on, upon , expressing both contact and relative position ( over, above ) also of mere external contact or position.

(b) of approximate position juxtaposition. on, at, by .

(c) in sense upheld, supported by; being worn or carried by .

(d) after verbs of placing, hoisting, over, up .

(e) of things attached to or forming part of the body, etc.

(f) in, amongst; forming a portion of .

(g) with acc. after verb or verbal noun implying motion on, over, to, towards .

II Of quasi-local relations, and in abstract and fig. expressions:

(a) of form, appearance, hue, etc.

(b) of arrangement, state, process; division, classification, naming .

(c) of point of time; coincidence of occurrence .

(d) on (of that by which something is evident, known, recognized, etc.).

(e) with words expressing quality, talent, success, etc. , indicating the possessor of these.

(f) over, of rule, sway, superior might .

(g) upon, in addition to; in succession to, after .

(h) on i.e. affecting, afflicting (of emotions, physical or mental states or conditions).

(i) governing object of blessing, cursing, punishing, etc.

(j) (existing) on, by means of (a food, diet); relying on; depending on .

(k) with abstr. or verbal noun, also with adj. in (a state or condition).

(l) at (an occupation or task).

(m) to express the dativus incommodi, the person adversely affected by the action.

(n) expressing constraint, compulsion: ata f.¤ is incumbent on; owing from (see 1 fíach).

(o) expressing worth, value .

(p) phrases.

(q) after adj.

III In verbal construction.

IV Replacing AR.

I Of local relations: on, upon , expressing both contact and relative position ( over, above ); also of mere external contact or position.

(a) on, over, above: buith f.¤ ochtrach, Ml. 129c2 . a mbís f.¤ altoir ind idil, Wb. 10a6 . ind altóir fora n-idparar, 5b6 . cen chaille f.¤ a ciunn (gl. non uelato capite) Wb. 11c9 . den chamull fora mbói, Tur. 60 . Conall ... forsin Deirg mounted on LL 122a34 . bretha ind óic ... f.¤ fúataib immach were carried out on biers LU 1595 . contuletsom f.¤ a ndergodaib 1829 . suidfid ... f.¤ a chathair, 2319 . luid ... co raba f.¤ a úaitni, 1723 . is fota a chubat f.¤ lár his measurement is long (when he is stretched) on the ground 1605 . fochartatar grith imme co mbátar f.¤ lár in tige, 7560 ( BDD 109 ). See also s.v. lár. Often = in: co mboí f.¤ medon ind lis, LU 1608 . cach óen creitfes ... f.¤ nim ní bá tróg, LU 9495 . cid f.¤ tír cid f.¤ usci cid f.¤ fidchill cotrisam whether it be on land or on water we contend, or over a chessboard 1674 . dia ḟagbáil i fid no i fidbaid, f.¤ tír no usci, LL 220ax ( TTr. 237 = ar muir na ar tir, BB 414a37 ). co forcongrad lais ... | na beth f.¤ crích n Israhél, SR 6216 (cf. atat cinedhaigh ar an fásach sin dianad ainm B., Maund. 49 ). co ra churet cath forsinn [ḟ]aithchi sin co torsed fuil formna fer furri, LL 221b18 ( TTr. 323 ). Cf. coro airet ... lá n-air ar inn [ḟ]aigthisea, LL 221b15 ( TTr. 320 = ... isin f.¤ , BB 415a23 ). atchiu fer ... for sin maig, LU 4564 . cid fó cid for ... beme whether we be above or beneath YBL 12a10 . in fú talam no f.¤ talam?, Trip.² 1118 . iarna bádhadh forsan abhainn `after she had been drowned in the river' Cóir Anm. 255 . ind uisci f.¤ ind nim anúas (gl. super caelum) Ml. 120d7 . domarfás and ... mothur ... ḟairside anúas, LL 235b14 ( TTr. 1375 ). cíid f.¤ in mac weeps over the child ZCP viii 311.14 . ro chí f.¤ a muime , Trip.² 115 . No chanta ór fírindi fair used to be chanted over him BDD 11 . banchuiri f.¤ colaind Fraích, LU 5236 . a fuini f.¤ grís to bake it on the embers SR 3903 . a scéith f.¤ a cennaib dia sáerad, LU 5888 . f.¤ bith, f.¤ domun, f.¤ talmain, freq. in sense above ground, anywhere on earth, in existence: in dia as dech f.¤ bith buan, SR 3973 . in t-én as luaithiu luamain f.¤ bith, LU 2477 (cf. ní boí isin bith ..., 3377 ). cenco beind acht óenlá f.¤ domun alive 5060 . ni raibi forsin domun ingen bid chaime ..., YBL 189b3 ( RC xxiv 198 ). (cf. ni fuil ní ar doman ina esbaid acht fín, Maund. 159 . ni fuighbither ... ar bith ná ar doman, CCath. 262 ). cech mil beo baí f.¤ talmain, SR 1930 . See also s.v. fot, 2 fúait, 2 ed.

Of wounds, bruises, etc. cned f.¤ corp, Laws ii 156.20 . facbait .l. cned fairseom, LU 4967 . co lín crechta f.¤ a chnis 4547 .

(b) Of approximate position, juxtaposition, on, at, by: ... file cuimrecha formsa, Wb. 23a5 . ata árchú lemsa ..., tri slabrada fair, LU 5001 . buithe f.¤ dese Dé on God's right hand Ml. 128a3 . ani f.¤ laim deis `that on the right hand' [side] Thes. ii 255.8 . Fergus ... f.¤ láim Ailello isin phupull ... M. f.¤ a láim aili do Alill, LU 4619 . Cf. O. ar a láim clí, ┐ M. f.¤ a láimsein, ┐ E. ara láimhsein, Acall. 2256 . (but: bachla f.¤ láim, SR 3915 corresponds to tenentes baculos in manibus Exodus xii 11 . See lám). dún ..., dorus umaide fair, LU 1793 . batar ... da dorus forsin uaim, PH 6316 . dorus ... as nesu ille is fair ro sudiged M., LU 2084 . ra sudigit ... secht ṅdorais furri, LL 227a ( TTr. 737 ). conéracht Glaiss C. fríu ... féotár fuirri (.i. f.¤ a bru), LU 5363 . cath f.¤ brú Derguist, 224 . f.¤ brú puirt G., LL 219b marg. inf. ( TTr. 142 ). f.¤ a mbeulu (gl. prone cadentium) Ml. 131b6 . form dreich sea facing me LU 3892 (see 1 drech). dofessid f.¤ gualaind C. seated himself beside C. 8076 (but in 5293 , 5294 , 5295 the literal meaning `on the shoulder' is probably intended). See 1 gúala. sléchtaid ... f.¤ díb traigthib ind noeb, Ériu ii 204.9 . Cf. is ar bordaibh cuirid iat they put them (sitting) at tables Maund. 39 . fon domun f.¤ cech leth (gl. longe lateque) Ml. 53b9 . tho ḟolt scailti ... f.¤ cach n-óenleth, SR 1602 . biait ar mná ... f.¤ bróntib at the querns (i.e. grinding corn, cf. II l) LU 5610 . nírb áelid dóib ar buí in slúag forro for cech leth, LU 1441 .

