Search Results

Your search returned 4 result(s).

finna

Cite this: eDIL s.v. finna or dil.ie/22141
Last Revised: 2013

 

Forms: find, find, finnu, finnae, finna, finda, fonnaib

n io, m. also find, o, m. , earlier neut. n s. find ngairit, Corm. Y 242 (= f.¤ gairit, Thr. Ir. Gl. 10.1 ). grend .i. gruaidfinn .i. find ngruaide, Corm. Y 728 . d s. finnu, BDD 38 . LU 4881 . g p. inna finnae , Ml. 72b16 . A hair (of men or animals): gl. pilus Ml. 72b16 . cach finna ásas triána chend, BDD 109 . nothescbad finna fri gaīth, LU 9192 ( FB 91 ). no dedhlaistis finda for usciu, BDD (Y) 128 (finnae U). 137 (finna YU). dia taraill a lám ... finna a brothirni inn étaig, SR 7644 . cach finda ... dot fhult, MacCongl. 95.21 . g s. i mbun cacha finna , LU 8398 ( FB 27 ). doim ... gu cluim foda, teora boss a bhfot gacha finna dhibh, Marco P. 42 . caille aen-finna `a veil of one thread' Laws v 382.21 Comm. pl. ulcha imlebur ┐ uathad finda liath inne a few grey hairs PH 1968 . do finnaib gabur of goat's hair Hy iv 11 Comm. Coll. hair; fur, fleece: gaimen .i. gaim-finn, is sia a find-side quod [h]ieme occiditur , Corm. Y 242 . moethgilla ... doná ro ás finna nó ulcha, TTr.² 1528 . finna gaisitech forru bristly hair Marco P. 89 . luch ... is sí dergg cona find `a mouse ... red-raw, with its hair on' RC xiii 446.6 . nach bentar a ffionna dibh that they are not shorn (of sheep) BNnÉ 57 § 66 . cia beith do lēithi a ḟinnai however grey his hair may be ZCP iii 34.20 . In ZCP x 347 § 21 : om mullach gom finnuib, leg. fonnaib?

Compds. ¤líath grey-haired: fer farsaid findlíath, LL 267b30 ( MU² 746 ). óclach findliath, Acall. 3487 . folt findlieth, TBC-LL¹ 5476 St. ¤lúasgach: fionnluasgach lí súla i mbí ina condull, Ériu xiii 40.27 ( O'Dav. 1199 ) may belong to this (cited under compds of 1 finn, above). Such compds. as finn-bude, ¤chas, etc. are prob. to be referred to 1 finn, though doubtless often understood of finn `hair.' ¤líath also probably belongs to 1 finn, Loinges mac nDuíl Dermait 81 .

gemen

Cite this: eDIL s.v. gemen or dil.ie/25620

 

n (also gaimen) o, m. a skin, a hide integument ; a couch or seat of hide : gaimen .i. gaimfinn, is sia a find-side quod [h]ieme occiditur , Corm. Y 242 . trénbrat ... marbad gemen coem comlán (of the heavens encompassing the earth), SR 189 . direnar daggamun, Laws iv 314.5 . gaimen ocus cherchuill, v 406.17 . ni inorgaiter gaimin `no hides are beaten,' Ériu xii 48.13 . a c[h]erchaill clūimhe ┐ a geimhin claisi (of the effects of a dead monk), ZCP vi 271.22 . gemen findach fírgámna, MacCongl. 95.27 . atracht asa churuch gaimhin, Anecd. ii 18.1 . isé dergudh is córu ... feis a cochlan for geimin, D IV 2 47r marg. infra . bā cǣra for gaimen (of a vain effort ; cf. nibdar caera ar seichi, Ériu vii 242.6 ), MacCongl. 73.21 . Cf. MR 124.14 . pl. ocht n-imdai ... cona córus tincair itir corcailli ocus gaimniu suidi, Laws iv 326.6 Comm. athgabail lobuir dia mbe for gaimniu, i 192.13 gl. .i. ... a taeb risna gemnib, 194.3 Comm. g p. ? co fagbuitis landgur a n-gainme forro (of serpents) the scales of their skins, BB 495a3 (Alex.). In n. l. : Glenn Gaimen, Hog. Onom. 443a . Same word (?) : co ngemlib gemen (: Nemid), LL 695 = co ngeimlib glainír, BB 28b11 = co ngeimhlibh glainfhir, Leb. Gab.(i) i 98.15 .

