Search Results

Your search returned 320 result(s).

7 a

Cite this: eDIL s.v. 7 a or dil.ie/8
Last Revised: 2013

Forms: a, a, a, a, a, a, a, á, as, as, assin, asind, as, as, as, as, as, ast, assa, asa, asar, as, assa, asa, asum, essiut, ass, as, es, essi, esse, eissi, esti, eisti, este, aiste, essib, eissib, esib, estib, eistib, asta, asa

prep. with dat., geminating out of, from . In O.Ir. glosses frequ. á (see Celtica ii 239 - 40 ). See GOI § 834 . The usual form before nouns is a: a corin[tib], Wb. 7c18 . a ppecad, 3b3 . a persin, 4c23 . a rrath, 12a7 . a rrangabáil, Sg. 196b5 . a llatin, Ml. 3a15 . a mmedón, Tur. 72 . á óensonaib, Wb. 12a10 . In later lang. also as(s): as talomh, Fl. Earls 112.29 . as Éirinn, Rel. Celt. ii 182.13 (see Desid. xxxiv ). Before proclitics as(s). With article: assin folud, Wb. 9c10 . asind óinrainn, Sg. 197a17 . as tír, BDD² 435 . as tig, 544 . Note also: as cech ṡét, Thes. ii 320.3 .

With poss. adj. 1 s. as mo chuimriug, Wb. 23b7 . 2 s. as do, Sc.M² 11 . ast, 12 . 3 s. assa, Wb. 2c7 . 20d13 . asa, 25d16 . 1 pl. asar, Wb. 15c24 . 2 pl. as for, LU 8551 (H) ( FB 41 ). 3 pl. assa, MU² 276 . asa, 390 .

With suffixed pron. 1 s. asum, ZCP vi 285.8 . 2 s. essiut, RC xiv 188.z . 3 s. m. and n. ass, Wb. 29b15 . as, Ml. 36c20 . es, RC xxv 346 § 2 . 3 s. f. essi, Ml. 85c14 . esse, 113d2 , 131c14 . eissi, Sg. 196b2 . esti, PH 197 . eisti, BDD² 1405 . este, ZCP vi 81.4 . aiste, TSh. 4477 . 3 pl. essib, Wb. 12a10 , b23 . Ml. 87b18 . eissib, Sg. 190a1 . esib, 51b11 . estib, PH 2878 . eistib, ML² 1478 . asta, TSh. 2791 .

With rel. as(s)a n-: asatoróimed, Wb. 11a19 . See GOI § 834 , IGT Introd. § 100 (25.12) .

I Expressing motion, out of, from: oc techiud a rroí, Críth G. 539 . co rróimid topar husci ass, Trip.² 93 . fuil totmad (leg. totma(e)?) a crann a wound sustained in falling from a tree, Laws v 362.z . in ti bis for imrama a inad d'inad from place to place, Laws iv 36.12 Comm. coillti an talman do thuitim as a premaibh will be uprooted, RC xxviii 312 § 9 . luid fer a cath, BColm. 94.15 . facbuid-si asin tir-si leave this land, RC xiv 56 § 69 . na fuirighedh a Temraig ach imthiged asti co hobann, Ériu iii 170 § 29 . co cuala géim bó ic tiachtain al-loch Ṡithgail `out of Loch S.', Dinds. 155 ( RC xvi 270 ). rosái assen dia thigh, RC xviii 184.28 . atracht focétóir in marb a bás, RC ii 390 z . no ássad bolgg corcra assa etun a purple blister would grow out of his forehead, Ériu iv 32.3 . With impers. vb. ní thig asta `they do not shrink' (of shoes), O'Rah. xviii 24 . Without accompanying verb: do rigne Dia firt . . . .i. in topur husci asin talmain, Trip.² 96 . cúiseach bind asa bēalaibh sweet piping from her lips, Ériu iv 174. § 8 . asa tuaisciurt inda deiscert `(to go) from the North (of it) to the south (of it)', Mon. Tall. 133. 22 (§ 17) . do chuir se iarraidh ar thigerna A. . . . as Eirinn chuige `sent to the laird of A. to come to him from Ireland', Rel. Celt. ii 182.13 .

In complement of object of transitive verbs: with various transitive verbs (see also under several vbs.): tóbe uitiorum assa anmin `the cutting of vice out of his soul', Wb. 2c7 . aní asatorbatha `that out of which they have been cut', 5b39 . . . . benus do ṡūil as do chinn, ACL iii 308, z . ni béram ass gl. nec aufferre quid possimus ( 1 Timothy vi 7 ), Wb. 29b15 . dobert . . . dí báe déc . . . assint shíd, TBFr. 6 . an ghairbhiachtach . . . chuirid asta which they emit, TSh. 6705 . tarslaic Petrum a slabreid released Thes. ii 304.1 (Hy. i). is as do leigi iat (of shots), as a ninat . . ., Laws iv 226.17 . atdobrarbadse a tír Hérenn you have been banished from Ireland, BDD² 416 . ar ndichur a nGall esib, Ann. Conn. 1338.4 . hoc a tafonn (ac a cur v.l.) asa gort driving it out of his field, ACL iii 2.8 . gabais . . . daur . . . assa frēnaib, Sc.M² 18 . dasrenga ais `drew it out', Mon. Tall. 150.29 (§ 61). is cían rosraeined amach / Iudaich a crīch Rōmānach, ZCP viii 115.17 . dá sraoilleadh . . . as a chéile, TSh. 5696 . di loscud a thige . . . di gait as—a leth di gait ind for stealing from it . . . for bringing stolen property into it, Críth G. 123 . tonindnaig . . . leithi in chon dó assa laim chlí gives him . . . with her left hand, RC iii 177.5 . adetha C. assa láim, 6 . do urail S. a cengal as scotaib ceathra sdet `ordered him to be bound to the tails of 4 steeds', ITS xix 100.7 . gairfidh Íosa uair nó dó / as an talmhain a dteasdó, Dán Dé xiv 9 .

Common in 3 s. n. as adv. with verbs of going, etc. tíagait ass na teachta-sin depart, Sc.M² 4 R . documlát ass do Chrúachnaib, TBFr. 42 . amal ossa is amlaid rorathatar ass they ran like deer, Ériu iii 141.208 . imsái as in mac the boy turns away, Ériu i 116 § 5 . Hence with verbs of going, etc. escapes: 'san domnach dodechaid ass / a broinn in bledhmil Ionas, Ériu iii 144 § 14 . bualadh Tairrdelbaig . . . acht cena terno som ass, RC xviii 35.27 . ní dechaidh as gan gabāil nō gan marbadh acht Sir Gyi . . ., ZCP vi 72.12 . creid nách fhuil dul as ar domhan agad ót olc shíordhuidhe, Mac Aingil 1857 . Related meanings. Dies, comes to an end: dia ndech nech dībh as `departs' (this life), Marco P. 140 . din ló dochúaid Cerball ass, RC xx. 12 § 20 . ni ragha in la-su ass `this day will not go by', CCath. 3573 . na heirig ass co madain / do deacraib rig in richid (sic leg., ed.) do not cease till morning from (recounting) the wonders of the king of heaven, Ériu v 26.22 . co n-erlai [int archaingel] a rrecht ind ríg `forsook the law', Ériu ii 108 § 22 . With other verbs in idiomatic phrases: not-ber as dom' inchaib get thee out of my sight, ZCP i 105.1 . beir as tú `escape' Keat. iii 3246 . tucsat as in oidhchi-sin co himsnímach spent that night, Fianaig. 52.17 . a bheatha do thabhairt as go measardha to lead a life of moderation, TSh. 268 . ruccsatt ass amhlaidh sin ifoimhdin aroile they continued, Hugh Roe 288.17 (fo. 76a) . ni rug og na sen a comfad-so as damh riam gan toitim lium `held out against me', ZCP vi 101.7 . cuir ass na dorchu tuccais expel the darkness thou hast brought, Anecd. iii 35.17 . ata si arna cur as anois `it is now destroyed' (of a city), Maund. 43 . a lecan as, he was set free, RC xviii 283.15 . leicem as ar n-imram let us give up, RC xxvi. 136 § 9 . leig as 'athair cease, father, Ériu iv. 51 § 7 . do lēic ech in rīgh ar a glūinibh hī . . . ┐ nīr fēdadh as hī she could not be got out of that position, ZCP xiii 182.31 . Without accompanying vb. (freq. as ipv.) ass, a duine, ar éat `get out, O man!' (be off), Fél. 184.6 . as tír duit get thee out of the land, RC xxv 24.6 . as as bhar Fraoch get hence, get hence, said F. ML 124.13 . asa sin doibh, Rel. Celt. ii 178.3 . aisidhe dhó co Tulaig na C. thence he went, ZCP xiv 259.8 . In phrase: ní has dó there is no escape for him, he has no chance of escape (see O'Rahilly, Celtica i 348 ): ma commhor th'eucht led bhriathruibh, ni has dhamhsa if your deeds are on a par with your words there is no escape for me, Luc. Fid. 344.12 . ni has dh'aoinneach aguibh there is no escape for any of you, 284.15 . nach bu has dh'iachtaranuibh no dh'uachtaranuibh, 260.22 . ní has d'Éirinn eatorra between them Ireland has no escape, DDána 92.7 . In phr. as ┐ ind: do ḟeitheam a long . . . as ┐ ind `to watch his vessels (going) out and (coming) in', Dinds. 135 ( RC xvi 142.6 ). cloictheach . . . ┐ eoin duba . . . ind ┐ as `passing into and out of it', RC xvii 394.y .

II Expressing origin, source.

