Search Results

Your search returned 13 result(s).

1 amlaid

Cite this: eDIL s.v. 1 amlaid or dil.ie/3145

 

later form of 1 samlaid.

(a) Frequently replacing O. Ir. amail with demonstr. (cf. O. Ir. amail ṡodain s.v. 1 suide, amal sin, PH 116 ), giving adv. phrase a.¤ sin, a.¤ so thus, so (both words being stressed in syll. verse: coimhéadaidh Aodh amhlaidh sain: Murbhaigh, DDána 75.6 ). The meaning varies between the literal in that (this) way and the more general thus, so, accordingly, then: blíadain don chúiciud a.¤ sin, MU² 29 . do rad min aire is amlaich sin cech día `so every day', Mon. Tall. 147.11 (§ 52) (is a.¤ perh. for samlaid, cf. cach [la] gabal tra issuidiu araile hisesam is a.¤ canitir in pater gebesim i forciund cacha gabala, 140.4 ). co rochet . . . a.¤ sin tarsin nglend, LU 2154 ( FA 22 ) (amal sin, v.l., IT i 185.20 ). ni a.¤ sin ba-sa, TBC-LL¹ 49 . roḟata atám a.¤ -seo, 3549 . conid a.¤ sin fuair bas, RC xxiv 186.8 . mar theid . . . is amlaidh sin docuaid E., Stair Erc. 497 . an amhluidh sin remain in that posture, Parrth. Anma 4425 . in tan tra batar a n-oen inad a.¤ -sin, PH 15 . is ecen co n-icthar cech ní . . . a.¤ -so, 7538 . go ngialldaois dó amhlaidh sin, TSh. 3074 . In greeting: a.¤ sin a Mess Gegra, ar Conall. ató sund ar M., LL 13503 . a.¤ sin, ol in gilla. Is a.¤ eigin, ol si, RC xxiv 196.23 .

(b) Replacing O. Ir. samlaid thus, so: duine do thenid 's do thalmain / fuine deighḟir a.¤ hī, ACL iii 242 § 7 . dogentar a.¤ `so shall it be done', RC xxiv 200.23 . sechtmain . . . bói a.¤ , Arch. Hib. ii 70 § 7 . do marbhadh meisi led mharbhnaidh / marbhnadh deisi amhlaidh í, IGT Decl. ex. 582 . ionmhuin le Dia í amhlaidh, DDána 99.23 . Brought forward with copula: meise is amhlaidh do hionnarbadh, Dán Dé xvi 2 . an corp ní hamhlaidh do b'áil, xxiii 7 . amhlaidh budh fhearr gach itche, iv 28 . ní amlaidh do rála dhó `it did not so turn out for him', TFrag. 242.1 . Note also: amhail na eirghedh C. air, as amhlaidh ro eirghe M. . . . dó as C. would not rise against him, therefore, TFrag. 242.3 .

Hence as quasi-adj.: cian ó bhaois airrdhe amhlaidh such a sign, DDána 99.39 . díoth amhlaidh `many a like destruction', TD 18.29 .

With follg. explanatory clause: is a.¤ domel C. a ḟlaith: a trian ind lāi oc dēcsain na macraidi etc. this is how etc., TBC-I¹ 369 ( LU 4858 ). is a.¤ ro buí side Cú Ch. rotan-ail, MU² 166 . is a.¤ táncatar, cach briugu cona bantuilg etc., 195 . is a.¤ tra canithsom na salmu. Randaich (leg. rannaid, Ed.) cach caocad hi cethair `he sings the psalms as follows,' Mon. Tall. 139.9 . a.¤ itá in rí go rath / gan deiredh is gan tosach, ZCP viii 114.4 .

With .i.: is a.¤ dognithe in tarbfes sin .i. tarb find do marbad . . ., LU 3450 ( SCC 23 ). is a.¤ so tra ro-foired . . . .i. téidm ┐ plaig . . ., PH 371 . is amlaidh ro buí C. .i. fodhmoir romor, Stair Erc. 762 .

With OCUS: is a.¤ dognítis sin ┐ a claidib fora slíastaib this is how they did that, with their swords etc., LU 3234 (sic MS. SCC 2 ). is a.¤ buí Cú Ch. ┐ comfhled mór ace, MU² 41 . is amlaidh do roine si in samugad sin . . . ┐ di cairigh a coraid ina laim, Laws iv 10.4 Comm. is amlaidh iarum ro geanair in mac sin ┐ duirb cecha lamha dó thus the boy was born, with a worm in each of his hands, RC vi 177.107 .

With CO N-: is a.¤ bui in chaillech comba duibithir gual cech n-alt . . ., RC xxiv 196.15 . amhlaidh chreidim . . . go dtibhre, Dán Dé xvi 6 . is amhloidh forcaomhnagair go ro taissealbadh, Fl. Earls 194.5 .

Occasionally indicating simultaneous action: is amlaidh adubhairt ┐ ro thogaib in libher `as he spoke he raised his club', Stair Erc. 806 . is amlaidh adubhairt ┐ tug ola neime di `as he said this he gave her a poisonous oil', 2286 . is amhlaidh adubhairt [┐ ?] tuc béim cloidhimh dh'A., SG 66.22 .

With virtual loss of meaning of a.¤ (as in spoken lang. Perh. also under some of preceding headings): ní fhuil cruth a mbearar ar .sh. nach amhlaidh as cóir úaim ria, IGT Introd. § 13 . is a.¤ tōgaibhthe do na nāimhdip bean uassal, Fl. Earls 48.16 . is amlaidh ro bui in cathair sin . . . a nglinn `and that city was in a valley', Stair Erc. 772 .

Wrongly for amail: a coibne coir comarda .i. amlaidh ro coibindtigedh etc., Laws iv 40.2 (text and Comm.).

-árlaid

Cite this: eDIL s.v. -árlaid or dil.ie/4175

 

v 3 s. perf. prot. of a compd. of téit(?) (cf. in-otat): i nGlinn dá loch césta croch / conidnarlaid síth iar sáeth `till peace came to him after hardship', Thes. ii 332.1 (Hy. v) .i. co roairlestar: .i. co nairtnig, 17 . . . . ni tharlus dom chirt / urchur anfis fir hi céo / bes na n-á.¤ duni beo perhaps it did not strike(?), LU 3865 ( SCC 38 ). ní fitir cía arlaíd úad inti roboí oca acallaim where he disappeared to, LU 9127 ( FB 87 ).

césaid

Cite this: eDIL s.v. césaid or dil.ie/8827
Last Revised: 2019

 

Forms: césair, chessair, chēsastair, chesatar, chesaiset, cesasait, césad

v Deponent forms in pret. 3 s. ro césair , Fél.² lxxvi 36 . ro chessair , Rawl. 75b33 . ro chēsastair, Corp. Gen. 117.34 . 3 pl. ro chesatar , LL 190 (beside usual: coro chesaiset , 199 . ro cesasait , Blathm. 1021 ). See Watkins, Études Celt. xi 131 ff.

(a) suffers, endures (trans. and intrans.): issnib colnidib . . . ceste saithu, Thes. ii 247.19 (Camb.). int um (= int am) scaras fria thola leo no cessas saithor i ppennit, 7 (ibid.). ce ru (leg. ceni, Celtica xxi 417 ) cesa aini na laubir, 4 (ibid.). cia cheste ar iriss Crist, Wb. 25a10 . is hé rofitir inneuch ro chéssusa, 17d12 . ced torbe dúnni a césme di cach imniud? 13c7 . ni ar oénfer na diis ro cess sed pro omnibus , 4b13 . i ṅGlinn dá loch césta croch, Thes. ii 332.1 ( Hy. v 20 ). ba nú no chésad cech trom di othaig, Lib. Hymn. i 176.471 - 2 (ACC). crist ro ces croich, Blathm. 542 . ar Chríst céssais ríaga, Fél. Feb. 23 . isin ecosc in rochesair (quo passus est), Lat. Lives 97.10 . césfe álag n-encraide, LU 10386 (rhet.). cesfaitit Ulaid rit ré, IT i 70.3 ( LMU 5 ). mad chēss imned `happily has he suffered care', Celtica ii 152 § 7 . ro-chēs tairmthechta īar sin / Ēogan, Sc.M² 21d .

(b) tortures, torments, makes to suffer : do chrochsubair ┐ da chesubair he, YBL 147a4 . in tan do cesad Crist, MacCarthy 304.23 . o fhuil in fíreoin docésabar-si, PH 2946 . sul chéasfaidhear . . . i n-ifreann mé (priusquam . . . crucier), TSh. 6884 . is iontuigthe go gcéastar an toil, 6508 . intinn an tnúthánaicc an tan céastar í lé maith na comharsan, Párl. na mB. 3521 .

Vn. césad.

1 croch

Cite this: eDIL s.v. 1 croch or dil.ie/13037

 

Forms: cruich, cruche, chruichi, crucha, croch, croch-sin, croich

n ā, f. (Lat. crux) GOI §§ 74 , 925 . IGT Decl. § 39 . Arch. a s. cruich, Thes. ii 245.5 (Cambr.). g s. cruche, Wb. 8a5 . chruichi, LL 27885 . crucha, Vita Br. 33 . (: athrucha), SR 7753 . a s. croch, Ériu ii 194 § 7 (croich, croigh v.ll.). isin croch-sin , PH 2396 . Later with n s. croich.

(a) cross, the Cross : c.¤ Crist, Wb. 24a28 . rún inna cruche, 8a5 . tria chroich, 8a14 . ar chroich Crist, 20c21 . fri croich, 20d13 . hi croich, 28b4 . huas in chroich, Ml. 74d13 . ba sír do cruchi cumne `he was constant to the remembrance of the Cross', RC xx 404.z ( ACC 126 ). Macc ainm cruchi `Son of the Cross (was his) name', 408.8 ( ACC 131 ). corp crist do chombug co cloaib forsin chroich, Thes. ii 253.19 . is c.¤ do phíanad, LU 2450 . la croich A. `at the cross of A.', Fél. Aug. 16 . hi crann cruche `tree of the Cross', Thes. ii 253.17 . a ngein cruiche in so `the being destined for the cross', Ériu xvii 20 § 33 . gur briss tempoll mor Acha D. . . . ┐ gur brisseadh a c.¤ neemh (= naemh), Ann. Inisf. 1282.2 . ós cionn na croiche, John xix 19 . is í an Chroich, Donlevy 402.2 . d'eís fhéile na croiche san bhfhoghmhar `Feast of the exaltation of the Holy Cross' (Gloss.), Parrth. Anma 2731 .

The Crucifixion : pridchais . . . / croich Crist do thuataib Fene, Lib. Hymn. 101 § 40 . ó chroich Críst, Trip. 554.26 . iar forba crochi ┐ césta, PH 3662 .

Fig. cross, affliction, persecution , etc.: ticsath a chruich, Thes. ii 245.5 (Cambr.). ara mbé c.¤ sa[it]hir for cach, 255.15 . i ṅGlinn dá loch césta c.¤ `a cross was suffered', 332.1 . ro damnatar croich martra forut, YBL 327a2 . a fil do crochaib ┐ ilpianaib ind iffirn `all the crosses and many torments of hell', Ériu ii 142 § 158 . a croich an tsaegail, BCC 432.27 .

In phrases: ardi na crucha, Vita Br. 33 . dorat sígín na croiche dar a enech, RC x 185.14 . a pennait ┐ a croich na haithrighi `by penance and by the cross of repentance', xxviii 320 § 45 .

(b) gallows etc.: fri bun cruche, Mon. Tall. 127.5 . c.¤ ar ceann gach conaire, O'R. Poems 23 . a chrocha as an gcroich = au gibet (Gloss.), Trompa na bhF. 3785 . o gabail na croici from the fork of the gallows, Laws v 362.1 Comm. cethrar hi crocaib o Ulltoibh `four of the Ultonians to be hanged', CS 172.23 . srúb tinni for croich crook , Críth G. 186 . fidba ninraic . . . dorn dia chrau. Tri meoir ina c.¤ , O'Curry 883 ( H 3.18, 395a ). crocha a ceinnlitre `the curves of her capital letter (i.e. S)', Magauran 1920 .

duille

Cite this: eDIL s.v. duille or dil.ie/19115
Last Revised: 2019

 

Forms: duilne

n Earlier duilne , f. In later lang. m. (TSh., DDána). See O'Rahilly, SGS iii 69 .

(a) leaf; also as collect. foliage: dulle ┐ bláth ┐ mess, LL 156a21 . i n-óenḟecht . . . ḟásas a nd.¤ 's a mbláth, Metr. Dinds. iii 292 . adomchumben a dule | ním-anaicc a fidrube its leaves prick me (of furze), Corm. Y 56 . an tan d'ḟeogh an bile | 'dir ghéag a's d.¤ , Oss. iv 172 . d.¤ feadha, TSh. 3360 . biseach d.¤ re drúcht samhra[i]dh, 3 C 12, 148.17 . comtar lir dulli for fidbaid, RC iii 177.30 . fid cen erchre . . . forsfil duilli co n-órdath, Imr. Brain i 21 . rosétea . . . amal dulli darbri, TFerbe 92 . lia nāt luibi for maigaib | no duili for fidbadaib, SR 936 . ar scāth a féile . . . tucsat duilli na fiche, 1360 = tucsat d.¤ na pailme, MacCarthy 56 . ceitheora duillne fair (of a `dos'), Corm. Y 423 = cetheora d.¤ bit fair, Laws iv 360 Comm. co ndib duillib, ib. do budh breádha a dh.¤ , Dan. iv 12 . do fhuaidheadar duilleadha fíge dhá cheile, Gen. iii 7 . crobuing derg ar duillib corcra | ar choilltibh uaine an fóid mhín, KMMisc. 174 . Freq. in med. texts: duilde sene senna leaf , 3 C 19, 89vb11 . sugh duilli na lili, 42rb3 . deantar aér an tigi dfionnfhuara maille morán duisge ┐ re doille soille sally leaves (?), 3 C 22, 2b10 . Cf. re nenuphar ┐ a gcosmhuile, 3 C 19 , 3va18 . ubhall duilli na darach oakgall , ACL i 327.67 . d.¤ feithe caprifolium, woodbine , RC ix 230 ; ACL i 327 .

