Search Results

Your search returned 37 result(s).

2 achtaigid

Cite this: eDIL s.v. 2 achtaigid or dil.ie/209

v (3 acht, 6 acht).

(a) In Laws Comm. in etymol. glosses on passages containing 1 acht stipulates as a condition: achtaigim co ndliginn glossing acht is pennuit ailes otrus, Ériu xii 16 § 20 . acht dlegar .i. achtaigim gu ndleagar . . ., Laws iv 172.y Comm. da n-achtaigthea re airithe orra `if a certain time had been specified for them', i 146.4 Comm. is achtugadh ro achtaigestur (leg. -setar) . . . na hicfaidis a cinuidh, ii 170.7 Comm. is amlaid ro hachtaiged a nic sein, iii 152.15 Comm. ma ro achtaighedh eiric urraid ind bodein ┐ nir achtaig a beith ina claind, 390.19 Comm. a'r achtaigsit orra `as they had agreed', v 488.19 Comm. See echtaigid.

(b) decrees, ordains: achtaighim cach dara duine nochonatdothid ann é, Anecd. v 24 n.4 . achtaighim conamuigh terbertar na hie íso ina coire, 25 n.26. do achtuigh . . . nach laimheóbha . . ., Ériu xv 84 § 4 . orduigheann, achtuigheann ┐ fuaralann oruinn a ghuidhe, Trompa na bhF. 8298 . actuighidh féin gan . . ., Párl. na mB. 2621 .

achtugad, echtugud

Cite this: eDIL s.v. achtugad, echtugud or dil.ie/217
Last Revised: 2019

n u,m. vn. of 2 achtaigid, echtaigid act of stipulating, making a condition; stipulation, condition : madh ro hachtaiged cinne airithe hecnairce ann, acht madh ro gabad an t-achtugad sin 'if a particular kind of ...prayer was stipulated and that that which was agreed upon has been recited', Laws v 212.13 . is achtugadh ro achtaighestur [leg. achtaighsetur ?]...na hicfaidis a cinuidh 'there was a stipulation...that they would not pay for his crimes', Laws ii 170-176 . co n-eachtugud erce ann fo cetoir, Cóic Con. 34 § 38 . da raib a.¤ orra is a nic amlaidh, Laws iii 152.16 Comm. ma ta a.¤ airithe air eturru `if there be a particular stipulation respecting it between them', 270.1 Comm. ┐ a.¤ ice uil and, ii 374.25 Comm. mas achtudh a coraib bel is a beth ar [in] achtudh sin, v 188.28 Comm. in clann ro rine rias in achtugadh `the children whom he begot before the stipulation', iii 309.24 Comm.

Cf. echtugad.

ainfisigid

Cite this: eDIL s.v. ainfisigid or dil.ie/50015
Last Revised: 2019

v (ainfis, ainfisach) becomes ignorant : da ainbeasaigis amail aineacnaid 'if you were ignorant just like a fool', Stair Nic. 40.777 .

anarra

Cite this: eDIL s.v. anarra or dil.ie/3363

m. (arrae) n equivalent or substituted article offered in place of the article contracted for or owed (arrae), itself an equivalent due from one party. Frequ. in Laws Comm., which cites the formula: fo-reith arra a.¤ (see below). See Ériu xix 52 . in ta.¤ tareis in arra, O'Dav. 152 . In `comar' (co-aration), where one man supplies a plough and another an ox: mása faill imcométa rucustar hé, is: fo-reth arra a.¤ i.e. where, because of neglect, the ox (arrae) is not available, its place can be taken by a work-horse (anarra), ZCP xvi 214.33 (for the formula see also Laws iii 152 , iv 36.29 ). isseadh is a.¤ ann, capull tareisi in daim, ┐ dam rogealladh, O'Curry 1862 ( RIA 23 P 3, 20a ) = O'D. 1665 (H 5.15, 24a). (An article which has been sold but cannot be paid for as promised must be returned) mani uil i seilb in bidbad a.¤ is deisse re feichemuin toicheda inat a seoit fein `an `a.¤' article which the plaintiff prefers', Laws v 420.20 . In Comm. on the passage: a meic, ara feiser fiachu masria. Aen arra i leth cumal, deide i cumail, treide i cumala, etc., trian dona damaib issedh dlegar do beith a triun nambo .i. a.¤ leis na daim in uair is aimsir lachta ┐ nach aimsir gnimha he considers oxen to be an `a.¤ ' when it is the milking season and not the working season, Laws iii 150.20 Comm. trian do boininn i triun each .i. trian do na lartachaib issedh dlegar do beith a triun na nech .i. a.¤ leis na lartacha in tan is aimsir erma ┐ nach aimsir treobtha he considers mares to be an `a.¤' when it is the riding season (when they are being ridden?) but not the ploughing season, 152.4 Comm. Note also (Comm. on same passage): da trian d'arraib and ┐ aen trian d'anarraib, cén ro gabtar amlaid sin iat is a níc ┐ in uair nach fuigbithir is a.¤ uile, O'Curry 904 (H 3.18, 401) = 1737 ( 23 Q 6, 29 b ) = O'D. 664 ( H 3.17, 495a ).

arsatae

Cite this: eDIL s.v. arsatae or dil.ie/4296
Last Revised: 2019

adj io, iā (arsaid)

I Old, ancient: autentica .i. arsata, Sg. 65a16 . arsatib gl. authenticis, Thes. ii 26.39 (BCr.). A.¤ uasal arsata, TTebe 3768 . ficabull . . . arsata `ancient fig-tree', ZCP xvii 229.30 . in recht arsata, PH 487 . isna laithib arsataib, YBL 153a49 . togaire iat isin saíre n-arsata i mbátar for tús ria n-imbarbus 'you summon them to the pristine freedom they had in the beginning before transgression', Stair Nic. 92.236 .