(a) from, originating in: a grec anísiu `from the Greek' Sg. 148b14 . assin tein atgládastar `out of the fire he addressed him', Thes. ii 318.4 (Hy. ii). ba hingnád aisec asind inut sin (.i. a détaib in chon allaid), Trip.² 148 . in port asa n-accai Patraic inna naimtiu, 1500 . bá foderc dó . . . assa imduí, LU 8219 ( FB § 16 ). nír faei i tig as mbi eggna suillsi tenead, BDD² 175 . is hí ro hic súil ind ríg / a topor Locha Dá líg, IT i 131.29 . is a Hérind anair, MU² 513 . secht mile as so `seven miles from here', ZCP vi 295.7 . co fesamar can as tucad till we know whence it was brought, Ériu i 46.10 . ni fes can as tánic `whence it came', RC xviii 302.7 . a tírib hIndía do, PH 820 . niamh ḟíona a hór (drunk) from a gold goblet, DDána 119.25 . from (of a number out of a group): mart as gach creich, muc as gach crú, caora as gach trét, BNnÉ 265 § 230 . sé ar fichit a Huib Neill `six and twenty of the Húi Néill ', RC xxiv 202. 14 . Of the ground of proof from: is follus as for ng[n]imaib ni dligthi comardad fris etir, LU 8551 ( FB 41 ). follus asna scélaib-so Colmáin it is clear from these stories about Colman, BColm. 102, 12 . is esti demniges, PH 2185 . créad is iontuigthe as sin, TSh. 161 .

With various vbs.: nī contesba banne ass `not a drop was wanting therefrom', Thes. ii 348.3 (Hy. v). a tír asa tairidnither `from the land out of which (the water) is drawn', Ériu xvii 68 § 8 . cid asa fordailtea grád túa[i]the? what is the basis of the different grades of the `túath'? Críth G. 6 . rí rodelb eisse cach ṅduil, SR 25 . asnabbrad hi sennathib `whence it was said', Fianaig. 30.13 . rofiarfaigh dib crēd asa fuaradar an cís aingid sin, RC x 185.y . gach ainm eile . . . nach sloinntear as tarbh, Maguires of F. 45 .

(b) Hence introducing the instrument or cause of an action, etc. by, with, because or by reason of: a faill do denam for being neglectful, Laws iv 50.10 . ro bendach Pátraic asa díb lámaib in Machai with his hands, Trip.² 2799 . asa réir budesin of his own accord, Ériu i 219 § 7 . as mothoil féin `of my own will', RC xiii 272.6 . nach maith dogni duine asa chorp isin domun any good thing a man does with his body, Ériu vii 172.y . Cluain maic Nois d'argain . . . a comairle Muirchertaig, on M.'s advice, RC xviii 30.25 . is a radurc atconnairc Ith . . . Slébe Irruis deiscirt, Ériu iv 142.16 . roslen Nél assa lurg, by means of his track, Metr. Dinds. iii 404.13 . cia mod as a mbrisend recht in what way, PH 2588 . do-rinne an tshoil cumhachda gáoidhilgi ortha as ar cóir do chomhardadh íad by reason of which, IGT Introd. 11.16 . lot mh'anma a silleadh na súl / do rinneadh, Dán Dé ix 4 . a caingean Dé do diúltadh, IGT Decl. ex. 1355 . mellaid mōr duini asa dath / gid buidi in t-ōr is otrach, ACL iii 238 § 16 . Note also: ragat gussin Rōimh as go ffuilēngat croch ┐ cēssadh, Fl. Earls 206.25 ; whereby they will suffer Celtica ix 117-18 . Cf. 8.18 , 170.8 . With créd: créd dorinne sí asa rabhus di marsin what she had done that they were treating her thus, Ériu v 168.82 . créad as nach adhradh . . . na dée mar chách why, Keat. ii 5393 . With adv. as: is as tugadh Nár air this is why he was called N., 3645 .

(c) Introducing the name of a language: ainm an inaidh sin . . . a Gaeidheilcc in Irish, Maund. 57 . laphruiss . . . assin bérla glan ghrécach in the pure Grecian tongue, Anecd. i 34.70 . berla na filed asa n-acaillit cach dib aroile wherein they all address each other, Auraic. 200 .

III Miscellaneous uses.

(a) In sense of attached to, compos- ed of, in etc. : amal bīs tuir már oc fulang tige ┐ illāma esti, Corm. Y 1224 . ro-lēcis gaī form-sa co-rrabae as mo scíath `so that it stuck in my shield', Sc.M² 11 . cipe [no beth] démnach asa mér no asa brága whoever was possessed by a demon in his finger or in his throat, RC ii 400 § 40 . a edach delradach . . . imi, as a ndenad idbarta do Baich `in which he was wont to offer sacrifices', TTebe 2842 . gu bhfaiceabh asin coluinn-si Dia, ITS xix 92.6 . Cf. rí sithamail asa flaithes in respect of, Rawl. B 512 fo. 69d .

(b) After vbs. expressing recognition, etc. : atgénammár asa samail in fer sin, LU 6805 ( FB 46 ). cinnas do aith[g]ēnmais in degmnái . . . asa deilb ┐ asa costud, a tlás, a fos, a féile, ZCP viii 112.22 . misi do aimsigh Eabha / as a basuibh bairrgheala / 's as a derc ramhoill raglais, Ériu iv. 112.26 - 27 . ad-mestar asa toirthib talmain, ZCP xi 94 § 33 . ? a samlaib én n-etarlúamain, LU 8628 ( FB 47 ) (rhet.).

(c) After vbs. of bathing, washing: do-dheochaid co mbricht neimhe lé do Frāech corusfothraic ás . . . a arma he bathed his weapons in it, ZCP xiii 175.6 . doluid Cuchulaind dia bualad asna huscibsin, TBC-I¹ 2742 . nocho raibi husce ocai asa ndénad in bathis, Trip.² 91 . ro tinsain usce . . . conid as ronig a derc with it he washed his eye, Dinds. 64 ( RC xv 462 ). usce asa negar Grip, ZCP iii 214.14 . roghonais mo dhalta / rodergais as t'fhogha thou hast reddened thy spear in his blood, BS 12.14 .

(d) After vbs. of paying, exchanging, etc. dobertha a chutroma d'or ┐ d'argat ass, Hugh Roe 220.3 (fo. 58b) . diass as in cethramuin ┐ da bho as an bfer nach fuighthi dibh .i. bó as in duine ┐ bo as in éidegh, L. Chl. S. 31 . tainic Ciaran dá fhuascladh, ┐ tucc moran oir ┐ argait ass in return for him, BNnÉ 117.27 . dober braighi maith duit asum fein `I will bring thee a good hostage for myself', ZCP vi 70.15 . dlighe do dhíol as, TSh. 10084 .

(e) After words expressing hope, trust, doubt etc. : go ndearna dall / dóigh as an té do thoghsam, Dán Dé iv 26 . as do thrócuire atá ar ndóchas, xix 21 . thairisi asa deghgnimradhaibh féin, CCath. 330 . an neimhiocht gnáthach do bhí aige as féin `it was sad that his brother always had a suspicion of him', his usual mistrust for him, Keat. ii 2504 . bith cunntaphuirt agut asi[n] nduine aithenus tu `be on your guard against', Ériu v 136 § 93 . etir cin co fiss / no co n-anfiss ass, ACL iii.222.30 .

(f) After vbs. of boasting, etc. : dia maide as a shúalchib, PH 4855 . itā mo chorp 'na c[h]amra / cid uaibrech as m'urlabra, ACL iii 239 § 34 . rom-moltar ar cech feib as mo ghail, ZCP v 503.24 . créad as a ndéine díomus, TSh. 633 .

IV In later lang. also of time from, since: ní nach dearnadh as mo nua ná as mo naoidheantacht ariamh riom, ML 100.14 . fer na dechaid asa naindin riam gan cenn Connachtaig lais `from his childhood', ZCP i 103.1 . asa naidendacht `from his infancy', RC ii 386 § 9 . sé is (leg. as) th'óige ort / [is] móide ar an ḟolt mh'fiafraighidh that thou hast it since thy youth increases my wonder (?) at the hair, DDána 114.2 . asa tosuch from the beginning, Ériu iv 214.18 . nambered cách a huair dena maccleirchib dochum a tige leo `would take him home in turn', Ériu ii 222.24 .

In prep. phrases, see aithle, céile, ucht, etc. In adv. phrase see núa.

adannad

Cite this: eDIL s.v. adannad or dil.ie/296
Last Revised: 2013

Forms: adandad, adnad, adhnadh, -aidh, -adha

vn. of ad-annai. Also adandad, adnad. adhnadh m. (g s. -aidh, -adha), IGT Decl. § 106 . Verbs § 45 . Also adaint.

(a) act of kindling, lighting, setting on fire: ic adnad chonnel, LB 122a9 . teinnte ┐ tendala dadhannadh, AFM vi 1932.12 . lesin cétadhnadh éscaidhe . . . ro derg . . . in t-aeor, CCath. 2326 . ar éis an éasga d'adhnadh, Aithd. D. 12.15 . is [s]uaill re n-adnadh con-eir few will rise before the kindling (of the fire of doom?), Ériu x 89 § 120 . ba tene ar adna (of a hero), TFerbe 311 . téighidh teannál an adhnaidh / sging reóidh an ruisg . . . `conflagration's firebrand thaws the film of frost', Studies 1921 420 § 17 . tapair adhanta (aghainte v.l.), IGT Verbs ex. 402 .

(b) act of inspiring, illuminating (fig.); inspiration: 'ar n-adhnadh ┐ 'ar lasad spiorat Naomh ann, BNnÉ 244 § 192 . a ngresacht ┐ a nadannad na ndóine on rath diada, Three Hom. 92.12 . rob adannad menman don lucht sin scela na T., TTebe 1163 . adnad fír dubad nach innsce inspiration of truth, SG 253.29 ( YBL 180b26 ).

(c) act of stirring up, inciting: rogabhsat for adhannadh ina ndíbercc as a haithle, `they became more violent in their insurrection', AFM vi 1880.17 . oc adannud Conain im iarraid na ingini, RC xiii 9.20 . d'adhnadh chogaidh ar cloinn Néill , Aithd. D. 28.18 . adhnadh orm to kindle my wrath, DDána 104.6 . d'ághnadh imreasan to kindle strife, Proverbs xxvi 21 . nír scáil aonta gan adnad i.e. agreement was not reached without trouble, SG 35.20 . adhnad a nuaichleas do-ní he urges himself to new exploits, DDána 91.44 . séis . . . a mheóir rithmhir / d'adhnadh an cheóil chuimhrighthe `to kindle the imprisoned music', Studies 1920, 99 § 14 .