(b) Of things resembling leaves: fo duilnib sleg cóicrind cruach blades of spears, LL 7187 ( Hail Brigit 10 ). d.¤ dearg (name of a spear), Acall. 3924 ; cf. duillend. is amlaid rotaisbenad doib-sium he .i. d.¤ oir fair a leaf-shaped brooch (?), Lec. 368a11 . d.¤ óir gold-leaf , 24 P 32, 258.2 . Esp. leaf of a book: scribtar a n-anman i ndulne (ndulind, v.l.), Cáin Ad. § 46 . (with play on double meaning) aluinn d.¤ an liubhair-si | psaltair Chaoimhghin cháidh. | āille d.¤ mh'iubhair-si | i nGlinn Bolcáin báin, BS 140 . d'impód na d.¤ to turn over the leaf (oppd. to lethanach page), MacCongl. 53 . buain d.¤ na ndeich n-aithneadh, A. Ó Dálaigh xxxix 9 . tabhair mar tugadh anoir | crois ó chomharba Peadair | d.¤ doirche gan drud ris a sinister document (of a Papal prohibition) (?), DDána 72.2 .

(c) Fig. co nderna d.¤ siabartha sechránach soghluaiste díob scattered them like leaves, SG 270 . ? triath Oiligh ón uair adbath | ní thug cara nā comthach | buille congnamha fá a ceann | d.¤ urbhadha Eireann, 3 C 12, 319.18 . d.¤ an domain the glory of the world: ag diúl d.¤ dhiombuain an domhain, TSh. 347 . neimh-chion ar dh.¤ an domhain, A. Ó Dálaigh lii 40 . grás M. . . . | ná tréig ar dh.¤ an domhnáin, DDána 22.12 . d.¤ bhetha nach buan seal, Rel. Celt. i 136 . Mac Domhnaill, duille ar gcraoibhe 'the son of Domhnall ... is the foliage of our branch', Giolla Brighde 86 § 19 .

Compd. caill duleglas green-leaved , Fianaig. 10 .

for-ling

Cite this: eDIL s.v. for-ling or dil.ie/23739

 

Forms: ḟorlais, forlis, forróeblangair, foreblongair, forleblangair, forreblangair, forlengair, forerlangair, forlengar, for-da-roeblengatar

v (ling- `leap'). Subj. pres. 2 s. ni indle ech nemhidh, ... ní ḟorlais , Ériu xiii 27.27 ( ni forlis .i. lingi fair dia imrim, O'Dav. 1167 ). Ind. perf. 3 s. ? forróeblangair, Metr. Dinds. iv 40.24 (foreblongair ; forleblangair v.l.). forreblangair ZCP viii 104y . cf. forlengair ib. 0 , forerlangair, 105.1 . Pass. pres. s. forlengar, O'Dav. 941 = Ériu xiii 54 . Vn. forlaim(m), q.v.

Leaps on or over, trans., later intrans. (apparently the lit. meaning, but many of the applications are obscure). forling in cloich ... ┐ saltrais fuirri, ZCP xiii 372.10 (= xx 219 , Baile in Scáil). tanic-sium romi d'innaigid inn inbir ... et ní hed barroeblangair do-som itir ón acht ra lingestar saebléim isin mBoind (the form is artificial and seems rather to be meant as a part of fo-loing, q.v.) CRR 25 ( LL 175a ). suail nach farroeblaṅgatar in bruiden irrabatar díb (= they nearly jumped out of the hostel ?) CRR 15 ( LL 173b ). forling a gaisced dia cobair `leapt on to his armour' (?) BDD 57 ( LU 6945 ) = gabais, St. forróebling a gaisced forsind aurdrochut, LU 1441 ( MU² 911 . Possibly gaisced was originally the subj., see note in BDD2). for-ling C. corraba for bil in scēith, IT ii 184.254 . forlengait isin nglinn anair ┐ anniar ib. 263 . forlengat ... dar brainibh na roth, TBC-LL¹ 5616 St.

Assaults: Tlachtga ... for-da-roeblengatar tri meic Simoin ravished Dinds. 110 = fordosreibleangadar, Edinb. 73 ( SG ii 466.40 ).

Legal term: fer forling etechta .i. aidbres in set im araile makes undue claims (?) O'Curry 1990 ( H 4.22 p. 25 ). ni haidbriugh for fot forlengar for dilsi, Ériu xiii 54 = O'Dav. 941 .

Cf. bo forling a loeg a seitche .i. charus laegh bo eile a n-aenbuailidh, H 3.18, 430a1 ( O'Curry 1014 ) = bo forlingar laog ..., O'Curry 2140 ( Eg. 88, 1b2 ).

genit

Cite this: eDIL s.v. genit or dil.ie/25673
Last Revised: 2013

 

n i f.

(a) a female mythical being of malevolent powers : no sgrechat na geniti dó, LU 8875 ( FB 67 ). ar donadbat genaiti (gl. .i. mna) áesa a Tenmag Trogaigi (gl. .i. a Maig Mell), LU 3520 ( SCC § 28 ). na trí gheinide ghnúis-uathmhara, ML 118.32 . Gen. in phrase geniti glinne : demoniac spectral women of the glen : a kind of other-world Amazons who with like supernatural beings appear with shrill cries on the battle-field : is cumma congairtis de bánánaig ┐ boccánaig ┐ geniti glinne ┐ demna aeóir, TBC-I¹ 1924 . bánanach no bócanach no genit (giniti St.) glinni, TBC-LL¹ 1537 ; 2584 (geiniti) ; 3301 . foídis S. iat ... cusna genitib glinni, LU 8871 ( FB § 66 ). etar ... badhba bēlderga ┐ ginite glinne, Fianaig. 94.25 . genit glinde .i. ben i nglinn (gen .i. ben, glynnon .i. foglaid .i. banfoglaid bid a nglinn), O'Mulc. 640 . Also gelliti glinne, through confusion with 1 geilt, q.v. : boccanaig ocus geliti glinni, Cog. 174.9 . raloisc na secht gelliti isin glind, LL 44a18 . do chomgaireadar ... badhba ┐ geilide glinne ┐ arrachta aieir, CF 743.

(b) Applied to Cú Chulainn a weird, sprite-like creature: inn é in genid seo as dech gaisced la hUltu, LU 1439 ( MU 46 ). `Ní rúalae in magsa,' olsí, `nad ro lá genid gráinde a lóeg bó bríuine,', Comp. CC 31.21 = ZCP iii 237.19 . genide grainne .i. gaisgeadh dá marbhthaoi naonbhair d'aon bhuille, O'Cl. (cf. Comp. CC 41.x ).

glenn

Cite this: eDIL s.v. glenn or dil.ie/26047

 

Forms: glinne, glinn, glinne, glenna, glinn, glenn, gloinn, glenna, glennta, glinne

n In O.I. s, n. g s. glinne. d s. glinn. In Mid. I. masc. heteroclite: g s. glinne and glenna; d s. glinn, glenn, gloinn; n p. glenna, glennta, IGT Decl. § 66 . glinne as g s. is condemned as `lochdach,' ex. 1496 . Takes a fem. adj.: os glinn guirm, ex. 1503 . A valley, a hollow; common in place-names. gl. caus (= cavus), Sg. 138a12 . tri glenn Iosofád, Ml. 58c4 . Glend quia inclinatum , O'Mulc. 636 . i ṅglind Iosofath, SR 2002 . Glenn ... dá Locha, Fél. Prol. 196 . darsin n-glend, FA 22 . isin glind, ib. tuitet ... isin glend, ib. i nGlinn dá lind, Fél. June 3 . immoṅ-glend, TBC-LL¹ 1684 . hi nglind in t-shaegail, PH 4906 . a ceilg isin glinn, ZCP vi 43.2 . ós in nglionn, RC xxv 392.5 . i. ngliund na pian (of hell), Ériu ii 134 § 112 . i nGlind na mbodur, Laws i 2.4 . g s. grían gel Glinne hUissen, Fél. July 8 . cusna genitib glinni, LU 8872 ( FB 66 ). do mheit in glinde ┐ dia fhudhomnai (of hell), Ériu ii 132 § 109 . docum glenna domuin duaibsigh, ZCP vi 42.33 . an ghleanna, Jeremiah xxi 13 . réiteach ghlinne Iericho, Deuteronomy xxxiv 3 . pl. glenta ┐ fanta ... na hErend, TBC-LL¹ 5821 . Cf. 75 . a glentadha ... ┐ a inada diamra, Laws v 328.16 Comm. tegdais gena na ṅglend, PH 4601 . dorónta ... slébe donaib glinnib, Fél. Prol. 240 . isnaib glennaib sléibidib, Lat. Lives 24.10 . fo glentaigib ocus fo diamraib, Cog. 76.10 . In wider sense of a hollow or depression in general : lir co glend, ZCP xi 110 § 24 . eidir ghleanntaibh tonn between the hollows of the waves, Studies 1921, 76 § 20 . isin glind hi cois Conchulaind in the hollow of C.'s foot, TBC-I¹ 1554 = ina bond traiged, TBC-LL¹ 2187 . ? frie glend a da gualann, IT i 271.35 ( FB 37 , Eg.).

Compds. ¤ailēnach having glens and islets, LL 298b10 . ¤chladach (of hair) undulating : 'gá chéibh ngleannchladhaidh, Ériu v 64.172 . ? ¤gorm na guilbnigh glenn-gorma, BB 8a15 (= gérgorma, LL.). ¤muir the furrowed sea : dar glennmuir, Anecd. i 37 § 100 . ¤port : i nglenn-portaib a ghnuisi `in the hollows of his countenance,' MR 116.21 . ¤ṡúil a deep-set eye : glennṡuili locliatha ... ina cinn, CCath. 4024 . trí mailghe ... ar a ngleannṡúilibh, ML 120.3 .

2 imm

Cite this: eDIL s.v. 2 imm or dil.ie/27636

 

Forms: imm[e]cal

used as an intensive prefix. Rare in O. Ir. Becomes very common in Early Mod. Ir. Sometimes appears to add little or nothing to the meaning of the word. It is used with (a) adjectives, (b) nouns, and (c) verbs.

(a) With adjectives: ¤acher very keen: imscoich ┐ imacher a gnímrad in gillai `very cutting and very keen were the deeds of the lad,' Ériu iv 30.1 . ¤adbal very huge, very vast; very great: as mé Concopur ... for loch Eachach iomadhbhal, TFrag. 98.4 . ar fut Hérenn imaidble, Metr. Dinds. iv 26.14 . aitcesair eill imadhbail, KZ xxxiii 82.36 . for esrassaib imáidble in díthrib, LB 129a47 . As a personal epithet: rop hí in chóiced ben bladmar | Etar étrocht imadbal `Etar the splendid and stately,' Metr. Dinds. iii 112.44 . mór do algib imaidbli ┐ do trenḟeraib tréna `many huge heroes,' TTr. 1137. ¤aebda very beautiful: for arddaib imaebda na hAthaine, TTr. 1147. ¤aesta very aged: ar ráthuibh iomaosta Erenn, MS. Mat. 579.16 . ¤aicbéil very dreadful: alad uroslaicthi imaicbeil `gaping awful wound,' MR 300.3 . ¤aimréid very rough: carracbenna sliaph n-urard n-imaimreidh, CCath. 3804. ¤airdirc very conspicuous, very visible: cathir imairdirc imthend (of Tara), LL 28b16 . ¤álainn very beautiful: Brian mac Echach imáloinn, SG 332.23 . assai immálli, TTr. 1039. ¤amnas very fierce, very harsh: rechmi cath n-imrind n-imda n-imamnas, LU 3423 (rhetoric). dorinnsid gnim n-imamnas, SR 3616. in beist imamnas, 1130 . hóglaochrad imamnus, Anecd. ii 72.18 . bir chruaid fir imamnuis, Anecd. ii 66.16 . batar airrechtaig imámnais a n-airrig, Alex. 636. As subst. it he in so ceithre immamnas imdegla ┐ dirig ratha, Bürgschaft 25 § 68. ¤ard very high: slíab Lecga ... cid imard ní himdorcha, Metr. Dinds. iii 110.20 . rahimthescad andsain fidbad immard imremur, TTr. 126. corrbrōga imarda imthechta, ZCP xiii 168.11 . gus in aitheach nán niomard, Duan. F. i 41.15 . As subst. co himard an flaithis, De Contemptu 160 § 80 n. z . ¤arsaid very old: Ericto aingidh imarsaidh, CCath. 4314. in mucc úathmar immarsaid `the loathly long-lived pig,' Metr. Dinds. iii 158.8 . ¤athlam very dexterous, very nimble: ilar nathrach n-imathlam, SR 896. dorigni firt n-imathlam, 5354 . atá sund Carn uí Chathbath | fors' rimred arm imathlam `against whom a nimble weapon was wielded,' Metr. Dinds. iv 30.2 . Adv.: túargab a lam co immathlam darís, TBC-LL¹ 1998. tarraid C. cruadlann a claidim co himathlam `expertly,' MR 300.22 . ¤chaín very lovely: do luidh ... Fergus fó chonghraim imchain, O'Curry 1307 (< H 3.18, p. 603a ). drumslaitt na heclisi imchaine, LB 121a2 . ¤choimse very convenient ?, closely fitting ?: ro gabh a corrc[h]athbarr ... cona remartinnib imcoimsib dib remartinnib imcoimsib, CCath. 4696. cuarsciath cona sciathrach imcoimsi, 5313 . ¤chrúaid very hard, difficult: madh áil daibh eolus imchruaidh, Miscell. Celt. Soc. 66.13 . ¤dána very bold, intrepid: caeca brat, is breath chána | do righ Ailigh imdhána, Leb. Cert. 124.8 . ¤dánach very gifted ?: la sluag n-imdanach angel `with a gifted (?) host of angels,' ACC 172.14 . ¤dlúith very close, very compact, very firm: ro gab dá asan imdluithi iarainn, CCath. 4667. lúrech imdlúith umaide, TTr. 1855. (liburni) cosna seolchrannaib imdlúithi imremra anfólli uasaib, 1410 . ¤doilig, ¤duilig very difficult; placed in a very difficult position: cid hí ind ascid imduilig `though that is the hard request,' Metr. Dinds. iii 340.48 . Adv. atusa co hiomdoiligh uime sin, TBC-LL¹ p. 163 n. 8 . ¤domain very deep: ra gabastar a ḟuathbróic n-imdangin n-imdomain n-iarnaide, TBC-LL¹ 3729. co ndernai ocian imdomain ... don conair for a n-imthigthis na catha, CCath. 2639. an cholann do chor i n-uaimh iomdhomhain, TSh. 1108. As subst. utmost depth: atconncadur na tri fiaich a fudomain (himdhomain v.l.) in mara, Acall. 7058 v.l. fo indtamail [na] curach gnáthaigther ... imdoimnibh srotha Níl, CCath. 2381. ar aillib ┐ ar im-doimnib an aigēin, ML² 701. ó 'dchonncadar an ród réidh | tre iomdhomhain an aigéin, DDána 74 § 3. rosuiged ┐ rosluiged a rosc ... in n-imdomain a cind, TTebe 201 . i n-iomdhomhain ifrinn, TSh. 928. ¤dochar. As subst. a very rough place: rocoraiged ar forbaib ┐ ar ferannaib iat ... ar imdocraib imfuara ┐ ar cairgib cenngarba, Ériu viii 8.11 . ¤dorcha very dark: rosgab gráin ... frisin tech n-óbéla n-oslacthi n-imdorcha, MacCongl. 15.6 . tír ... ainmin accarb imdorcha, CCath. 3803. inn uam[h]annaip imdorcaibh ṡlebhe Peil, 5632 . retlanda ... inna haidchi imdorcha, TTebe 26 7. ? To this: nī rubai Cuchulaind nech itir na Sailiu Imdoirchi (imdorthi, v.l. LU) i crich Conailli, TBC-I¹ 858. As subst. a dark place: do chuadar lena gcreachaib a ndiamraibh ocus a nimmdhorchaib dá nimchumdach, ALC ii 244.4 . ¤dub very dark, entirely black: costecht ... slúagad n-ímdub, TBC-LL¹ 202. ar biastaib ilardaib | imdubaib imthennaib | ticed domm imdegail, LU 1173. Metaph. very malignant: iodhna beoil, gan aoir niomdhuibh | iodhna fhoghlama gan ghes, MS. Mat. 576.11 . ¤ecal greatly afraid, very fearful: imm[e]cal gl. pauidus, Ml. 58b7 . ba himecail (himecal, v.l. LU) imorro int ara colléic, TBC-I¹ 635. gerva himegoil lais na tairnge as mo ro-vamnaigh tvitim isin loch, Aisl. Tond. 100 § 2. bátir immecal-som (imeaglaigh-sium, imeclai-sium, v.ll.) oc aicsin ind ní-sin, RC ix 480.6 . rop imecul in trét, PH 6723. ba himeccal laissiumh aittreabh ettorra, BNnÉ 87.6 . ba himecul leo a mbiad fen do thinad uadib, LB 157a27 .