II As subst. arsate gl. antiquarius, Sg. 218b3 . arsatai na mBreatan, BB 207b27 . do reir arsata `according to the ancients', BCrólige 5 gl. 1 . on chomailt doberdis na harsata forsna claro ciartha, Auraic. 1757 = arsanta, 4946 . o scribendaib na n-arsata, Anecd. iii 64.12 . do rer na n-arsata, Laws v 84.11 Comm. do réir na n-ársatan, FS Derolez 7.37 . mad iar narsataib na nGoidel according to the antiquaries of the G., RC xlvi 240.8 . ro scribad . . . a catha . . . ┐ a narsata `their antiquities', IT iii 199 § 57 .

Cf. arsanta.

cethardenus

Cite this: eDIL s.v. cethardenus or dil.ie/50103
Last Revised: 2019

n o, m. (cethair + denus) space of four days : ro thodúsaig ... Lazair boí fri ré cethardenuis ocum-sa i mbás 'awakened ... Lazarus who had been with me in death for four days', Stair Nic. 88.185 . ┐ se cethardenus i n-a uaig, PH 2801 .

cnetach

Cite this: eDIL s.v. cnetach or dil.ie/9757
Last Revised: 2019

n ā, f. (cnet) (act of) groaning, sighing: cnedach is guil is gártha (of Hell), ZCP xii 389.16 . d'ésteacht rer ndrochráitib ┐ rer n-éignib ┐ rer cneadaid ┐ rer ngalar 'to listen to the moanings and needs and groanings and sufferings of us', Stair Nic. 38.729 . c.¤ na fer ic a fulang, CCath. 5934 . tuirseach lem chneaduigh, Psalms vi 6 . gotha mo chneaduigh[e], cii 5 . As quasi-vn.: ic uchbadaig ┐ ig cneadaich, YBL 152b3 . ag tuirsi ┐ ag cneattaigh, BNnÉ 68 § 110 .

combocad

Cite this: eDIL s.v. combocad or dil.ie/10804
Last Revised: 2019

n (bocad) act of shaking, trembling; causing to tremble : commbocad ainbtini `movement of a huge storm', CCath. 868 . gur eirigh crioth ┐ comhboga[d] a gcosa an fhir mhóir, RC xxix 130 § 40 . ro bádhus ar crith ┐ ar combogad ┐ ar uaman ┐ ar eagla in gotha sin 'I was shaking and trembling and afraid and terrified of that voice', Stair Nic. 36.688 .

commann

Cite this: eDIL s.v. commann or dil.ie/11506
Last Revised: 2019

n o, n. (Lat. commentum) cumann comann m., IGT Decl. § 11 (54.15) . Somet. -n (cf. comman). roboi commant n-etarru du denam uilc frimmaccu Israhel gl. ex professo, Ml. 78b11 . huan chommund .i. ho chomlugu gl. coniuratione, 44d30 . in n-a ngrinnib ┐ inn-a comnib (coimnib, v.l.) . . . cenglaither cech comond gl. ligantur fascibus, Lib. Hymn. i 72 gl. 43 . Usu. alliance, pact, union, friendship (in some exx. pejoratively); company, band; later love, affection: tethsat commond `shall violate friendship', AFM ii 786.14 . olcc ar comand, Anecd. iii 8.17 . mallach[t] a chommaind . . . ┐ a chardessa fair, TBC-LL² 1875 . 'na commond commeít chethruir `a fellowship of equal size', Metr. Dinds. iii 80.42 . eochair cumainn cuidbde, ZCP vi 270 § 9 . comann fri rig Daire, MR 40.18 . tair ale co n[d]ernom comann `be friends', BS 100.14 . eagal mo char as a chumann `society', Studies 1919, 75 § 22 . ó da ṡín cúpla ar [c]comuind `since he strained the couplings of our union', Ériu iv 220.20 . Íobhal . . . / i gcumann is críosduidhe were friends, Aithd. D. 94.2 ní fhuil cuid ina cumann agud annsa minisdrálachd, Acts viii 21 . comund na cruinne / gidh blaith a thorudh, IGT Metr. Faults§ 63 . ar tí cumainn chairte chartered pact, Dán Dé xxi 24 . cumann cúan `keeping company with wolves', BS 120.23 . cumann an tsionnaigh (prov.), DDána 4.6 , see Dánta Gr. 81 . ré cumann na naomh communion of saints, Aisl. Tond. 115 § 4 . trefocal . . . cen chombach (common, comman nó [comm]ach, v.ll.), ACL iii 293.3 = cen comman `plagiarism', Auraic. 1929 . in cumann daith `the active . . . band', Metr. Dinds. iv 190.6 . nī thargat do thrut frim choimniu (:coimdiu) `against my communities', Ériu vi 122 § 8 . in comunn féta firmaith (of the 12 apostles of Ireland), BNnÉ 96.22 . óglach ar chomund as lovable as a youth, Acall. 2569 . a fhir an chomainn bhréige, Measgra D. 24.2 . cumann cleithe `furtive love', Ériu i 20.74 . cumann mímhéine eatorra an illicit connexion (Derbforgaill and Diarmait MacM.), Keat. iii 4977 . Attrib. g s.: ag marbadh na nGall cumainn `the Vikings their allies', Ériu xvii 24 § 33 . fer cumaind `companion', IGT Decl. 1386 . mo cheile comain-si, ZCP vi 273.z . bean chumainn = compañera, Desid. 1200 . re laoidh chumainn a love-song, Keat. ii 2561 . soraidh dár mnaoi chumainne lady-love, Dánta Gr. 81.14 . As quasi-vn.: ┐ tú oc oentugud ┐ ic comand fria Críst 'since you are united with, and keep company with Christ', Stair Nic. 102.19 .

