Search Results

Your search returned 26 result(s).

alltánach

Cite this: eDIL s.v. alltánach or dil.ie/3027
Last Revised: 2019

adj [o, ā] (alltán): alltánach oirc (of a very lean pig), Irish Texts i 27.1 = Hermathena ci 30 § 16 .

as-oirc

Cite this: eDIL s.v. as-oirc or dil.ie/4468

Forms: essairgid, asanortar, ascomort, ascomart, aschomarta, esorcon, esorcud, esartae

v (* ess-org-, Pedersen Vgl. Gr. ii 588 ). Also as simple vb. essairgid. Cuts down; beats, smites; perpetrates (a deed, etc.). Indic. pres. 1 s. cedo .i. assurg (essurg MS), O'Mulc. 306 . 3 s. asoirc cách gl. Caesar, Sg. 33a2 . ní amal inní asóircc gl. sic pugno non quasi aërem uerberans, Wb. 11a11 . asoirc cach teghlach . . . / bassa, Blathm. 501 . adsoirg a bossa la sodain, LU 8383 ( FB 25 ). Indic. impf. 3 s. asorggad cāch dothēiged dia dēchsain, TBC-I¹ 2937 . asnoirged cen gráin cech ngním who would perpetrate any deed, Metr. Dinds. i 8.28 . Subj. pres. 2 s. geib do c[h]laideb / ciassorseo hĒriu (Ailill to Fergus), TBC-I¹ 3559 (rhet.). Fut. 1 s. atotiurr amail asoirc ben bāid a mac, TBC-I¹ 3627 . Pret. 3 s. asort cenn cech erais, Fél. Apr. 23 . asort slúag, Oct. 7. 3 pl. atnortat, Blathm. 183 . Pass. sg.: indar lat ba indarcan (tinnarcan LU) asnortt cach foiltne ina chend that it was a hammering wherewith each hair had been driven into his head, TBC-I¹ 392 . ? Pass. pl. na mna asanortar (leg. -ta) ar eigin, O'Curry 301 (H 3.18, 165). Perf. 1 s. ascomort gl. cicidi, Sg. 210a6 . 1 pl. ó ascomartmar ar nglé `since we have settled our dispute', Fianaig. 26.18 . pass. sg. ascomart gl. cæsa, Ml. 36b22 . Auster aschomart tré ríaga, Fél. Oct. 19 . Pl. aschomarta (rel.) gl. cæsi sunt, Ml. 26d11 . ho resarta gl. qua caesi sunt, 34b13 .

As simple vb.: essairggid a bassa míni maethgela, LL 231b29 ( TTr. 1066 ). geibid nathraig cechtar a da lám ┐ nos essairg imbi don talmain, 222b6 (ib. 387 ). rosesoircc a bosae, RC xxi 392.11 . ro-esairg a dó . . . ina beōlu crammed two of them into his mouth, MacCongl. 49.11 . na da bhan-chanti . . . barressairg cách díb da chind araile, TBC-LL¹ 6044 . roesairgedur an ogbaid araile, Ériu viii 36.15 .

Mixed forms: rusn-esert (sic) co nglāmaib aimnechaib `maltreated her', Dinds. 32 ( RC xv 335 ). conatarraid barr na tuinde co ronesart 'moan cairric, 119 ( RC xvi 71 ). rescmart in glond, Metr. Dinds. iii 84.12 and Corr.

Vn. esorcon, esorcud.

Part. esartae.

3 cadla

Cite this: eDIL s.v. 3 cadla or dil.ie/7559

n goat : cadhla .i. gabar, O'Mulc. 279 , Metr. Gl. 12 § 17 , O'Cl. is truad fáoid / focerd c.¤ ind diaid a láoigh, Mon. Tall. 119.25 . is ó gach cadhla in cháin / is ó gach cráin . . . , Misc. Hag. Hib. 34 § 48 . cadlaid, oirc , K. and H. 16 .