(d) act of setting, going, beginning: ic adnad rand do roríg, Metr. Dinds. iii 182.204 . tuc M. . . ./ . . ./ adnad suthain saerberrtha `to begin the enduring custom of noble shaving', 334.8 . táinig adhnadh nósa an naoimh / don lósa . . ., PBocht 13.37 .

(e) waxing (of the moon): aithnigter adnad in re uirre ┐ fasaid si re hadnad in re, Celtica ii 79.300 . a naimsir agnada in re, ibid . a nadaint in re, 74 § 14 .

Cf. andud.

ad-cosnai

Cite this: eDIL s.v. ad-cosnai or dil.ie/403
Last Revised: 2019

Forms: at-cosna, -ascnai, adcosnat, ascnam, adcosnain, atcosnaitis, adcosnae, -ascnae, adcosna, adcosantae, adruchoisséni, ascnam, ascnaide, ascnaid

v (* ad-com-sní-, Pedersen Vgl. Gr. ii 634 ) Indic. pres. 3 s. at-cosna, Fél. 156.11 . -ascnai, Laws iv 366.13 . 3 pl. adcosnat, Thes. ii 6.29 . Ipv. 1 pl. ascnam, Fél. Dec. 31 . Indic. impf. 1 s. adcosnain se, Thes. ii 2.26 . 3 pl. atcosnaitis, Fianaig. 10.19 . Subj. pres. 2 s. adcosnae, Ml. 56b39 . -ascnae, Ml. 56b31 . 3 s. adcosna. Ml. 51b6 . Subj. impf. sg. pass. adcosantae, Ml. 115d13 . Pret. and perf. 3 s. adruchoisséni, Ml. 69d4 .

Vn. ascnam.

Part. ascnaide.

Later also as simple vb. ascnaid.

(a) makes for, strives for, seeks (trans.): ni moa adcosnat bete in secundo genere . . . quam `they do not strive more', Thes. ii 6.29 . ní etaigthersu immanisin .i. ni ascnae ┐ ní charae, Ml. 56b31 . cach gell cona [ḟ]ritgill do di[a] nascnai coir `on the basis of which he attains his right', Ériu xii 48.2 . athlaech . . . nad nascnai sacarbuic `a lay-recluse who does not go to the sacrament', Laws iv 366.13 . nech atcobra dul for nemh, atcosna (atcosnae v.l.) in flaith, ZCP vii 310 § 1 . is ech buada dar mag réid / fer adcosnaid flaith Dé móir, Goid. 180.22 ( LL 284b42 .) is treothu adcosnaigther flaith nime, LB 12a46 . atcosnatis bidbad būaidh `they strove ever for victory over their foes', Fianaig. 10.19 . ascnaid Ériu seach inis Breatan sets out for E., BB 203b38 . in port adcosnaidís, 39a23 . gur bo hi an conair i ttudchad . . . don tir nó asgnáifedh, Hugh Roe 80.19 (fo. 21b) .

(b) proceeds, goes (intrans. with various prepp.): atchiu churach dar Muir Mend / ascnas i n-iathaib h-Erend, LL 12642 . adcosnat hi crich Ciarraigi . . . co Ath Féne, IT ii2 213.33 . ro-asgna Luguidh cona mhaithibh . . . i ccomhdhāil Conaill marched against, ZCP xiv 249.3 . ascnait assaide d'ardchathraig in tíre, LL 220b11 ( TTr. 246 ). ro asccna assaidhe co ros Comáin, AFM vi 1954.7 . ascnais A. co Poll Ruadhain, BNnÉ 322 § 31 . ro asccna ó D. tar Sruthair . . . ar fud tire hamhalghaidh, AFM iii 390.x . do easccna ara aghaidh he went forwards, v 1574.4 . ro asccnatar rempu they advanced, CCath. 4898 . ascnait . . . tria fort `they passed through a fort', Fl. Earls 104.27 . ascnaidhit a n-iermoracht Uī Nēill `they set out to overtake O'N.', 164.10 aon léig[e] dēg issedh ro ascnaidset in lā sin, 166.29 . ascnam . . . iarsin slicht let us go over the account (of a tale), Arch. Hib. ii 54 § 1 . asgnaidh esti a h-ainim life departed from her, Aen. 2869 . ra ascná uadib a mbruth, LL 244b42 .

Cf. ascnamaid.

áestae

Cite this: eDIL s.v. áestae or dil.ie/656
Last Revised: 2019

adj io, iā (1 áes) old, ancient :

(a) In earlier language only as second member of compds.: síraistae gl. longaeuus, Ml. 90a13 . n pl. m. siraisti gl. longeui, Ml. 91a11 . As subst. a pl. m. cétnaistu gl. primeuos, Ml. 133c2 . duine sen síroesta, LB 122a29 . ba fíraesta he, LB 123b3 .

(b) a fhir aingidhe aosdo, DDána 22.21 . aibide aosta athchaitte, TSh. 2261 . díbirt sleachta Néill náraidh | lén bhus aosda d'annálaibh, which will live long (?), L. Cl. A. B. 121.34 . a hannálaibh aosta Eireann, Keat. iii 24 . feilm áosda, O'R. Poems 199 .

aidchecht

Cite this: eDIL s.v. aidchecht or dil.ie/857

n (adaig) night's lodging: oidcheacht Uí Néill orra .i. oidche ar Mhac A., etc. , Stud. Celt. i 8. 102 .

2 áige

Cite this: eDIL s.v. 2 áige or dil.ie/917

Forms: ága(e)

n also ága(e) io, m. Perh. same word as 1 á. post, prop, pillar: braga .i. bir-āga. āige ainm bir, Corm. Y 161 . aighe .i. sail no gabhal, O'Cl. dún . . . dorus umaide fair ┐ ágai umaidi and, LU 1793 . bertais . . . inna hágu umaidi, 1799 . cach aga cach airenach (of the Tech Midchuarda), LL 3704 . Extended uses. Of a person: cach óen nad beir genelach cosna cethrib agaib arddaib seo .i. co Niall la Hu Nēill, co hEochaid Mugmedoin etc., Rawl. 140b28 . imme, maith in taighe, / suides flaith cech tiri (of the king of Tara), Ériu v 232.16 . ba háge immairic cach fer dib seo pillar of battle, LU 1602 ( IT ii2 214.52 ). ?dal armairc gan all n-āighi / as tairgsin āirmhe ar nionaibh, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919 v 93 § 33 . inmain áighe sútt `beloved chief', BColm. 36.16 . Frequ. in Fél. of saints: Pól apstol, ard áge, Fél. Prol. 119 (.i. calma, Fél.2, where Stokes suggests reading colma. Hence aighe .i. calma, O'Dav. 69 , O'Cl. citing Fél.). Benedict balc áge (: Árne), March 21 (.i. tuir, ib.). Pátraic prímdae áge, Nov. 2. comdíre do rig ┐ epscop ┐ agu rechta litre ┐ suid filed an authority in literary matters, ZCP xvi 175 § 4 . age rechta dilgetha .i. int og-ae aca mbi dirgidetu dilgeda, in fer leiginn .i. sai chanoine, Ériu xii 12.2 . a.¤ fine head of the family: cor focerdcar (leg. -tar) seach aga fine ada cora do beith oga, Laws iv 60.12 . co tuca cach a cond .i. a aige fine, i 80.29 Comm. leth coibche cach ingine dia haighe fine, iii 314.9 Comm. a.¤ réire judge: aighe rere .i. brethem, O'Dav. 19 . aighe réire ag breith fírbhreath (glossed aighe .i. sail no gabhal; réire .i. aosda .i. sail sheanoirde re breitheamhnas), Hard. ii 294.8 . Of a high place: fil dam aichne áige . . . benn B., Metr. Dinds. iv 70.1 . rodharcbla . . . isi cric domídigear rosc ┐ adsuighaidter criche frisin, ma rofeisear in da aighe derba bidé iman raind sin `this is the district estimated by the eye, boundaries are defined by these if the two certain heads which are to this division be known' (i.e. the eye fixes the boundary if two points of it remain i.e. by running a straight line between these points), Laws iv 144.5 Comm. is ed tainic a n-aige ┐ a n-ardde ant srotha co rochuired uadha na cairci commora, TTebe 3623 (Ed. takes as 1 aige). aighe .i. cnoc, O'Cl.

áil

Cite this: eDIL s.v. áil or dil.ie/959
Last Revised: 2019

Forms: áill, ál, ál

n also áill (see GOI § 120 ) and ál. ál (: slán), IGT Decl. ex. 1002 . (: ár), DDána 3.39 .

(a) act of asking; request, wish: á.¤ [.i.] íarraid, Metr. Gl. 10 § 8 . O'Cl. dochúas o Dauid co a thech . . . dia glan á.¤ im feis n-aidche, SR 6304 . fo déig ni ragadsi acht sí cona bantrocht día ailseom because she would go only with her women to make the request of him, LU 6149 (TBC). do ail ┐ do etarguide na ndemna ifernaide, CCath. 4166 . gabhaitt na Goill ag á.¤ ┐ acc atach Neill , AFM vi 2208.18 . foirenn . . . do ail cu roghabad inad reampaibh, Lism. L. 2035 . ail .i. abair no dliged nó guide, O'Dav. 9 . cona tárda oircci i n-á.¤ nō a n-ascaid i tír nĒrenn by request or gratis, Corm. Y 883 ( Anecd. iv 76.2 ). is denta ail d'egin a pleasure should be made of necessity, CCath. 2703 . ic cuinchid ail nō aisc soliciting requests or gifts, MacCongl. 49.8 . ar a beith i nail tsuthain in perpetual supplication, SG 47.x .