In tribal name: Laeches, Commaind, Failgi . . ., Ériu vi 121 § 5 (see Hog. Onom.). Of magic : doniad in cerd comaind, Laws v 108.29 Comm. , O'Dav. § 456 . no gniad druidechta ┐ certa commain, LU 9007 .

con-icc

Cite this: eDIL s.v. con-icc or dil.ie/12189
Last Revised: 2013

Forms: conicimm, conicim, -cumhgaim, -cuimcim, cotnici, connice, conici(d), connice, -chumci, -cumgai, conicc, connic, cunic, conicc, cotdicc, condric, darric, -cumuing, -cumaing, -cuming, -cumaic, -cumaicc, -chumic, -chumcam, -cumcem, conicid, -cumcaid, -cumcid, conecat, cotecat, connecait, -cumcat, -chumgat, -cumget, conecar, -cumacar, -cumangar, -cumangair, coniced, -cúmcad, -cuimgedh, -cumgaitis, -chumcaitis, -cuimgidis, condníis, connisor, -coemos, choníis, chonis, -chaemais, -chuimser, -caemais, con, -cumai, -cum, -chom, -caem, conidistar, -coimastar, -coemnustar, -choimsithar, -caomnais, caemhnas, conisamar, choníssid, conísat, -cumset, -cúm[s ?]at, -coemsat, -cœmset, -chaemsat, chotíssind, -cuimsin, -caemsaind, -choemsaind, conísed, connisad, -cuimsed, -cóemsad, -choemnacair, -ccaomhsadh, -cæmnasad, -caomnaistea, chotísmis, -cuimsimmis, -caemsimmis, -coemsamuis, chonísti, connistais, -choemsaitis, -choemstais, -ccaomtais, -chaemsadis, con-icub, conniciub, -cumgub, conicbe, cotniocfa, conicfa, -chumgaba, conn icfidear, conicfam, conicfid, conicfed, cotnicfat, -cumgabat, conicfed, cunicbad, conícfad, -cumcaibed, conicfimmis, connicfaitis, con-icf(a)itis, connicfitis, cotaneccar, conanacur, -coemnacar, -coemnacair, co-t-ánic, conánic, conrainig, -chaemnaic, condnanacair, conranagair, -choimnucuir, -coimnacuir, -coemnacar, -chaemnaic, conrancus, -caemnas, -coemnus, -caemnacair, -coemnacair, -caemnacair, -coimnacmar, -coimnacaid, -coemnacabar, con-áncatar, conangatar, conrangatar, -coimnactar, -comnactar, -cæmnachtar, -caomhnagatar, -chuma(i)ng, -chumngaim, chuingess, -cuingebtais, -comdaighdur, -conicab, -conice, -coni[c ?]satt, -chōem, -caomain, -chaomhsat, cumang

v ( Pedersen Vgl. Gr. ii 554 ). On -aing and coím- in prot. forms see Ped. loc. cit., Pokorny, ZCP xiii 109.10 , GOI 354 , 425 . Indic. pres. 1 s. conicimm, Wb. 20d6 . conicim, Thes. i 498.11 (Ardm.). -cumcu, Ml. 18b5 . -cumhgaim, Blathm. 148 . -cuimcim, RC iii 345.21 . 2 s. cotnici, LU 6381 . connice, PH 1181 . conici(d), RC xii 88 § 98 . connice, PH 1181 . -chumci, LU 5166 . -cuimgi, RC xii 104 § 153 . -cumgai, BDD² 767 . 3 s. conicc, Wb. 4b11 . connic, Ml. 24d14 . cunic, 74b14 . conicc, Sg. 27a18 . cotdicc, Wb. 5b40 . ? condric, LU 5165 = darric, TBC-I¹ 683 . -cumuing, Wb. 9d16 . -cumaing, 11b9 . -cuming, Thes. ii 6.31 . -cumaic, ZCP viii 308.21 . -cumaicc, RC xii 104 § 52 . -chumic, Ériu vii 142 § 15 . 1 p. -chumcam, Wb. 4a27 . -cumcem, RC iii 346.2 . 2 p. conicid, Fél. Ep. 381 . -cumcaid, LU 7156 . -cumcid, 7173 . 3 p. conecat, Sg. 32b14 . cotecat, 173b4 . connecait, Laws i 242.21 Comm. -cumcat, Ml. 23a5 . -chumgat, 56c7 . -cumget, 112b16 . Pass. s. conecar, PH 3038 . -cumacar, Todd Nenn. 216.9 . -cumangar, LU 6518 . -cumangair, YBL 138b6 .

Impf. 3 s. coniced, RC ii 398.11 . -cúmcad, PH 1320 . -cuimgedh, Celtica iv 30.430 . 3 p. -cumgaitis, Ml. 102a9 . -chumcaitis, LU 4986 . -cuimgidis, CCath. 2005 .

Subj. pres. 1 s. condníis, SR 1874 . connisor, TBC-I¹ 3529 . -coemos, Anecd. iii 73.19 . 2 s. choníis, Wb. 10a21 . chonis, RC xii 104 § 153 . -chaemais (as fut.), LU 207 . -chuimser, Anecd. iii 57.19 . -caemais, RC x 84.2 , Anecd. i 72 . 3 s. con, Sg. 25b14 . -cumai, -cum, Ml. 31c19 , 32d15b , 87d13 , 129b6 (-cu[m]). -chom, 53a5 . -caem, Laws ii 302.9 Comm. As depon.: conidistar, Ériu vii 140.21 . -coimastar, ii 138 § 127 (parsing uncertain). Pass. -coemnustar, RC ii 400 § 42 (appar. in fut. sense). -choimsithar, BB 210b6 (= caemnagair, Todd Nenn. 92.4 ). ? -caomnais, O'Curry 1167 ( H 3.18, 463b ) = caemhnas, O'D. 2322 ( Rawl. B 506, 33d ) (parsing uncertain). 1 p. conisamar, IT ii2 228.7 (as fut.). 2 p. choníssid, Fél. Ep. 393 . 3 p. conísat see OIPG 99 . -cumset, Ml. 39c26 . -cúm[s ?]at, PH 1131 . -coemsat, Alex. 93 . -cœmset (as fut.), ZCP v 498.23 . -chaemsat (as fut.), SG 329.20 . Atlantis iii 400.15 .