1 sam

Cite this: eDIL s.v. 1 sam or dil.ie/36114
Last Revised: 2013

 

n [o, m.?] summer : samh .i. samhradh, O'Cl. s.¤, gam, errach, fogamur, Ériu ii 100.2 . s.¤ tur frossach, ZCP xi 82 § 25 . in Rī ro delb in s.¤ , viii 217 § 5 . snigid gaim | ro faith s.¤ , LU 853 ( ACC 63 Comm . ). cid dogni cithu gaeth cain, | cid nach gaim tria bithu s.¤? why is not summer always winter? SR 7920 . s.¤ sogar, RC xxvi 34 § 159 .

Compds. ¤aimser summer weather : samhaimsear, BNnÉ 326 § 47 . ¤bés summer food-rent EIF 318 : ceithri imglaici laime toimsi techta, ocus a do do glascainnind ocus a do do borrlus, do sambes 'vier Handvoll einer Hand gebührenden Maſses: zwei von Grün-Lauch und zwei von Knoblauch ('Knollenkraut'), (alles das) als Sommer-Leistung' ZCP xiv 356 . ¤biad summer food : iter s. ┐ gambiad, Críth G. 160 . feruid a logh do saimbiud, Ériu xii 22 § 27 . ¤chásc the Sunday at the end of Summer-lent (the seventh Sunday after Pentecost) = aestiuum pascha Vat. Pal. lat. 830 fo. 2r-3r , Ériu li 165 : satharnn samchasc, Sg. 233b marg. ( Thes. ii xxii ). samh casc, Metr. Gl. 32 (Eg. 3). domnach na sam-chasc, Irish Texts i 53 § 8 . vii. n-aes na Sam-Chasca, 54 § 18 . die Samchasc, AU i 360.15 . .xl. laa . . . o chengcigis co samcháisc, LB 90.16 from end. ¤chorgus Summer lent : s. nō gemchorgus, ZCP xiii 29.3 . isind ts. `in summer-lent ', Mon. Tall. 42 . ¤dul end of summer (?): lind nach serg-therc fri s. (: adbul) `a lake not shrunk and scanty at summer-tide', Metr. Dinds. iii 338.3 . ¤fhér summer grass: samfer, Laws iv 96.2 . ¤fhu(a)cht the grazing during the portion of the year extending from spring to autumn (a period described variously as consisting of seven and five months): asberar dono secht misa dib fri samfuacht . . . an mí deidinach do erriuch ┐ tri misi samraid ┐ tri misa an fogmuir fri samfuacht, Laws iv 88.20 . smacht samfuachta ┐ gaimfuachta, 18 . amail bis mes in feóir in samfucht (sic leg.) fa i ngemfucht, 146.15 Comm . cesc caite in samfuacht .i. fér .u. mís .i. in mí deidhinach do errach ┐ tri misa samraid ┐ in mí tuisech do foghmar, O'Curry 23 ( H 3.18, 10b ) glossing samfucht = 257 ( H 3.18, 149b ). ¤gaimen summer-hide : croicend . . . .i. find ngairit. Is hē in saimgaimen ind sin, qui contrarie dicitur gaimen .i. gaim-finn, is sīa a find-side quod [h]ieme occiditur , Corm. Y 242 = samghemen, Corm. p. 10 . ¤glan bright (?): Niall s. solusbarr, Ériu iv 108.2 . ar dtadhall bhar sleas samhghlan, DDána 122.12 . ¤grían: saimhghrian na síon `summer-sun' (of Mary), PBocht 2.13 . th'aghaidh . . . mar chéadshaimhghréin, DDána 114.12 . a shaimhghrian sholus (Mary), Aithd. D. 88.17 . ¤summer's day, long day: geibthe in cath s. ┐ samadaig, LL 333ay (cf. ZCP viii 319.8 ). isin tshamlō geal grīanach, ACL iii 244 § 5 . uidhi secht s., RC xxiv 376.2 = uidhe secht samhlaithe, Ériu ii 116 § 51 . sollsi secht samlathi, 200.19 . geall teachta samló the promise of a summer visit, Irish Texts ii 32 § 12 . ¤lúan summer moon: for soilsi samluain, RC xxvi 28 § 113 . ? ¤nidh (cf. nía?): saimhnidh .i. treinfhir samhrata, O'Cl. ¤shíd: a rogu ro fer, subai s. `his choice he made joy (and) summer peace', ACC 135 ( RC xx 410 ) glossed .i. comsíd .i. co síd in t[sh]amraid (samsidh, samiath, saimsith, samith, v.ll.). ¤shúan fanciful etymol. of samuin, lit. sleep of summer: ó samsúan co hoímelc, Comp. CC 32.1 . samuin . . . samfuin .i. sam súain .i. is and sin feraid sam súana .i. sam-sōn, 43.11 . ¤throsc name of a plague : pestis (.i. lepra) qu[a]e uocata est in samhthrosc, AU i 54.9 = samtrusc, RC xvii 141.6 (Tig.) = samtrusg, CS 50.18 . ? Leg. clamtrusc(a). See trusca(e). ¤thuile summer flood (?): samuil ri samthuili ṅdemin banchuiri Nemid ind neirt, RC xlvii 291.8 .