(b) entitlement : ​sruamnach ail ansruth; | ailidh leth go saoithe | secht sé 'abundant is the entitlement of the ánruth; he is entitled to half of that of a sage, (which latter is) seven sixes', UR 53.29 .

The follg. d p. forms are perh. to be referred to this word: ro da hir . . . ailibh ilibh, G 50 (`requests', Blathm. 416 ). airunsur álaib, LU 10042 = airiunnsu rálaib `than (all) desires', ZCP xvii 204 § 5 , cf. Echtrae Chonnlai 184-87 . cruth rochāin co ndrochálaib (droch + cálaib?), vi 267 § 4 . dit álaib fochen, LU 10430 . L. grían álaib `delightful sun', Fél. Sept. 3 .i. alaind no uasnelaib, etc., Fél.² cxl . cf. O'Dav. 181 .

Used impersonally with copula it is desirable, meet, proper: ní á.¤ tra insin do epirt, Wb. 27c8 . ní ail a tuirem dúib it is not proper to recount them to you, 24c7 . ar ni aill seirge oc cúrsagad harshness is not proper in reproving, 30b29 . 11b21 . ní ail aicsu forsani nothechti `it is not proper to wish for what thou hast', Sg. 149a8 . más amhlaidh as á.¤ a dteacht if their coming is desired, Ériu v 52.5 . is á.¤ a fhis uaib, PH 1067 . cid ail cencop á.¤ , LL 19018 ( KMMisc. 270 § 48 ). acht nach á.¤ cur lámha lat no one thinks it worth while to help thee, Dán Dé xix 25 . sgur dot aighneas munab á.¤ `unless you will desist from your arguments', Content. ix 12 .

In phrase is á.¤ DO wishes, desires: ní á.¤ dún ar condelc friú `we do not wish to compare ourselves with them', Wb. 17b9 . mad aill duib cid accaldam neich diib `if ye desired', 13b3 . ni á.¤ dún buith fo máam legis, 19b20 . ní á.¤ dún tabart testassa dínn, 24c16 . intan bes ná do when it pleases Him, Ml. 94c17 . bés níp aill do dainib / in dubartsa uile, Fél. Ep. 417 . nochorb á.¤ dó creitem dó he did not wish to submit to him, Trip.² 397 . ní bréc as á.¤ dún immut, LU 8813 ( FB 61 ). mad tairgit in fine ferann dó ┐ ní há.¤ dósum a gabail, Laws iv 134.20 Comm. cipé da mbad á.¤ a acallam in ríg, MU² 560 . isatt ailsiu damsa ┐ bidat ail hi céin bat béo I desire thee and shall desire thee as long as I live, LU 3919 ( SCC § 43 ). cidh is á.¤ don oglaech-sa na táinic ríam? what is the matter with the youth that he has not come? ZCP v 523.30 . is pleasing to: bádat ail cach clúain, LU 9863 `every meadow will be pleasing to thee', PRIA xix 535 . is á.¤ LA: cen imfolang in degnimo són as ail lim `without accomplishing the good work that I desire', Ml. 23c25 . atú mar as á.¤ lem fhoghlaidh, Dán Dé xii 7 . neach lérbh á.¤ a thagháil `one who wanted it', xxi 6 . a gcan mé . . . madh á.¤ liom if I really wish it, x 13 . cid ass á.¤ latt dol?, CRR § 23 . nir bo áill lea or nir bo baeth, Ériu v 209.21 . nir bho hail lais a athair . . . do thaobhadh, BNnÉ 52 § 44 . ?Cf. gach ní is ailt o Dia, Laud 610, 8d (Plummer MS notes). See also áilt.

1 ailech

Cite this: eDIL s.v. 1 ailech or dil.ie/984
Last Revised: 2019

Forms: a.

n collect. of 1 ail. rock: co fagbad a.¤ a chum[ḟ]at do chor fora lighi, Dinds. 91 ( RC xvi 41 ). ailce .i. cloch, Stowe Gl. 199 . Fig. basis, foundation: a.¤ anscuichthe, see 1 ail. a.¤ comgni basis of synchronism: cad iat libse . . . ailgi comgni fer nÉreand `chronicles', Ériu iv 144 § 20 . ni rabadar . . . seanchaidi . . . frisin lámmais ailgi choimgni, ib. a chuit chóir dona hailgib comgni sin thellaich Themra, § 21. roaicellastar . . . na seanchaidi co n-érbairt friu ailgi comgne cecha harda dond hÉrind, § 22. (The forms ailche and ailge supra are perhaps better considered as pl. of 1 ail, ed.) As n.loc. a.¤ capital of the Northern Uí Néill, see Hog. Onom. ro rīgad i n-Ailiuch, Arch. Hib. ii 48 § 2 . [ro ddet] a hadbai Ailig ríg, LL 3926 .

ailén

Cite this: eDIL s.v. ailén or dil.ie/995

Forms: a., ailéan, Aileóin, ailiuin, a., ailéon, oiléna, ailena, ailean, ailénaib, oilén, oilén, oiléin, oiléin, oiléna

n o, m. (1 ail) n s. int a.¤ , Trip.² 2425 . a s. ailéan, LL 228a2 . g s. ind Aileóin , Ann. Inisf. 881 . ailiuin, ZCP v 496 § 1 . d s. a.¤ , ailéon, Sitzungsb. Pr. Akad. 1912 xxv 439 § 9 . n p. oiléna, AFM ii 610.14 . a p. ailena, ZCP x 411.8 . g p. ailean, Ann. Inisf. 1015.8 . d p. ailénaib, TBC-LL¹ 1330 . oilén m. (g s. oilén oiléin. n p. oiléin, oiléna), IGT Decl. § 35 .

Island: atá a.¤ ar in muir-sea . . . ┐ dúnad ann, Acall. 2086 . boi C. isinn ailen ┐ a chend frisin coirthi rombai inn iarthar na hindsi, IT ii1 181.194 . mellach lem bith i n-ucht ailiuin, ZCP v 496 § 1 . tú it'luing ó a.¤ d'aileón (of St. Brendan), Sitzungsb. Pr. Akad. 1912 xxv 439 § 9 . ro indirset innsedha ┐ oiléna an locha, AFM ii 610.13 . inis dimoir is mo do oilenuibh talman, Marco P. 186 Frequ. in nn.loc. see Hog. Onom.

Compds. ¤-chnoc: ailénchnocc re gréin re graig, Ériu iv 92 § 4 . ¤-phort: a. Néill Noigiallaig, ib.

aimréid

Cite this: eDIL s.v. aimréid or dil.ie/1136

Forms: amraid

adj i (réid). Earliest form amraid (: Labraid, Ält. Ir. Dicht. 41 § 34 , : slabreid, Thes. ii 304.2 , : samlaid, ZCP vii 268 § 2 ). Later influenced by réid. See GOI p. 104 .

I

(a) rough, uneven, entangled (of ground etc.): etir réid ┐ amreid gl. per tractus terrae, Ml. 140a2 . fo . . . choilltibh ndosach ndlúithaimhréidh, AFM vi 1912.6 . co rub aimreidh do a aitreb, Aen. 912 . iter da sliab . . . aimreidi, TTebe 898 . inis clochach aimréidh, CCath. 1339 . an tshlighe anshocair, aggarbh, aimhréidh, Desid. 3311 . ród aimhréidh, Dán Dé vi 3 .

(b) contentious, quarrelsome, troublesome: A., aurgail ūais amraid, Ält. Ir. Dicht. 41 § 34 . gan aighnes a.¤ , O'Gr. Cat. 547.17 . tancodar aimreidh dá tighibh `they went home unreconciled', ALC ii 254.4 . guais don dís adeirim féin / go mbeid is Íosa aimhréidh, DDána 22.5 . nír 'bo roinn abbadh aimhréidh, Anecd. ii 35 § 15 . Enrí aimhreidh mac Neill `Henry Awrey, in English the Contentious', AFM iv 722.10 and note. a.¤ re at odds with: má bhím . . . aimhréidh / red ghruaidh . . ., TD 3.49 . As adv. as iomdha ar neich go haimhréidh `many of our horses are unbroken', Ériu v 190.480 .

II As subst.

(a) rough, uneven, entangled place: rop rēid remunn cech namreid, Thes. ii 304.2 (Hy. i). bidh réidh riëm cech n-aimhréidh (leg. amraid, Ed.), ZCP vii 268 § 2 . athechtai íath n-etarmaige eter mothru ┐ amréthi, LU 8632 ( FB § 47 ). nochan fhaghbaid d'anbuain / nach adhraid don aimhréidh, DDána 98.5 . i ccumgaibh . . . ┐ i naimhrédhaibh gacha conaire, TFrag. 36.6 . ni hurusa síol Eibhir / d'ionnsoighidh mo a n-aimhreidibh, ML 26.11 .