¤eclach

(a) very fearful, very timorous: na bid uamnaig imeclaig, SR 4830. a beith meta ocus a beit[h] immecclac[h] `cowardly and timorous,' CCath. 4447. con[a] puplaibh imeclach[a] `to the terrified peoples,' 365 . batar imeclaigh iar n-aicsin an neich adcondcatar, RC i 466.13 . go bhfuilid na fir chogaidh imeaglach, Jeremiah li 32. guth imeclach eccruaidh `a frightened feeble voice,' Stair Erc. 383. Adv. ro imthigh roime co himeclach, ib. 1915 . roerig Ethiocles co haduathmar aindsclech imeclach, TTebe 640 .

(b) causing fear, terrible: tárfás fís imeclach, uathfásach dó, CCath. 1453. Adv. atreachtatar íarum lucht na cathrach co húathmar ┐ co himeclach, TTr.² 1871.

¤éscaid very quick, very alert: rucatar sidhi arnaid athlum imēsgaid, Fianaig. 88.12 . Adv. luidh go hathlamh imésccaidh, AFM v 1314. 15 . ¤eslán very unwell: do bói ... imeslán a haithle na scethrach, Acall. 7175. ¤étromm very light (lit. and metaph.): gebid in rí a ḟiallgud n-imétrom n-imthechta immi, TBC-LL¹ 966. rogab sciamh-luirig nimetruim, CCath. 4680. roráidhis, a Eorann oll | aithesg álainn iméttrom, BS § 32 . Adv. ro lenait e ... co imetrum, Cog. 190.4 . ¤ḟann very weak: ní léim nimḟann, Fél. Dec. 31. As subst. a very weak person: is e noshoerad na bochtu ┐ na hamhfhanna o cumhachtaibh an tsaeguil, Lism. L. 4890. ¤ḟartail very mighty ?: tucsad cend Dornmáir dhaltaidh | is Innasclaind imḟartail `they brought the head ... of imperious Indascland,' Metr. Dinds. iv 300.x . ¤(ḟ)ocus, ¤acus very near, very close, neighbouring: nipu immaccus in taidrius `not very near was the return,' Wb. 18d5 . is imḟocus etruinn cen[i] iman-aci duind, IT ii2 190.2 . fidbuid āluinn imfoccus impe do cach leith, Ériu i 39 § 3. it immaicsi na fuli dobertatar ḟort, TBC-LL¹ 4349. immaicse (iomḟoigse, v.l.) taithlig `ever ready for an excuse,' Tec. Corm. § 16.24 . ? cletha im[m]aicsi cen sēna, ZCP viii 195 § 9. Tond Tuaige Tond Rudraighe | nídat imfoiccsi a n-airde, Anecd. ii 24 § 16. oc na righuibh imfhoicsi `at the neighbouring kings,' Marco P. § 178. ro athchuirset da urchur imfhoiccsi fhir-dhirge eturru, MR 254.16 . Compar. da roiset ann anmcharait | bat imḟoicsi do Dia, Acall. 2616. As subst. nearness, neighbourhood: in fuil uisci a n-imfogus duin, Acall. 1547. is annsin atconncadur férbrug gabala ind imoccus dóib, 4179 . luidh co teach bai i nimfogus na cathrach, Ériu v 122.53 . ro bo cinti crīch i mbethaid i n-imḟogus dóib, Fianaig. 92 § 38. ¤gairit very short: delan ... ┐ ráe imgairit as `a very short rope (?) out of it,' CCath. 4100. ¤gann very confined, very spare: i nIffurn huathmar imgann, SR 934 . i ṅglinn Iosophath imgann, 2006 . bai in bangleo nar' imgann, 3078 . Galión fir na n-orb n-imgand, LL 7a51 . cath Gabra ... ollgus imgand, mebaid ria Fergus `a rare achievement,' Arch. Hib. ii 60 § 18 ( LL 182b41 ). int húath imgann `the lean spectre,' Ériu iv 102.1 . Adv. lá d'Ossín ... inna chumriuch co himgand `in rigid bondage,' Metr. Dinds. iii 248.82 . As subst. nírb é in t-imgand ar ernmass `he was no shirker in the mêlée,' Metr. Dinds. iii 244.34 . ¤garb very rough: slabraidh imgarba iarnaidhe, CCath. 2658. As subst. druimní suithe ... atat da ernail furre .i. imgharbh ┐ anaichnídh, is é so in timgharbh (of metres), IT iii 96.2 . ¤garg very fierce: rochrochad ... do lāmaib Eigius imgairg, Ériu iii 194 § 4. mac Eris uallaich imgairg, BB 229b51 . ¤gel very white, very fair: cach conair dolluid in ben | moslúi in t-usce úar imgel `the cold white water followed,' Metr. Dinds. iii 30.70 . genair o Echtaig imgil, LL 28b50 . mac sin Cainche imghile, Duan. F. i 92.z . ¤gér very sharp, very keen: (scíath) cona bil áithgéir ailtnidi imgéir, LU 6431. manaois mhór ... uilleannach imghéar, CRR² § 26. ¤gerr very short: Aodh imgerr, BNnÉ 254 § 212 . at-condarc-sa triar ... co pudrallaib imgerra urardda, MU² 773. doríne tri hoirdne imgerra dhe, Acall. 1920 v.l. ¤glan very pure, very bright: tri ingena imglana, SR 6520. Étar étrocht imghlan `bright radiant Etar,' Metr. Dinds. iv 264.17 . a clerig ... mac ... meic lemnachtai immglain `son of pure new milk,' MacCongl. 33.19 . ¤glicc very clever, very cunning: ba fond n-orddnide n-imglicc, LL 28b3 . batar amais ana imglicca, Alex. 3. ¤glinne (see 1 glinne) very secure: grecha a bretha ... brigach n-imglindi a chert (of a judge), ZCP xii 364.22 . is foc[h]en breth breithemun brighach nimglinde, O'D. 2212 (< Nero A vii, fo. 146b ). Feargus fergen imglinne, BB 278a2 .

¤grinn

(a) very pleasant: bennacht ... ar ingin Elcmair imgrind, Acall. 7241. iar feiss ri Meill n-imgil n-imgrind, MS. Mat. 489.12 ( LL 45b19 ). Dál nAruidhe uasal imghrinn, Keat. iii 1808.

(b) very strong, very fierce: ro marb Argatmár imgrind, Todd Lect. iii 180.2 . ropa ghníomh écóir imghrinn, SG 367.38 .

¤inóclach very fit for mating ?: dona mnaibh iminóglacha fuair se ar talamh, ZCP ii 292.6 . ¤ísel very lowly: int āes umal imísel, Ériu iii 30 § 6. do rugais é ... a mainnser imíseal inn aendaim ┐ an esail, Études Celt. i 83.21 . Adv. secretly: rothógaibh ... uimi ... co hétrom imísiol ` stealthily ,' BS § 57 .

¤lebar

(a) very long, very tall: imlebor gl. capillo intonso, Sg. 159a6 . cóica gilla n-óc n-aigḟind n-imlebur, LL 253a24 . úathud fri eit n-imlebair (.i. for Táin Bó Cúalṅgi), LU 10358. cóirtus hinair imlibáir `an arrangement of a very long tunic,' Goid. 65.6 . ulcha immlebur fair, PH 1491. ro coraigit aigi troisdi imlebra adbulmora, CCath. 2624. earball imleabhar, AFM iv 1080.12 .

(b) mobile, supple ?: rosc imlebur ina chind, Corm. 38.5 .

¤léimnech restive: nib ocheall nib imleimneach (of a horse), RC xlviii 331.12 (= O'Curry 1863 ). ¤lethan very broad: Aeneas ... fer imlethan aideadh-dherg, BB 427a50 . Uenerius ... imlethain imaird, TTr. 1180. ar an bhfhairge imleithin, Atlantis iv 168.10 . cathbharr ... cona sronlainn imlet[h]ain iarnaidhe, CCath. 5263. ¤lobar very weak, very sick: cumachtach, ciarbo himlobhar, Rawl. B 512, fo. 70d3 (< Plummer, MS. notes). As subst. a sick person: ba slán cech imlobor tarateged int uisce, Thes. ii 315.25 . ¤lomm very bare, bleak: do mes ilarda imlum `with abundant mast without husk,' SCC 515 ( LU 3705 ). fri gáith n-imluim n-errchaide `a bare Spring wind,' MacCongl. 63.9 . mur tsighi gaithi gere ... adhuaire imluime earraithe, ZCP x 298.16 . As subst. bareness, scarcity: tessbaidh etha (.i. gorta) di Maig Cuind, sé bliadna imluim (.i. tercai), ZCP xii 236 § 56. ¤lúath, ¤lúaith very swift: in trenḟer amnas imlúaith (: cruaich) (imluath, v.l.), ITS xli 234 § 24 . atractatar luathghoetha adhuarae imluatha, CCath. 4361. na haquili imluat[h]a ilbreca, 4927 . Adv. ag argain a chéile go hathlamh iomluath, TSh. 6641.

¤nár, ¤náir

(a) (in good sense) very bashful, modest; noble: Ioseph alainn imnar, SR 3314. dond aithiusc airdairc imnair, SR 4792. inmain óclách ard imnair, IT i 79.2 . doirb annir imnair (.i. in tan fegthar in doirb is i n-ichtur ind usci thed), LU 10255 (rhetoric). a óclaig uallaig imnair, FDG 368.

(b) (in bad sense) shameful: dacūaidh ... do marbudh Eōin gerb imnar `though it was shameful,' Ériu iv 180 § 40. ar med is imnair tuismíud clann fri coibhdhelcho, BB 278a15 . ba haimlesc ┐ ba himnár leis na braithribh ... im[ḟ]orrán catha atarru féin, CCath. 2294. imnár lais a corp tretholl ... d'faicsin do neoch, Lism. L. 2962. glár budh iomnáir d'aithris, Content. xx 12.

¤nárach

(a) noble: aen mhac Ailpin imnarach ` valorous ,' Leb. Cert. 226.10 .

(b) or bet (beit, v.l.) imnaraig ar oman etarscartha etarra abashed ? Anecd. ii 55.4 .

¤níabthach (níabad, vn. of níabaid) very provocative: ní hord aicnid imnīabthaig `es ist nicht eine Ordnung von aufreizender Natur,' Thurn. Zu Ir. Hss. 76 § 10.

¤omnach, ¤úamnach

(a) very afraid, very timid: na herbind immomnacha gl. timidi, Sg. 62a2a . imuamnach cach cintach, Tec. Corm. § 15.18 n. rois cobair Brighitt buadach | 'arsin nir bo himuaimhnach, BNnÉ 86 § 177. Adv. nī folāir do na huilip go ro oirichlit go hairecht imomhnach imchoimhētach in slige sin watchfully , Fl. Earls 158.2 .

(b) very fearful, fear-inspiring: ragat-sa ... a n-oilithri n-imúamnaigh, ZCP xii 392.4 . ¤réid very level . As subst. level country, plain: atait ... conara cumcca ettrat ocus inn imreidh, CCath. 4764.

¤réil very famous: imréil ... cach romag cach rodindgna `illustrious ... is every famous plain,' Metr. Dinds. iii 110.3 . tri mic Agnomain imréil, ZCP xiii 158.4 . ¤remar very stout, very thick: suisti imreamar iarnaighi, CF 680. co n-urnasc imremar iarnaidi air, MR 200.1 . fidbad immard imremur, TTr. 126. cosna seolchrannaib imdlúithi imremra, 1410 . frisna xii bairgin[e] imremra némdescdai, LB 146a57 .