sír

Cite this: eDIL s.v. sír or dil.ie/37651
Last Revised: 2019

 

adj o, ā long, lasting, constant :

(a) rarely of objects: fil and sírchriss senPhóil déin 'there is the lengthy belt of vigorous old Paul' Celtica xv 33, 38 . Sírlamh . sír .i. foda .i. lamha foda badar aigi, Cóir Anm. 248 . folt tiug s.¤ fair, RC vii 128.12 (? = síar). mag s.¤ na sond is na sleg, Metr. Dinds. iii 426.19 .

(b) usually of duration of time: sir cach sendligedh cacha cricha condealg (glossed : i[s] suthain cach sendeiligud), Laws iv 50.12 and 15 . iar serbchrochaib síraib `after long bitter crosses', Fél. May 13 . sægul s.¤ , Ériu iv 132.21 . tria aimsera síra, v 46.3 . bás s.¤ tall don anmain, PH 7812 . beatha shíor ar sheal ngairid, DDána 37.2 . ceangal síor ó soin i-le | ag a síol i Moigh Mheidhbhe, 90.20 . ar gcealgthóir síor `my eternal deceiver', Aithd. D. 52.14 . a bhronnadh bhíos síor `O generous heart ever bestowing gifts', 54.10 . galar trom is teinneas síor, A. Ó Dálaigh xxxvii 8 . ainm síor ar ainm n-iasachta, TD 22a.48 . siosma síor ┐ gleic ghnáthach, TSh. 2937 .

As subst., a long time (?): rí congaib iar siraib seircc, SR 7215 . aeine ┐ satharnd, sir ngnath (cheville), Laws iv 218.9 Comm. ? To this: failet ann srotha . . . | fri sasad sloig, sir sotlaib, | fail ann mór do findtopraib, SR 499 .

In the phr. tré bithu sír for ever , the adj. is not declined (except: tré bithu síri (sira, siora, sirai, sire, v.ll.) (: findrígi), Imr. Brain 55 ). The phr. is later freq. replaced by tré bith sír. tré bithu s.¤ , Imr. Brain 18 . tría bithu s.¤ , LU 2057 . tria bitha s.¤ , ZCP viii 108.13 . ni ro-oslaice tria bithu sir dorus na huamu-sa, PH 352 . éirgidh dá bhur bpianadh tré bhiotha shíor, Desid. 3838 . ó nach fuil fuasgladh 'na gcionn tré bhiotha síor (of the damned), TSh. 6277 . tria bith s.¤ , LU 2401 (H). is and bís ar n-aittreb-ne tria bith sir, PH 758 . tre bhith síor, DDána 68.38 . TD 25.31 . tré bhioth siór, Carswell 17.7 . seachnoidh mé tre bhioth shíor, Desid. 157 . tré bhithibh síor, Celtica xxii 153 § 7 . trē bhithe sīor, Beatha S. F. 3213 .