(b) contentiousness, disturbance: do chuir an Fhódla i n-aimhréidh `has disturbed', Magauran 2783 . suil bheas aimhréidh eatarra `lest there be disagreement between them', TD 24.3 .

aintenn

Cite this: eDIL s.v. aintenn or dil.ie/1547

adj (1 tend) arrogant: briathar uaibhreach ainteann Néill , Content. xiv 42 . saoithe ainteann allmurdha, Keat. Poems 1014 . bean annteann, Párl. na mB. 441 . See amthend.

airét

Cite this: eDIL s.v. airét or dil.ie/1950

n (ét) great jealousy, zeal: ni rogénair . . . nech . . . bhadh mo deithitin ┐ iret imm eccluis nDe, Lism. L. 4488 . atá oram 'na oiréad it is a cause of jealousy to me, Dánta Gr. 72.2 . do ghabh uiréad naoimh chloinne Néill `the saints . . . became very envious', Keat. iii 1895 . mar innistear tre oiréd, Duan. F. i 51.22 .

airgnae

Cite this: eDIL s.v. airgnae or dil.ie/2053
Last Revised: 2013

adj io, iā See GOI p. 346 note and Celtica i 322 . evident, well known, famous: eirgnæ gl. evidens, Wb. 14a12 . nipo irgnae gl. peccatum non inputabatur, 3a1 . dígrais (.i. ergna) cloth, Thes. ii 344.3 . do séolcrandaib ardaib ergnaib, TTr.² 843 . in chros argna `the celebrated cross', Todd Nenn. 66.14 . ba cóem . . . ┐ ba hirgna in phelait rígda, TFerbe 401 . ba hurgna in pealaid righda, Aen. 1557 . deich caindelbra d'or ergna, Rawl. 79a38 . Of persons: co rig n-ergna (: slemna) n-Israhél, SR 5952 . abb Híae án ergna / Cummíne find febdae, Fél. Feb. 24 . mac Néill Ailig airgnai, LL 182a50 (= eargnae, AFM i 508.8 ). da mac deg in athar aurgna Iacaib, LB 114b5 . Eua ḟíal ergna, LL 16435 . F. proiceaptaigh eargna ina aimsir, AFM i 344.5 . bid urgna oirnidi a clanna, Lism. L. 1862 . cimbid ergna .i. Barabas, PH 3258 (= uinctum insignem, Rawl B. 512, 72a , Plummer MS. notes). ergna .i. maith, Fél. 220.29 . bresta .i. primda nó ergna, O'Dav. 262 (= Fél.² xcvii § 13 ). The follg. may belong to érgna: fer erccna iolldánach knowledgeable, AFM v 148.1 . ba hergna eolachsomh i fios ┐ i foghlaim, Leb. Gab.(i) 242.15 .

Superl. temair . . . cach loch ba hurgna décsiu iter mhag ┐ tech, Thr. Ir. Gl. 42.9 (= airgna, Corm. Bodl.; aurgnam, Corm. Y 1212 ). in t-en ba mo ┐ ba heargnu dib most conspicuous, Aen. 2984 .

Adv. co hirgna ┐ co hétrocht, Metr. Dinds. iii 110.10 . co hergna ┐ co honórach, TTr.² 1386 . in Róim co hurgna ara lár, LL 16396 (= Rawl. 78b38 ).

As subst.: Temair cech aird cech irgna / fors mbít sosta sodindgna, LL 21477 ( Metr. Dinds. i 10.65 ).

airther

Cite this: eDIL s.v. airther or dil.ie/2432
Last Revised: 2013

Forms: oirthear

n o, [n.] (see GOI § 266 ; n. gender may survive in forms cited under II below). Later m. oirthear m., IGT Decl. § 11 .

I

(a) front part: in n-a.¤ in tigi, BDD² 1006 . i n-aursain n-airthir thige, Críth G. 216 . i n-airthiur ḟoitsi, 590 . ar-sesatar cornairi āraith cuslennaich airthiur `the horn-blowers . . . sat in the front part of the house', Ériu xix 83 § 14 . langp[h]etir . . . itir cois n-īarthair ┐ cois n-arthir biis . . . aurchomal . . . itir dā c[h]ois n-airthir biis, Corm. Y 812 = iter di chois chind, LB. i n-airthiur a chind, TBC-LL¹ 257 . iar nairthur `in front', Laws ii 238.14 ( ZCP xiv 348 ). [i]ar n-airrter, Lism. L. 2221 . míl . . . airrter eich lé `horse's mane', 2217 . Perh. mistake for airtem in: ro buí a.¤ (airth— MS.) láime din claideb fria trúaill anechtair, BDD² 1004 .

(b) the east: dí gréin airthir Liffi, Fél. Dec. 9 . fir oirthir Midi the men of eastern M., Trip.² 843 . lotar iar n-a.¤ do Ch. A. eastwards , 2855 . i n-oirther Bladhma, Sc.M² § 23 . o iarthur co airthiur, TBC-LL¹ 839 . adíu go a.¤ ṅ-hErend, 5705 . ó oirrther an domhain, Parrth. Anma 3774 . iter in muir nI. iar n-airthiur ┐ muir nE. ar n-iarthur, TTebe 2605 .

COMPDS. ¤-deiscert the south-east: ind airthiurd. na hEtaile, Trip.² 244 v.l. ¤-mag, Anecd. ii 2.1 (airmag v.l., Airne F. 28 ). ¤-thúaiscert the north-east: dá rind ága . . . airthirthuascirt in betha, LL 221a29 ( TTr. 296 ). -thúaiscertach: i nulinn airthirthuaiscertaig na Dési, Trip.² 2329 .

II Of time: isin maitin mana.¤ morning of the second day following, TBC-I¹ 3089 (or pass. of mandraid?). lotar īarnanairter do eill A. the next day but one, ZCP viii 106.25 . dochodur arna n-orther co M., Ann. Conn. 1230.4 (= tangadar arna mharuch, ALC). amárach atá m'féil ┐ a n-oirrcher féil na ban-óighe the day after tomorrow (of Maedóc Ferna and Brigit, whose obits fall on Jan. 31 and Feb. 1), BNnÉ 275 § 254 . sul bus tráthsa nach n-oirrther before this time comes again, SG 73.11 . do toirmisgeadh truagh an cion / le síol Néill ar n-a noirthear (`n-a.¤ dhiaidh sin arís', notes), DDána 86.10 . aniú ┐ a márach ┐ a noirrther, Luke xiii 33 . Note also: oirthear .i. tosach aoise an duine, TSh. 172 .

aithbe

Cite this: eDIL s.v. aithbe or dil.ie/2550
Last Revised: 2019

Forms: a.

n io, [n.]. Later f. a.¤ f., IGT Decl. § 3 . Vn. of * aith-ben, Pedersen Vgl. Gr. ii 461 . See also LEIA (cf. taithbe).

(a) ebb, reflux (of sea): tuile ┐ a.¤ .i. tempestas et tranquilitas , Thes. i 3.30 . in aithbiu gl. remeat, Thes. ii 24.35 ( BCr. 34c4 ). muir . . . dicsi[gi]dir a thuliu la cetemun co tet for aitbe la gemredh. Leith-bliadain for thuiliu, al-leth aili for aithbhiu, Ériu ii 112 § 35 . is tuile ┐ a.¤ , Anecd. ii 22 § 4 . céin no bíd in muir for línad . . . céin ba ha.¤ , LL 21088 . an tan ba ha.¤ an muir ba forreil an tor uaisti, Leb. Gab.(i) 72.16 . co rangattar . . . taran ffersait, ar ba ha.¤ ann an tan sin, AFM v 1610.33 . tond a.¤ , Metr. Dinds. iii 104.7 . a.¤ .i. trághadh no laghdughadh mara, O'Cl.

Hence decline, decay: a.¤ flatho Oengussa, AU i 212.16 ; 'the ebbing of the power of Ó.' Seanchas 139 . tuile a.¤ elta nemtiger deoghbuire, O'D. 2209 (Nero A vii, 144b). aithbi oll a[r] [t]h'airmitne `may thy honours ebb utterly', Dinds. 21 ( RC xv 319 ). ra bítis a tigi / i tilchaib cen aithbi, LL 6594 . sai gan aithbhi néinígh, AU ii 518.15 . nocha léir tairthe ós tealaigh / léim aithfe dá n-imdheadhuil, Gleanings from Irish manuscripts 19 § 32 . a tairthi mar an g-craeibh g-ciníl / do sgaeil aithfe d'Eibilín `have come to an ebb with E.', Miscell. Celt. Soc. 348.24 . bái trí tráth forsind ḟaithchi / Temrach co trumma aithbi (cotromaithbi v.l.) greatly wasting (of an exposed child), Ériu iv 94 § 9 . ? prímdae bréo nád athbi (aithbe, aithbi v.l.), Fél. Apr. 15 (Plummer, MS. notes considers this and follg. ex. as finite forms of a vb. *aith-ben-). co cléir nóib nád athbi, Aug. 12. ? Of defeat in battle: corrabatar fó sár theichle iarna a.¤ , Arch. Hib. ii 62 § 46 ( LL 183a35 ). Of decline in old age, death: a.¤ dam-sae bes mara / senta fomdera croan, PRIA lv (1952-53) C 88 § 1 . ní frescet a.¤ na éc, Imr. Brain 11 § 18 . a.¤ Loegaire meic Néill the death of L., LL 6090 . rí crúaid Cnucha i cath Aichle / fúair trucha ┐ trena.¤ , LL 15176 . ? dá n-anadh rem' aithbhi-sea, MR 306.10 .

(b) act of avenging (sense of aithe): do-chuaidh dá aithbe ar Ultaibh 'went ... to avenge him upon the Ulaidh', Giolla Brighde 30 § 5 . go ro dheónaigh Dia a dhíogail ┐ a aithbhe for na gallaibh . . . an míimirt . . ., AFM vi 2252.4 . ac díghailt a sháraigthi ┐ ac aithbhi gach uilc, SG 24.15 . gé aithne oirne gan fhíoch / do dhíoth a.¤ a coindi (sic MS.) ar chách thy death makes everyone [wish to] avenge it when he contemplates it(?), Dán Dé xxvi 10 .

1 aithech,

Cite this: eDIL s.v. 1 aithech, or dil.ie/2605
Last Revised: 2013

Forms: athach, athaig

n o, m. (aithe). See LEIA a.¤ (cóir), athach, eathach (lochdach) m., IGT Decl. § 11 , § 55 . Note however, athaig (g s.): athair, Éigse viii 290 § 12 and n. 0

Lit. rent-payer; vassal, peasant .