¤rigin

(a) very tough, very stiff (lit. and fig.): is imrighin in tuath, Trip.² 2446. corrán d'iarann imrighim ina láimh, ITS i 72.8 . róindís ... na haithesca ímrighne, ZCP xx 181.11 .

(b) very slow: óna fuairthinghealltoibh imrighne ettarbhacha `slow unprofitable promises,' AFM vi 2140.22 . Adv. ag asccnámh co hionmall imrighin, Hugh Roe 302.14 .

¤ṡlán (imṡlán and imlán became confused in Mid. Ir., as their meanings are rather similar it is not always easy to distinguish between them).

(a) as an epithet quite healthy, quite whole, quite perfect: heirg isinn ethar n-imṡlan very safe , SR 2482. inn Affraic n-uasail n-imslain, SR 2658. usce eochargorm imṡlán, Acall. 3607. tricha bo findfergga | bat imlána óiderrga, LL 299a17 . cid mor cid bec no-chaithind bat imlana iat san beos, PH 514. Applied to persons: Hestra, Osse, Ohel án | ocus Abdias imlán, SR 7454. ordned Iacoib imslain, Gorm. Dec. 27. Englec ... lendán Oengussa imláin `the darling of perfect Oengus,' Metr. Dinds. iii 40.18 . a hingen ālaind imslān, ZCP viii 268 § 39. do chum [bheith] nar nduine iomṡlan, Ephesians iv 13. Compar. gilla iss ó ┐ iss imláne and-so andae, TBC-LL¹ 5994.

(b) quite whole, safe, unscathed: a teacht fen imslan da cric, TBC-LL¹ p. 653 n. 5 . docuatar imṡlán día taig, Trip.² 166. is áil léo a ḟocra dáibsi imthecht imslán, Acall. 6108. gur leicc im[ṡ]lan uadh é `he let him away unhurt,' CCath. 6055. mar do fhuair a chalann crád | a anam narab imlán, Ériu iv 112 § 5. fāna fagháil slán iomlān damh féin arís, Feis Tighe Chonáin 718.

(c) In Law `completely exempt, secure ' (Plummer MS notes): fis edaingne ac fir in tseoit ... i[s] slan dia mbe fo naidm is imslan do in aithne, O'Curry 1252 (< H 3.18, p. 504 ). See also imlán.

¤ṡlemain very smooth: aill ard imslemain, Stair Erc. 233. ¤ṡolus very bright: gním cech cuiri fo chuimsi | condat uili imṡuilsi `so that all are illuminated,' Metr. Dinds. iii 110.8 .

¤thais

(a) very weak, very feeble: ros fúach is ras fuc fria aiss | gided ni hengnam imthaiss, TBC-LL¹ 736. nírb engnam imthaiss `'twas no weakling's feat,' Metr. Dinds. iv 78.22 .

(b) very smooth ? very moist?: lodar ... co brugh maic in Og imtais, BB 396b15 .

¤thana

(a) very thin, very slender: in néll úathmar imthana `the fearful thin cloud,' IT ii² 133.288 . rí ... na n-arm n-edrom n-imtana, BB 280b34 .

(b) very shallow: ba hí a slige ... secht thuind Uairbeóil imthana `along shallow Tond Uairbeoil,' Metr. Dinds. iii 116.86 , and Corr., ib. v 133 .

¤theimen very dark (see teimen): duibithir funchi fedil | culchi cach eóin imthemin `the cowl of each dusky bird,' Metr. Dinds. iii 256.20 . ¤thenn very strong, very firm: cathir imairdirc imthend, LL 28b16 . ar biastaib ... imdubaib imthennaib, LU 1173 (ACC). atraig Brían don tiprait thall | ic a raba in t-uath imthend, Ériu iv 102.1 n. doi reir na n-udar n-imtheand `according to sound authors,' Metr. Dinds. v 119.2 . Adv. rosícc Sinchell slán co himthend `S. cured her whole, soundly,' Metr. Dinds. iii 156.18 . atát 'san reilic bic go himtheann, SG 33.19 . ¤therc very scanty, very short: is imtherc cos ind abcain `very short is the dwarfling's leg,' ACC § 100 ( RC xx 274.15 ). dēna ingeilt ois | narbat timtheirc (v.l. imterc) tais, KMMisc. 262.1 . ¤thláith very soft: ind iall en imthlaith, SR 4066. rí roraid ... athesc n-inclithi n-imtlaith, 5678 . Enoc án imthláith, 7362 . ¤thnúthach very eager, very jealous, or fierce: a shlógh iomthnúthach Oiligh, DDána 75 § 2. rí aingidhí imthnúthach, Stair Erc. 1646. ¤thrén very strong: iarsin rongab galar gér | fri sním calad nirb' imthrén, SR 6230. a Ferguis na n-arm n-imthrén, TBC-LL¹ 3203. cóic eich áilli imthréna, Leb. Cert. 130.12 . Adv. imtrén trómthuinset, LU 8712 (FB). triur dorosern in slúag co imthrén 'coa n-imnertad, SR 5032.

¤thromm

(a) very heavy: áráit ... imtromm, FB § 37 Eg. ro gab dá asan imthroma imdluithi iarainn, CCath. 4667. confacatar na cet[h]a ana imtroma, 4953 . acc diubraccadh ... an ordanais iomthruim adhbail moir, AFM vi 2028.7 . amhail easglanna iomthroma, TSh. 1092.

(b) very troublesome, very oppressive: for greis in aesa imthruimm `under the protection of the Troublesome People' (i.e. the pagan gods), BColm. 90.5 . Of the atmosphere of a place: his tégdais ... il-brein aduair imthruim, PH 8297. munter Edlicon imthruim, Metr. Dinds. iii 276.10 . As subst.: dochuatar a n-ētromuib a n-étach ┐ a n-imthromaib a n-arm `into their ponderous armature,' Fianaig. 78.3 .

¤thrúag very wretched: do fuc Eua in n-ubull n-úag | dond abaill, ba scél n-imthrúag, SR 1286. ¤thuirsech very sorrowful: luid Laeg ... co cendtromm n-imthursech n-anfálid, TBC-LL¹ 2170. ¤úachtarach uppermost, topmost: do imthigh roimpe go baoth ... go hionadh iomuachtarach a h-anta `to the uppermost regions of its residence' (of the wind), ML 48.23 . ¤úallach very proud: ba hóglaochrad imamnus imullach imfaobrach, Anecd. ii 72.18 . ingen Echach imuallaig, LU 3064. abair ... risin ingin n-iomuallaigh, ITS v 82.12 . mád do Láegaire Búadach | tísad ág bád imuallach, LU 3557. ¤úamnach, see ¤ omnach supra. ¤úar very cold: i naidhchi ... iochtair imuair adheitig iffirn `of the lower freezing hideous hell,' BNnÉ 99.7 . do ghéubhsa ionadh imfhúar, Duan. F. i 19.37 . ar imdocraib imfuara, Ériu viii 8.11 .

(b) With nouns: ¤accobar intense desire: imacubur denma uilc gl. esuriem, Ml. 34b10 . ¤aicbéile great terribleness: itir im-aighbhéli na h-uardachta, MR 112.18 . ¤áille great beauty: an déad ag dul i mbáine | 's an aghaidh gan iomáille, DDána 27 § 5. fáistine adbert riu Dáiri | ri mac con co n-imáilli `regarding Mac Con, the comely,' Miscell. Celt. Soc. 76.2 . Fer Becrach co n-imāle (: immarāide), Ériu ii 26.26 . ¤aire great respect: nī scoirtīs cen i.¤ | rīg nā rīgdomna aca `kings and royal princes would not part from him without great respect,' RC xiii 392.23 . ¤aithrechas great repentance: co n-imaithrechus nach fógnand di, PH 8201. ¤attach earnest prayer, entreaty: i.¤ Maic ind Rig, ACL iii 317 § 51. ¤chalma, ¤cholma great bravery: ras-nert imchalma do denam, TTr. 1639. do greis a mic ... imcalma do denam, Celt. Rev. iv 10.15 . dorochair i cath Odba | la Argatmár imcholma, Todd Lect. iii 178 § 3. ¤chreachadh the act of devastating widely: trés an i.¤ do-níthí leó ar na daoinibh budh lugha ioná iad féin, TSh. 9537. ¤déine great swiftness: imthecht dóib co n-i.¤ (: féine) `to be gone with all speed,' Metr. Dinds. iii 452.40 . ¤demnigud the act of confirming: du imdemnigud á epert són `to confirm his sayings,' Ml. 89d7 . ¤druine great skill?: ri richid con-i.¤ ri febda firian fossud, | rí rigḟial 'na rigsossud, SR 566. ¤ecla great fear: cen uamun, cen i.¤ , IT i 185.3 (FA). nosgeib i.¤ móir ┐ ómon, RC x 56.8 . is coir dó i.¤ ┐ faitchius ┐ ra-imchomet, PH 4114. nī ro lēic imegla in pāpa don priōir ... gan a aithne do choimhlínadh, Fl. Earls 142.22 . an oiread soin d'uamhan ┐ d'imeagla air ré fiabhras, TSh. 7967. fer ... for nár lá nách aon imeccla ittir, AFM vi 2296.y . ¤eclugud the act of terrifying: do fhuasnad ┐ d'i.¤ na coimétaigi, PH 3380. ¤esbaid great deficiency: cen érchra cen imhesbaid, SR 988. cen forcraid cen imhesbaid, 4966 . ¤etla great affliction?: dobeir tra timmorlai ┐ immetlai menman di araile an ircraidi ┐ in gairdi bide i n-ainius isin bith frecnairc, IT ii2 107.23 . ¤étrumme great lightness, great nimbleness: nicon berat a drúcht dind fhéor ar áthi ┐ imétrummi im-tháncatar so swiftly and lightly did they travel, MU² 566. raléic cach arachéile frassa tiuga tromaidbli d'immétrommaib a n-arm ┐ d'ilchenélaib a n-imtheilcthi, TTr. 1710. ¤étrommugud the act of making lighter, easing, relieving: barróisc Cuchulaind in claidiub assa intiuch ... d'imscothad na n-arm ┐ d'immetrommugud in scéith fair, TBC-LL¹ 2956. ¤ḟochraicc great reward: a cethair cethrachat ... do immfocraiccib, Todd Lect. iii 42.13 . ¤ḟorlond overwhelming strength, great oppression: in timorlonn namat, is fiach a fátha forru, O'D. 1595 (< H 5.15, p. 9b ). in timarlonn namad, ib. 1596 . choidhche ni barricfa-si | anmforlunn (? read: ammforlunn) 'na dhiaidh, Lism. L. 4822. ¤ḟormat great jealousy: ro linustair idu eóid ocus imformmuit Ailill, IT i 121.15 . rommiscnigsetar fo smacht | a brathir tria imformat, SR 3128. ra gab ét ... ┐ immḟarmat Dubthach Dael Ulad imma mnái, TBC-LL¹ 2749. ro-bhoí éd ocus imformad occ macaibh Moingfinde fri Niall iomon ríghe, ZCP xiv 214.5 . na denaidh adrad idal na edach na imformod, YBL 68b51 (= 294a22 ). ionnsaighis áth an chomhraig | Fear Diadh go ndlús iomfhormaid, DDána 104 § 22. ¤gábud great danger, great fright? iarsain asraracht Adom | assa ṡuan cen imgabud, SR 1066. fota ataid in-imgábud, 3630 . Ulaidh i n-imgabadh gan nech aga n-imgainiudh, TBC-LL¹ p. 250 n. 3 . atágur a imgábud | il-ló brátha búain `I dread great danger from it,' Ériu iii 14 § 1. ré mét in imgábaid a raibi, Fianaig. 82.23 . fa mór a hegla ┐ a himghābud arna slúagaib `great was the fear and fright (caused by the boar) upon the hosts,' 64.34 . dethach a cind iar crabudh | dorad demhna a n-imgabudh, BCC 356.32 . ¤gére great sharpness: co tescfad finna i naigid srotha ar āthi ┐ ailtnidecht ┐ imgēri, TBC-I¹ 1919. ¤ísle great lowness, poor position: gur adhnair les a imisle ro bui sé isin comlunn, Stair Erc. 1134. ¤lainne great keenness: mét inná i.¤ robói dosom im dia (gl. sitivit anima) `the strong craving that he had after God,' Ml. 62a2 . ¤lén great sorrow: Eua féssin cen imlén, SR 2138. dolluid Saul iar sét sen | sé cet míli, cen imlén, 5570 . ¤lot great destruction: co tuccad in diach ┐ inn imlot bad laind le fein fortha, CCath. 4017. ¤lúas great swiftness: ba he tricci ┐ imluas inn imdiubraict[h]i leo, CCath. 5659. ¤náire great shamefacedness, great bashfulness: rogab tra imnári essium co rofhemid in salm ranic dó do gabail `bashfulness seized him,' Three Hom. 102.16 . ni bí nach n-imnáire dóib cid lomnochta beti, RC xxv 244 § 18. doberat a coibsena cen imnāire dia sacartaibh, Anecd. iii 8.7 . o thucsatt a llama chuccu do'n méis ar imnari, PH 5136. rogab athrechus ┐ imnare imma iarraid eter, BB 237a32 . re h-imnaire an chairighthi thuc Cormac fair, RC xliii 80 § 82. ica imcainedh féin comor ar imnaire na hainicne, D IV 2, 73ra16 . ¤omon ¤úamon great fear, dread: ara n-imomon imchissin húath, BDD² 1264. rus-gab ecla ┐ iomomon mor iad risna dainib ingantacha, RC xxvi 160 § 46 . ar iomomhon feirgi a hathar, TFrag. 30.9 . āl cach n-imoman `every terror is fearful,' ZCP xvii 65 § 51. tainic soc[h]t ocus imuamon aiccenta ┐ cumsccughadh menman do, CCath. 5471. do chur uathbhais ┐ iomomhain ar lucht an bhaile, AFM v 1486.13 . reverence, godly fear: comadas lobre et i.¤ forsin mug céin ṁbíis oc fognam dia choimdid, Wb. 8b1 . as firén foirbhthe in fer forsa mbi ecla ┐ imuamon an Coimded, Lism. L. 3306. ¤rígne great stiffness, slowness, hesitation: nusincrech-som fora emilte leis ┐ fora imrígne leis bói icon ḟuigell, PH 4132. ¤ṡláine great perfection?: a samhuil d'oige is d'áillnne | do gniomh d'eagna is d'iomṡláine, 23 F 16, p. 129.19 . ¤ṡláinte complete health: meni thíset uli i n-imṡlánti, TBC-LL¹ 197. boi sailechtu aice sium imslanti d'ḟadbail dia ndernta a leges, LB 143a21 . ised rainic in imslanti leis co tir, BB 445b52 . ¤sláintius perfect health: nodas-forbiledh ar as ┐ ar aitidh ┐ imlaintius, ZCP xix 118 z . ¤ṡlánud the act of making quite healthy: nicon cotluim for colcaid | gē bethear com imslānud `though one were at making me healthy,' K. and H. § 2. ¤ṡlóg great host: ? g s. used adjectively: ro bui comdhail imsloigh for ur in cuain sin `there was a very numerous gathering at that harbour,' Stair Erc. 379. ¤thesbaid great defect, great error: cen forcraid cen imthesbaid, SR 4424. aisneided Arón fo leith | do Moisi cen imthesbaid, 4610 . ¤thréine great strength, firm grasp: as amhlaidh do bhádar agas gach fear dhíobh a gcrioslach a sgiath agas a n-imthréine a n-arm `in the grasp of their arms,' ML 124.20 . ¤thrumma great heaviness: dochúatar a n-etromuib a n-étach ┐ a n-imthromaib a n-arm `they advanced in their light dresses and in their ponderous armature,' Fianaig. 78.3 . a n-aimsir a himtruma `in the time of her pregnancy,' Lism. L. 2511. ¤úabar great pride: iné imuabor immarordus, LL 120a3 . ¤úachtar the very top: atá an cairthe sin ... is í tollta 'na hiomuachtar, Keat. ii 6297. ¤úathad loneliness: luidset laithe for Lúachair | ciarbo thaithbe imúathaid `though it was an infringement of utter seclusion,' Metr. Dinds. iii 246.74 .