Cf. the fig. expressions: f.¤ belib (gl. in caritate non ficta) Wb. 15a37 . f.¤ bréthir (oppd. to in corde) 15d5 . indí forsa n-airisedar in gním (gl. in quem fit actus) Sg. 139b1 . is mithig forchenn fair, Ml. 118b6 .

Of pregnancy: in tan robtar lán a n-noí mís f.¤ Cormac when she had carried C. for nine months ZCP viii 310.31 . Cf. ba torrach f.¤ C. ib. 29 . See torrach. Possibly this use belongs rather to II.

(c) Freq. in sense upheld, supported by, also being worn (esp. of weapons, ornaments; IMM is regularly used of clothes) or carried by: Crist co crunn a cruche foir fesin (i.e. carrying it) Tur. 123 . acht robed arma Dae foirib, Wb. 22d15 . gaibid armma Dae foirib, 22d11 . día mbeth gaisced foraib if they carried arms LU 7296 ( BDD 94 ). fotalsceith foraib, LU 4491 . sciath f.¤ a chliu, LL 241b34 ( TTr. 1856 ). scíath ... f.¤ a muin, LU 10664 . claideb f.¤ a ṡliastaib, 9269 . claideb ...f.¤ a chris, 6561 . dulend f.¤ a bruinnib, 9267 . ticfat da dam ... ┐ tabraidsi in carpat foraib (= harness them to it) 3124 . ro inled a carpatt forna echu, Trip.² 2852 . ro loisc ... in cherdcha forro `set fire to the forge in which they were' (cf. II (m)) RC xxiv 194 ( YBL 188b ). f.¤ óenchoiss (standing) on one leg LU 6983 . atchiat insi ... f.¤ óenchois on a single pillar LU 1936 (cf. II j, 2).

(d) after vb. of placing, hoisting, over, up: focress a phupall f.¤ Ailill, LU 4618 . Claitir in fert fair, ZCP viii 560.33 . tuargabsat T. idnaid catha forru, LL 225a37 ( TTr. 552 ). toccbaid for mergedha foraibh, CCath. 610 . ro toccbait a fainbreiti siuil forta, 2870 . ra tocbait a eoin gaithi ... ḟurri `its vanes were uplifted' (of a ship) TTr. 140 ( LL 219a8 ). (fig.) tuárgabad fornn aire fochide, Wb. 14b22 .

Cf. la turcbail a mátan fair, LU 6560 , where the prep. evidently refers to the performer of the action. Similarly: tócbaid in derba fair ┐ dobeir bulli in [sic] cend na mná 4357 .

(e) Of things attached to, or forming part of a body, etc., as, parts of weapons; hair, limbs; leaves of trees, etc.: manais f.¤ crúnd midsing, LU 4491 . folt buidi furri 4512 . mong ... fair, 10795 . in folt ... ro asair furri 4231 . tri cruindberrtha foraib, 7139 . ni lugu bís finn fo a dernaind oldās fuirri anúas (of a hare), Bodl. Corm. s.v. pattu. a chend féin f.¤ ind ir út, LU 460 . cēt muinēl furri ┐ cét cend f.¤ cach muineol, 2430 . cét bass ... cét n-ingen f.¤ cach oenbaiss, 888 . .l. torc ... co cruib eich foraib = having the hooves of a horse Ériu xii 176.9 ( TE III 9 ). rethi co n-olaind ordai fair, LL 218a36 ( TTr. 93 ). lia nat luibi f.¤ maigaib, SR 935 . nach crann fors mbeth duilirath, 1364 . ásfaid ind oland forsnaib cairib, LL 291b26 ( RC xiii 462 . Cf. olann ... mar bis ar caerchaib ..., Maund. 181 ). di lus bís forsnaib caircib, Tur. 115 . lir ... fér f.¤ faichthi, LU 7233 ( BDD 89 ). lir ... dulli f.¤ fidbaid, LL 120b33 . Cf. dorigni cúach cera da gnúis ┐ da agid fair, LU 6453 . brisfed mo chend formsa, 5275 . co mmebaid a chend fair, 5300 where the prep. apparently imparts precision or emphasis, but cf. II (m). co tarla a di bond bána fair (= he became a corpse) LU 1497 ( MU² 987 ). a mbuind banai forra iarna trascrad RC xii 90 (see 1 bonn). Cf. techtaid delba ... fair, LU 2701 , cited II (a) below.

(f) In, amongst; forming a part of, mixed with: Colman diata Clann Colmáin f.¤ Feraib Li (i.e. belonging to F.L.) ZCP viii 293.31 (= a quo Cl.C. hi F.L., Rawl. 140a18 ). Mail D. a quo sil M.D. f.¤ Huib Echdach, Rawl. 140a21 = ZCP viii 294.4 . bátar Cristaidi forna cathaib sin diblínaib in both those battalions Marco P. 64 .

(g) With acc. After verb or vn. implying motion on, to, towards: intí do thuit foir, Wb. 4d15 . for a mbeulu (gl. prone cadentium) Ml. 131b6 . dosfuit f.¤ lar, SR 1719 . techt f.¤ nem, Wb. 15c22 . lotair f.¤ muir, LU 1697 . amal no théigtis suas forin drochet, 1794 . dofutitis écne ... anúas f.¤ talmain, 1916 . berthair uaimse f.¤ altóir A., 1932 . ro díbairgsi certli forsin luiṅg, LL 221b46 ( TTr. 344 ). ní cían ro saig mu suil forsa muir not far doth mine eye reach over the sea Trip.² 1312 (114) . na taít f.¤ culu, Wb. 25c14 . in grían do thecht ... f.¤ culu, Ml. 61a13 (see cúl). cingid ... di cach biur f.¤ araili, LU 5733 . téit ara chend forsin taulaig, 5759 . saidsíus f.¤ medón na glassi, 4797 . timachtatár taris ... la crand f.¤ scíathu by (beating) shafts against shields 5828 . do theged fian ... do seilg fairsium, 6138 . benaim beimend ... f.¤ slóg, 6171 . Cf. nicon tetarraid béim ... fair, 5977 . ní lamar fuligud forrosom, 4960 . Also fig.: léim ... dind tinchosc ... f.¤ aisndiis di thuiste dúile, Wb. 5c16 . ni tāinig cride neich fair no one had pity on him RC xxiv 48 (see do-icc).

In late MSS. the dat. pl. is common here: guro tuitseat f.¤ fanglenntaibh na tiri, CCath. 866 .