(a) In legal contexts used of a particular class of tenant and sometimes to describe the commoner as opposed to the noble. See Críth G. p. 74 ; ZCP xv 245 . ethach .i. quasi aithech .i. doniter a aithe for neach, O'Curry 105 ( H 3.18, 70 ). a.¤ .i. fer braith ut est taidhe cach a.¤ .i. is amail gataide in fer braith nó in fer forinaiter féich, O'Dav. 37 . Cf. táid gach a.¤ | a.¤ gach ainbh, Ériu xiii 20.14 . a.¤ = briuga, Harl. 5280, 53b (Plummer MS. notes). athaigh .i. íocaidhe, O'Cl. flaith ┐ a.¤ `lord and vassal', Thes. ii 238.12 ( Ardm. 17a2 ). fri tige cach na.¤ , Ml. 92d15 . athaig ┐ bachlaich domeled sin uile, SCano 345 . flaith athuigh na bid flaith a athair i.e. a noble whose father was a commoner, `Bauer-Herr', ZCP xv 245 § 4 . ní dlig a.¤ mraich cor[o]p flaith, Críth G. 254 . díre n-aithig honour-price paid by an a., 530 . athich cacha slointe di ṡhund huma anechclann the commoners of every family from here on with their e., Rawl. 118b38 . adnacol do cholaind aithich thuaithe a peasant of the tribe (laity?), RC x 82.12 . soifid roúall . . . i mmaccu a.¤ .i. grád fene no chille, LL 188c1 ( RC xxvi 42.1 ). ait[h]ech cách co hEogan húais, ZCP viii 299 z . ísel cech athech, Tec. Corm. § 15.15 . ó a.¤ co righ, ML² 836 . athig i comairli ríg / mairg tír i tic in scél, Ériu ix 48 § 23 . aondath i n-éadach moghaidh, dá dhath i n-éadach an aithigh, Keat. ii 1918 . aithigh Laighion / siad ós maithibh measfuidhior, LBranach 5776 = DDána 117.16 . gach saoirfhear ann badh aitheach, 72.32 . Prov.: as ait[h]ech cāch gan deōladh no one is so exalted but he can do with assistance(?), ML² 162 .

With qualifying clause, gen., etc. a.¤ ara-threba a deich (so called because his stock is numbered in tens, and represented as standing midway between the ócaire and the bóaire, Críth G. p. 77 ): cateat fodlai bóairech? dá ḟer midboth(a) ┐ óccaire ┐ a.¤ arathreba a deich, 17 . a.¤ arathreba a deich, deichde a búar sidi, 132 . a.¤ baitside (baitsid, baitse), meaning doubtful; is é a.¤ baitside inso dia mbé in[n]a enncai cen gait, cen brait cen guin doíne acht láa catha nó nech toṡaig a chenn fair, Críth G. 142 and n. a.¤ forrtha (fortha), one appointed to take the king's place in legal actions against him, see forrtha.¤ im athechu bunaid (.i. na aithig ḟortha) im athechu cis (.i. na doerchele), Cóic Con. 21 § 14 .

(b) In pejorative sense churl, boor, uncouth person: contall a chenn dind aithiuch labar, Ml. 58c6 . in triar a.¤ . . . ro anacht Cú Ch., BDD² 1287 . robo leanamnach int a.¤ (aidech, LU), TBC-I¹ 1207 . ni thecat da fuapairt / acht [mad] athig mith, TBC-LL¹ 3371 (see meth). is duit dosratsam ┐ ni dont ṡenaithiuch ucat (of Rónán), Fing. R. 67 . ni tú as cóir dia chairigud . . . a.¤ samlut (of Lugaid Mac Con), RC xiii 438 § 9 . bríathra athig churlish words, LU 5450 (TBC). in t-eathach, Acall. 5532 . dias aitheach oc ingairi cairech, YBL 122a2 . cumala ┐ athig na Pers, Alex. 390 . athig ┐ doeraicme, TTr.² 1303 . ar ba haitheach somh a h-ucht treóin `being a plebeian representative of a hero', AFM iii 178.17 . a tigh aithigh ┐ áonmná / caithidh sibh an cáomlá ar cúairt, IGT Decl. ex. 363 .

In phr. a.¤ feda base tree (oppd. to aire feda). Used of letters of the alphabet: athaigh feada, Laws iv 146.19 , 24 . airigh fedha ┐ athaig fedha . . . athaig fedha .i. fern, sail, bethi etc., Auraic. 1151 = aithig, 4249 .

(c) giant, monster: immacomarnaic dó ┐ don scál. tresi cluchi ind athig, LU 8538 ( FB § 39 ). da aitheach forgranna, Aisl. Tond. 98 § 1 . ar neimib a n-arm na n-athach n-uathmar n-agarbh, BB 43b1 . lorg in fhathaigh, Feis Tighe Chonáin 1006 . ris an athach darbh ainm Goliath, TSh. 10937 . combarala dam ┐ dond a.¤ (of the Cyclops), Mer. Uil. 56 . ethach ┐ arderrad ┐ fogmoir, Stair Erc. 1290 . is i in [n]aithir neime .i. in t-a.¤ aingide (of the custodian of the Garden of the Hesperides), 254 . tú an aithir sheang . . . / is ceann aithigh uirrei-se, DDána 50.10

COMPDS. ¤-aicme vassal tribe: seacht n-aitheachaicme robadar isin tir re tiachtain de Uib Eachach, ZCP xiv 44 § 6 . ¤-lus lit. churl's herb (protection against the evil eye ? Celtica xxiv 38 ): righlus ┐ tarblus ┐ a. . . . a. do ghradaibh feine, O'D. 2365 ( Rawl. B. 506, f. 43b ). ¤-matad base dog (term of contempt): ni tocrad dam int aitheachmattud [do] gleid (glieid, LU) frisin coin moir, TBC-I¹ 1228 . aithechmadad druthsotal, 1594 . ciarso dúal don athiuch-matud saigid forsin árchoin, TBC-LL¹ 1935 . ¤-phort rent-paying town: trí aithechpuirt (.i. bailte bodaich) Hérenn: Clúain Iraird, Glenn Dá Locha, Lugbad, Triads 33 and note p. 36.

¤-thúath subject people (see Mac Neill, Early Irish Population-Groups, PRIA xxix (C) 59 - 114 , O'Rahilly, EIHM p. 154 ff. ): ro díbdáit uili cland Ugaine Máir la athechthúathaib Herend . . . ┐ ro gabsat athechthuatha Herend flathemnas Temrach, LL 7308 . ba di athechthuathaib Herend dó, 14616 . na haitheachthúatha ┐ Cinél Conaill . . . ag argain an bhaile, Ériu v 76.16 . le daorchlannaibh nó lé hathachthuathaibh Éireann, Keat. ii 3702 . annam lib athechthuatha do tháinsemad bartrenfer, LL 238b25 ( TTr. 1617 ).

See next.

aithle

Cite this: eDIL s.v. aithle or dil.ie/2724

Forms: aithliu, atlu, a., aithliu

n [io, n. Cf. d s. aithliu, Mon. Tall. 161.4 , atlu, Laws iv 346.7 ] Vn. of ad-len, Pedersen Vgl. Gr. ii 565 . consequence; remainder, vestige, track: ar niba maith a áidlea (leg. a.¤ , edd.) dúib a n-étsecte `for not good will be the consequence to you of listening to them', Wb. 18c11 . im chath Chind chruaid n-a.¤ `of stern consequences', Arch. Hib. ii 54 iii § 6 . a Rí richid reidig dam / . . . / a.¤ na cesta ṅdúr ṅdub the solution of the hard questions, LL 17729 . aithenne .i. aith-tene nō a.¤ thened remnant, remainder, Corm. Y 76 . foilmen .i. nomen do aithli bruit, 590 . a.¤ .i. seanbhrat, O'Cl. (see Hermathena xxiv 57 ). a.¤ .i. ath-ḟolae .i. is mesae cid indās fola, Corm. Y 45 . ciarbo airmeirb lend aithli / aithforgaib maic M. `the leaving of the weapon' (of men slain in combat), Fianaig. 12 § 16 . ro chuindichset in dias do bi thall a.¤ a ronna `i.e. the other two claimed the reversion of his share' (Plummer MS. notes), O'D. 2288 ( Rawl. B 506, f. 26d ). olc a.¤ do sochaide, Laws iv 266.8 `an evil heritage to many', Plummer MS. notes. hathle an eich rugscat namaitt `the enemies took the track of the (other) horse', BColm. 90.11 . ? na beth i n-athbe isse air / richt a les athle ard rig, LL 376a32 .

Common in prep.and adv. phrases, where presumably orig. d s. aithliu. D s.(?) as prep. with gen. after; in consequence of, as a result of: ithle (d'a.¤ v.l.) inn echta doringnius, TBC-LL¹ 3983 . athli ar n-orcni ┐ athli ar taichi . . . do loscud in consequence of our ruin and the burning of our houses, KZ xxxi 254.x . ragait a.¤ a mmesa dochom péné, LU 2369 . Aed A. a.¤ Fergail / isse ro gab for Temraich, Rawl. 163a7 . itt é ata nessom d'Uib Néill athli Condacht next after C., ZCP viii 317.5 . hi tír Grec a.¤ ind ilair / luid Semion, LL 761 . With co: co ha.¤ na treisi `till after three days', Laws ii 380.16 Comm. gl. co iar nde treise, 13 .