(c) With verbs derived from the corresponding noun or adj.: ¤eclaigid fears greatly, becomes greatly afraid: ro imeclaigset a n-epiltin manid chuired Patraic hé i nn-iffernn, Trip.² 1017. ro imeclaigsitar na genti do sein, 486 . duine imeclaiges bás, PH 3821. no-imeclaiged Solam co mor in coimdid, 4129 . do bidg ┐ do imeclaig an macamh go mór les sin, BCC 48.29 . imeagluidh-si an Tighearna `fear the Lord,' Proverbs xxiv 21. ¤glanaid purifies, clears?: fiac nad imglanad .i. fri foglaithe, O'Curry 507 (< H 3.18, p. 258 ). ? to this: cach dia eol imglan rota .i. docom ar neoil fen duin it imglan rota .i. docom ar neoil fen duin it imglan na rota, 623 ( H 3.18, p. 301 ). ¤omnaigid becomes greatly afraid: bidhgais ┐ imomhnaighis ┐ ru-s-lēic a ráon madhma, Fl. Earls 232.2 .

1 scál

Cite this: eDIL s.v. 1 scál or dil.ie/36295
Last Revised: 2013

 

n o, n. See Pedersen Vgl. Gr. i 76 , O'Brien, Ériu xi 89 f. , Celtica vi 118 . supernatural or superhuman being, phantom, giant, hero. Later also man, human being (espec. in B. na f.; see also banscál, ferscál): ascath .i. scāl, unde ascata .i. lāechda. Nō scālda ar ūathmaire an laoich amhail scāth, Corm. Y 21 . `sgal' láoch (scál, v.l.), Metr. Gl. 15 § 32 . `sgal' ┐ `arg' . . . | sen anmann na bhfer, 13 § 24 . sgal .i. fear, O'Cl. sgal .i. láoch, ib. scal .i. fear, Lec. Gl. M 101 . conaccatar a s.¤ fadeissin isin taig, ZCP xiii 373.7 (Baile in Scáil). nimda s.¤-sa ┐ nimda aurdrach . . . is de hsīl Ādaim [dom], 11 . scal find (of a hero), LL 311b15 , `ein leuchtendes Phantom', Ält. Ir. Dicht. ii 23 § 1 . C. . . . in s.¤ sciathach, LL 45a25 ( RC xxxvi 262 ). co faca in s.¤ . . . chuci, LU 8534 ( FB 39 ). immácomarnaic dó ┐ don s.¤ , 8547 ( FB 40 ). co n-acca ní: in s.¤ mór am' dóchumm `a mighty phantom', MacCongl. 71.15 . dom mac neimnech . . . scal fri scalaibh sgelmhaine sgal sgolaidhe, LL 385c33 ( Measgra Uí Chl. 206.43 ). gabais E. scot na scal | os chlaind N. co nefnar, LL 3b24 . marb I. i Scelc na s.¤ , 16a28 . cland in merscáil móir (i.e. Míl), ZCP xiii 364.2 . ? airddithir a scíath ri s.¤ | sithithir a lam ri lae, LL 44b29 = 380b38 .

In B. na f.: do [ḟ]racc (.i. do ben) a scáil (.i. a fir), LU 437 ( ACC 1 Comm ). ēccusc an scāil (.i. fer), ZCP v 484.1 .

In nn. loc.: a nGlinn in Scail, Tromd. Guaire 403.428 . Medb Maige in Scáil, TBC-LL¹ 3228 = TBC-I¹ 2409 .

Compds. ¤baile, alternative title of the text Baile in Scáil ( ZCP xiii 372 ff . ): ro scríbad issin s., LL 132a48 . ¤ḟer giant : co n-acca in scáilfer mór ina dochum, LU 8515 ( FB 37 ). co n-acamar in s. mór . . . chucaind aníar `a great hero', Ériu iv 138.24 .

tol

Cite this: eDIL s.v. tol or dil.ie/41316
Last Revised: 2019

 

Forms: toil, tuile, tuil, toil, toili, toil, tail, tol, tal, tal, tail, tail

n ā, f. a s. toil, Wb. 11b17a . 4c23 . g s. tuile, Wb. 30c11 . Ml. 53b12 . d s. tuil, Wb. 11b17 . Ml. 42a14 . 124c6 . toil, Wb. 19a17 . 22d5 . Later g s. toili, TTebe 1083 . In IGT Decl. toil, tail ā, f. IGT Decl. § 14 , tol u, m. § 95 , tal o, m. § 95 . tal feirinnsgne, tail a ainm iollraidh sin; tail baininnsge ar énogham ┐ ar éngháoidheilg re hainm iollraidh an fhocuil sin, p. 21.15 .

I

(a) will: t.¤ dæ do dénum, Wb. 15d11 . comalnatar toil daé, 20d2 . nibo in tain nombeid ar súil tantum dogneith toil far coimded, 27c9 . i tuil dée, 11b17 . móa léu sercc a tuile quam dei , 30c11 . ointu tuile dæ, Ml. 53b12 . denma tuile dæ, 47c13 . inna mmithule gl. malæ uoluntatis, 33d3 . rosoisset a toil hua thuil dæ, 124c6 . iarsin chaíntoil, Wb. 20d19 . is lestar fás is crann crín | nad déni thoil ind ríg thuas, Thes. ii 294.28 . mina dena t.¤ Dé, PH 4112 . is ferr dún trá trell dia thoil-seom | andá a guin-seom a spell of his service, Metr. Dinds. iv 102.26 . a Chríst, dorónam dothal (leg. do thal ?) | Fiadat finn rofinnadar, iii 448.107 . acht na rab toidecht a n-agaid a toili `provided there be no going against their will,' TTebe 1083 . gu ndeach mé san magh neamhdha | mas é tal mo Thígherna, IGT Decl. ex. 1709 . far léig mé toram dod thoil `seeing all Thy wishes I have neglected,' Dán Dé ix 8 . caor charad ar aontail iad, DDána 34.1 . cuir ... do thoil led labhra, 90.24 . co toil aici na nemlesughadh `he having a choice of not settling it,' Laws iii 204.4 Comm. as air tainic toil Grighoir Papa on him fell the choice of Pope Gregory, BCC 256 . a dtoil go léir do thabhairt dhóibh `leave them at full liberty,' Donlevy 338.14 . tug Dia ... don duine neart a thoile saoire `the power of his free will,' Corp. Astron. 60.z . aga raibhe fis tola a thighearna, Luke xii 7 . oir dá ndearna me so do dhruim thoile ... anadhaigh mo thoile, 1 Corinth. ix 17 . rann toile division by agreement (?), arbitrary division (?): roinn toile ní hí is ghnáthach | idir dís más dís bráthar | fa roinn críche is gnáithche tol | idir cúigear nó ceathrar, Content. vi 45 . do dhearbhadh ar roinn toile | do dhéanamh dhóibh ré roile | gach port i dtigdís i dtír | do ansad ann gan eissídh, 46 . na ranna ráidhe roimhe | ranna iad do réir toile | nior gairmeadh díobh romhad riamh | mar ainm ceirtleath nó ccirt-thrian, v 157 . ? guach toile, Laws ii 312.10 Comm.

(b) In phrase is t.¤ (do) is pleasing (to), is desired (by): nanní robu th.¤ do, Ml. 33a18 . ba t.¤ do Dubthach ... inní sin, Lat. Lives 71.12 . sēnfa-su ... t'erlabrai cu mba t.¤ ndoib cach a ráidfi, Irish Texts i 5.y . muna budh t.¤ d'Formorchaibh, Leb. Gab.(i) 76.17 . mása th.¤ duit `if thou art willing,' Trip. 56.29 . da mad t.¤ duib, PH 20 . ropa t.¤ do Mártain sin, Lat. Lives 94.7 . taithmigit na cind na curu sein mani bet tola doib if they do not like them (?), Laws iv 54.18 Comm. noco toil sin `das will ich nicht,' TFerbe 795 . dream ba rothoil i n-iomrádh, Measgra D. 55.30 . With prep LA: go ma toil leat 'may it please thee', Carswell² 31.1012 .

(c) In phrase do-beir toil do consents to: tucatar uile a toil dó cuige sin, RC xix 258.x . nach iad Gaoidhil thug a dtol | re seilbh Éireann do Thuathal `that it was not the G. who consented to T.'s holding Eire,' Content. vi 100 . ar a tug sé féin a thoil `to which also [he] had himself assented,' O'Gr. Cat. 57.y . tugam t.¤ d'imrád Iso, 380.17 . an fhad rug a séan mar sin | a-dir an sgéal nach tug toil, PBocht 11a.9 . tugas mo th.¤ d'fheirg is d'uabhar, Dán Dé xii 6 . don ghalldacht ní thug a thoil | an alltacht rug do roghain, Ir. Review 1912, 471 § 4 . dia tucc toil tairsibh `which he preferred to them,' BNnÉ 4.22 . Also loves (cf. II (a)): cidbé ainder mná dobéra toil do'n fhior gráid, SG 47.31 . ní díol ceana an cholann mheabhlach | gidh mór an toil thugas dí, DDána 36.4 .

(d) In phrase airecc, tairecc tuile waiting on, pleasing, satisfying: ructha tra na techta ina imdai cuci-sium do airiuc thuile dōib `so that they might be satisfied,' Sc.M² § 2 . muc ┐ ag doberthea and ... .i. da airig tuile do chāch `so that all should get their share,' Ériu i 44.z . do denam a menman ┐ do airiuc thuile dó `to meet his desire,' ZCP iii 7.7 . dáig co nderntais oibnes menman ┐ oirecc tuli for rigaib ... mac n-Israel, PH 894 . ic airiuc thuile do oigidaib Buchit, RC xxv 36 § 16 = oc airfitiud in tṡlúaig, 32.2 (cf. ic tuil menman Buichit, RC xxv 36 § 16 ). ba sedh rob aines ┐ rob airecc tuile dóibh, AFM v 1864.8 . See also tairecc (b).

II

(a) goodwill, affection, love: fuair D. ... t.¤ ┐ dainghen an ríogh ar Ros `obtained the King's goodwill and confirmation of Ross,' Rel. Celt. ii 150.32 . toill a tt.¤ `win their regard,' Studies 1919, 439 § 8 . má atá do thal leam ... budh geall damh ré haithní é, 73 § 6. gibé rabh a rí chonaill | i n-aincheas bhar n-urfhoghaill | go mbé a chroidhe gá chrúdh sin | le rún toile dot thuigsin, 1921, 74 § 7 . ar mbeannacht do thaobh thoile | go cléirchibh Fhóid Iughoine `our blessing in all love,' 1920, 567 § 17 . mná is fir ag tál a dtoile | do ghrádh fir na hionmhoine, Arch. Hib. 98 § 1 . táinic dhínn do chora a crois | do bhrígh in tola thugais, IGT Decl. ex. 1666 . fada atáid gan toil a seathar | síol Adhaimh ..., DDána 26.34 . múr aolbhláth do thobhaigh toil, 68.13 . do fhuluing ... a ghuin iar dtabhairt a thoile, 31.18 . an duas le dtánaig mo th.¤ , Aithd. D. 96.12 . cúis ... do tharroing ár dtola oraibhse, O'Cl. Pref. i 14. do thairreng thoile an athar nemhdha orainn, Ó Héodhusa 91.6 . dar dtoilne i mbaoghal do bhaoi for love of us, Aithd. D. 64.40 . meisde an umhlacht fhuair 'n-a mhacaomh | meisde fós a bhfuair do thail, 25.8 . ní hiongnadh tabhairt tola | dóibh, A. Ó Dálaigh x 3. is tuar tala do thionnsgnadh, 4 . díol taile ... ar fhéaghain an ógh, xii 6 . atá an toil, a Mhuire mhór | 'na tuile thréin, Dánta Gr. 30.5 . fuaire id thoil ni thugas fós, 86.67 . na mná dhíobh ba díol tola | ní h-iad anosa is annsa, 6.3 . an lann chealgas a gcara | ní gann deargas daghthala `the blade which strikes a friend woundeth deeply kindly minds,' Ó Bruad. ii xvi § 2 . lúthmhar gcéine a clann taile `her own dear offspring,' Aithd. D. 50.21 . clann toile gan fáth ag óigh, 63.22 . uaisleacht ar ttoile `our beloved nobles,' Rel. Celt. ii 258.28 . ? an t-ollamh na adhaigh sin | fuair o righ fhreimhe Heoghain | (bos gécshoillseach nar char crodh) | tal dob eccoimseach d'ollamh, ZCP ii 352.14 .