Across, by way of: nachab ticfed for rí ... do imthecht foirib a doirsea, Ml. 46a14 . f.¤ sligi M. dochoidsi, LU 5788 . issed dollotar ... .i. f.¤ Muicc C. ... f.¤ Crond, hi Cualngi across Muicc C. ... across Crond, into Cualnge 4593 - 4608 . tiat A. ... f.¤ Midlúachrae. ragmaine ┐ F. f.¤ Bernas nU., 5396 . comergit ... ara ammus, araill dib f.¤ less, araill f.¤ doras liss 5017 . fócoislé f.¤ forlés in tige, 10910 (cf. con-acca in n-én forsin forléss a ddochum, BDD 7 ). co tánic a inchind f.¤ a chlúasa, LU 5286 . co ndeochaid f.¤ a béolo sair, 6026 . docoised ferchend fora beolu, 5919 . maidid a loim fola f.¤ a beolu LL 273az .

See also under the verbs of motion referred to in III below, and such words as leth, 1 lorg, 1 selg, slicht, etc.

In follg. ex. the meaning is not clear: ro túaslaicthe f.¤ aicned na ndūl dia ndernta, LU 2518 (`according to the nature' Stokes, RC xxv 237 ). Cf. ro tuaislaiced fo aicned na ndula `was resolved into the original nature of the elements' PH 6980 .

II Of quasi-local relations, and in abstract and fig. expressions:

(a) of form, appearance, hue, flavour: delb a bais som form, Wb. 24a8 . delb anmandae foraib, Ml. 130a3 . ecosc n-abstal forib, Wb. 24a25 . condarbastar gné fírinne fuiri Ml. 95b6 (cf. delb domárfas fair, LU 4576 ). atá comarde fuirib, Wb. 21a5 . (Cf. the lit.: bíth comardae f.¤ a mbudin LU 5540 ). techtaid delba ┐ gnei écsamla fair, LU 2701 , cf. I (e), end. is follus ... gné mbróin fairseom, 2279 . datha na flesc ... hed nobid forsna huanaib, SR 2964 . na treoit ┐ dath óir f.¤ a n-alaind, LL 218a45 ( TTr. 99 ). sruth ... co rath somailse foir, Ml. 89d3 . bieid rath somailse f.¤ a belru 89c15 . secip blas bá mellach ... fogebed fair, LU 1788 . tintud Septin ... is he fil forna psalmaib (= the psalms are translated from the Septuagint version) Hib. Min. 10.334 .

(b) of arrangement, state, process; division, classification; naming: inna imthanad .i. fele [ = file] forsnaib ráthib, Ml. 93c7 . ataat .uii. ngne forsin chombug `the confraction is of seven kinds' Thes. ii 254.7 . oengles foraib huile, SR 92 . ataat deora erndaili forsin canoin, Hib. Min. 3.63 . atat cetri gnuse forsin canoin ib. 78 . cis lir rann fil f.¤ crū? Ériu i 214.12 . atat tri altai leusom f.¤ ind gabail (of singing the Canticles), Mon. Tall. § 33 (= atad dá mhodh ara n-abairthear íad, Rule of Tallaght 102 ). cia ord bias forru, LU 2575 . is diall femin file fair it is of the feminine declension Sg. 93b2 . doralsat óenclár catha foraib dia tobairt, LU 1478 ( MU² 955 ; `formed themselves into a solid phalanx' SGS v 30 ). daringsetar comraind slúaig forru, LL 224b30 ( TTr. 550 ). ni rabi cumsanad forsin chathugud sin ... the fighting did not cease LL 242a3 ( TTr. 1873 ). conach bui nach tairisimh f.¤ a n-urcoraib occo, CCath. 5660 . ro tṡeindestar C. a timpan ┐ tuc nuallorgan sidhe fuirri, Acall. 4620 . ro dercsat na moli ... for fogluasacht, ┐ ni facadar seoladh no iomramh fortó they saw the ... masses in movement yet they did not see them being sailed or rowed CCath. 2655 . Of names: nipa far n-ainmsi bias forib, Wb. 4d2 . da n-ainm fuirri, ZCP viii 106 § 5 . roboí ... oc iarraid a anma do bith forsin cnuc, LU 3150 . combad de sin nobeth Almu furri 3145 . Mane f.¤ cach fir díb ┐ forainm f.¤ cach Mani, 6847 . a ainm do bith forsin luing ┐ f.¤ a fairind, LL 219a30 ( TTr. 158 ). atá Dún tri liacc d'ainm fair, Acall. 1178 . See also s.v. for-tá.

(c) Of point of time; coincidence of occurrence: fēli ... do curither for dardain no mairt, Rule of Céli D. 9 ( LB 9b ). do toscelad aiss aesci far caisc `to ascertain the moon's age on Easter' Thes. ii 39.24 ; 27 . cid lae sechtmaine fora mbí Kl. Ian., Thes. ii 41.17 . calainn Enair for dardaín, ZCP viii 111.6 . Ann. Conn. 1226 , etc. Kl. enair for Domnuch ┐ xuiii furri New Year's day on a Sunday and the 18th of the moon on it [lit. her, calann, f.] Ann. Inisf. 43c (1206) = ALC i 234 . in la forsmbi bisex, Fél. 78.11 . ind naob asa feil bís for ind láo, Mon. Tall. § 8 (= sa feil do biodh ar an la sin, Rule of Tallaght 42 ). for cach ló every day CCath. 358 .

(d) on (of that by which something is evident, known, recognized, etc.): rēil f.¤ a mbrēthir ōn a n-andach imme ro[r]daisset `is clear from their word' Ml. 90d16 . is reil fornn ... condrancamar fria morolcc, SR 1347 . follus f.¤ th'erlabra fén do pheccad, PH 5169 . ni ro airigsium fort ... .i. f.¤ do gnímrad ... ailcius dula dochúm nime ocut, 8213 . is follus f.¤ suidhichthibh na Roma conad docra ... congbail in cadusa ina fogbail in ratha, CCath. 803 . Cf. ba follus a n-anádh [sic leg.] fein f.¤ na Romanchaib the ill-luck of the Romans was manifest 810 (cf. e). Cf. ba mor in galur di, dael oca diul ... ni fitir nech sin furri, Fél. 44.1 (possibly = she showed no sign of it, though also it might = no one knew she was so afflicted). Cf. also: ni fitir nech dib f.¤ araile a n-imchossait do B., LU 8251 . Cf. (m) last cit., and see 1 ráthaigid.

(e) With words expressing quality, talent, success, etc. indicating the possessor of these: is foraib bíaid búaid in tslóig, LU 4631 (`it is to their credit the victory of the hosts will be' Faraday, Cattleraid of C.). ní fair bías a nós nách a allud nach a irdarcus acht is fortso, LU 6376 (cf. is oraibsi bias a nós ┐ a allud ┐ a urdarcus, Acall. 3575 Fr; R). itát tri búada formsa .i. búaid roisc, etc. I have three talents, i.e. the talent of sight, etc. LU 4791 . rath fortsu ... ina lōg sin, 3114 . bátár teóra búada aradnachta forin n-araid in lá sin, 6407 (cf. buaid lamaig ort!, Acall. 4809 ). ba ferr leo a mudhughudh innas a somain f.¤ a naimdib `they preferred to destroy them than to benefit their enemies there with' CCath. 2484 . Cf. ni fil do chonāch formsa in fer sin im fiednaisi, 3576 (testem hunc fortuna negavit Luc. Phars. vi 159 ).