do ṡír ever, always, for ever, constantly, continually, frequently : fliuchaimsir do ṡir, AU iii 446.27 . adermaid co tacmhann sin cu minic ┐ nach tacmhann do tshír that this occurs frequently but not constantly, O'Gr. Cat. 246.z . teine bithbéo do beith ar lasad do s.¤ , RC xxviii 320 § 37 . foireann do shíor thaibhgheas tnúidh `the race ever exciting envy', Aithd. D. 25.1 . nach do réir oghuim do shíor chuirthear comhardadh, gé chuirthear úair éigin é, IGT Introd. 3.1 . aithne an neith tar nach éidir leis dénamh do shíor ever, 2.y . is náir dhuit . . . | asmuilt do shíor ar mhac De, Oss. iv 222.z . do ṡíor tairse ná teagur `never be they violated', TD 19.19 . bídh do shíor ag righe ré bheith ós a ccionn, Desid. 2915 . ag biothchuimhniughadh an bháis . . . do shíor, TSh. 135 . ní loingedh do ṡ.¤ acht dia Domhnaigh, AFM i 304.z . mur nach bhfaichfithid gnus De do ṡíor, Luc. Fid. 51.3 . dá mbuaireamh de shíor, ITS iii 291.15 . leith a muigh do shíor . . . d'fuil, Donlevy 126.1 .

co sír for ever, always : co hattreb parrduis i frecnarcus de co s.¤ , Three Hom. 96.z . amal bís sútrall for lassad co s.¤ , PH 8250 . mé ar seachrán go síor, Aithd. D. 52.1 .

ó ṡír from all time : ní fhuil enni ó shíor ann acht Dia amháin, Desid. 6071 .

Compar. sía, síriu, síre. longer, farther : ni aufuirig gō-airechta tar nī be[s] sīru huin beyond a single day, Laws i 120.20 (glossed: .i. nochan fīrfuirget in airecht anad isīa uirri nā anad naine, 122.5 Comm . ). ar a[s] sireiu ro said aor oldas an moladh, O'D. 2207 ( Nero A. vii, 143b ). [h]irem .i. is sía, ut est hírem i n-uidhib aitiri uidhe itir rig .i. is dona reib is sia (as superl.). O'Dav. 1066 . sīa īarom rosīachta dealg ūaithe saira bēlaib oldās dar a hais sīar, Corm. Y 502 . gaimen .i. gaimfinn is sīa a find-side quod [h]ieme occiditur , 242 . [ní] ba síri traigidh húad ille ┐ hinnonn airm hi toethsad, BDD² 1096 . na bris dúin cairptiu . . . ní as siriu, TBC-LL¹ 765 . ni rabi láech is-síu (léoch isía MS.) nótheghed do dhigháil a uilc i críchaib cíana . . . oldáss, TTr.² 36 . nī budh síriu farther, ZCP xiv 263.7 . nocha sia a-nonn iná nóin | do-chóidh . . ., DDána 42.4 . neimh ar saighnéin as sia goimh, 95.11 . do bharr ní bhia ar t'oirbhire | nach sia crann ar gcomhdhuine `Thy reproach (of us) can never be so high that the tree of our salvation will not be higher still', Aithd. D. 65.17 . dó as chóra cosnamh na ríghe | rí Oirghiall madh hé bhus sia of older origin (?), 28.10 . áit is sia i mbíd do bhunadh | . . . cnuic roidhiamhra bheann mBanbha `in no place are they so long settled as in . . .', TD 21.8 . as éidir . . . ochd siolla do chur a ccomhfhocal, ┐ ní cóir ní as sía iná sin do chur ann, IGT Introd. 31.6 . sia 'sa sía no snaidis on innsi, RC ix 474.5 (ICM). is sia 's is sia an óige uam `ever further', Aithd. D. 69.6 . sía de the longer, the farther : condib sia de ind rann, Sg. 201b16 . guma[d] síaiti ūadha cend na bliadna-sin `the further off', Fianaig. 68.6 . comad siaide ro ṡoised `that he might advance the farther', MR 318.17 .

Superl. síam, sírem. longest, farthest : is t'ernaidm a[s] sírem mérus i nHéirinn, Trip.² 962 . ó túsa issin dún sa iss ed laithe inso as síam limm, TBFr. 134 . do-iaghaitt . . . bhail as siriomh conrangatar, Hugh Roe 46.9 . Of stature, tallest : an as sírem diib ni segat acht cubat (of dwarfs), Ériu ii 130 § 102 .