With prec. prep. With A(S): aidchi cenlai a aithliu na cetaoine `the eve of Maunday Thursday after the Wednesday', Mon. Tall. 161.4 (§ 80) . a ha.¤ a gabala, Laws ii 352.22 Comm. a haithli sechtmogat bliadan do forba after completing seventy years, ZCP viii 111.29 . a haithli na crech mor-sin do denam do, Ann. Conn. 1262.6 . as m'a.¤ `after me', BCC 284.19 . Note also: luidh a athaithli in cata sin, BB 489b43 = luid A. a.¤ in choscair sin, Alex. 152 . athaithli marbtha Cír, BB 7a45 (cf. a ha.¤ infra). With I N-: lá éigin 'n-a a.¤-so, after this, Dán Dé v 25 . 'n-a a.¤ sin, Aithd. D. 38.30 . With D' (= DI or DO): d(o) a.¤ thogla thuir Conuing (heptasyll. line), Todd Nenn. 274.2 . d'a.¤ oidedha m'oide . . . do chur, ZCP xiv 241.9 . d'a.¤ a imshníma, LB 129b34 . chóig céd bliaghan d'aithli Chríostt, Desid. 4108 . mar altain d'a.¤ a hoirnimh `as sharp as a razor after whetting', Dán Dé xxv 22 . gach learg dhlúthta d'a.¤ a hord (of the wall of a building), DDána 119.34 . Adv. phrase asa a.¤ with 3 s. n. poss. afterwards: ar nípam comchirtisea do neoch asa aithli, LU 4248 . assa a.¤ then, TBC-LL¹ 138 . In later lang. asa ha.¤ (with h- from the prep. phr. a ha.¤ ?): ro imthigh fein asa haithli, Stair Erc. 81 . asa haithli, ZCP viii 111.22 . as a ha.¤ `afterwards', Fl. Earls 8.21 (cf. athaithli supra). See aithilte, also under athlad

aitire

Cite this: eDIL s.v. aitire or dil.ie/2810
Last Revised: 2013

Forms: aittire, aidire, e(i)t(t)ire, eidire, itire, oittire

n , f. ( eter, Bürgschaft p. 4 ). Later also m. in sense (b). Also aittire, aidire, e(i)t(t)ire, eidire, itire, oittire. Lit. being between, standing between or one who stands between (two parties to an agreement), see Bürgschaft p. 4 , 34 , 61 . Críth G. p. 74 . Cf. cid ara n-eper a.¤? itir a té .i. itir cich ┐ gruaid; no itir da feichemain, Bürgschaft 22 § 64 . a.¤ .i. iter dēde .i. iter dā fechemuin, Corm. Y 71 .

(a) hostage-suretyship : doté(i)t a.¤ ar ḟer feras in fuil he goes surety for the man who inflicts the wound, Críth G. 52 . cateat a ḟolta córai ó chách fris[s]a cuirther a.¤? for which surety is given, 58 . lóg a enech . . . téit fora naidm ┐ a ráith ┐ a aitiri he may go surety to the amount of his honour-price, 129 . dul tar a.¤ breaking a guarantee (one of the causes of loss of honour-price), Laws v 368.7 .

(b) hostage-surety who guarantees the performance of an obligation with his own person and not (like the ráth) with his property GEIL 172 , Stud. Hib. viii 52 , guarantor `who warrants the execution, not merely of public engagements . . ., but also of some of the more important private agreements', Críth G. p. 74 . ata a.¤ gaibhes gnimu nadma. a.¤ són dobeir laim im brollach feicheman co nadhmaim le[s], saigid riasíu ascomra. assed a slan undertakes the business of giving a bond i.e. an a.¤ who puts a `naidm' in the breast of the debtor, he sues before he himself pays and so he remains free from loss, ZCP xiii 24.11 ( Bürgschaft 13 § 42 ). nugu toibhghenn nech i cairdi acht aitteri, Bürgschaft 63 x . cungnat oittiri in fecheman toicheda riu, 64.7 . slan a.¤ cairde (title of a tract), ZCP xiii 24 (Bürgschaft 32 § 1) (see cairde). corus a.¤ (title of a tract), Bürgschaft 22 § 64 . cis lir a.¤ do-chuisin . . . a tri . . . a.¤ luigi ┐ aitiri foesma ┐ aitiri nadma, ib. (see also fáes(s)am, 1 luige). na huile neiche risa-ndechaid int a.¤ , 68 § 1 . atait secht n-aitiri asrenut la Feine . . . a.¤ teit ar mac beoathar fo-n-ocair a athair, a.¤ tar cend ambui anechtair, etc., Laws v 228.1 . caite a sslan na a.¤? .i. a fomeilt ┐ a imluath ┐ a gnim ┐ log .uii. cumal niath (.i. lóg cimedha, ar is cimidh ind aitiri iar ndithmaim fuirri) what is the indemnity of an `a.¤'? Bürgschaft 24 § 67 . ces do-gníther de muna comrastar fris? Tiagair dochum raite no a.¤ ma beit iar cul ar it he a .u. in sin biti fri heluth .i. naidm ┐ raith ┐ a.¤ ┐ ceilebrath ┐ gell what is to be done when the debtor does not come forward? One goes to a `ráth' or an `a.¤' if they stand behind the transaction, for these are the five (sureties) who guarantee against absconding, 14 § 48 . athgabail a.¤ aslui feile `distress of a surety who violates his honour', Laws i 214.25 (`der sich dem Anstand (der Ehrbarkeit) entzieht', Bürgschaft p. 70 ). in raith uil re aithne na conaire fuigill is techta no int ait[i]re uil re aithne na conaire fuighill is cóir (i) n-athcomairc i.e. it is a `ráith' if the suit is one of `techta', an ¤a. if the suit is one of `cóir n-athchomairc ', Cóic Con. 32 § 27 . is ed is a.¤ ann .i. do ghradhaib flatha uair cid mor do cintaib ┐ do raithiges ┐ do aitires ro-dlecht donn athair, ma ro-fagaib int athair dibadh accu — uair ni tet itire acht co cro, teit raith for comarba co no[m]ud — noco cutrumus in dibaid do dul isna cintaib, 33 § 32 . aitiri De cleric, Laws v 272.8 (see Bürgschaft 73 ). teōra a.¤ cac[h]a prīmegalsa fri Cāin Adomnāin .i. secnap ┐ coic ┐ fertiges ┐ a.¤ cāna deirbḟine fo Erinn uile ┐ dā eitiri cāna ardflat[h]a every principal church has three guarantors to ensure the fulfilment of A.'s law, Cáin Ad. 32 § 53 (see Bürgschaft p. 7 ). sárugud a.¤ nó crossi in domnaig oc saigid na cána in domnaig, Ériu ii 208 § 29 . ma asloat aitiri tobungar cumal ocht n-ungi diib, Anecd. iii 24.18 . do-bert .uii. n-aidirie di trénferuib Erenn . . . fri hasic na flathae uad ma fofertís a mifholtae fesin i.e. he gave seven fighting men as guarantors that he would give back the kingship should he behave in an unkingly way, RC xii 62 § 24 . tucaid huaib etere ṅgle / fri tichtáin doridise, SR 3499 . forbia for n-eitteire fein, 3503 . for cóic aitirib dēac on the guarantee of fifteen men, TBC-I¹ 2919 . ité a.¤ . . . do-breatha do Ingcél ó ḟeraib Hé., BDD² 421 . gabsait na aittiri eturru a fritisi, 866 . togaid aitiri de (ref. to visit of Ulaid to Bricriu), LU 8097 ( FB 7 ). de inchaib na n-atairi, 8184 ( 13 ). trían do flaith, trīan do fine, trīan do etarflaith ┐ do iteraibh (of property of deceased person), Ériu i 215.28 . it .iii. heteri gabar darcend in Choimded fri dingbail cecha tedmma dib . . . .i. Petur Apstal ┐ Muri Og ┐ Michel Archaingel patrons(?), RC xii 428 § 19 .

(c) hostage: nó idnaictís dosom geill ┐ eteri, CCath. 1636 . ní gabthar a n-eiteri a nglas no a slabradh acht lúgha fó láim rígh `hostages', Leb. Cert. 135.x . dia n-elódha in t-aideri, 11 . cor facsat etere ina laim .i. Isacar, BB 238b42 . cen giall cen eteri, RC xvii 354.29 (Tig.). braigti ┐ etiri, Cog. 48.8 . co ttuccsat gialla . . . ass . . . im aidire Ua Néill , AFM ii 712.5 .

COMPD. ¤-mac: do ghuidhetar ind Ógh cona haitirmac (of Christ), Caithr. Thoirdh. 94.35 .

allas

Cite this: eDIL s.v. allas or dil.ie/2942
Last Revised: 2019

n o. See LEIA A-62 , Féil. Mhic Néill 142 . perspiration: a.¤ .i. sudor , Thes. ii 42.17 . roleg bruth ┐ allus in miled hé the heat and sweat of the soldier melted him, LU 7976 . do modh . . . do slechtanaib co tī th'a.¤ co menic (rule for religious life), ZCP iii 30.8 . allus de / isin lo the conaire, IT iii 103 § 196 . dopperar ēttach tromm foir condotice aldus, ZCP vi 257 § 6 . in damuscach allais effusion of sweat , PH 3042 . lan do a.¤ o cind co bond, Todd Nenn. 80.z . allos (sic leg.) na fala bloody sweat, PH 22 . cludugad co maith no co ngabhadh si allus, Irish Texts v 18.30 . do bhí a a.¤ mar bhraona fola, Luke xxii 44 . dá ttiubhra allus, Ezekiel xliv 18 . rochruaidh an punc ann a gcuirir me, ┐ beana[i?]dh se a.¤ as mo mhuintir uile (a disputant who is driven into a corner), Luc. Fid. 316.20 . allus a maoile fein ícus cach from the sweat of his own brow comes each man's good (prov. saying), BNnÉ 301 § 5 . a.¤ Mhuire name of a plant , RC iv 190 n. Attrib. gen.: don plaidh allais the sweating sickness, AU iii 358.16 . bréit allais handkerchief (sudary), PH 2193 .

1 anaid

Cite this: eDIL s.v. 1 anaid or dil.ie/3302
Last Revised: 2019

Forms: ainfa, -anéb, -anaeb, -anub, -aineba, ainfaindse, anad, anta

v Pedersen Vgl. Gr. ii 455 . GOI § 523 . See also Celt. Verb p. 85 ff. IGT Verbs § 73 , § 80 . In early lang. with palatal -n- in fut. and condit., and later also with fut. in -éb-: Fut. 1 s. ainfa, Wb. 14a8 , etc. -anéb, LU 6375 ( TBC-I¹ 1861 ). -anaeb, TBC-LL¹ 2515 . -anub, 2518 . 3 s. -aineba (: ailechu, Celtica xi 95 ), MacCongl. 5.8 . Condit. 1 s. no ainfaindse , Laws i 250.20 etc.

Later also with initial f, see infra.

