Search Results

Your search returned 5 result(s).

findtan

Cite this: eDIL s.v. findtan or dil.ie/22113

 

ind (1 finn) mountain grass (?) Peritia xi 170 : cur rolas ind oician...amail f.¤ ard-tsleibi i mmeodhon Marta, D IV 2, 75va42 .

*fúataing

Cite this: eDIL s.v. *fúataing or dil.ie/24710

 

Forms: fuatnge, fuadai, fuaitched, fosruataig, fuaitgedh, fuadis

v (fo-uss-deng) carries off forcibly, steals (property or person) : examples of the pres. stem are rare and there are early cases of treatment as a simple verb : pres. protot. nis ngab nis fuatnge he does not seize it [sc. athgabáil] he does not carry it off Laws ii 122z . (cf. nis fuadai , i 266.11 ). imperf. no fuaitched fer dib a graige one of them would drive off his steeds RC xxv 34.12 . na ḟuaitged albín dia buaib ZCP viii 262 § 11 . perf. fosruataig carried it off (a cow) Dinds. 113 . Pass. ro fuaitgedh sund e it [the pledge] has been carried off in this instance Laws v 422.4 Comm. Subj. pres. 2 s. ni fuadis la foxal `thou shalt not carry it off' Laws i 264.9 . ni indle ech nemhidh, ni fuadais ni ḟorlais thou shalt not harness the steed of a nemed ; thou shalt not drive it away, thou shalt not mount it by force Ériu xiii 27.27 (= O'Dav. 1167 ).

Of natural forces : sweeps away: do-rala coir gaoithi ina diaigh co ro fuaitghed isin oician ... amach, Grail 3722 (gurro fuadaigh ... he v.l.).

In the following passage the sense is obscure, perhaps there is an omission : is hed as maith deit, perge ad Columbam. dachoid son dano, foruatigside dosom (of a sinner seeking absolution) (Cf. fúataigid (b)). Ériu ii 222.12 (not in the parallel text, Mon. Tall. § 66 ).

lasaid

Cite this: eDIL s.v. lasaid or dil.ie/29588

 

Forms: lasad

v

I Intrans.

(a) takes fire, blazes, lights up, shines : lassais (laissais, LU) tír tuaith `the land in the North blazed', ACC 28 ( RC xx 168 ). acht nad lassa nach óencrand, LU 6225 ( TBC-I¹ 1730 ). día mbetis a dó no a trí / lasfaitis a n-athinni, LU 6228 ( TBC-I¹ 1731 ). lassais in muine i mbai, Thes. ii 318.4 ( Hy. ii ). beag . . . na ros lass in t-aer uaistib, Alex. 258 . ro-lasastar a fheoil amal céir, PH 1327 . comrama dia chomramaib / Cerbail lúaith rolass, RC xxix 212 § 15 . lassait mar lassair dar leirg, CRR 38.16 . no lasdais a n-aidche amal beitis ruithni grēni shone (of spears), RC xxiv 143.22 . lasfuidh néall ós Mhidhe maoithghleannaigh (translated as trans., see below), Aithd. D. 4.13 . do las an draoi . . . / [is] slán do bhaoi an brat `took fire', Dán Dé xii 22 = roloisced . . . in druí, Trip.² 606. Of steel part of weapon: lassaid for a crand, LU 7707 ( BDD 128 ). lassaid ar a durnd, LU 7715 ( BDD 129 ). With IMM: do dergdathlasadh um Donnchadh `D. grew flaming red', Caithr. Thoirdh. 100.25 .

Of the sea in storm: lasfaidh an lanḟairrgi / lánainfech léir, ZCP viii 211.y . curro las in t-oician muiridhi amail findtan ardtsleibi, Grail 2385 . lasfaidh gach cuan mar choinnill, DDána 29.9 . Of eyes flashes : co r-lass a shuile i n-a chind, PH 79 . a súili serba lastais, Ériu iv 102 § 46.

l.¤ di is alight, aflame from: rí dorat fleisc . . . / illáim Móisi meic Amrai / diar' lass ind rub, SR 3815 . is īattso na lochranna / da lasfatt Laighin with which L. will be bright, ZCP viii 110.15 .

l.¤ do shines for. Of sun, star: do las deit go gríobhdha an ghrian, Dán Dé xxix 25 . bas mhaoth nar mhaoth gníomh / dár las gaoth is grian `that inflamed storm and sun', but perh. for whom wind and sun shone, PBocht 5.17 , as in: a leinb dár las an réatla, 20.43 . l.¤ fo: do las th'úaisle fá Éirinn shines throughout, L. Cl. A. B. 63.140 .