Subj. impf. 1 s. chotíssind, Fraech 148 . -cuimsin, Wb. 17b1 . -caemsaind, MR 42.16 . -choemsaind (as condit.), Fen. 308.5 . 3 s. conísed, LU 7110 . connisad, MacCarthy 42.28 . -cuimsed see OIPG 100 . -cóemsad, Goid. 94.3 . MacCarthy 62.5 (as condit.) = -choemnacair, SR 1514 . -ccaomhsadh, AFM v 1552.7 . -cæmnasad (-coemhsatt, v.l.,), Ériu ii 178.16 . Pass. -caomnaistea, Laws ii 208.26 Comm. 1 p. chotísmis, Wb. 25a1 . -cuimsimmis, 17c18 . -caemsimmis, LL 28126 ( Metr. Dinds. iv 346.z .). -coemsamuis, RC iii 346.9 . v 199 § 9 (as condit. ). 3 p. chonísti, Sg. 138a9 . connistais, Rawl. B 512, 72c (Plummer MS. notes). conistais, ZCP xxx 62. 1099 . -choemsaitis, SR 519 . -choemstais (metri gratia), 932 . -ccaomtais, ZCP xiv 256.17 . -chaemsadis (as condit. ), YBL 326a10 .

Fut. 1 s. con-icub, Wb. 32a20 . conniciub, PH 1553 . -cumgub, Ml. 49c5 . 2 s. conicbe see OIPG 100 . cotniocfa, TFrag. 208.16 . 3 s. conicfa, BColm. 72.21 . -chumgaba, Ériu vi 148.52 . Pass. conn icfidear, Todd Nenn. 92.10 . 1 p. conicfam see OIPG 100 . 2 p. conicfid, Wb. 13a10 . conicfed, 13 (see notes). cotnicfaiti, CCath. 2412 . 3 p. cotnicfat, CCath. 635 . -cumgabat, Ml. 54a19 .

Condit. 3 s. conicfed, Ml. 14a6 . cunicbad, Laws iii 270.x Comm. conícfad, RC ii 400 § 42 . -cumcaibed, Ml. 42a32 . 1 p. conicfimmis, Wb. 17a10 . 3 p. connicfaitis, Goid. 69.1 . con-icf(a)itis see OIPG 100 . connicfitis, PH 2044 .

Pret. and perf. 1 s. cotaneccar, Wb. 14c40 . 2 s. conanacur, PH 1754 . -coemnacar, LU 6381 , LL 9640 . -coemnacair, PH 1754 . 3 s. co-t-ánic, Wb. 8a14 . conánic (sic leg.), TTr.² 748 . conrainig, Ériu xvii 72.7 . -chaemnaic, LL 9031 (TBC). con-anacuir, Ml. 119d7 . condnanacair, SR 2798 . conranagair, AFM v 1356.6 . -choimnucuir, Wb. 19c10 . -coimnacuir, Ml. 116c5 . -coemnacar, PH 6306 . -chaemnaic, TBC-LL¹ 763 . Pass. conrancus, LB 141b48 . -caemnas, Laws iii 286.20 Comm. -coemnus, Anecd. iii 33.12 . -caemnacair, BNnÉ 93 § 206 . ? -coemnacair, PH 3861 . -caemnacair, RC xviii 155.19 . 1 p. -coimnacmar, Ml. 53b9 . 2 p. -coimnacaid, Wb. 9b10 . -coemnacabar, PH 3051 . 3 p. con-áncatar see OIPG 101 . conangatar, Leb. Gab.(i) 236.11 . conrangatar, Hugh Roe² 18.3 . -coimnactar, Ml. 76a5 . -comnactar, 7 . -cæmnachtar, Auraic. 1077 . -caomhnagatar, Hugh Roe² 126.8 .

Later as simple vb. with stem cu(i)mg-, cu(i)mc-, comg- (with indic. pres. and pret. 3 s. -chuma(i)ng). Note also -chumngaim, Lism. L. 1412 . chuingess (rel.), MacCongl. 113.12 . -cuingebtais, CCath. 2409 (-coemtais, v.l.). -comdaighdur, Fier. 195 (-chuimgedur, v.l.).

With generalized stem conic-: -conicab, RC iii 345.27 . -conice (pret. 3 s.), Aisl. Tond. 95.1 . -coni[c ?]satt, 96.12 ( -coniccsid, 16 ). Cf. in fhairind conicsat áine do denam, PH 4984 .

With cáem(n)-: -chōem (pret. 3 s.), MacCongl. 105.5 . -caomain, Aisl. Tond. 107.15 . -chaomhsat, Fl. Earls 154.8 . BNnÉ 298 § 40 .

IGT Verbs § 53 .

Vn. cumang.

Can, is able.

1 Gl. Lat. possum, Ml. 32d15b , 49c5 , 54b12 , 119d7 , 129b6 ; with neg. gl. nequeo, 31c19 , 41d15 , 42c32 . Cf. coni coimnacuir gl. nullus quiuerit, Ml. 116c5 .

2 With conjunctions, superlatives, etc. as best one can, to the best of one's ability, etc.: amal connicfitis `according to their ability', PH 332 . amail conidistar a nert, Ériu vii 140.21 . amail con-icfed de `according as he might', Grail 1800 . amail as déne conrangatar as fast as they could, Hugh Roe² 14.12 . do recclamaitt an lion as lia conangatar ina naghaidh as many as they could, Leb. Gab.(i) 236.11 .

3 With nas. rel. clause: con-nic do-mberthar forcell din titul `a testimony may be given', Ml. 24d14 . conicfid-si bede preceptori `ye will . . . be able to be', Wb. 13a10 . conicc bes ṅ dobriathar, Sg. 27a18 . nád chumaing aranísar and `which cannot be found there', 209b13 . connachcæmnacair anmanna de duine nā chethir ronucad a ainech secha not a living thing . . . could put its head past him, TBC-I¹ 1744 . With co: ni chumcaimm co ro-imgaiber, PH 6558 . co cæmnachtar co regdar = produci possunt, Auraic. 1077 .