For equative see sithithir.

Compds. (freq. merely intensive or for alliteration). Usual meaning, ever-, eternal, long-, lasting, continual(ly)-:

(a) with nouns and vnn.: ni síratrab act is cuit fresligi `a continual dwelling', Wb. 3d4 . is cuit esbicuil nírbo sirbaás `it is a passing cup, it was not eternal death', 32d4 . nicon-da-bia nem acht sírbuith i n-adnaclaib, Ml. 69a8 . [mac] fri silad, fri sírtuistin, SR 2818 . sencha sir-cuimne `an antiquary of long memory', Laws v 368.3 . anas sirect (? leg. sir[ḟ]ec[h]t) do imthecht, 'a long journey (?)' Anecd. iii 59.8 , ZCP xxvii 66 . fosernar sir focal .i. is maith sernaiter in suthin focal, iv 384.23 . iar sircacht in chorgis `long privations', Mon. Tall. 68 (156.6) . hi sirgalur ┐ hi sírshnim, IT i 121.18 . téta mendchrot aca seinm allámaib ṡirṡúad (`bewährter Meister'), TBC-LL¹ 210 . sáim a sírdeired its very end, Ériu iv 106 § 56 . dobeir seodu ┐ sirmaine ór ┐ airgett doib, BB 415b25 . an as diultadach dib, is écen a sírchoimet (of the Ten Commandments), PH 7299 . a shuile oc sírchái, 7760 . seoid dá síorchur inn is uadha (of a mansion), TD 11.21 . Andoich saer co sírclú, Gorm. Sept. 24 . gé táimne re seal gá síordhul repeatedly, PBocht 1.28 . is ní fhuil go deó fóirthin ná fuascladh dháibh | ó shíorbhrat reódha, Hackett xxi 32 . ro bui sí ac síratach in dee . . . co hurtosach na maidni, Stair Erc. 2254 . ag síorthuitim a bpeacadh . . . ┐ ag síréirghe as, Donlevy 220.11 - 12 . budh cóir gur síor-aithrighe beatha an Chríosduidhe air talamh, 312.1 . is gnáth sealbh ar gach shíoriasacht, Maguires of F. 12 .

(b) with adjj.: bith sírḟlaithech, AM 4.23 . síraistae gl. longaeuus, Ml. 90a13 . i mbethaid . . . | seirgthig, snimaig, sirsaethraig, SR 1446 . ar slóg sírrechtach | . . . sirdemin, LU 10374 (rhetoric). ropad sírshaeglach 'that he would be long-lived', BCC² 233.331 . blogha soilléire suaichionta síor-bheaga `minute', ML 132.16 . a ochlai dorchai na sinnach sírchelgach, PH 8246 . Escop Eocho . . . | rí na rígh de sírbuidhech, SG 19.6 . sruth sanntach síradhbul sleibhi, Stair Erc. 891 . an t-amadán síorchainteach `a prating fool', Proverbs x 8 . neach san ló is líonmhaire caint | ní dó is síorghaire substaint, Dánfhocail 53 .

(c) with verbs: na síreclaig de ar Día | ar in fírecnaid Finnía do not despair, LU 4307 . ar bar serc-blaid síréistid `steadily hearken!', Metr. Dinds. iii 16.192 . áitt i sírbói Sen-Garman, 250.104 . síorchaithfitt biadh do thermoinn, Irish Texts iv 82 § 17 . do na mór olcaibh ro shíolaidh ┐ ro shíorchlandaigh i n-inis Ereann a los écca Aodha, AFM vi 2298.26 . is follas co sír-éisdear go trócaireach gnáth-urnuigh na hEagluise, Donlevy 442.5 . barra gach crainn síor-chuireas toradh ┐ cnuas, O'Rah. v 7 .

In dvandva compds.: a fulang co sír sír, IT i 187.25 . ceol combind comaentadach comchubaid bár-oen frinde anosa co sír-sír, PH 8339 . in ceol sirrechtach sírbhuan, SG 108.15 . seolchrand sirfhada sirmor na luingi, TTebe 1970 .