(b) In transferred sense. Of emotions is aroused : re foluibh ísli fhuinn Luighdheach / dár las um chorp crithir thnúidh `which have caused a spark of envy to kindle within me', Studies 1919, 73 § 4 . do las . . . do ghradh, Smaointe B. Chr. 319 . do las ad aghaidh were incensed, Isaiah xli.11 . las do ghradh co h-acfaindeach annsan, ITS xxix 212.10 . ná las a ndiáigh a scéimhe `lust not after her beauty', Proverbs vi 25. do las an giolla acca faicsin sin, BNnÉ 216.8 . lasfaid do gnúis amal choindil shall blush, PH 2435. Med.: fuaraid na baill imellacha ann sin no co teigi ┐ co lasann an tadbur `heats and inflames', Rosa Angl. 12 § 22.

II Trans. (a use proscribed in bardic verse, see IGT Verbs § 121 ) sets on fire, lights (up): sétis ind óibill, lassais in sopp, MacCongl. 15.21 . neimh . . . lasas do láthair boill an tí ré mbeanann si, TSh. 7675 . do las na lampuidhe, Exodus xl 25. lasaig (= lasaid) si tene spirudalta isin croidi, Lib. Hymn. i 193.12 . do lasadh on ghradh he, Smaointe B. Chr. 2389. lasdor an croidhe, 79 .

Vn. lasad.

1 ler

Cite this: eDIL s.v. 1 ler or dil.ie/29976
Last Revised: 2013

 

n o,later attested as m. Later also with g s. lera, TTebe 307 . BNnÉ 73 § 130 . sea, ocean : `lear', `aibhéis', `bochna' . . . anmanna gach árdmhara, Metr. Gl. 12 § 15 . l.¤ .i. in t-oician .i. muir mor. Ceobath .i. muir beg, . . . ut est ar is lethe l.¤ ceobath corbaid, O'Dav. 1151 . lear .i. muir, O'Cl. fo thonnaib lir lethain, Fél. Nov. 23 . tar fairgi lir longaig, Aug. 14 . ganim lir fo longaib, Trip.² 2570 . tri fothucht fomórach / . . . / rodo-l.¤ lond-láthrustar, BDD² 907 ( LU 7274 , rhet.) (`the raging sea has placed(?) them', BDD2 note). im dingbail tascuir lir, Laws i 122.15 . nem gelmar . . . / l.¤ tondban, IT iii 43 § 54 . isin liur fri toeb Alban, Three Hom. 122.x . os lir lendbras, Anecd. i 61 § 99 (1CM). īar ndul immach for linn lir the sea-pool, ZCP xiii 4 § 9. isin tír moaniada l.¤ , Metr. Dinds. iii 120.7 . is lān l.¤, is lomnān muir, Otia ii 82 § 7 . mo l.¤ cona lántorad `my sea with its full harvest', Leb. Cert.² 154.4 . ní ham sgiobtha loingse ar lear, Dán Dé xxxi 30 . fear gabhála ar lear a sea-farer, Judges xix 17 . co l.¤ as far as the sea(?) (cf. co muir, Éigse x 183 § 7 ): ba rí Loegaire co l.¤ , LL 7160 . síth co l.¤ (: fer), 7209 ( Hail Brigit 16 ). Fig. ar lear luath-thonnach na locht, TSh. 736. ? cethri srotha déc éicsi . . . .i. . . . teinm laeda ┐ l.¤ forcetail, LL 3899. (cryptic) loiscir (MS. loircis) no liber .i. ler, Goid. 77 § 147 (Dúil Laithne) , ZCP xlix-l 612 .

In verse gen. very frequently precedes the noun on which it depends, esp. in chevilles: cota lir lerggae īath nĒremōin, Ält. Ir. Dicht. ii 10 § 3 ( .i. co immel mara, 11.6 ). balc lés lir dar doe `over the sea's rampart', Fél. March 22 . lir úas trilis `over the sea's hair', 15 . osnad Lagen lir co tuaig, Rawl. 84b 23 (cf. LL 7440 ).

tar l.¤ beyond the sea, (from) across the sea: degdrong Nōe, nia dar l.¤ , Ält. Ir. Dicht. i 55 § 32 ( nīthach l.¤ , 31 § 51 ). Torannan (.i. fil ind Albain) . . . / tar l.¤ lethan longach, Fél. June 12 . fer co n-ilur gním dar l.¤ , LU 3645 ( SCC 31 ). can ethar . . . cingid tar cech l.¤ , Ériu iii 14 § 5 . risit eachraidhi ┐ carpuid / slighi foü fuaim dar lear / a barca 'sa churaig croma / dreisfidid tonna dar lear, Anecd. ii 8.7 - 8 ( Airne F. 249 ). rugadh go Lunnainn tar lear, TD 36.4 . eistigh riomsa a oiléana, ┐ cluinidh a dhaoine tar lear `ye people from far', Isaiah xlix 1. Cf. ind ingen sin do thonnaib dar leraib lánmóraib, LU 3909 ( SCC 42 ). water(?): Birra .i. focraib dó l.¤ .i. for brú uisci ata a chell, Fél. 248. 29 gl. Brénainn Biroir (Birra, Birrae, v.ll.).