(b) desire, appetite: romrir mo th.¤ cholnide, Wb. 3c8 . ho thuil mo chollni, 3d1 . ced torbe doib etarscarad etir fria tola et a pecthu, 13c5 . non cogitare tola et accobra in betha, 15d9 . temel inna t.¤ domunde, 21a8 . conda marb hó thoil cholno, 19a17 . docotar ... fri tola in betho, 29a8 . do traothad do tole ┐ do accobair `to subdue thy desires and propensions,' Mon. Tall. 152.27 . aos duanat foibdi a tolae, 149.4 . is and fofeiscren ind tol ┐ an accobar, 9 . sūilib tlāithib todēraib | do dīlgud mo thoil (: foir), Ériu ii 55 § 3 . bíad bís iar ndíbdud toile | corp Crīst la fuil maic Maire, 66 § 12. tola fanna feōgaide | freitech domnāin chē, 55 § 4. an tan sercas an tal ndomanda, ZCP iii 455.1 . tal ┐ oeti, ec ┐ sentai, 454.9 . ticfat luaichthi lasracha | ticfat toirne cen tola (: fola), SR 8038 . tabair dam dilgud mo thal | arit Fiadu fírthrocar, 7799 . dom imdegail ... ar tholaib ar thargabalaib ar pecdaib, YBL 327a18 . ni tódúscaither tola o bar corpaib tria choemna `es werden von euren Körpern durch Vergnügen keine Begierden erweckt,' Alex. 986 . intí ... imgaibes tola, 986 . lāntol menman | di cach maith, ACL iii 296 § 42 . saltrad for toil, 311 ix 2 . do thimorcain ┐ do dibad innti na t.¤ collaide, PH 3541 . troethaid (sic leg.) ┐ crochaid bar tola collaide, 2540 . t.¤ na gciontadh im chroidhe, Dán Dé xviii 10 . ba treisi t.¤ aicnidh `desire was stronger than character,' Ériu xii 164.11 (TE). toil na hoileamhna `dúil san oileamhain,' DDána 70.2 . dá oighidh féin fríoth a thail, Aithd. D. 66.7 . Hence pleasure : do gheibh teaghlach tighe an Ríogh ... | toil a gcluas is a gcroidhe | tuas i dtoigh na trócuire, Dán Dé v 34 . toil as a dtiocfa n-a n-éagmhais | d'Iath Oiligh ní fhuigheadh sé, Aithd. D. 28.19 .

(c) sexual desire, sexual intercourse: isi lanamandacht uil ataru, toil ocus genus ocus bangnim uaithisi dosom, Laws ii 350.5 Comm. ni tualuing toile nach ro-chollach, v 132.7 . .i. nocha cuimgech a toil ogh do tabuirt don mnai in ti im a mbi in cholond ro remar, 134.23 Comm. na hairne toile ocus in toil ḟeith, iii 354.17 Comm. āirne toile .i. magarrla, O'Dav. 159. connach fuair si díl a toili isin Eigipt uili, Études Celt. i 80.4 . rob ferr leis na ilimudd maithesa beth a denum a thoili fria, 25 . ag faghail a toile o na feruibh feramhla sin, 81.11 . nach faghait a toil acht ac mnáib a comchineoil féin, RC xxiv 380.13 . ac sirdenum a toile risin righain, Stair Erc. 53 . beris lais annsa leabaidh hí ┐ doní toil a menman ┐ a aigeanta ria, Imr. Brain 65.19 . tuc toil a menman ┐ a haigenta dhí an oidhche sin `he gave her the desire of her mind and her nature,' RC xxix 132 § 46 . bid dino mna mongbuidi isna huscib ... ┐ ... berid leo na firu fon usce ┐ fosreghad leo fon usce og a toil ferda conda marbsat and, IT ii2 105.1 . Uenerech bandei na toili, TTebe 760 . Hence t.¤ a chuirp semen virile: ro thuitt toil a chuirp uad, Fél.² lxxxix 21 = ni do thoil a chuirp, Fél. 134.44 .

III In phrases with various prepp.

(a) ar thoil according to the will of: combad ar thoil doine nopridchinn, Wb. 18c13 . ar toil Dé, Arch. Hib. i 100 § xix . ar a thol ó tá gach dúil | ní lá dhuinn dom chor ó chéim, DDána 38.22 acht go bhfuileise ar mo thol ós aird, Aithd. D. 19.4 . tangattar ... ar a toil fein spontaneously , AFM vi 2076.23 .

(b) as (a) thoil of set purpose: ro choill Oengus elgnaid gein | rosa rig Temrach asa thuil, Rawl. 84a28 . in rag ... | as mo thoil féin ar in sál ?, RC xiii 272.6 . rí dochoid fri crann crucha | as a thoil nir' athrucha, SR 7754 . geb as do thoil fen bás, PH 6631.

(c) do thoil

(i) by the will of, with the consent of: sain ní dia fognai cech luib | dosrósat Dia dia degthoil, SR 7278 . arsaid cach n-áth conid dia thuil targlaí, LU 8312 (FB). do thoil Dia `by God's will,' Études Celt. i 89.7 . guidhim thuas baincheann na mbanógh | fam breith isteach do thoil Dé, DDána 31.26 . ní ghabhaim mo chor i gcéim | dom thol féin anaim uaidh, 38.27 . do thoil a thrócuire `by consent of his mercy,' PBocht 20.14 . máthair Eoin an uair do shir | toirrcheas do thoil an Dhúilimh, Dán Dé xi 16 . ná bíodh 'na bhéim air ar n-obadh | dar ttail féin do hobadh inn, IGT Decl. ex. 693 . is annsin do thoghadur do thoil a chéile Domhnall ... do chur leis an airgead sin don Róimh, PCT 1457.

(ii) in subjection to: mé dá toil congbhaidh an cholann | foghlaidh mar soin oram í the body keeps me in subjection to itself, DDána 36.2 . bheith do thoil na colla criadh | do-ghéanadh Íosa d'aimhriar, Aithd. D. 69.17 . ocht mbliadhna déag ... | Éire tonnṡrothach dá thoil, Content. xxx 16 .

(iii) for the love of: treigther libh na leaptha clūimh | do th.¤ d'eachtra, Rel. Celt. ii 226.34 . ? ni bía tú do toil na córa | a crich meic Nesa ní as sía, Irish Texts ii 47 § 13.

(d) fo thoil according to the will of: a-niodh a Dhé ag tocht fad thol `submissive to thee,' Studies 1933, 139.3 . do dhealbh Dia fa a thoil an teaghsan | ni fhoil 's ní bhia easbhaidh ann, Dán Dé xxxi 2 . rí fa thoil biodhbhadh do bhaoi in the power of , Aithd. D. 63.28 .

(e) fri tuil, toil according to the will of: fria thuil, thoil, thala willingly: tuidecht fri toil dé, Wb. 4c23 . fri toil dée, 11b17a . cia rodelb fria thuil a ndath | cia rath for cach luib fo leith, SR 7875 . o dorala, rúathar ṅglé | frim' thala mac Iessé, 6014 . fri tala ind rig, rúathar mbras | domrala tria tinninas, 6187 . othá Dán, fri tola Dé | co clar broga Bersabé, 6623 . bidsom fria toil `it (heaven) will be at their pleasure,' Mon. Tall. 141.18 . eírgis Elcmaire is teit sair | mar theít techtair[e] ria thail, LL 208b39 . ní don tromdhacht tarraidh sibh | rith teangadh re toil n-aignidh, Content. xxiii 5.

(f) íar tola: bātar na dee iar tola | hic Ethlinn athair Loga `die Götter waren nach ihrem Wunsch bei E.,' ZCP xii 245 § 3.

(g) la toil willingly: cach gnīm dia te bad la cet, | na-ndenad la toil, ZCP vii 310 § 3 . m'ech iomchuir ag triall lé tal | do b'ionchuir srian dá seoladh, Studies 1933, 406 § 1 .

(h) ó thoil with good will, willingly: bad ho thoil in fognam gl. cum bona voluntate seruientes, Wb. 22d5 . intí lasin n-accubur són in bethu ho thuil, Ml. 53c16 . ni fír-adrad hua thuil bís leu du dia, 42a14 . dar gcabhair táinig ó thoil, Aithd. D. 84.12 . gidh bé ar ngar i nglinn na ndeor | seol ó thal inn ar ar n-iul, Studies 1933, 140 § 8 . glacaidh chugaibh ó thoil mhaith an beag-thabhartas so, O'Cl. (pref.).

(i) tar thoil against the wish of: tar a thoil gé táid ag dul, Aithd. D. 68.38 . don tslógh thaghaidhe tar thol | mór an t-anoire a h-iomchar `despite themselves,' Féil. Mhic Néill 172 § 29 . tar thoil nDé, TSh. 2012.

Compd. ¤grád warm love: a Raghnaill a ríg in domnan | a ri da tabraim talgrad, Manners and Customs iii 339 n. 395 .

2 úar, úair

Cite this: eDIL s.v. 2 úar, úair or dil.ie/42763
Last Revised: 2019

 

Forms: úair, úai, uá, húair, húair, hór, huare, uái, úara, húa, huaraib, uaire, uairib, uaire, óenúaire, óenúaire, úaire, úair, uair, uair, uair, uair, huaraib, indorsa, úair, ath-úair, húair, úair, húair, chētōir, uair, óenúair, n-óenúair, húair, óenúair, noenuair, oenuair, d[i]úair, uairib, d[i]uairib, uairib, úaraib, úar, úair, óir, úaire, óre, hóre, húa(i)re, huair

n (earlier ór) ā, f. (<Lat. hora) úair ab hora , Corm. Y 1281 . úai, IGT, Decl. § 14 . O.Ir. forms: n s. uá, Sg. 45b1 . n du. di húair , BCr. 31b2 . a du. di húair deac, 33b9 . g s. hór, Wb. 16b5 . huare, BCr. 25c1 . d s. uái, Wb. 16b5 . 25b16 . Ml. 82d9 . a p. úara, SR 226 , 7243 . g p. húa, Ml. 111a7 . d p. huaraib, Sg. 215a4 . Mid. Ir. n p. uaire, ITS xiv 76.11 ; 140y . d p. uairib, ITS xiv 138.8 ; 17 .

I

(a) an hour, the twenty-fourth part of day: cid do úair .i. cuit hóre `though it be for a season, that is, merely an hour' (gl. etsi ad horam), Wb. 16b5 . isna cumscaigthiu .i. húar du fodail són (gl. horarum momenta), Ml. 111a7 . teora cethramdin huare aequinocht indid mailliu a tuile ar cach óenlaithiu `three-quarters of an equinoctial hour,' BCr. 25c1 . arit di húair in signo, 31b2 . ni roig di húair deac, 33b9 . tricha lathi ... la dech n-úara ┐ lethuar, SR 226 . fri re n-uare, 2079 . boi occu fri re n-uari he, PH 808 . ro fhill G. gluine iarum fri re n-uaire, 1256 . fāsaidh an lā co sē hūairib dēg, ITS xiv 140.7 . is é is uair ann .i. cuid do na ceithre codchaibh fichead bhíos san lá nádúrtha, Corp. Astron. 14 § 9 . is é an lá nádúrtha spás ceithre n-uaire fichead thosuigheas ó éirghe don ghréin go h-éirghe dhí an ath-uair, 12 § 8 . fóiridh an clár so chum feasa na huaire i n-éirgheann an ghrian ┐ i luigheann sí, 20y . ranntar an aimsir ... i n-uairibh, 6.2 . an uair do chlog `the hour of the clock,' 38.2 . an uair do ló, 42 § 3 . an uair do oidhche, 38 § 2 . cá hu.¤ do ló no dh'oidhchi díscaeilter in doman, RC xxiv 382 § 21 . fios na n-uaire, Corp. Astron. 44 , 23 . go maireann ... mí i n-aghaidh na huaire `lasts a month for every hour' 158.4 . i gcás nach dtiocfadh chum uaire iomlán, 148.20 . Attrib. gen.: clog uaire `a time-piece,' Corp. Astron. 42 § 3 .

A canonical hour : nachar léices trátha ná huaire riam ann a chéile ón ló ro gabas grada form `never have I suffered the canonical hours to run (unobserved) the one into the other' SG 41.12 .

With qual. adj.: ú.¤ chanónta a canonical hour : ag so an modh adeir an Eaglais na huaire canónta, Corp. Astron. 14 § 9 . ú.¤ riachtanasach a necessary occasion 184 § 7 . ú.¤ ṡaothramail an hour of the working day (cf. Mid. Ir. lá saerda): do-ghní Eoin san 11 c. iomrádh ar na huairibh saotharamhla so, nuair adubhairt `erat quasi hora sexta' (Jo. xix 14 ), Corp. Astron. 14 § 9 . ú.¤ thoileamhail an optional occasion 184 § 7 . ú.¤ chorradh an hour over 148 § 14 .

(b) a time or occasion; point of time: robbí uár recar less dígbail ind ḟolaid `there may be a time when it is necessary to diminish the substance,' Sg. 45b1 . cid do úair `though it be for a season,' Wb. 16b5 . fó hūair congaib Macc caille | caille ōs chinn sanctBrigte, `in a lucky hour', Thes. ii 329.2 . fós húar mad mé foglésed, Ériu ii 63 § 1 . ro-chomfhoicsigestar in uair, PH 3070 . do dhruid a núair rinn, Matt xxvi 45 . cuimnig in uair na raibe árach agut fén ort, PH 7391 . do-chonnarc uair, nár bh'uathadh dhíbh-se, Keat. Poems 1475 . olc sén uare `evil was the luck of the hour,' PRIA xxx C ix 267 ( LL 275b16 ); see 1 sén. biaidh uair ... | 's budh onáir libh uaigh d'fhagháil `the time will come when,' Dán Dé vii 31 . ro boí úar damsa di sudiu my time for that is over , BDD 162 . mōr n-uair often Rosa Angl. 26.13 . gach linmairecht d'uairip aderthor aiffrenn as often as Fl. Earls 210.19 . With 1 gar (q.v.): bid gar úar ani sin that will not last long LU 3344 ( SCC 13 ). bid gar uar dosom ón `short will his time be' BDD 144 .

