Search Results

Your search returned 5 result(s).

2 damnaid

Cite this: eDIL s.v. 2 damnaid or
Last Revised: 2013


Forms: domnais, domnaim

v domnaid (rhyming with fognam SR).

I Ties, fastens, binds : Stokes, Corm. Tr. 164. 8 . Meyer, Contribb. 587 . damnais .i. ceanglais, Stowe Gl. 83 .

II Usually like Gk. δάμνημι, subdues, conquers; of animals breaks in. sluaig síl Adaim ... rodomnad ... do ḟognam Demuin SR 2675 . rodamnad ... dadrad hídal is arracht, ib. 2679 . rodamnad co sáthib slóg Ramath cathir na nAmmon, ib. 6731 . damainti he subdues him TBC-LL¹ 689 Y. rodamnaid ┐ roslechtaid saermilid andsin, Alex. 270 . Lomna domnais drechnatha (v.l. drecht ndatha), LU 87 upper margin (see RC xxii 394 ); Meyer translates: L. bound together poems (staves). Luan Deaa damnus (.i. chenglus) cach iath, ZCP v 485. 17 . Here probably also Corm. Tr. 164. 12 : crann ar lias .i. gobenn gaibthir forsin cethrae co ndamnaiter a núde i cumung.

Sense I is not well supported. The passages in Corm. s.v. udmad ; LL 311 b 11 : domnais (gl. .i. cenglais, whence Stowe Gl. 83 might have been taken) giallu gall co coic assa Alpion ( co coictaib arda Alpeoin, Rawl. 115 b 19 ); and ZCP v 485. 17 (cited above), are not sufficient to prove the meaning tie. In fact, the meaning tie, bind would not be expected with this root, whether one sees in damnaim the Celtic equivalent of Gk. δάμνημι (as Strachan proposes, VSR p. 61 ), or, as might also be suggested, a loanword from Lat. dominari (cf. the o-form domnaim, not found with 1 damnaid), which in time fell together with 1 damnaid (from Lat. damnare). The true Irish cognate of δάμνημι is daimim, Celtic agreeing with Scr. and Germ. in forming the present with io. The complete absence of primary inflexion and of a vn. formed directly from the root is against the comparison damnaim: ib. 150 .


Cite this: eDIL s.v. gobang or


n o, m. a cattle-pound, an enclosure : udmad ... .i. crand ar līas .i. gobung (= gobenn, LL 179b27 ) gaibther forsin crand (= forsin cethr(a)e, LL recte) co ndamnaiter a n-ude i comulg, Corm. Y 1268 . fuaruss bu fir aile im ferand, ┐ doradus lium a ngobhang, IT iii 196 § 42 . goibhngeadh (ón ghobhang) impounding from [the word] pound, IGT Decl. p. 55.12 . fasc .i. gobang, Lec. Gl. M 165 . Transf. imprisonment, duress: Tomais ... bhai a ngobang ilbliadhna occa, AU iii 410.7 . dúnta ... i ngarrdha ghobhainn, TSh. 2710.


Cite this: eDIL s.v. ud or


ind udmad .i. ud ┐ damnad .i. crand ar līas .i. gobung (v.l. gobenn) gaibther forsin crand (v.l. cethra, cethre) co ndamnaiter a n-ude i comulg (v.l. amuide a combolg indsin; anúde i cumuṅg), Corm. Y 1268 .

ude ?

Cite this: eDIL s.v. ude ? or


ind gobung gaibther forsin crand (cethra v.l.) co ndamnaiter a n-ude (amuide v.l.) i comulg (a combolg, i cumung v.l.), Corm. Y 1268 .


Cite this: eDIL s.v. udmad or


Forms: udhmadh, udhmadh, udhmadh, udhmadh

(vn. of denom. vb. *udmaid, Pl. Cf. ug(a)maigid). closing with an `uidim'; `a wooden clog or hobble (?),' Plummer, Ériu x 118 . udmat .i. udamnad .i. crand forsin cetra co ndamnaigter amuide a combolg indsin, Thr. Ir. Gl. p. 43 = udmad .i. ud ┐ damnad .i. crand ar līas .i. gobung (v.l. gobenn) gaibther forsin crand (v.l. cethra), co ndamnaiter a n-ude (v.l. amuide) i comulg (v.l. a combolg, i cumuṅg), Corm. Y 1268 . udim .i. nomen dond rōi triasa tēit in crand bīs forsin clēith ocon udmad nō occa dūnad, 1269 . udhmadh .i. dúnadh `an enclosure ,' O'Cl. udhmadh .i. ainm don ré ghadraigh trésa ttéid an crann bhios ar an gcléith ag dúnadh ar na ceathraibh, no ar an áirnéis, O'Cl. udhmadh .i. dúnadh `a closing fastening or securing; also to close fasten secure,' P. O'C. udhmadh `a writhe band one end of which is fastened to a hurdle of rods with a wooden bar through the other end for securing cattle in their enclosure,' ib.