4 With noun object: intan nad coimnactar-som in peccad `when they were incapable of', Ml. 76a5 . conecat a trede-sin `they can be these three things', Sg. 33a12 . mad meise conísed mo chomairle (see comairle), BDD² 708 . ní cumgat góa baa i cathroí falsehoods are ineffectual, ZCP xi 83 § 30 . is bec condnanacair forcetul is of little avail, PH 5743 . nī fuil nōeb connī a airde / co tī in Coimdiu no saint is as exalted as he (Patrick), ACL iii 303 § 3 . nach cumaghaim poinn, Ó Bruad. ii 168.24 .

5 With accus. has power over, controls, is master of: isé conic bas ┐ bethaith, Thes. i 4.29 . dot mhac . . . / con-ic na ceithri raithiu, Blathm. 226 . a rí conic aiṅgliu, Fél. Prol. 7 . ōenrī bethad . . . / con-ic sāegulrith cac[h] ōen `who determines', Ériu xvii 40 § 17 . creit dom thigerna-sa conneoch connis maroen frit those under your control, LB 159b13 .

6 In fig. etymol.: cia cumagg conanocair `what power he could wield', RC xii 82 § 79 . nach cumang conisamar, IT ii2 228.7 .

7 With 1 ní (see Duan. F. iii 249 ): intan nad cumgat a namait ni `can do nothing', Ml. 107a8 . nī coemhnagair nī nothing was accomplished, ACL iii 309.21 . ní cumcat ni la mac nDé are powerless (of earthly kings), LU 9457 . ní cumangar ní sech Dhia, Anecd. ii 15.x . With DO, DI: ní chumgaimm ní duit I can do nothing for you, Fraech 148 . ni chumaing ni damsa monuar, RC xxvi 364.8 . More usu. the prep. introduces dativus incommodi and meaning is makes an impression on, copes with, hence v. freq. injures, harms: ni chumgaim-sí am ni de I can't help that, ZCP xxvii 40.12 . dia cuimgi ní di `if thou canst answer any of it' (a question), Stair Erc. 1307 . conach cumgadais suile daine ni dho ina dechain could make nothing of it(?) (a garment), ZCP viii 539.8 . nara chumaing C. ní dóib acht in phelait . . . d'fhácbáil leo could do nothing with them (warriors), MU² 163 . cia con-icc ní dúun gl. quis contra nos? Wb. 4b11 . nír chumaing Cúchulaind ní dó, Ériu i 124.19 . ní chumgabat renna ní duit cannot harm thee, BColm. 68.24 . ni ra chumhcaisetsom ni do feruibh Mumhan, BLism. 173ra15 . gion gur cuimhgettar ní dóibh, AFM v 1544.y . nochar cuimhghetor ní dhe (: teine) could make no impression on him, Duan. F. i 41.55 . Note also: nír comdaighdur enrét dó, Fier. 195 .

8 With inf. pron.: ni choimnactar `they could not do it', Ml. 19c5 . ní cach óen condric samlaid who can do it like that, LU 5165 (TBC). ar do-triallais co menic, ┐ ni-t-coemnacair, PH 1758 . día notcaomhsoinn if I could do so, BS 46.26 .

9 With other pronominal objects: amal ni cuimsin . . . a n-asberinn, Wb. 17b1 . cia salmscribdid conicfed són, Ml. 14a6 . di neuch con-icub as far as in me lies (gl. ego reddam), Wb. 32a20 (cf. TBC-I¹ 3529 ). an condníis d'ulc, SR 1874 .

10 With follg. vn.: nad choimnactar cathugud `who were unable to fight', Ml. 66d6 . nad coimnacuir Dia tabairt uisci doib, 97d4 . connā cumaiṅg nech dīb cobair araile, Corp. Gen. 205.9 . cona coemnacair labra, Three Hom. 68.19 . nír cuimciset lúth a cos, CCath. 2099 . comhroinn ar chrích do chumhuing could share out, O'R. Poems 2498 . ní cuimge anadh sunn, Aisl. Tond. 119.4 .

11 With possess. and vn.: conna cumgat a n-íc, Ml. 76a19 . ni cumangar a rím, LU 6518 . nir-cumaing a certugud could not be steadied (of a horse), TTebe 2359 . co nicfaitis a tairmeasc `who could have prevented it', Laws iii 252.15 Comm. coniscumhaing mu Rīgh rān / mu beith etc., ZCP vi 260.17 . ní ro cuimgedh a dénamh, CCath. 1798 . ní caoemsadh a faisneis ina facaidh . . . ann, Aisl. Tond. 108.17 .

12 With noun and indirect obj.: hore con-icc dígail forib for he can punish you (gl. propter iram), Wb. 6a17 (see Bergin, ZCP xvii 223 ). nád cóimnacaid brithemnact forsin cin-sa, 9b10 . condn-icim-se duit maidm reut I can promise you victory, Corp. Gen. 149.2 . fear con-icc suidi ┐ ligi ┐ biad do chách (a `rechtaire'), BDD² 799 . nír chumaing rí a mian don mnaei no king was acceptable to her, IGT Verbs ex. 468 . nír' caomain a cosa ó talmain was rooted to the spot, Aisl. Tond. 107.15 .

13 With accus. + do + vn.: ní cumcat idail ní donaib adamraib sin do denum idols cannot perform any of these wonders, Ml. 60b6 . ni fail . . . / nech conní a cetmad d'aisneis, SR 652 . ni cumgi-so(m) . . . a beō nach óe do breith, TBC-I¹ 685 . ní chumgaitis uili a delg do béim assa brut-som, LL 8398 (TBC). na caemnacar cach ni dib d'anocal, Laws v 156.19 Comm. ní cumhang lucht an lis-sin / a bhfulung d'olc d'innisin, DDána 29.33 .

14 Similarly in rel. constr.: nad chumaing nach nduil do imgabail from which no creature is exempt, LU 2515 . lócrand . . . nad chumgaitís suili doíni déicsin, 6556 . ar daigh gach neich cotnicfad do lesugud `every one whom he could benefit', CCath. 1182 . in galur(,) nách cumaicc do legius which he cannot cure, PH 4222 .