(f) over (of rule, sway; superior might): a cumacte f.¤ a mogaib, Wb. 27c16 . mu chumachtae forna doini, Ml. 56b2 . bit flathi f.¤ cāch, 85b2 . a cumachta f.¤ dúlib, LL 218b6 ( TTr. 106 ). doratsat rīgi ... | do Dauid ... | f.¤ túathaib, SR 6620 . i n-aimsir Cinaeda ... f.¤ Albain, 2350 . Temair ... cen rechtgi ríg furri, LU 3440 . mairg forsa mbía do thigernu demon, 2225 . ro gab tra nert Saxan f.¤ Bretnu ... ┐ rogab O. rige forru, 277 . bui rí amra f.¤ Érinn, BDD 1 . bai rí f.¤ Ultaib, YBL 114b6 . co raghbhaitis oénrig forru, TTr.² 1339 . (cf. rí ar gach tír, Maund. 243 . Eogan mac M. ... ar tsil nA., 6 . Magidoin ... is uirri sin da bí Alaxander na ríg 21 ). tussu ... do giallud forni, LU 1674 . ropada[t] trēn f.¤ ōcaib, 6720 . ni fríth fornert nacha fini foraib cosindiu `never until to-day did any tribe oppress you' TTr. 1645 ( LL 239a13 ).

(g) upon, in addition to (see do-formaig): fair anuas in addition to it Cáin Ad. 25 . cach ae f.¤ alaill (gl. cumularentur) Ml. 96b4 . cumal f.¤ a secht eight cumals Laws iv 330.8 ( Críth G. 464 ). óen f.¤ trí secht twenty-two Metr. Dinds. iii 98 . sé scripuil f.¤ unga an ounce and six scruples Cáin Ad. 44 . mis f.¤ bliadain a year and a month ACL iii 3.9 . ro marbhadh fer f.¤ a deich diobh, BNnÉ 107 § 25 . fer f.¤ leth Connacht `more than half the C.' Cóir Anm. 251 (cf. treab ar leth Alpan, IT ii2 123.32 . duine ar leith fer nErenn, SG 20.36 ). tercda arro tuilled da forsin focul cert where `da' has been added to the right word LU 462 ( ACC 2 Comm. ). dobeir Dia traig cacha bliadna f.¤ a lethet adds a foot to its width LU 1843 . ind forcraid fil f.¤ aicniud what exceeds nature 2559 . a nduesta día aīs som co ndigsed f.¤ áes a maicc, Trip.² 1268 . Cf. da beind f.¤ tri fichtib rend, LU 1271 (`Two antlers with three score points' Imr. Brain ii 297 ).

forib nó sech na huili predicta (gl. super omnia autem haec) Colloss. iii 14 ) Wb. 27b20 .

From this use arises the sense in succession to, after , the development is plain in the earlier exx. quoted below: du fuairthed ní leu f.¤ a sāith din main = some of the manna used to remain over when they had had their fill Ml. 97d10 . a canar ... for sen `what is chanted ... thereafter' Thes. ii 253.14 (Stowe Miss.). loim f.¤ sāith, LU 3610 ( SCC 30 ). cleirech ... lasmbí ní f.¤ a leortu who has more than suffices him Ériu vii 156 § 10 . doformagar a dligid ... forsanní doruirmisem over and above what we have enumerated Ériu i 220 § 15 . in biat forsa canar immon Muiri `the Beati after which the Hymn to Mary is sung' Mon. Tall. § 30 (corresp. to: don bhiaid le n-abradh I.M., Rule of Tallaght 90 ). ind bi[a]t forsa ndene ind crosfigild `the Beati after which he performs the cross-vigil' ib. (corresp. to: le ndeunamh an chr., Rule of Tallaght 90 ). canair magnificat furri ib. (= Cantar M. uirre, Rule of Tallaght 90 ). cétbliada[i]n f.¤ bisex ... bliada[i]n tanaiste f.¤ bisex the first year following leap-year ... the second year ... RC xviii 296 - 300 . cf. it bliadni fuir bissext, Thes. ii 39.22 (cf. Ann. Inisf. 1101 ). ind ráithe dothét foir .i. samrad ZCP viii 175z . forsind ochtmugait bliadnae són `over the eighty years' (gl. supra uotum uiuendi) Ml. 111b22 .

In the follg. exx. we have a slightly different development of meaning; in addition to, along with: oc ool usci ... do dig forsna glasluibib, SR 1894 = ... fér in talman do chaithem ... ┐ usce do dhig fair, LB 113a26 (cf. superbibere). Cf. further: o duillib in crainn sin d'ól ar uisque , Maund. 160 .

(h)

(1) on, i.e., affecting, afflicting (of emotions, physical or mental states or conditions, joy, sorrow, fear, anxiety, sickness, pain, hunger, etc.; see also under words expressive of these): comadas lobre et immomon forsin mug, Wb. 8b1 . ni bi nach dethiden foir, 10b9 . ata dethiden fuiri cene, 3d34 . sním fora menmain, Ml. 89b7 . is e for snimsa fil formsa `it is care for you that I feel' CCath. 5148 . dond imniud roboí forsin popul, Ml. 103b9 . ni baí imneth foraib, LU 5832 . nicon robae ni form acht failte, Ml. 104d2 . biith galar ... fortsu, Wb. 29a26 (cf. mina roibh cosachtach air, Rosa Angl. 288.10 ). cia rodbatar tirbithi aili fornn, Wb. 14d13 . boí toirrsi f.¤ a muime , Trip.² 156 (cf. ni do thabirt toirse fuiribsi anísiu, Wb. 14a14 ). atā ēcen mōr fornd, LU 1562 . in machdad ... roboí forsnaib doirsib, Ml. 46a19 . in cóe ... boí f.¤ sluagaib I., SR 5806 . intí forsa mbeith ítu mór, Mon. Tall. § 48 (= damadh mor an ita do bhiadh ar neach, Rule of Tallaght § 98 ). bo geis don filidh anfis do beith fair, ACL iii 4.20 . Cf. i n-ítaid, i ngalur, etc. LU 2350 - 51 . cen ainbthini foraib (gl. fluctus ... in stationes suas rediunt) Ml. 121a5 .

With adjectives: arnap trom fuirib for n-oínur Wb. 14d17 . trummu foraib som imram ... quam techt ..., Ml. 126a4 . ní réid fort you do not find it easy LU 4789 (cf. ro étrummaigset doíri forna cenela, Ml. 113c8 ). ni ba mór forumsa sain, LL 234a34 ( TTr. 1278 = BB 426b42 ). ni mó formsa ... cid fiala a flaithe, ACL iii 296.38 . See also s.v. bec (beg). Some exx. with 1 esbaid, esbud may be mentioned here although in O.Ir. it takes 1 ar of person deprived : na raib form esbaid, SR 1584 . cen essbaid nacha maithiusa foraib, LU 2042 ( FA 12 ).