1 cró

Cite this: eDIL s.v. 1 cró or dil.ie/13021
Last Revised: 2019

Forms: chrao, crai, cr, crui, cruu, cruib, crú, craoithe, chraí, craí(the

n o m. n s. croa, ZCP ix 453.9 . a s. chrao, Ériu i 214.4 . g s. crai, Laws iii 494.11 Comm. d s. cr, Corm. Y 306 . n p. crui, Laws iv 20.5 . a p. cruu (guaranteed by metre), ZCP iii 216.4 . d p. cruib, Stud. in E. Ir. Law 36.12 . Later also with n s. crú. Cf. n p. craoithe, Leb. Gab.(i) 32 n. 3 . c.¤ (an eich) m., g s. an chraí , n p. craí(the, IGT Decl. § 87 . c.¤ (an eich), c.¤ (ón chroaigheacht), c.¤ (cáolaigh), inann ghabhaid, Cró (Cuinn) mar sin acht gan illradh aige, ib. acht craí lána do láoghaibh (proscribed), ex. 1627 .

A term of very wide application, the basic meaning being enclosure, enclosed space, fold, pen, etc. crābed .i. . . . crau imme ar Dia, O'Mulc. 208 . cro gl. [haec casula], Ir. Gl. 122 . cro cumung, Metr. Gl. 20 . cro .i. cumang, Lec. Gl. 551 . M 345 . cruimt[h]er .i. crō-imbi-ter .i. crō og a māinib ┐ crō ima imrād ┐ crō ima brēt[h]ir ┐ ima gnīm, Corm. Y 396 .

I

(a) Of animals sty, stall, pen, fold : airleng for cro na muice, O'D. 1701 (H 2.12, 8.2). c.¤ roimh oirc (prov.), Ir. Gl. 156.25 . orc a cru finni (letter a in pig-ogam), Auraic. 5675 . muc as gach crú, BNnÉ 265.35 . Cf. ocht n-anmanna in[n]a muc . . . cro . . . ceis, deil, O'Dav. 360 . ic sádud a crúi `in planting the stakes of her cattle-pen', Metr. Dinds. iii 376.4 . deich crái gacha dorais . . . .x. loig in gach crúo, Fél. 88.20 - 21 . hūan corcra a crū asaine, ACL iii 244 § 14 . i gcrú an asail, Aithd. D. 73.10 . aonchro caorach, Luc. Fid. 5678 . cro con anfaitig, Laws iii 416.6 Comm. Cf. techtughudh do breith isin fearann co cruibh ime no cen cruibh ime, O'D. 2272 ( Rawl. B 506, 23c ). crui tire do tellach, Laws iv 20.5 `to occupy separate enclosures', Celtica vi 235 = cru .i. ime, ut est crui tire do theallach, O'Dav. 527 . tar chro, ┐ is leth muna bét(h) crui fences, Laws iv 30.22 Comm. By extension, space between an animal's legs: .ix. duirn a fot airtem (a) leithet a crui iar nairthur (.i. in bail ar coraiged teascad in tarra iar nairthir itis da chois cinn na muice) dorn leithet a crai a niarthur (.i. iter a da cois tona) 'nine fists its length, a fist with thumb extended its fore intercrural width (i.e. the place where the tarr was cut in front between the two front legs of the pig); a fist its hind intercrural width (i.e. between his two hind legs)' Peritia xv 317-18 .

(b) Of persons hut, cell, prison : fo chrú cacht `an imprisoning pen', Metr. Dinds. iv 122.9 . C. beó 'n-a crú chumung, iii 6.64 . duine do-dheachaidh fa ch.¤ became prisoner (?), Aithd. D. 51.4 . at cru, a cullaig! (said to seeker of sanctuary), Ann. Conn. 1342.3 . ag coimhéad an chraoi 'n-a raibhe S.M. i mbroid `the cell', Keat. iii 1524 . c.¤ meathaigh, Mac Aingil 2460 .

(c) With gen. of n. pr. or n. loc. (freq. in poetry): do chuartaigh tar c.¤ n-Uladh `beyond the far limits', Miscell. Celt. Soc. 374.3 . c.¤ Chrúachain Connaught , IGT Decl. ex. 1354 . buaidh a mbiodbadh ac crú Cuind Ireland , ZCP ii 342.29 budh tréad gan bhuachaill crú Cuinn, DDána 81.14 . oighir Chraoi Connla, Ir. Syll. Poetry 68 § 5 . ar lár croi Ia `in the middle of Iona', AFM iii 134.19 .