15 Hence with pass.: trenailce . . . na cuimgidthur do cumscudugh which cannot be moved, O'D. 15 ( H 3.17, 15 ). nech . . . nád cumangar do aidbriud, Ériu ii 208 § 27 . ná ro cuimgedh danacal, AFM vi 1964.z . ? co cumangar du gach dialt (`that there may be power to every syllable'), Auraic. 1234 .

? crinar

Cite this: eDIL s.v. ? crinar or dil.ie/12951
Last Revised: 2019

n Sattan oirchindech in crinar, LB 171b ​​, Stair Nic.​ 88.171​​​ .

1 cuimrechtaid

Cite this: eDIL s.v. 1 cuimrechtaid or dil.ie/13580
Last Revised: 2019

n i, m. (con-rig) captive : mor cumrechtaidi ┐ cintach, BB 444a37 . 'atchíu-sa' ar an cuimrechtaig​, BColm. 70.3 . ro tuaslaic a chuimbrechtaigi 'released its captives', Stair Nic. 90.228 ​

? doba

Cite this: eDIL s.v. ? doba or dil.ie/50199
Last Revised: 2019

nís fil doba .i. bríg ó thánic Críst 'there is no power since Christ has come', Stair Nic. 90.215 .

drannaid

Cite this: eDIL s.v. drannaid or dil.ie/50209
Last Revised: 2019

v shows teeth, snarls : ro drannatar (ro dhrantaiadar, ro dranntaigetur, v.ll.) ┐ ro dercscnaidhetar​ na hIudaide a maint ┐ a fiacla, 24 P 25 p. 49a21 , Stair Nic. 48.197​ n. Vn. drannad.

drantaigid

Cite this: eDIL s.v. drantaigid or dil.ie/18574
Last Revised: 2019

v (drant) bares the teeth, snarls: ro-drantaig ┐ ro-nocht a fiacla fria chompanach, PH 79 . ro drandaicheadar (MSS ro drannatar, ro dhrantaiadar, ro dranntaigetur, ro drentaigetar, ro grendaicheadar) ┐ ro dearrscnaideadar na hIudaidi a maint, Stair Nic. 12.197 ​. do comhdranntaigheadar na clárfhiacla, CF 202 .

éislinn

Cite this: eDIL s.v. éislinn or dil.ie/19882
Last Revised: 2019

adj i unsafe, insecure ; as subst. insecurity, danger; an insecure, unguarded place: eslind .i. esinnill,...inill i medon, eslind .i. extra , O'Mulc. 439 . eislinn .i. esinnill no edaingean, O'Cl. Thes. ii 352.5 - 42 . nau tholl diant eslinn guas, 294.27 . cé ní eslind libsi | ar gnúis ind ríg `though you have no danger' Fél., Epil. 397 . nobítís cauraid...ara bélaib hi cathaib ar na bad eslind dó that he might not be exposed to danger Ériu iv 24.28 . conuir bud eislinn do unsafe for him Laws iii 58.29 Comm. imthéit i n-ág i n-eslind, IT i 221.17 . na haithne aithniter don duine i n-eislind o do ria leis co inill ata trian do ar a comet, Laws iii 220.11 Comm. an tan no théged i cathugud no íadaitís...láma fair ná díchsed i n-eslind TTr.² 1676 . ni reilced...i n-eislind, Ériu iv 24.26 . cona bai ní badh eislinn doib acht a n-airm fen dia crechtnugad, CCath. 5690 . tucsat glūn re gliaid ┐ aighed re heislind do Goll cona muintir, Acall. 2828 . doriacht aenben... | is do ḟuacair ar Ḟein Ḟind | comling aenḟir gerb eislind, 5651 . doriachtsam as gach eslind, Aen. 619 . A vulnerable part of the body, flank (?): dolleici...uad indara sleig...conostarla tria eslind a chuirp corbo chross tall tarsna triana chlíab iar tregdad a chride, TFerbe 242 . dorat Achil furmiud fair don lágin...co lluid...tri eslind a chléib ┐ tri chomthrom a chride co ro briss a druimm dar dó `through the flank of his chest' TTr. 2047 = LL 244a41 . Cf. gor ab iad eislinni, inni ┐ inathair C. arna criathrad ┐ arna comthollad do cēdurchor Cellaig, MR 270.8 . Of worry, insecurity, mental affliction (?): agá rád riu gan dogra do dénam ┐ cen eslinn ┐ gan imshním do beith ortho 'telling them not to despair and not to feel sorrowful nor insecure', Stair Nic. 24.447 . Cf. éislinn 'a weak spot; a flaw, a defect; a failing in health'​​, Dinneen . As attrib.: ind áth eislind ind-agaid for namhot, Ériu viii 172.12 . gur crechtnaigit na cuirp ina n-inadhaib eslinne, 46.33 . Cf. imfaebair cach giallnai eislinniu `the punishment of every imperfect service' Laws iv 320.17 (`of every defective vassalage' PRIA xxxvi C 16, 296 ). Obscure exx. are: gáeth úar tar fáebru eslind, BDD 101a = LU 91a42 . fer ar-feid solaig fri aiss esslind..., LU 132a13 .

fo-fúasna

Cite this: eDIL s.v. fo-fúasna or dil.ie/22686
Last Revised: 2019

Forms: -fúasna, rofuasnaibter, nosfuasnaither, nusfuassnaigther

v -fúasna

(a) agitates, disturbs , in physical and fig. sense: fufuasna fairggae findḟolt tosses the ocean's white hair Thes. ii 290.4 . amal fufuasnither (of sea) Ml. 66d17 . gresis E. na gaetha ... ┐ fuasnaid in talmain ┐ int aer o anfine dimoir, Aen. 220 (leg. fuasnaidther?). ma beth nech fodḟúasna (boduasna, foruasna v.l.) if any one disturb (the order of the chapters) Fél. Ep. 102 (hence: foruasna .i. cumscaighis, O'Dav. 895 ). fafuasna són ┐ faceird dia aicniud perturbs him Ml. 94c8 . nachat-uasnad ... soine na haisnéssen let not ... disturb thee LB 232b36 . ? dia mbi fergi fúasnadar mac F. frind, LU 8652 ( FB 38 ; dep. according to Wind.). día fúasnaither frind LU 8656 (ib.). ma fōsnather trist do tabirt for nech if thou art wroth so as to lay a curse Mon. Tall. § 36 . otchuala in ri inní sein for[ḟ]uasnad co mór, Trip. 42.15 (452) . trén rom-fúasnaidh-si (sic leg.), BS 98.14 . fuasne ar légióna 'you perturb our legions', Stair Nic. 92.234 .