(2) of purpose, attention: scríbend menmman .i. robboí f.¤ a inndṡliucht som `it had been in his mind' Sg. 178b4 . in sét atá form aire on which I am intent Ériu vi 115 . Cf. nicon fil f.¤ menmain damsa sin, Ériu viii 156.22 .

(i) governing object of blessing, cursing, punishing, etc.: mallacht ... for a n-apaid, LU 2436 . mallacht fort beolu, LL 272b2 . dígal ... forru, Wb. 1d3 . conicc dígail forib, 6a17 . ni dechudsa cucuib ... do aidbiur foirib, Wb. 14c40 . bendacht Dé f.¤ Díchuin, Trip.² 387 . bendecht f.¤ Firu Cúle, 2157 . bennacht dé ┐ ande fort, LU 6852 . bai a mbennacht f.¤ Iosiaph, SR 3552 . ní ó gothaib ... dogénat ... in molad sa f.¤ Dia, LU 2676 .

(j)

(1) existing on, by means of (a food, diet): ros altatar f.¤ carnaib mac ṁbec reared her on Rawl. 132a5 ( Expuls. 8 ). adbert nad ebalta lee hē f.¤ lacht, BB 497a17 (= Dinds. 142 ). teora bliadnai f.¤ usciu ┐ bargin, Ériu vii 140.5 . secht mís ... f.¤ usce ┐ bargin, RC xv 489z ( ar usci ┐ b., 491.1 ). rosáeth linni do bithsiu f.¤ uisciu, LU 6051 . Cf. xl dies f.¤ doborfiit forty days on water-diet Thes. ii 38.29 (see PIT, and Thes., p. 67 ). roboi si f.¤ suidiu co cend mbliadna she was on that ration for a year Mon. Tall. § 60 . dā cēd bliadhain doib f.¤ iascc, f.¤ enlaith, Leb. Gab.(i) i 30 . conid furri [ = forsin chloich] buí sásad dó etir biadh ┐ digh (of a stone placed in his cheek), Cáin Ad. 12 . Cf. coro rosind mo ṡáith f.¤ t'acaldaimsiu, Mon. Tall. § 25 (= mo shaith cainnte d'fhaghail riotsa, Rule of Tallaght § 81 ).

(2) a similar use is relying on, depending on; sometimes = content with (some of the citations however seem to approach the meaning under k): do berar mac an righ ... f.¤ aoncois ┐ aonlaim ┐ aonshuil (i.e. having the use of these only, cf. the corresp. passage: Rex ... habebat filium qui erat c[a]ecus, claudus et surdus V. SS. Hib. ii 146 ) BNnÉ 185.14 . Cf. .ccc. fear f.¤ aencossaib ┐ f.¤ aenlamaib ┐ aensuilib, BB 372a45 ( Dinds. 41 ). See also I (c), end. cethri coicid E. form laim ┐ form gail ┐ form gaisced do aurscartad di Maig M. `on my hand and my valour and my weapons it rests to sweep the four-fifths of E. from M. M.' RC iii 179 ( LL 121a12 ). Ni horum ata, acht forma tuismidhtoraib (= it is not for me to decide), Stair Erc. 932 . mád día loga bemitni f.¤ a breith mani loga ... ni bemni forsind recht sin if he forgives we will abide by his judgment ... if he does not forgive we will not abide by that law LU 9753 . foemuis ... oirisium f.¤ dliged a sen, Marco P. 25 . on tsaeibhdliged fora taithe, 24 . bid inund comairle f.¤ a mbiat, LU 2639 . ni bar óenscéol atát na druid the druids do not agree LL 265a39 ( MU² 452 ), a airm f.¤ congbail ina laim grasped in his hand CCath. 3546 . conimragba f.¤ greis. ┐ dītin ... dom imdegail ar demnaib, YBL 327a16 ( Ir. Lit. 34 ), see 1 greis(s). See also commairge, fáes(s)am, etc. Here probably: bid maith a ana f.¤ cethru his wealth in cattle ZCP x 225 § 2 . dogegaind | anad sunn f.¤ bicc ḟeraind, Trip.², 1273 (= content with ?). Cf. also Corm. Y 211 cited supra, col. 192.3. appraind ná bása f.¤ mo nirt would I had been in my strength ! LU 6370 . Cf. in tan roboí Mac C. f.¤ a áltaib isind ármaig when Mac C. lay wounded on the field LU 7964 ( BDD 162 ). Cf. far diall tanaisiu of the second declension. Sg. 106b20 . is fuire side daroine O. in Félire in this (metre) O. composed the F. Fél. 4 .

The uses illustrated, respectively, in the two sections following are not always easy to distinguish. The principal difference is that (k) usually expresses passivity rather than activity. Some of the exx. there might possibly be assigned to (j), while in (l) action, purpose is implied. For later exx. see 1 AR, where the absence of lenition in these uses betrays the original prep.

(k) With abstr. or vn. , also with adj. in (a state, condition) : amal mbīs rothmol ... f.¤ bithimpud, SR 200 . f.¤ tuili doib they were in flood 2523 . sruth ... f.¤ teibirsin, Marco P. 5 . sornd tentide f.¤ lassad blazing LU 2101 . ina lócharnaib f.¤ lassad, 2055 (but : secht míle ... oc lassad 2057 ). aithinni f.¤ derglassad, CCath. 903 . co togrennitis ... inna heonu f.¤ luamain, LU 5159 . co mbui f.¤ foluamain imma chend, LL 225aw ( TTr. 600 ). batar na Desi f.¤ fainnel as cach inud na chéli, LU 4433 . f.¤ fainiul a lluc i lluc, 249 . foendul ┐ sechrán, PH 1909 . co rabatar lestra ... in tige f.¤ snám, Trip.² 114 . co rabhadur na botha ... f.¤ snam `floating' CCath. 2347 . o ro linad ind arc ... robaí in digal f.¤ imluad SR 2510 . a mbatár ... f.¤ imluad forsna tonnaib, LU 1864 . Rí ... ro horddaig in nUan iarsin tsleib f.¤ a imluad, SR 594 ( Rev. xiv 1 ). Cf. na bi f.¤ snim th'aislinge, SR 3282 (= na tab- hi snim, LB 115b46 ; nacatabrad imsnim, BB 238a24 ). f. Cf. f.¤ othrus, f.¤ folach, BCrólige 26 ff . f.¤ longais in exile Ml. 93d3 . cia bemni f.¤ longais, LU 4861 (= f.¤ loinges riam TBC-I¹ 371 ). cach oen fil f.¤ loinges ┐ teched, PH 460 . Cf. ba hé a lín f.¤ a longais, SR 6276 . boí f.¤ merogod, LU 1642 . rabaí f.¤ merfaill ┐ merugud ic iarraid a aite, LL 220a41 ( TTr. 233 ). bith deitsiu f.¤ merogod tige oiged, LU 6757 ( BDD 27 ). f.¤ aig thaig, SR 3477 . forsin reim sin, LL 232b ( TTr. 1239 ). f.¤ comrorcain in error PH 6602 . f.¤ fírinne in the right 2671 . is fír forstā Lucifur, SR 1839 (j ?). anmanda ... bis f.¤ cennsacht ┐ pettacht `tamed and petted' CCath. 2453 . conacca dá ech f.¤ sgur unharnessed ZCP viii 106.23 . roboí F. f.¤ altram la hAni, LL 165az (= Dinds. 142 ). boí leis f.¤ cui LU 10941 (see cáe, fecht). dind riuth forsa taith, Wb. 20b6 .

connfaca na tri leogain ... f.¤ dasacht ina ndocum, Stair Erc. 389 . sccuiridh don dasacht fora taithi the madness which possesses you BNnÉ 7 § 23 .