Vn. anad, vbl. of necess. anta.

(a) stays, remains, abides: intain ronanissiu dom héisse `when thou hast remained after me', Wb. 29d9 . is do inso noainfeda `it is for this thou wouldst have remained', 27d20 . nirransam we have not remained (in that state), 19d6 . luid . . . Fiacha . . . ┐ anaid Fergus, IT i 75.16 . tíagam ar ndís . . . ┐ anat ar n-óic sund, TBFr. 380 . ansait tri lá, 146 . dursan nach anadh anmait, BNnÉ 313 § 5 . do-anusdair Edarcomhal . . . ar eis Fergusa, ZCP viii 551.1 . dá n-ana ar an iul dhíreach if he were to keep to the true knowledge, DDána 58.30 . do anustair an tseisrech ina sesamh, BNnÉ 222.4 . dogebh bas . . . da n-anar mur so co fada, ZCP vi 27.1 . an-sa is L. go réidh `remain quiet you and L.,' Content. xiv 31 . fanaig go mín, Párl. na mB. 424 . Note also: go n-anann fiadhánta remains wild, TSh. 7461 . smuain orra . . . ┐ an ós a cceann go fadsduidérach consider them, Mac Aingil 3929 . Waits for, till (co): ansu . . . co nimparrá in carpat wait . . . till I turn . . ., TBC-I¹ 24 . an biuc . . . corot-aicciller, Sc.M² 9 . ni aned-som co n-indechad, LU 4342 . ainfe co mba sen `thou shalt live to be old', Ériu iii 108 § 54 . nir anatar no co rangatar co . . ., L. Chl. S. 2 . go Beinn Éadair níor hanadh `there was no halt till (they reached) B.,' Content. xxviii 16 . With CEN: roansad-sum gan dul tairis, TTebe 2723 . in tan anmait-ne cen imluad a corp-sum, PH 2059 . an feadh do anfadh gan pheacadh, TSh. 3406 . a.¤ DI or DO adheres to: máthair do fhan dá hiris who stuck to her faith, A. Ó Dálaigh xxv 4 . [anaid] dod chorp . . . / poill na gcló . . ., PBocht 24.18 . anar dá thairngire d'Aodh Oirnidhe, DDána 109.13 . a.¤ FOR (AR) ansait ... forsind fhledugud, TBFr. 146 . decides on, fixes on, agrees to: intan na hantai for cocertad Medba when you do not abide by the decision of M., LU 9003 . anfat-sa fair I shall abide by it, MU² 188 . ni ro-an ┐ nir tairis menma Coluim cilli ar Uib Neill isin cath sin did not remain fixed on the O'Neills(?), RC xxiv 52 § 11 . do ḟanadar ar leith Eireann do léighean uatha do Eóghan, ML 66.9 . is é ní ar ar fanadh againn this is what we have decided on, Maguires of F. 17 . conadh fair ro hanadh leó fó dheóidh `they finally agreed upon', AFM vi 2334.17 . mar bhanaighne is ort anaim I am content with thee, PBocht 14.36 . is dearbh liom nach anfá ar mh'inghin mar mhnaoi phósta `thou wouldst not be content with', Keat. iii 2793 . geallais go n-anfadh ar a thoil feadh a ré `promised that he would do his will', 835 . na han ar inmhe as lugha / ná ar thabhaigh `be not satisfied with any less fortune than . . .', Aithd. D. 8.34 . a.¤ FRI (RE, LA) waits for : níruanus fris, Wb. 14d29 . an frim céin córda sille wait for me till I look at them, LU 3807 ( SCC 37 ). cid frisin n-anaid and? anmai . . . frisin n-id n-ucut we wait because of yonder withe, 4738 (TBC). dia nana fria . . . muna[b] an do beir fiacha inn, Laws ii 52. x Comm. an rim a rí richid, LL 374c19 . niro ansom . . . ri cungid clochi he didn't wait to look for a stone, LL 14430 . anais Eōgan fria, ML² 416 . re freagra d'fhagháil do an, DDána 5.21 . do anamar le comairle n-Dé, BNnÉ 49 § 32 . a.¤ I N-: ni roan indi cuse / sín na snigi . . ., Thes. ii 292.16 (Hy. ii). ni anand sai i son, Laws v 2.8 Comm. dá n-antá rinn i modh cheart `had you acquiesced as we do in the truth', Content. v 84 . an feth anfuidhi a n[b]ar pec[th]aib féin, ni fuil ecla acainne romaib, Maund. 123 . do an féin san bhfearann gcéadna, Keat. ii 354 . fan am fochair si, Judges xvii 10 . corruanat inna arrad, Ml. 42a4 . a.¤ LA stays with: acht ni ainfed liumsa, Wb. 32a11 . Cf. 7a17 . anis iii aithgi la suide `it remained three nights with him', Thes. ii 242.14 (Ardm.). anaid iarsin ind athgabail la fer do dobeir a forus the distress remains with the man who puts it in a pound, Laws ii 128.24 Comm. a.¤ ó remains away from, avoids: cionnus úaidh dofhanfainn-si?, Ériu ix 4.z . ni anand o creicc m'indmais, Three Hom. 64.8 . ná han uaithi (of repentance), Mac Aingil 554 . do fhan dé Domhnaigh ó Aifreann, A. Ó Dálaigh xlix 6 . a.¤ OC stays with: anais sechtmain occai, Trip.² 1246 . ind ainfedea oca `wouldst thou abide there', Mon. Tall. 134.8 (§ 19) . is tall anas oca, Laws i 212.8 Comm. an accamsa i n-oighreacht t'athar, BNnÉ 292 § 10 . tearc iadhadh aga n-anann few bonds hold it (of the body), PBocht 12.15 . ionnus nar an aige acht seacht mba until he had only seven cows left, Keat. ii 4692 . ní anann aithne ná úrlabhra . . . aige, Párl. na mB. 3661 . tuigim nách anfadh aguinn / aoradh an óig . . . / . . . / ó ḟolaibh airdríogh Éirionn `I know that the satirizing of the warrior . . . would not be left unpunished by the kindreds of the high kings . . .', TD 23.22 . continues: issindí nad ran oc precept did not continue preaching(?), Wb. 14d30 . aoibhneas ag nach anfaidhe / a dhaoirmheas ní dlighfidhe pleasure which is not persisted in(?), PBocht 19.20 . abides by, holds by: do anudair ag foirm cheathruir ┐ is iad so an ceathrar ar ar anadar `they agreed to abide and submit to the decision of four persons', ML 180.y . ní bhacfadh tuar a thighe / dá n-antar ag uan Muire, PBocht 12.24 .

(b) resists, withstands (FRI): is é imsním fa mó ag na míledhaib nach anta (= antaí) re [a] n-imresnaib that the enemy would not wait their attack at close quarters, Caithr. Thoirdh. 75.28 . fris a n-irgail ní hantoir nobody withstands him in battle, Sitzungsb. Pr. Akad. v (1919) 93 § 29 . ní h-anthar ris á rind gliad, Hy Fiach. 294.1 . nir hanad annsin ac Mumnechaib re huruad mec inn Ardrig `the M. did not stand their ground, through fear of the Highking's son', Ann. Conn. 1225.17 .

(c) ceases, stops, desists: ánanas `when it ceases', Ml. 71b5 . intan . . . nunanad when it came to rest (the cloud over the Ark), 83a4 . trisnacemmen inandais, 133b4 . an ná toirche dom thadhall stop, PBocht 3.41 . anadh an uaill let pride cease, 6.36 . ro ansat na drochdoene / o ro marbhtha a ceile evil people have desisted, Misc. Hib. 17 § 5 ( LL 19075 ). Of sound, etc.: anat for mbriathra bági cease your boastful words, LU 8425 ( FB 29 ). ansat na hegme, 1907 . anait begg tra . . . na cruitiri, TBFr. p. 17 § 11 . co cend se ṁbliadna déc ni ro an gol na crith leo i n-Ultaib did not cease, IT i 77 § 16 (LMU). a.¤ DI desists from, gives up: na anam di dénum maith, Wb. 20c14 . nícon ainiubsa (conainib MS) dut moladsu, Ml. 53b8 . iarsindi ronan hua céin di aisndis dun popul after he had ceased for a while from speaking of the people, 126b1 . de molad Dé ni anad, Thes. ii 315.1 (Hy. ii). anait dint shenmaim, TBFr. 122 . nicon aniubsa dib i.e. I won't refrain from killing you, TBC-I¹ 2886 . nócon ainfe ingrimm ┐ acrae díib co bráth, Trip.² 2217 . níro ansat do silid, 792 . conrana (leg. cor-rana, ed.) don dualaich sin until he can give up that vice, Ériu vii 162.6 . o ra ansad don merugud `when they ceased from straying', RC xxiv 196.9 . noco roscar na scela / ni ro an dia abéla, LL 375a41 . a.¤ oc desists from: nocho n-antais cei[n] no antais occa treghdagh, Anecd. i 67 § 145 . lucht an indluig ni anat / ag éccnach a n-eascarat, Ériu iv 212 § 2 . nir anais . . . ic a dénum, PH 8119 . ní anat an énlaith sin ac canainn cíuil, RC xxiv 379.23 . dá n-anta ga n-iongabháil, Aithd. D. 36.31 . níor an 'gá chuinghidh . . . gur . . ., Dán Dé ii 7 . nā han ag atach Rīgh nimi, ZCP vi 272 § 14 . ni anann an fhairgi co brac ac linadh ┐ ac tragad, Ir. Astr. Tr. 46.5 . ní anann acht oc does not cease to: nach anann acht agar sgras-ne, Fier. 87 . ní anann sé acht ag senmóir, Dán Dé xxii 1 . ni antais acht ag aslach na nGaoidheal, Hugh Roe 308.25 (fo. 80b) . a.¤ AR desists from: nír an dá éise ar a fhuath . . . go bhfríoth aisde lé mar luach she did not cease to hate him, PBocht 27.26 .

Load More Results