(b) in Laws, attacks, impugns (a contract, etc.): fofuasnaide a curu `she can disturb his contracts' Laws ii 382.1 ( Stud. in E. Ir. Law 46 ). itir dā sochond nād fuasnaithter cuir `whose contracts are not impugned' Laws iii 4.10 ( SM Facs. 46a ). cach bidba ina chinta do neoch no ḟuasnabad cáin (= si quis legem violaverit?) Thr. Ir. Gl. 30 = do neoch forsesed a chain no foruasnadfad i (= a) chain, Corm. Y p. 76 (= do neoch foroesad [a cháin], Bodl. See fo-fich). rofuasna bthar adbarta `offerings will be disturbed RC xxvi 38 § 193 (= for-fuasnaighfithear YBL. rofuasnaibter, Rawl.). Impers. pass. with IMM of pers.: nosfuasnaither im Coin Culaind ... oca clostecht sin C. became enraged LU 10477 = nusfuassnaigther , ZCP iii 261 § 88 . otchuala H. in scél sin rofercaiged ┐ rofuasnad co mor imme, LB 144a41 . o atchuala ... in mathair na scela sin ro fuasnad co mor impe, 222b6 .

See fúasnad and fúasnaide.

for-gella

Cite this: eDIL s.v. for-gella or dil.ie/23663
Last Revised: 2019

Forms: forgellim, fortgillim, -fuirgle, -foirgla, fort-gellat, faridgellad, forrugéll, forrogelsam, forgell, fotroirgell, fortroirgeall, for-ar-forgaillset, forgl-, foirgl-, forglim, forgles, nodforglem, forglit, rosforgaill, roforglestar, fortgellat, fortgillim

v ā Pres. 1 s. forgellim, Sg. 21b12 . fortgillim, Wb. 4b27 . 3 s. -fuirgle, -foirgla, Bürgschaft 21 § 62 . 3 pl. fort-gellat, Ml. 23c15 . past subj. 3 s. faridgellad, 131d12 (for the infixes in these see GOI § 423 ). Perf. 3 s. forrugéll, Ml. 97a12 . 1 pl. forrogelsam ni, Wb. 25d20 . Vn. forgell (forcell). 3 s. perf. fotroirgell, SR 3385 , Corm. Y 756 , is due to false analysis; cf. fortroirgeall, Ériu xiii 30.10 - 11 (see Thurn., GOI § 529 ). for-ar-forgaillset, PH 3305 . seems reduplication of preverb. In Mid. Ir. commonly treated as simple vb., stem forgl-, foirgl-: pres. 1 s. forglim LU 10271 .3 s. rel. forgles, Stair Nic. 80.15 . 1 pl. nodforglem, LL 164a15 ; 3 pl. forglit, Stair Nic. 80.16 . perf. 3 s. rosforgaill 45b4 ; roforglestar, Cog. 180.21 .

(a) gives superior testimony; testifies, attests, passing into sense avers, affirms: gl. contestare Ml. 97a12 . perhibere Sg. 21b12 . foirglidís .i. do mhionnaighdís, O'Cl. a forcell forrogelsamni dúib di laithiu brátho, Wb. 25d20 . nimthogaitha mo chocubus ar is in spirut noíb fortgillim (gl. testimonium mihi perhibente conscientia mea in spiritu sancto) 4b27 . ni fuirgle nech ... ni nād āirithe (.i. nocha forglithi do neoch ... in ni nach deimin lais), Laws i 84.11 (22) = H 3.17, 401 (forgle). nach inraic nach fiadnaisi nad fuirgle fir for naimde na [c]airde, Bürgschaft p. 21 § 62 . nach inraic nach fiadnaise nad foirgla ib. ni forgli ní nat accai thou shalt not attest what thou hast not seen Ériu ii 227.24 . ni rig tuath nand[ḟ]orgella tri rig do rigaib tuaithi who does not oversway three local kings Laws v 50.12 Comm. [aire] forgill fortgella for gradha `whose testimony is superior to' BCrólige § 46 . in scriptúir ... forgles in gním n-uasal, Stair Nic. 80.15 . ro forgellsat fiad cach thur: is fír forstā Lucifur SR 1839 . foircclit an lucht as eolach co fuil ..., Cog. 90.27 . Common in adducing confirmatory evidence: amal fortgella sin in fáith co n-epert ..., PH 4007 . amal fortgella in scriptúir ..., co n-apair ..., 4054 . amar fhorglit na faibli guacha, TTebe 785 . In cheville: foirglim feacht, BNnÉ 254 § 211 . With petrified infixed 3 s. pron. ( GOI § 423 ): fortgellat a gnimai ... nad ndergini som a n-uile sin his deeds attest Ml. 23c15 . fortgellam cech ndūis ... ar n-idain we pledge every treasure that we are innocent SR 3581 . tri mairb fortgellat for biu three dead [inanimate] that bear witness against the live Triads 138 . fortgillim, Fél. Ep. 145, 167 . Declares (an intention, etc.), vows: forrogellsat ... no ragtais i tír nEgept, SR 6774 . fotroirgell ... nā gēbad ... ētach nā hōr, 3385 . roforgill Niall nā gēbhadh ... acht bás Eachdach ind, ZCP xiv 214.3 . fotroirgell [Patraic] a briathar nā bad ..., Corm. Y 756 = roforgell nā bud, Thr. Ir. Gl. 25 .