Cf. dā fercoin ... fur an dath cētna of the same color ZCP vi 29.18 (rosg ar dath gloine guirme, GF. DDána 234 . ar chruth ┐ ar dheilbh Dé, TSh. 1329 ). With adj. f.¤ cloen inclined Thes. ii 254.19 . ni bia lamnad f.¤ cōir normal delivery ZCP viii 111.25 .

After verb of motion : docoid O. ... dochum Poil f.¤ longis `had gone to Paul into exile' Wb. 31d19 . di[a] luid D. f.¤ longais, Ml. 55c1 . tiagat f.¤ teiched, 54b12 . ar foít f.¤ techtairechta, Wb. 15a15 . téit f.¤ teched, LU 4917 ( tíagait ar teched, 4965 , both in hand of M). tigc ceo ann ... ┐ do luid an ri f.¤ merugud, BColm. 70.28 . ria ndula doib f.¤ a fecht, SR 3505 (see fecht). In : téit ina ndíaid ... f.¤ echlascad, LU 6786 ( BDD 32 ) the meaning is almost `by dint of' (cf. j). Cf. tainic ina dhochum ... f.¤ a tuitmennaigh `came ... stumbling' CCath. 2199 . ni far maid rosnuicc `it has not brought them to good' Wb. 5b3 . ní thaudchaid a brú f.¤ cóir LU 6078 . ní téighedh béim ... f.¤ dimaín `no blow was delivered in vain' CCath. 2012 .

See 1 téit, do-tét.

(l) At, engaged in (an occupation or task) : cach la sel dún f.¤ imrádud Dé, in sel aile f.¤ precept, Wb. 15d9 . f.¤ foigdi 25b11 . basa f.¤ a imcabail I was avoiding him LU 1244 . ma beith nech f.¤ a iarair if any one be inquiring about it Rawl. 70a44 . cia f.¤ a tai iarair ? whom art thou seeking ? SR 3096 ( co ndechos f.¤ iarair Etaine, LU 10644 ). frisin coais f.¤a robae som, Ml. 64a12 . ... inna ndrochgnímae f.¤sa robae, Tur. 60 . buid f.¤ tectairecht hó Isu, Wb. 13b5 .

This construction is widely extended : mí dhóibh forsin fleighsin they spent a month at that feast Marco P. 88 . go rabhattar f.¤ a bproind at their meal BNnÉ 9.10 (cf. similar use of Engl. `over'). airet batar ... f.¤ a trealmaibh diubraicti `so long as the hosts were discharging their missiles' CCath. 5662 . a mbatar ... f.¤ a mbriathraib `as they were speaking' Ériu xii 182 § 14 (= LU 10895 ). ro uhatar tra for [sna] himdigluib sin cēn romarsat `they kept up these mutual retaliations' ACL iii 2.15 .

(m) To express the dativus incommodi, the person adversely affected by the action, = in despite of, to the detriment of. (Cf. the apparently similar use of AR in : ducer airi airitech ind ríg `he let fall the king's drinking cup' Lism. L. p. 324 = Irish Texts i 10 § 32 ). cf. atbath airund, LU 593 ( ACC 14 ): fó'n missi ro briss recht ... | foirb ? or was it I that broke the law to your hurt ? SR 5533 . arna bristé fír fer f.¤ Coin C., LU 6259 . conbocht fír fer fairseom, 6239 . gabais B. ... in n-insi sea forsna cenela robátar inti, LU 1343 . atraigsetar ... L. do gabail in tiri sin forro di cach leith, LU 4390 (see gaibid). dobersa ferand duib ... la Osraige ... ┐ is cet duibsiu a forsingud foraib, 4439 . iar togail Duin S. furri, 5823 . congair ... immá tech dia gabáil f.¤ Ulto, 1506 ( MU² 1003 ). Tancatar a námait ... do gabáil tige fair, RC xiii 86 ( LL 304a17 ). luidh A. ... do irghabhail a chathrach fair, Marco P. 7 . do choll etha na hindsi sea fair to injure him by blighting the corn Dinds. 18 ( BB 360a15 ). tarraidh Hectoir baegul f.¤ Achíl, LL 244a16 ( TTr. 2029 ; see báegul). co tairsedh cach dib a mídúthracht ... f.¤ araili, CCath. 255 (see tárrachtain).

In some instances it is difficult to distinguish this use from the local meaning (I c), e.g. ro línad fair in sliab di énlaithib = graues aues fuerunt erga illum Trip.² 1300 .

Cf. also: ní tae dám i tech fort, BDD 16 . is aurgart ... corr colpdai do brisiud fair hi tig, Ériu vi 136.85 is taken in this sense by the editor (fair `in his despite' 141n .), but cf. I (e) end. In : ro foilghiusa sin ... ┐ ní fitir nech form cusaniu, RC xxvi 366 (= ní fitir nech in folach sin cusandiu LB 260a20 ) this sense seems implicit, though at first sight the ex. might seem to belong to (d).

Cf. use with 1 do-fich (togal), do-gní, fellaid (fell).

(n) expressing obligation, constraint, compulsion (see 1 fíach; do-beir) : nech forsa tabar a denum `one who is compelled to do it' Ml. 54a2 . folach f.¤ fer nad fuic `where a man who injures not has to maintain' BCrólige § 15 . aithgin fuirre i mbās in case of death she is liable for restitution Laws v 146.6 Comm.

(o) expressing worth, value (late and rare.Cf. IV a) : dá cét punt f.¤ cach n-eoch, Marco P. 9 .

(p) for phrases such as : f.¤ aird, f.¤ cel, f.¤ cúl (cúlu) f.¤ enech (inchaib), f.¤ fáesam (comairce), f.¤ son, etc., see these nouns.

(q) after adj. gov. obj. of emotion, faculty (rare) : ni pu f.¤ seotu santach, Hy v 7 ( Thes. ii 328 ). nirbat santach forsin bith | nach f.¤ innem cloen, LB 261a8 (= imman mbith, YBL 407a17 ). isam eolach sa f.¤ a muintir, Aisl. Tond. 113.2 .