A point of time, occasion, in various phrases, the fit, proper time (for doing something): bídh u.¤ ag an impidhe, `there is always some best moment for a request' PBocht 14.38 . dénam áenta ... do ba ú.¤ máelta dar múid, IGT, Decl. ex. 679 . uch, do bud u.¤ a denma | gen cor smuain guth Gaillberla, Irish Texts ii 14.27 . ní hú.¤ dénmha dethbire | do sdúaigh É. in t-athbhuile, IGT, Decl. ex. 3 . ní hú.¤ mheisnighe, ex. 571 . nach ú.¤ aithrighthi aignidh, ex. 898 . Cf. mé ag anmhain ré huair, PBocht 5.49 . With do of pers.: do bhréagnaghadh ní hu.¤ d'ḟior, Ir. Monthly 1919, 284.8 ( DDána p. 229 ).

With defining gen. of occurrence, etc.: ra síacht Fer D. u.¤ baeguil ... far CoinC., TBC-LL¹ 3829 . co hu.¤ m'éca, PH 3821 . ú.¤ éitsechta indí nóebP., Trip.² 3081 . ro foillsiccedh do B. u.¤ eitsechta an crossain, BNnÉ 53 § 50 . in hú.¤ [ḟ]escuir, Trip.² 1420 . co hú.¤ fessa `till the hour for sleep,' Metr. Dinds. iv 2.3 . gi bé adearair u.¤ óla, TD 10.17 .

óenúaire is used in the sense of

adj (a) passing, momentary, transitory : aisling énuaire a passing dream , Mac Aingil 230 . Esp. in: fer, duine (pl. lucht) óenúaire a passing guest, sojourner, accidental visitor : súil ré fear éanuaire d'ḟaigsin | sreabh féaruaine taisgidh tú `a passing guest' TD 29.25 . taisgthear ... mar ní iongnadh | re haghaidh ḟir éanuaire 16.25 . cia san ghurt ... | nách lucht aonuaire d'Éirinn `visitors' 17.18 . do chuir daoine chugam féin go minic pecadh do cheiliodar ara sagartuibh porráisti, do bhrígh go rabhas um dhuine enuaire, ┐ nách roibhi súil aca mh'faicsin go bráth arís, Mac Aingil 246 . ní buidheach fear aonuaire | a nGort Innse G. riamh, Tribes of Irel. 40.7 .

adv (b) at once, sudden : oenmac mná ... | ba marb do bidc oenúaire ( 4 Reg. iv 20 ) SR 7170 . an tan tainig saighead ghealáin do nimh chuige go bhfuair bás obann, aonuaire dhe, Hy Fiach. 20.15 . atreset ... a bás la brafad n-oenúaire, LU 2519 . tinaid ┐ erchranaid fri prapud n-oenuaire (ad instar puncti) PH 6062 .

ed úaire

n (a) an hour's duration : feadh éanuaire an lásoin linn `as one hour in length did that day seem to us' TD 11.23

.

adv (b) more loosely, for a time, transitorily : in cu tic chucum fri head nuaire `on a passing visit' SG 57.2 . ní mhair maoin acht eadh uaire; | buaine a sheal daoibh ar ndáinne, L. Cl. A. B. 215.15.

Somet. úair is used to intensify a neg.: óclach d'E. ... cen ú.¤ n-omain, Metr. Dinds. iv 108.18 . trí maic ... Echach cen ú.¤ formait, 108.15 . ni thánic ú.¤ n-ómain no ecla dó riam, LL 20a24 . níor ghnáth leatsa ... imneadh aonuaire ar th'aigneadh, Ir. Monthly 1920, 541.19 ( DDána p. 208 ).

With various prepp.: is indí rombú foraithmitech side a taircitil beus cosin nuair rondchomallastar `till the time that He had fulfilled it,' Ml. 122d7 . cosin n-uair atbath Iosiaph, SR 3692 . cosin n-úair no ḟoad la C., IT i 71.10 . huand uair nundabertatar filistíndi (MS filistindai), ɔtanaic á frithissi, Ml. 82d9 . huand uair thall Noe a cheill de, SR 2557 . ond uair atbath Noe nar, 2681 . ond uáir thanic a amser, 4972 . ónd úair iarom oslaices hÉli in lebor, FA 33 . ond úair ro scáich dóib fíadach in t-slébe, IT i 74.1 . o'n uair tanic P. ... is-in cathraig, PH 1962 . o'nd uair ro-bam nóide, ar Iob, bam trócar ... fri bochtaib, 6105 . ón uair do gabus arm ar thús am láim, Comp. CC 95.23 . ón uair fár hiarradh thusa, TD 33.18 cf. 3.48 .

II Adverbial uses,

(a) without prep.; úair once, sometime in the past, formerly : ro bá u.¤ co haillemail `once I was joyful,' RC vi 186.8 (of poem). sometime, at sometime (fut.) : Oilech uasal fordergfa | u.¤ for Emain echtraife, LL 386b36 . occasionally, at times: ┐ ú.¤ ann aibidhit na ranna neimhe sin tortha, RC xxiv 379.1 .

uair ... uair now ... now; at one time ... at another time; sometimes, cf. Lat. modo ... modo: tobur Iacóp athriges dath ... u.¤ derg, u.¤ glas, u.¤ búaiderta ┐ u.¤ ele tiugh, Maund. 103 . da beidis na plaineid u.¤ budh luaithi u.¤ budh maille iat na ceili ┐ u.¤ ele na comnaighi, IT xiv 8.3 . da beidis tortha ... u.¤ and ar techt ┐ u.¤ ele gan enraed da techt dibh, 8.7 .

uair éicin sometime, once on a time (see éicin): ní mór dhíobh ... nách oide ... nó comhalta u.¤ éigin `sometime,' TD 2.20 . bheith fá chádhas ... mar do bhádhas u.¤ éigin, L. Cl. A. B., 69.108 . a fhios do thabhairt dó nach do réir oghuim do shíor chuirthear comhardadh, gé chuirthear ú.¤ éigin é, IGT, Introd. § 3 .

uair aile on another occasion, once : grian m'inntleachta ú.¤ oile `once' (metaph. of a friend), Studies 1918, 452 . Dia u.¤ oile | do chuaidh ó Mhoire ar mearughadh, PBocht 6.25 . mairg duit nar ḟéach u.¤ eile | ... sul gcuirtheá i gcás do chuntas, A. Ó Dálaigh xl 5 . fíor gur threabhsad u.¤ oile | ... na críocha soin, Content. xviii 60 . Cf. TD. 2.22 .

uair a time, any time, occasion; used after neg. with an intensive force : ní rabhadar riamh roimhe ... u.¤ budh neartmhoire iná anois, TD 26.28 . táinic L. roime do gabáil na hechraide ┐ nochan dechaidhsin riam u.¤ ba leisci leis dul dá ngabáil ná sin, Comp. CC 92.5 .

d p. huaraib=horis, interdum, sometimes : ní biat remsuidigthi friu huaraib, `sometimes there are no prepositions with them,' Sg. 215a5 . biit remsuidigthi huaraib cen briathra leo, ib. 6 . gnáth huaraib ar gressaib gal | glenaid luch inna línsam, Thes. ii 293.20 (Thurneysen reads this as a compd.: gnáth-uaraib, ZCP xi 308 ).

With cach, cech: cach uair is smacht whenever it is a case of `smacht' O'D. 1614 ( H 5.15, 13 ). gach úair da dtéighinn 'na theach, every time, whenever , L. Cl. A. B. 187.9 . gach u.¤ ro smuainedh si for na dubhailcibh, Études Celt. i 85.18 . gach u.¤ mhothócham guasacht, Ó Héodhusa 81y . gach u.¤ is féidir, Corp. Astron. 192 § 10 . gach u.¤ eile `at all other times,' TD 1.27 .

Cf. guidem frisin morchoimdid | in cech huair ar comráda ar soerad, SR 8310 . in cech huair formbia far ndail, 3511 .

In g s.: co mbered molt cech uare uadi do chairchaib mná D. `every time,' Thes. ii 336.43 . is sain dath ┐ écosc cacha húari tadbat fair, BDD 99 . is suairc immar glecait-siumh | tuile is aithbe co n-uaire, | imaseach do eccmaitt-siumh | sis is inís cech n-uaire, Anecd. ii 23 § 3 (of poem 3) . go dtí dhíot ar n-aithnighe | gach n-uaire d'éis ar dtuitme, Studies 1931, 437.14 . nó aní an ferg do-gríos a grúaidhe | no in derg bhíos gach n-úaire é ?, KMMisc. 172 § 21 .

Cf. armád cacha huaire dib bad marb ina maighin, Thr. Ir. Gl. 43 s.v. tamhlachta= cach ar ūair, Corm. Y 1233 . cach ar núair, LL 179b14 .

In phr. cach re, gach re (O.Ir. cech la) nuair alternately : gach ré núair, re sealuidheacht `by courses,' Kirk ( Eg. Gl. 363 ). cach rá n-úair trágid in pían díb, in n-úair aile tic thairsiu, LU 2166 ( FA 24 ). gach re n-úair ar clíathaibh cáoirt[h]inn | tíachair do bhúain t'aínp[h]ill orm, IGT, Decl. ex. 407 .

With art. and demons. so, etc., sin equival. to adv. of time: indorsa ` now ,' Wb. 12c35 , 14d28 . cia an uairsi éisdeas re ar gcor? | léirsgrios na huaisle an t-adhbhor, L. Cl. A. B. 121.31 . gearr uaimsi ar saoghal mur soin; | baoghal an uairsi ar n-anmoin, 134.36 . malairt tar an uairsin ann | ag uaislibh raghuirt F., 170.131 . an uairsin is é tarla | fan gcuing ríogh gan ḟreasabhra, TD 8.3 .

in úair chóir in due time: smuain ar aithmhéala an u.¤ chóir, A. Ó Dálaigh xlii 6 .

in ath-úair again : tar éis teachta dí an ath-uair (sc. the moon), Corp. Astron. 10 § 6 . 'gá chrochadh innte an athuair, `thereafter,' Dán Dé xx 22 .

cía (cá) húair when ? (adv. interrog.): gá hu.¤ ṡaoile do ṡaoradh ?, TD 1. 28 . mar nach feas do stiúrthóir na luinge ... cá hu.¤ nó cá tráth theilgthear ... ar tráigh í, TSh. 734 . uch ! mo nuar ! cá hu.¤ do-chífead | 'san riocht chéadna an glé-bhrugh ... ?, Keat. Poems 1561 . má fhiafraighionn tú ca hu.¤ do gheibhdis an caileach ..., Rule of Tallaght § 5 .

gibé úair whenever : gibé ú.¤ aigeórthur air, L. Cl. A. B. 159.173 . gidh bé uáir fhásaid síad te, tiaghuid as, Job vi 17 .

once, twice , etc.: fa gnath aca cet[h]ar-leabhar an tshoisgeil do leughadh ... uair san mbliadhain, Rule of Tallaght 89b . u.¤ nó dhó, TD 40.23 . u.¤ nó dhó sa sechtmain once or twice a week , O'Gr. Cat. 271 x . fuasgluim é dhá u.¤ nó 'trí, TD 22.11 . an duine ba ghile ... trí huaire `the fairest thrice over,' O'Rah. iv 27 . deich núaire, Gen. xxxi 7 . morán duairibh ... tri huaire, ITS xvi 24 § 18 =tribus uicibus. naoi n-uaire, CF 376 Eg.

With the ordinals: nó an tú do mheall meise féin | an chéaduair, a chruth soiléir `before' TD 40.18 . connradh na gColla an chéaduair `the ancient contract of the Collas,' 24.41 . a cheud uair, ni briathra De iad ... in the first place , Luc. Fid. 350.11 (see also under (b) below). an dara (O.Ir. indala) huair again , Ir. Monthly 1921, 373 § 9 . Cf. Dán Dé xx 40 . do imthigh sé an dara húair, Matthew xxvi 42 . In the phr. in dara (O.Ir. indala) huair ... ind uair aile at one time ... at another : Ri dosrat ... | in dara hu.¤ ¤, blaith iar mblai, | ind u.¤ aile ainbthechae, SR 95 - 6 (sc. the winds). Rí rorádi co dána | fri Moíse taidbsiu a lama, | i[n] dara hu.¤ ¤ dí ba clam, | ind u.¤ aile ba gléglan, 3819 - 20 . an treas u.¤ `a third time,' TD 40.23 .

a (h)úair literally suā horā, vicissim=in turn : cech fochaid a hú.¤ `each tribulation in turn,' Ml. 39c31 . conna facaib cech rainn á hu.¤ cen mes, 114b16 . for cech lín a hú.¤ , 115a14 . cáich a uuair `every man's in turn,' Thes. ii 235.16 . is caich a hu.¤ an aros so, ZCP viii 312.3 . ō'trīmed cach cōicer a ū.¤ , Corm. Y 1084 . intan adrímed F. hua B. cech coiciur a hu.¤ de sluag L. maic N., Corm. Bodl. p. 38 (rincne). di cech lín ronalt a hú.¤ , Hail Brigit § 15 . a Brigit 'sa tír atchīu, | is cách a ú.¤ immudrá (MS immudrí) `on which each one in turn has moved about,' § 25 . ní ar amlessaib in tslúaig | tíagu cech fordul a hú.¤ , LU 4721 . namberad iarum cách a hu.¤ dena maccleirchib dochum a tige leo, Ériu ii 222.24 . Cf. ar (h)u.¤ , ar n-u.¤ below.

For úa[i]re, óre when, since, because see under III below.