(b) With pers. obj. calls to witness, invokes: intan fortgella in ri | in ri aile nat aicci (i.e. prays to God), Ériu v 240 . Pátric fortgella cech rí `whom every king invokes' Metr. Dinds. iv 158 ; quoted by O'Cl. s.v. foirtghealla, with gl. .i. do ní fiadhnaisi ar gach rígh. fortgellaimm Dia ┐ Barre, MacCongl. 27.4 .

(c) with FOR of pers., enjoins, commands: co forcled for cách a n-adrad, PH 968 . ro forcaill forro diciunn a saeirsi ... do chaithim fris, Marco P. 17 .

See also forglide, forglithi.

fo-ricc

Cite this: eDIL s.v. fo-ricc or dil.ie/23696

Forms: for-icc, fuircim, forricc, foricc, forecat, forrecad, foirsed, fórsed, -fuirsitis, fo-ricfa, fo-m-ricfa, fuircéba, fuaircife, -faircbitís, -faircibdis, fosfairnec, fo-n-airnicc, -farnic, forránic, fosrainic, -for nic, -farnaic, fóndráncamár, foráncatár, -furecar, -fuiresta, forricht, -furecht, -fuirecht

v ( Ascoli xcvi , Pedersen Vgl. Gr. ii 552 ; fo-ro-icc, Thurn. Reader, s.v. icc ; GOI 374 ; some instances show signs of confusion with ar-icc. for-icc, Hessen ZCP ix 5 ). Ipv. 1 s. fuircim, Bürgschaft p. 13 § 44 . pres. 3 s. forricc, Corm. Y 883 ( Anecd. iv 76.8 ) = foricc, Harl. (ib. p. xii ). 3 pl. forecat TBC-I¹ 591 (= forreccat, LU 5078 ). forrecad, TBC-I¹ 679 (= forrecat LU 5161 ). past subj. ( for co foirsed , TBC-I¹ 227 = fórsed LU 4700 , which could be by-form belong to this, see fo-reith). 3 pl. -fuirsitis, Thes. ii 242.4 ( Ardm. 18b1 ). fut. 3 s. fo-ricfa ZCP xi 85 § 39 . fo-m-ricfa, LU 5747 (= TBC-I¹ 1274 ). fut. 2 s. -fuircéba su, LU 4843 = -fuaircife sa, TBC-I¹ 354 . sec. fut. 3 pl. -faircbitís, LU 5010 = -faircibdis, TBC-I¹ 521 . pret. and perf. 1 s. fosfairnec, LU 5409 . 3 s. fo-n-airnicc, Wb. 16b2 . -farnic, 2a21 . forránic, LU 7985 ( BDD 165 ), LU 10180 . fosrainic, ZCP iii 243 w . -for nic , LU 10692 = Ériu xii 158 . -farnaic, Corm. Bodl. s.v. orcc trēith . 1 pl. fóndráncamár LU 5795 . 3 pl. foráncatár, 10580 . Pass. pres. -furecar LL 346b27 ( ZCP xi 89 § 21 ). past subj. -fuiresta, RC xii 66 § 30 . pret. and perf. forricht, LU 7712 ( BDD 129 ). -furecht, -fuirecht, Ériu xiii 15.12 (? fo-rig). Hy v 80 ; 88 .

(a) comes across, finds: forricfe faelte and thou wilt find welcome LU 11012 ( Imr. Brain i 53 ). forricc failte, Corm. Y 883 (foricc, Harl.). cach oen fodriced, Dinds. 19 . tic F. don uarboith ... co farnic in colann cen cend, Corm. Y 1018 (co farnaic, Bodl.). is amlaid fosfairnec sa hi comlepaid I found them sleeping together LU 5409 . fosrainic ... issuide noi mbaindelbae, ZCP iii 243w . uair fomairnecsa oc coe since thou hast found me weeping LL 275a11 ( Mór M. § 6 ). tiscaither a tarr ... dūs in fuirestar ind or ann, RC xii 66 § 29 . ind Lúin Cheltchair ... forricht hi cath Maigi Tured, LU 7712 ( BDD 129 = frith, Eg.). f.¤ ara chiund finds before one, finds on arrival: ni farnic sede nach maid ara chiun isin domun found none good Wb. 2a21 . hore fonairnicc ara chiunn desiderium ..., 16b2 . fuircim si cobach lat sa armo chind, Bürgschaft p. 13 § 44 . co fargbaid mo thech sa amal fondrancaibar for bar cind until you leave my house as you found it LU 8388 ( FB 26 ). co farnactár Coin Culaind for áth ara cind, LU 1534 ( MU² 1039 ). ros-fairnic in t-airdespog ar a chinn gan neimh gan galar, Fl. Earls 148.10 .

(b) ni forrainicc lais soadh for ccúlaibh, Hugh Roe 60.7 (f. 16a) = ní ránicc, etc.

Cf. rosfuric a less in coimdiu has need of them PH 4373 (see ro-icc).

Some of the exx. cited under for-rig may belong to this.

glóraigid

Cite this: eDIL s.v. glóraigid or dil.ie/26149
Last Revised: 2019

Forms: gloraigter

v (3 glór) glorifies : gloraigter (gl. glorificantur), Rawl. B 512 f. 70b (cited Plummer MS. notes). do bhrígh gur ghlóruigh sé thusa, Isaiah lx 9 . do gloraigheadh ┐ do honoraigheadh é, Parrth. Anma, 452 . Vn. arnar nglórmarugud ┐ ar nglóragud ar corp 'after being glorified and after the glorification of our bodies', Stair Nic. 46.911 . sruth ar nglōruighthe ag teacht chugaind, Carswell² 53.1804 . dodhénaidh h'ainm do ghlórughadh, Psalms lxxxvi 9.

Load More Results