III With a number of verbs in regular syntactical construction or in special expressions. It indicates the indirect (in some cases the direct) object (pers. or thing) after verbs of asking, entreating, seeking; tempting; discussing, meditating; fighting, attacking, routing, defeating, overthrowing; blessing, cursing, censuring; suing; enjoining, commanding; estimating, judging, punishing; giving, bestowing; binding, pledging; putting, placing, throwing, etc., etc. For exx. of use see especially : ad-cobra, ad-cota, ad-eirrig, ad-fét (as-indet), ad-slig, ad-suidi, aithnid (ad-noí), beirid, bris(s)id, 1 ceisid, con-dïeig, dáilid, 2 do-alla, do-beir, 1 do-cain (díchetal), do-cuirethar, do-éccai (1 dercaid, fégaid), 1 do-ella, 1 do-fich (dígal), do-gní, do-icc, do-indnaig, do-léci, do-scé(u)lai, do-sluindi (diúltad), do-soí, do-tét, do-tuit, dúnaid, feccaid, feraid (ferthain), foaid, fo-ceird, fo-coisle(a), fo-dáli, fo-luigi (see II above), for-congair, fo-ruimi, fothraicid, fúabair, fóbair, gaibid, guidid, íadaid, íarmi-foich (íarar, íarair), imm-beir, léicid, liïd, lingid (léimm), maidid, midithir (1 mes(s)), moídid, nascid (ar-naisc, fo-naisc), 2 nertaid, roínid (sroínid), saidid, 1 saigid, soïd, sreid, 1 téit, 1 tráchtaid.

Cf. IV below.

IV In Mid. Ir. MSS. sometimes misused for O.Ir. AR, especially in verbal constructions (see III) :

(a) on account of, because of, for the sake of: foracsabairsi foromsa cach maith, LU 2397 (H). císsi lóg conattaig f.¤ a eladain, LL 219a27 ( TTr. 156 ). tabuirsiu f.¤ do soīre give [it] for the sake of thy freedom Anecd. iii 30 = ar do sh., Lism. L. 190 . ni accatarsom cinnas boí ... a huachtur túas f.¤ a hairde, LU 1927 . ni f.¤ crabud léce do miltnidecht uait, acht ar omun in catha, LB 59b62 ( RC ii 388 ). in fath forar crochad Isu, PH 2877 . Cf. na huile noebnoidenu ro damatar marttra forut [ = erut] YBL 327a2 ( Ir. Lit. 34 ). combad f.¤ Martain dogneth Dia in mírbuil for M.'s sake LB 60a4 ( RC ii 388 ). dia n[d]erntasu formsa if you would do as I tell you TBC-LL¹ 1802 . ni dearnnsad fair they did not obey him Dinds. 79 (= BB 390a39 ). ni dernai E. ḟurri anisein, LL 222a6 ( TTr. 351 ). dorónadh fairsium sin, CCath. 2896 . See do-gní. ro oentuigset in ní sin f.¤ Chaillin according to C.'s advice Fen. 178.7 . ic attach in Choimded ... f.¤ animmib na ndoine on behalf of PH 6393 . ro guid M. in Coimdid forru, LB 61a5 ( RC ii 398y ).

(b) Freq. with indirect obj. of verbs of concealing, delivering, rescuing (e.g. ceilid, do-essuirg, fo-luigi, saeraid, q.v.). In : gan nert cobharta forra fein incapable of helping themselves BNnÉ 5 § 11 , FOR replaces FRI, or direct acc. (= gen. after vn.). (But cf. use of f.¤ with fortacht, and AR with the late formation foirid, fóirid) : cid ara n-anci in laech ḟorrum, LL 284a13 ( TTr. 1261 ).

(c) in some phrases : f.¤ bélaib (= ar b.) SR 4568 . f.¤ a n-inchaib, CCath. 2407.3633 . f.¤ cend, LU 5954 , 5958 (H). f.¤ cind, 5890 (H). f.¤ tús, LB 61a5 ( RC ii 396x ). FA 3 LB (= ar thús, LU 1967 ). Cf. f.¤ dus (v.l. f.¤ tus), CCath. 303 . See also under these nouns.

V ? Adverbial use of 3 s. neut.: na for aircella echdrund n-aircend 'nor in addition does it take away the definite property of another' Peritia iii 446 (Text II) .

gruth

Cite this: eDIL s.v. gruth or dil.ie/26734

 

n m. curds, cheese : caisi ab eo quod est caseus ... .i. gruth ind sin, Corm. Y 312 . innith Grith gruth (.i. fonaithe), ib. 690 = Irish Texts i 33 § 2 . bui ... oc creim (creime) ┐ grotha, Corm. Tr. p. 85 (s.v. greth). rop gilithir gruth, Lism. L. 4075 . luid rechtaire ríg Bretan do chuinchid chísa grotha ocus imbe co muime Pátraic, Trip.² 183 . a leibend do gruth is d'imm, MacCongl. 67.23 . fairre finda fírgrotha, ib. 37.22 . tar srónaib sengrothai `past headlands of old curds,' ib. 85.21 . galmula lasin Laitneoir, gruth lasin nGoedel dia frecra, Auraic. 1082 . a mét do gruth, Laws iv 122.20 Comm. ticc eisti gruth mór la cech mbairgein, BColm. 60.22 . doní Cáoimhghin don bán-gruth | clocha, mar taire arna mnáibh C. turns the cheese into stones, BNnÉ 154.7 (referred to as maothla, ib. 5 ; as mulcháin, ib. 11 ).

2 lía

Cite this: eDIL s.v. 2 lía or dil.ie/30097
Last Revised: 2013

 

Forms: lie, liae, lia[i]bh

n Earlier lie, liae. Prob. io, n., cf. tóla, tuile (orig. nt, Thurn. ZCP xii 288 , comparing We. lliant). Perh. orig. dissyll., cf. liaa: Iáa, ZCP xii 394 § 29. Vn. of línaid ( Pedersen Vgl. Gr. ii 566 ). d p. lia[i]bh, CCath. 2113.

Flood, spate .

(a) Of sea, rivers, rainwater: is gnath lie i n-aibnib i ndigaid flechud mór, Ml. 81c3 . i Slán . . . / nisgaibed tart na liae (: gniae) `neither drought nor flood used to seize it', Thes. ii 315.29 . co llínad tola ┐ lia husqui less a muime , Trip.² 113 . taeidiu chorrach. / ar ur na cairrgi is lia, Acall. 2674 . lia mór . . . co roacht an t-uisce Less nAbaidh, AFM ii 598.10 . ic Luchraib Lia, ZCP ii 246 § 15 (in n. p. 407 Thurn. prefers to print ic l.l.¤ `beim glanze der Flut' = `am Meeresstrand'). ? ferr co tora liagh ler tonnaigh (ferr co taire liaigh lerthonnaig v.l.) better that he reach the flood of the sea waves (?), O'Dav. 1583 . lia .i. fleachadh, O'Cl. lia .i. tuile, ib. Of a spring: lia uiscce anaichnidh do mheabhsain a ttaobh sléibhe Cualann, AFM i 510.1 .

(b) Of human blood: gur chuir a chraidhi na lia dubhḟola tar a bhél, Acall. 1739 . cor theilg braen fola . . . ┐ lia(th) dubhfhola tar a bhel, CF 208 . fulradh a craidhi ina lia[i]bh dubhḟola, CCath. 2113. ? i n-agat laīch līu i lles 'where warriors drive floods (?) into the courtyard' Ériu lx 103 .