(d) Encircling band of weapons, persons, warriors, etc., hence bodyguard, troop, (line of) battle: c.¤ sleg ┐ scíath . . . 'ma ríg ṅHerend, LL 38703 . a ngúaille risin c.¤ crann, IGT Decl. ex. 1156 . i gcrú chleath, DDána 117.24 . saor an chraoi `the man who forms his circle of spears', O'Hara 2402 . imos cuirset c.¤ sciatrach do sciathaib órda . . . impu, Alex. 470 . muinter Í Ch. cro teand im tighearna, IT iii 92 § 136 . do ládh c.¤ uimpi d'ḟeraibh guard (of Christ's tomb), Ériu iv 112.11 . ina mbuaili bodba ┐ ina cro cat[h]a, CCath. 4980 . dorinedh cro gaile imon airdrig, Ériu viii 40.18 . ? crai mialata, BB 378b20 = crumlata, KZ xxxiii 83.22 . a bharr c.¤ `O lord of battle', Aithd. D. 20.17 . Cf. c.¤ aingel . . . oc anorugud a anma, LB 275a54 ( onórugud, SG 59.23 ).

(e) Miscellaneous exx. with attrib. gen.: dos-ratais i c.¤ bidbad iat you left them at the mercy of enemies, MU² 884 . The following examples (crú bodba, crú fechta) may properly belong to 1 crú. Pokorny translates ' raven' and connects it with Lat. corvus, IEW 570 . c.¤ bodba (bodbda ?), RC xiii 114 § 156 . Cf. is crú fechta (.i. badb) modcernae, LU 8904 . Cf. cru fechto .i. badb, Corm. Y 308 . crúḟechta .i. bodba, O'Dav. 375 . cru .i. badb, fechta .i. cath . . . cairbidhib crúfechta, H 3.18, 61b10 . c.¤ búada precinct (of Temair), Metr. Dinds. i 28.20 . Cathir Chroind c.¤ buada, LL 3540 . focresa cro comairle ┐ cindti `a meeting for council', Ériu viii 56.9 . i gcomhdháil ndruadh chraoi gcorma in a ring round ale (?), Hackett² xvii 39 . c.¤ cotaig ┐ oentad `covenant and union', RC xiii 72 § 75 . c.¤ cadat ┐ caradraidh, xxix 138.30 . ? cro cuil im Chellach i foss, O'Mulc. 208 . c.¤ cummaisc of metres using features belonging to different structures ( Murphy Metrics 77 ): cro cumaisc etir randaigecht mbicc ┐ casbairdni (i.e. 73 + 72), IT iii 68 § 9 . cro cummaisc etir randaigecht moir ┐ casbairdne (i.e. 72 + 71 ), § 7 . lethidir c.¤ dernann dil `the hollow', Ériu iv 96.1 . Cf. an c.¤ Logo, RC xii 78 § 69 prob. `some hut or other enclosure in which Lugh put his winnings', n. ethais corp crín c.¤ péne `fold of torment', Imr. Brain 46 .

In n. loc. sruith shenoir Chraoi Caoimhghin, AFM ii 1020.z `St. Kevin's kitchen', n.

(f) socket, hoop (of lance), eye (of needle) etc.: sleg . . . co fethan óir impi o irlond co c.¤ , LU 10665 . líathga mór co tríchait semmand trina c.¤ , TBC-LL² 4488 . lán a glacc . . . da hindsma ┐ da c.¤ (of spear), Acall. 4922 . ? c.¤ trí rinne bodb moslinge, SG 409.10 = AFM i 302.x . gearr do bháoi an cróisin gan chrann, IGT Decl. ex. 577 . co tarla cach snáthat díb hi c.¤ araili, LU 8858 ( FB 65 ). c.¤ snáthaiti, 4882 (TBC). im snathait, .i. set int snaith ina cro, Laws i 152.30 Comm. dul tré ch.¤ shnáthaide, Mk. x 25 .

(g) box, container : trian a cruib glaisne, leth mad coitethe 'vom Waid in crōs (containers, in Vorbereitung) ein Drittel; wenn er gehärtet (fertig) ist, die Hälfte' Stud. in E. Ir. Law 36.12 . .i. [trian] asin glaisin ina cet cru leth . . . .i. as in cru tanaiste no madat hurlam, Laws ii 372.23 Comm . nomhadh na glaisni ... ar a buan ... trian as in chet-chru, ... leth as in chru tanaisi, 'out of the first container … out of the second container' 418.9 Comm. , Celtica xv 5 . iarna minugad co techt a cro, [.i. . . . ina cet cro], 'until it goes into the container' Laws ii 374.2 Comm , Celtica xv 5 . trian iarna cét cotadh .i. isin cru tanuisi, O'D. 303 (H 3.17, 237) .