(b) with prep. : ar ú.¤ , (i)ar n-ú.¤ in turn: rodastroeth cech n-olc ar huair, SR 6553 . in rath deis cach rīg ar huair, Rawl. 122b53 (= dar éis chaich iar nu.¤ , LL 314b29 , Bruchst. § 132 ). iar cach n-áraim díb ar uair, SR 6825 . cāch ar ūair dīb, Corm. Y 1233 . im brāigid cach fir ar u.¤ dib, Ériu i 120 § 13 . as cech thír ar u.¤ , viii 70.94 . nombered iarum cách ar uair dina maccleirchib dochum a tigid leo, Mon. Tall. 155.6 . do bretha cách ar úair chuci, LU 10451 . is bith cáich ar úair immáredi siu, 9305 . is bith caich ar uair an bith so `this world is the world of everyone in turn,' AFM v 1804.2 . Cf. étarbae n-inderb n-indless etir cach ar uair, ar cach die in bithsa, ZCP xi 85 § 37 . no leicedh cech mell ar uair dibh uada, RC v 204 § 27 . luidhis ... gach leath ar u.¤ , Anecd. i 55 § 42 . dath fola cach ḟir ar úair, Metr. Dinds. iii 328.51 . a cend fo choim caich ar u.¤ , LL 273a20 . ac airim cach coicir ar n-ūair, Corm. Y 1084 . millfider ar n-aonta ar n-ūair, ZCP vii 302 § 3 . slemoin fri garǔ caich ar n-úair, 268 § 2 . iul ar Albain do fuairsem | ar nuair a hardaib Eirenn, O'Gr. Cat. 370.16 . do-chuaidh uile d'éug ar n-úair, KMMisc. 362 § 4 . Cf. 274 § 67 . ar nuair, LB 128a31 . 131b36 . ZCP x 415.17 . IGT, Decl. ex. 124 . TD 13.26 . Ir. Monthly 1928, 264.11 . Content. xxviii § 16 , § 19 , 47 . Dán Dé vii 2 .

iar n-ú.¤ later on : níor smuain réalta ṡluaigh ṡligigh | budh déanta iar n-uair d'ḟaoisidin `afterwards', TD 17.60 . bíaidh íar n-uair, ... | rí dhíbh féine ar chloinn na gColla `in due course,' SGS iv 142.19 . go smuainim iar n-uair Muire ar tonnaibh an taobhochta, Studies 1932, 433.5 . Cf. O'Gr. Cat. 370 , cited above.

ar u.¤ at a (the) time (hour) of: Art mac Aodha ar uair áigh | ba leis críoch Uladh d'urláimh, L. Cl. A. B. 37.11 . is ar uair mishein ro tusmedh thú `in an unblessed hour,' Études Celt. i 79.28 . air uair a bháis, Donlevy 38 . dá neamh-chaomhna ar uair éigin, Ir. Monthly 1921, 329.26 ( DDána p. 304 ). Cf. i n-uair, below.

Co húair : loc damsa ón ... co hu.¤ chéin, ZCP viii 312.1 .

In fo chētōir `sub primā horā,' statim: fo chetóir ` at once ,' Ml. 76a11 ; 93c10 ; 106c12 . fochetoir, 31d10 ; 32a10 ; 32d6 ; 42c24 ; 53a8 ; 96c10 ; 97d17 . fuchetoir, 90d12 ; 107c8 . focetoir, 24b17 . a fhaisitiu amal doragbaither focetoir, Rule of Tallaght § 16 . ni fochetóir (MS nipo hetóir), Wb. 4c35 . Cf. i gcéadóir: Saorghus mhac Béic ... | ríoghthar le cách i gcéadóir, ` forthwith ' TD 32.40 . beir mo bheannacht agceudóir (: Móir) | go ceann toighe na T., L. Cl. A. B. 124.2 . díobh i gcéadóir cion na drúise, Dán Dé xxxi 34 .

i n-uair at a time, on an occasion : i n-u.¤ annuimh, Studies 1928, 451.13 . is fearr ... í iná i n-u.¤ eile `than at any other time,' Corp. Astron. 52 § 9 . in gach u.¤ bhus aonach `at all times when men assemble,' Ir. Monthly 1921, 289.11 ( DDána p. 326 ). With gen. often equivalent to a temporal clause at the time of, when : gabh a lé i n-u.¤ airce, L. Cl. A. B., 281.59 . mar réaltana i n-u.¤ oighridh `in time of frost,' TD 20.58 . i n-u.¤ altroim fhíoroinigh, L. Cl. A. B. 27z . i n-u.¤ a gcabhra i gcliathaibh, `when they are rallied in ranks of battle,' TD 10.6 . a n-ú.¤ dheaghla dhi `when she separates,' Studies 1918, 453.13 . i n-u.¤ éidtréine d'iomchar `in his hour of wretchedness,' TD 32.81 . mo dhíon i n-u.¤ mh'éigeantais, 15.40 . i n-u.¤ an fheicheamhnuis, L. Cl. A. B. 162.12 . i n-ú.¤ fhedhma, 261.95 . Ir. Monthly 1921, 329.23 ( DDána p. 304 ). i n-u.¤ leathranna an leinibh, TD 2.44 . i n-u.¤ obtha dh'ealadhuin, 31.10 . a n-ú.¤ ḟulachtaidh bfear bhFáil, IGT, Decl. ex. 1580 .

With def. article: san uair shólásda, L. Cl. A. B. 164.54 . a n-dorarṅgered o chéin | ... | ... | isindúairsi doroacht, at this time, now , SR 6364 .

isind óenúair , i n-óenúair at the same time, immediately : atcomlasom híc lasnahí dofuircifea bráth i mbethu et bebté et asséirset isind óinúair `in the same hour,' Wb. 25b16 . dorigni dé min is lúaith, | rochlaemchlai gne 'sind oenúair, SR 5412 . rodashicc isind oenhuair, 7636 . ro-híctha uli i n-oenuair ind-sin, PH 1594 . is e tra ro-hidpair míle edpairt do'n choimdid in-oen uair for altóir Dé, 3957 . ní gheibthea ór a rann uaid | acht an anam i naonuair `upon the very instant,' O'Gr. Cat. 578.31 . nocha i n-énuair amlaid sain | do chuir Dia i ndiaid in phecaid | imad cráidh ..., 467.13 . tabhruidh ní dhamhsa ar mo dhúain | a rí ┐ almsa a n-énúair, IGT, Decl. ex. 117 , Studies 1924, 570 . na trí tonna san taoibh thúaidh | guilid fa Art i n-eunúair, L. Cl. A. B. 263.154 . With cech: in met fordiṅgtis int sluaig | forbartais in cach oenhuair, SR 3680 .

frí húair at the hour (time) of: Ri dorat na deich plaga | forthu fri hu.¤ combaga, SR 3942 . fri hu.¤ mbáge, 5115 . cia leith focheird a chainchuaird, | tan nadbi fri huáir i fos | frithalmi in tsluaig i Pardos ?, 1199 . sacrafic do tabirt dond aos bís i llobrae fri huar mhbáis, Mon. Tall. § 56 . fri huair fergi, FDG 701 .

fri óenúair at the same time . cf. i noenuair , supra: rosdelb fri oenuair dia réir, SR 7864 . co tarmart tairbert int slúaig | fo thuinn talman fri oenhúair, 4124 . dia rohort ... fri óenhuair ... noi fichit mili ..., 7234 . ri rosaer ... na Ninuiandai fri oenhuair, 7386 . Cf. re héan-uair, Dán Dé xxxi 11 .

for oenuair at the same time : Ri dorimmart, ..., | i n-airc Noe f[o]r oenhuáir, | di neoch rothecht muir istir, | lanamain cach (leg. cacha) oenmil, SR 2502 .

d[i]úair sometimes : agus duair (v.l. uair) ann ceangailter na huisceadha millsi, ITS xiv 42.26 .

ar uairib at times : Rule of Tallaght § 7 ; § 15 . sliocht Ír bhós do bhídís sin | ós cionn Éireann ar uairibh, Content. xxx 9 . olc chuimhnighid ... a ró dísle ag díon gach ḟir do ṡíol an I. ar uairibh, ib. 2 . eidir ṡaorchlannaibh ṡíol Néill | do bhínn ar uairibh ainnséin `alternately,' TD 28.21 . ag roinn aoinleptha ar uairibh, L. Cl. A. B. 157.112 . ar úairip áirighthe `on particular occasions,' Fl. Earls 182.17 . sealuidheacht flaithis, eadhon, gach re mbliadha[i]n ag gach aon díobh ar uainibh (v.l. uairibh), Keat. i 222 .

d[i]uairib sometimes, at times : an uair thuiles an sruth sin doní mórán uilc dúairib ann, Maund. 188 .

i n-uairib aliquando, at times : ailiquando (.i. i nuairibh), IT iii 9 n. 6 . ni hi nuairib sercc De aice acht dogres `her love for God was not at times but always,' Thes. ii 332.23 (gl. on ūarach).

iar n-úaraib at times: ni bu iar núaraib nobíd ┐ tan œle nadbid serc Dé occi, Thes. ii 332.21 .

For: ónd ú.¤ , see above, I (b), end.

III úar, úair, óir; also úaire, óre (g s.) as subord. conj. introducing a causal clause= for, because, since (see Hertz ZCP xviii 121 ff. ; xix 240 ff. ) : huair dorochair Caïn ann | i ṅglinn Iosophath imgann, | ata fo choibchi chaire | cen toirthi, cen tarbaige, SR 2005 . huair dochuatar dar mo smacht | ... | dar dreich ṅdomuin, ... | dolecub tonngur ṅdilenn, 2425 . huair dorat in séire sáim | dia athair ... | ar huamun a bráthar dia brath | ni fitir cid dogenad, 2921 . Cf. 1353 , 1754 . Folld. by copula : ail dam ní d'athchomarc huait, | ... | uair is glandil dochial chain, 1207 . ni ragsa dó, ..., | huair im siniu hi tuistigud, 1848 . Caïn ibas dig dia fuil, | uair is mac diles Diabuil, 1964 . Cf. 4620 , 4816 . úar ní for fírduine rolaset a ngona, Thes. ii 343.43 . génait ┐ ní génaiter, úair is a síd dóib, BDD 84 (for further exx. see Wi. and PH Gl. ). nocotbia airmitiu glan, | úar na tabrai reir d'Adam, SR 848 . rogabussa huad innsain | ubull cosin ḟrithorgain, | huair ná fetar cia rét olcc | co facca mo bith lomnocht, 1335 . do chin huair nachatamar, | dogénat do clanna iar tain | dogres a cin d'imresain, 1406 . uair ná dernsam cuibdi ṅglé ... ronfáid ... cen buaid in-dochum n-Iffirn, 1853 . Cf. 1243 , 1579 , 2109 , 2597 , 3037 , 3190 .

In g s. hóre húa(i)re with same meaning as above; usually, but not always, followed by nasal. rel. (see Hertz, l.c.): hore is na naicci atái, Wb. 5b27 . hore is cuci rigmi, is ferr dún placere illi, 15c23 . hore am essaminse precepte as mo chuimriug is lia de creitfess, 23b7 . hóre ammi maicc lai et soilse na seichem na hí siu, 25c6 . is airi am cimbidse hore nopridchim in rúin sin, 27c22 . huare rombu imaircide do persin Moysi, Ml. 2b6 . huare nad robae ní do degnímaib leu, 15d9 . huare is hi tilchaib ardaib. nobitis adi, 14a9 . huare is hó athir arroét macc cumachtae, 17c7 . Cf. 18d18 . 20 . 23b7 . 10 . 24d9 . 25c5 . 29d5 . 35b19 . 21 . 55d11 . 13 . 19 . 56b15 . 50d7 . 59c10 . 74c20 . 91a21 . 93d14 . 21c3 , etc. Sg. 159a3 . huair, Wb. 2a18 . 19 . Cf. BDD (Y) 67 ; 70 ; 94 ; 108 ; 147 .

With def. art. as subord. conj. introducing a temporal clause: ind uair do-bert isa tech 'when she brought [it] into the house', Bethu Brigte 12 § 32 . ind úair theigtis as cech crích | sluaig secht nime 'mon ardríg, | cach anmanna corptha cain | doticed dochum n-Adaim, SR 1113 . ind uair dodechaid, ..., | ri croda clann n-Israhél, | ann dothaet Dauid, ..., | immach for sét co Saúl, 5961 . doig ... leis co mba duine, in uair dochuaid i n-Egipt for teiched fria nIruath, PH 4788 . in uair doberair luige, ce raib se i n-a fhír, 7324 . Cf. 7426 , 7431 , 7553 , 7570 , 7654 , 7663 , 7682 , 7724 , 7774 . in ūair tirmaiges sī 'sa geimriod, Corm. Y 242 . Without art.: uair iadhaid i n-uirthimcheall a n-ard-fhlatha, Ir. Monthly 1929, 333.38 ( DDána p. 382 ). folld. by copula and superl.: biaidh oirchill re haghaidh cháigh, | an uair is usa a bhfagháil `when easiest to obtain,' TD 31.18 . mairg an uair as calma an cneas | nach smuain leas an anma as, Dán Dé xxix 9 . roinn ar uainibh uair an lá | dá uairibh an uair as liú, an adhaigh an uair as mhó | raghaidh don ló uainn a fhiú, ix 27 . folld. by fa (imm): ro áil fort teithedh léd mac san Eighipt d'uaman Eróidis in uair fár ordaigh sé in macraid do marbad, Études Celt. i 83.24 . Somet. seems= if : robatar ica imrad ca ṡocra bad comaith doibseon fri a nanmain in nuair da rachtais i cend catha fri D. `should they take the lead in battle against the D.', Cog. 128.20 .

úrach

Cite this: eDIL s.v. úrach or dil.ie/43217

 

n o, m. (earlier n. ?) (2 úr) green or fresh wood; `the freshness or newness of things, greenness , úrach na coilleadh,' P. O'C. : úrach, IGT, Decl. § 55 . gach nech do loisccfedh úrach nó crionach na cailledh sin, BNnÉ 127 § 17 . cf. 139.9 . brisidh damh binn ag búrach | úrach glan a nglinn ghríanach, IGT, Decl. ex. 1495 . Cf. fa béin úraidh slat mar sain, Irish Texts ii 75 § 18 .