2 mass

Cite this: eDIL s.v. 2 mass or dil.ie/31660

 

Forms: mais(s)ech, masmóir

adj o, ā. adj. denoting excellence of appearance or external quality; commonly of persons fine, handsome, goodly (?), but also of animals and things; later replaced by mais(s)ech. mas .i. maisech, O'Dav. 1230. O'Cl. di rigaib massaib Marggae, Thes. ii 295.13 ( SP v ). Manannan m.¤ , SCC 45. Dondchad molbthach m.¤ , ZCP xi 110 § 34. macc Maire m.¤ , RC xxiii 316.10 . Maodhócc mas, BNnÉ 255.7 . cairemain maiss, LL 29b41 . ríghe Muimhneach mas, Content. v 182. mná masa (massa LU), TBC-I¹ 2105. Muire m.¤ , LL 370b16 ( Arch. Hib. iv 204 ). colla muinreamhra massa, AFM i 248.6 (poem). co muicc maiss, IT i 77.17 . mag már mas, RC v 202 § 20. i nArd Macha m.¤ , Ériu viii 67.13 . oc loscud Muman maisse, ACL iii 304.12 . an muir mas, Leb. Gab.(i) i 18.23 . medair m.¤ `beautiful chant', Thes. ii 290.9 ( Sg. 204 ). meadar mas oc ōl meda gay (?), Ériu viii 157.10 . ba mas a menma, Anecd. i 60 § 83. noídenán menman mais `of goodly mind', Thes. ii 291.10 (Ml.). cid milis lib a mmid m.¤ , IT i 77.20 . d'ól meadha mhais, A. Ó Dálaigh lv 9. ór mas, O'Dav. 1230.

Compar. massiu máenib, Thes. ii 295.7 ( SP v ).

is m.¤ limm I deem becoming (consonant with dignity), usually in combination with miad: ní miad nó mas lem arm d'imbert for siriti n-amulach, TBC-I¹ 2170. nír miad na m.¤ leiss ind úaburdelb druidechta, LU 6537 = maisi, TBC-I¹ 2021 ; mais, TBC-LL¹ 2709. ní ba maiss leiss . . . airm do brith o na corpaib, TBC-LL¹ 687. With DO: gur mais dóibh araon staona[dh] ón gcath `that it would be to the renown of the two', Oss. iv 138.22 .

? As subst.: tri locha aidble a mmais, LL 5b36 (= aibli amhuis, BB 24b29 ), quoted Keat. i p. 164 .

In composition with another adj.: imram Mælduin dendmais, Anecd. 51 § 5. Mælduin dronmas, § 8. muime mōrmass, § 9 . Loarn lānmas, ZCP x 42.26 . ollmas, Thes. ii 295.4 . in múir masmóir (g s m.), Metr. Dinds. iv 96. Cairend . . . na mbríg masglan, LL 139a31 . With noun: senchas Átha Luain læchmaiss `of the goodly champions', Metr. Dinds. iii 366. mac Nessa nithmass (i.e. a champion fighter), IT i 77.21 . riched rindmas ` star-beautiful ', Fél. Ep. 378.

muim(m)e

Cite this: eDIL s.v. muim(m)e or dil.ie/32709

 

Forms: buim(m)e, buime, muime, mmuimme

n , f., also buim(m)e. buime muime , IGT Dec. § 3.7 . A nurse, fostermother (fem. equivalent of 1 aite). is bésad na mmuimme dogní deidbleán di oc munud á dalti (gl. tanquam si nutrix foveat filios suos), Wb. 24d11 . g p. inna mmuimme , gl. nutricum, Ml. 112b22 . ni tualaing aite nā muime tathchur, Laws ii 168.21 . dalta ┐ [a] aide, ingean ┐ a buime, v 480.13 . d'oidib ┐ do buimaib, iii 488.11 . do thig m'aiti-sea ┐ mo mummi, FB 66. i toig a muime (= materterae suae quae eum nutrierat), Lat. Lives 45 = Trip. 10.10 . dā mac mumme ┐ aite do Ailill A.'s two foster brothers, TBC-LL¹ 2490. is tairise do cach mac a bume, Ériu iv 128.11 . For the legal status of a ` muime ', see Stud. in E. Ir. Law 200 fg . In wider sense of an instructress, patroness, etc.: ac oenmummib daronsat ceird-gnimrada gaile . . . ac Scáthaig ┐ ac Uathaig ┐ ac Aífe, TBC-LL¹ 3006. Brigit . . . mumme Goidel , IT iii 71 § 26 ( muime , mumi v.l.). Often fig.: a aite diabuil . . . a muime na demna! (of a sinful soul), PH 8172. ná himbeir luinni . . . for muimme [leg. muimmi] mac nIsrahél, SR 6972 (= matrem in Israel, 2 Samuel xx 19 , of a city). ig muime gach ratha rāín (of Rachrae Isle), ZCP x 53.17 . ba muime ordan ┐ altrama . . . do thuathaib na hAissia hi (of Persepolis), Alex. 416. is í in scriptuir diada is máthair ┐ is mume ailgen dona hulib iresachaib, LB 251b17 ( MS. Mat. 613 ). tri muime menman: sotla, suirge, mesce, Triads 247. teora muime a hordan, MacCongl. 97.6 .

Mumu, Muma

Cite this: eDIL s.v. Mumu, Muma or dil.ie/32829

 

Forms: Muman, Mumhan, Mumen, Mumain, Muma, -n, -in, Muman

pn n, f., the province of Munster ; Latinized as Mumonia or Momonia (-enia, -inia), cf. name given to the inhabitants: Mumanenses, AU 774 , Mumenenses, 793 ; g p. Muminensium, 774 , Thes. ii 276.36 (Adamn.). Desmumu . . . Tuathmumo, Rawl. 83b7 . g s. Muman, AU 727 , 734 , 817 , 825 et pass. Mumhan, 724 . bellum Mumen, 778 , cf. 792 . ri Mumun, Laws v 110.16 ; but: i tir Mumæ, Thes. ii 269.35 ( Ardm. 15b2 ), possibly ds. in apposition. a d s. inter Mumain et Laigniu, AU 734 ; for Mumain, 792 , 822 (usual form); but: de Mume, 734 , 775 (Lat. text). mac I. di Mumae, 825 . itir U Neill ┐ Muime , 775 . di Muma, TBC-I¹ 2919. din Mumu, 184 ( LU 4645 ). Muma (g s. -n, d s. -in), IGT Dec. § 8.8 .

Muma [Mumu v.l.] de nomine alicuius regis .i. Echu Múmo, Corm. Y 884. Mumu . . . ó ainm righ baí fuirri .i. Eochaid Mumo, Cóir Anm. 1. Eochu Múmo mac Mafemis o ráter Mumo, LL 18a1 . g p. deredh cnicht na cóic Muman , IGT Dec. ex. 300 (for the five Munsters see Ériu ii 49 fg .).

Load More Results