II hereditary property, inheritance : D. co lín c.¤ , Trip.² 392 . cislir rann fil for crū ?, Ériu i 214.14 . isna hībh crōaibh aile, 215.11 . confoglaither cin iar ndibad ┐ croaibh, O'D. 548 ( H 3.17, 436 ). daer gabla no crai, Laws v 518.18 Comm. nī crō co cōiccir fo cosmailius clīaro, Ériu i 215.y . do chunchid roith croi for Aed . . . .i. delg nos facbad cech rig di aroile, LB 238cb23 . re c.¤ a shean `steading', Ériu xvi 133 § 24 . DDána 74.60 . a shéd craí na dheaghaidh dhuit, IGT Decl. ex. 1629 . re taisgidh is c.¤ carad (of a harp) `relic', Magauran 886 . tairgid cairt ar c.¤ a cinid `land of their family', Ériu iv 224.23 . ? im chrú nochar fhuirigh aonarc, Measgra D. 61.111 (in sense (a), Ed.). Note also crui `cattle', Laws i 214.25 , 298.15 Comm. , crai, iv 26.11 , 12 etc.

In follg. exx. wd. is of doubtful application and/or meaning): turthughadh craoi, Ériu xiii 23.24 . fuidir goible, fuidir chrui, fuidir gola 'der fuidir des Galgens, der fuidir des Bluttodes, der fuidir der Grube' Ir. Recht 65-66 . og na bi fer craidh, O'Curry 2546 ( Eg. 88, 45 (46)d ). ni acair nad caemclai o croib in forais, Laws i 102.y `sheds'. ? lan . . . di cormaim no as co cro(?) . . . lan di as cen cro(?), O'D. 936 ( H 3.17, 658 ). bid croa na trī forus (of saint), ZCP ix 453.9 . is cro timorgne cach aighnedha a arach fri comus n-æi, xii 364.7 . tri cro in tuile (of waves), BB 374a11 (cf. Dinds. 45 ). is ed rosaigh inn ardrígh asin cruid, Ériu i 215.3 . rachoidh sí c.¤ tar comhaidh (untranslated), O'Hara 4105 . cro Grigair gan rath nā rabh (sic leg.) / da minaigh cath 'ga chosnamh, ACL iii 245 § 25 ` house ', Aithd. D. 49.25 . is crō dá sét .i. coimhét, ZCP v 486 § 7 (B. na f.). in c.¤ caem (of willow tree), SG 245.25 . ni thiaghaid feacht nó sluaigheadh acht ar chródh `for pay', Leb. Cert. 96.26 (crod ?).

Compds. With nouns. ? croaithlich torgi fiann, ZCP viii 306.21 . ar chróbhothaibh bochtán `hovels', Keat. i 54.11 . in crobuaile cat[h]a `fold of battle', CCath. 5378 . 'na gcróbhuaile chumhaing (of hell), TSh. 6696 . i ngonaib ┐ i crobuillib baís (1 crú ?), LL 12785 . cróichíor chruinn a déad, Hackett² iv 22 . crō-c[h]līat[h], Corm. Y 371 . conboing catha cróchombág, LU 8352 ( FB 24 ). ag cróinnsmadh a ccraoisech fitting out their spears, Hugh Roe² 224.2 . sin chro-inse (: millsi), Rawl. 164a54 . gus in gcrōmhainnir chatha, Celtica i 117.125 . crotacra . . . .i. tagra . . . do-ghnither i cro airechta, Cóic Con. 60 § 144 n.4 . beit it chróthreibh coitechta `populous household', Leb. Cert.² 158.6 . With adjj. drud re roibhthibh, cúilte cróbhodhbhdha warlike(?), DDána 83.8 . caór catha crobuilnig, ZCP viii 306.15 . a ṡlegha crannremra cródhaingne, Acall. 1553 . a dhá chraoisigh . . . chró-fhairsinge, ML 112.21 . ech . . . coelchos cálethan (leg. crua-) broad-hoofed, LU 8665 ( FB 50 ) = crualethon, Eg. ( IT i 278 n. 18 ). dá craísigh . . . cróremra, CF² 681 . fr isrengad cucu na crusighi crothuilli open- socketed (?), B. Fermoy 77b24 . In n. loc. Cathir Chróḟind, Metr. Dinds. i 28.20 .