In phr. tar cach l.¤ in spite of every obstacle(?): ránic coa euol fén an fer / tar gach l.¤ , Imr. Brain i 41 § 63 . cruaidh romlensat tar gach lear, Cog. 62.19 . léim tar gach lear, Ériu iv 180 § 34 . ar toidecht dib uar (leg. tar) cech l.¤ , MR 48.3 .

As the name of Manannán's father: Manandān mac Lir . . . is hē lūamaire is dech robūi a n-īarthur domuin . . . . Inde Scoti . . . eum deum uocauerunt maris . . . ┐ adeirdis corba mac don muir hē .i. mac lir, Corm. Y 896. Cf. Cóir Anm. 156 , and see Vendryes, Études Celt. vi 239 , 249 .

Compds.

(i) With nouns. ? ¤gus: Fergus . . . / dár[b]a lán cech lerghus lór `every great mighty sea', Fianaig. 44 § 10 (? compd. of 2 ler). ¤long: saer l. ┐ baircc, Laws v 104.1 . ¤mag: tor óir úas cech lermaig ` sea-plain ', Fél. Dec. 12. ¤muir: rosbaidh uile an l. ` sea-surge ', Leb. Gab.(i) 90.15 ( LL 823 ). isin leirmhuir `on the open sea', Caithr. CC 34.21 .

(ii) With adj. derived from noun. ¤thonnach? tonach .i. nighi, ut est ferr co tora liagh ler tonnaigh `having sea-waves', O'Dav. 1583 (. . . co taire liaigh lerthonnaig, v.l.).

ocían, (océn)

Cite this: eDIL s.v. ocían, (océn) or dil.ie/33458

 

Forms: acían, acén, oicén, aicén, aigéan, aigén

n o, m. (Lat. oceanus) also acían, acén, oicén, aicén, mod. aigéan. aigén (g s. -éin, -én), IGT Dec. § 35.12 .

The ocean, generally of deep sea as oppd. to shallower water near land. d s. ind ocian, Corm. Y 825 = in oceano , LB. in tocéb mo churchan cíar | forin n-ocían n-uchtlethan n-án?, Auraic. 5353 ( LL 37c44 ) = os aigen uchtlet[h]an, ZCP x 46.5 . connici in n-acían muridi fuineta, LU 30. ond ocian thiar (i.e. the Atlantic), Fianaig. 30.17 . atá ailen ele a muir accíon, Maund. § 261 (leg. muir-a.?). san oigian, Keat. ii 1717. feghaidh an t-aiccen uadha for cech leith, BNnÉ 52.5 (but: forin occían, ib. 6 ). aran aicen nemforcennach, Ériu iv 142.10 ( oician v.l.). Exceptionally treated as fem.: āsfaid carraic fora druim | issind acen octaig duind, LL 278a8 . In loose sense: co ndernai occian imdomain don conair `made deep water of the path', CCath. 2639. g s. ós fudumnaib aicgéin, SR 6 . os inis . . . ocein ollbrais, Anecd. i 55 § 39. ic dubhimram inn oiccéin, CCath. 2652. onfaissi occiain `diving the ocean' (of a futile undertaking), 4396 . a n-airther aiceoin, ZCP v 504 § 4 . le piastaibh an aigéoin, BNnÉ 73 § 130.

Of particular seas: o muir Chaisp siar cusin ocían sirecda, LB 150a21 . o aiccian imdomuin . . . Mara Romuir, BB 240b40 . issin n-ocian de Tirrén, LL 190c30 . ón aigéan dá ngairthear Mare Euxinum, Keat. i 174.18 . Fig. oigéan ainbhis, Content. xxv 13 . i n-aigeun anbhail na hanmann, Eochairsg. 47.4 . pl. (in loose sense) set daberar a aicenaib, Laws iii 422.10 . a murlochaib .i. a haicdenaib [sic], v 298.18 Comm. bristear amach na haigéin the deeps, Proverbs iii 20.