dígáirse

Cite this: eDIL s.v. dígáirse or dil.ie/16291

n , f. (dígáir) impetuosity, hurry, precipitation, promptness, zeal: ferr luathi digairsi (= festina lente), LL 345c55 ( Thurn. Zu Ir. Hss. 15 ). nocha dénmais dighairse | ac tairimdhecht an glinne, Acall. 940 . airchissecht co nd.¤ promptness, zeal, ZCP iii 26 ( co ndigairsi, Ériu vii 154 ). Perh. also in the follg.: cuirfid Banba a brón d.¤ dia inorba in ruire, SG 254 = bron digairsi dia mba in orba in ruiri, YBL 181a13 (a prophecy). ba cride dracon conderaig (.i. ro oirc) digairsi (.i. trocha), H 3.18, p. 720 . rosephaid Conall iar Cormac comaitecht conderaig a daltae digairsi mór gein (Nuallguba Emire), LL 123b30 .

1 do-fich

Cite this: eDIL s.v. 1 do-fich or dil.ie/17637

Forms: n[o]mdichim-se, dufichi, nisndig, diagar-ni, deich, codufess, dufe, codufessar, arnamderustar, dersamis, dofestais, dufí, dufiastar, dufesatar, dofessind, daruich, doroacht, anduruacht, diachtae, diachtí, dígal

v (* di-fich-, Pedersen Vgl. Gr. ii 521 ) punishes ; avenges. Indic. pres. 1 s. n[o]mdichim-se form náimtea gl. me de aduersariis uindico, Ml. 38c21 (nim-, Facs., cf. Thes. i. 719 ). ganad cumma difichim a n-enechgresa ulie, ZCP iii 236 . 2 s. dufichi gl. uindicantem, Ml. 71b18 . 3 s. is bésad inna flatho doem et d.¤ , Wb. 9d2 . hore dofeich cach n-olcc et mórid cach maith, 6a16 . isindí d.¤ a peccad for cách, 15a16 . dufich tar ǽsi pectha inna naithre He punishes for the sins . . ., Ml. 123d8 . intí d.¤ gl. ulciscatur, 19d3 . uindicando .i. lase d.¤ dia fornancridesi for cách, 115b13 . nisndig He does not punish them, 24b17 . teora gua ata moam dafich Dia for cach tuaith, Laws iv 52.24 (= O'Dav. 901 ) .i. is mesa indechas Dia, 27 . tri pecaid ata moam d.¤ Dia for cach duine .i. is mo fuachtnaiges Dia for duine, O'Dav. 993 . is é d.¤ a n-olc dognither friu, Ériu ii 194 § 5 . dafích dias dia muntir, ZCP ix 192. 30 . Pass. ol nach[an] diagar-ni gl. quod non uindicamur, Ml. 101c16 . do-fechar ó Día co nómad nóe, ZCP xi 85 § 38 . fofera mór n-uilc sund, fo secht sechtdiabul dofechar tall, ib. Ipv. 2 s. deich tarm chenn, Ml. 72d11 .

Subj. pres. 2 s. codufess gl. ad ulciscendum, Ml. 44a9 . tair limsa co ndérais (.i. coro digla), LU 1530 ( MU² 1033 ). 3 s. ci dufe na cinta sin, Ériu xvi 182 § 33 . With -ro-: cia do-rae a cinta, O'Curry 1891 ( 23 P 3, 22b ). dera .i. digail, ut est aire echta is é side condera a gresa cen cumsanad .i. co ro derb digla in grisa, O'Dav. 637 . Pass. codufessar that he be punished, Ml. 32c20 . ? co ndiglaib dianaib dergib derastar .i. diasduir (sic leg., Stokes), O'Dav. 594 . arnamderustar, Anecd. iii 29.2 . Impf. 1 pl. brissem fír fer forsin lōech dūs in dersamis ar sāeth to see if we might be able to avenge . . ., ZCP iii 45.14 . Pass. pl. dofestais gl. uindicari, Ml. 29c7 . Fut. 3 s. dufí .i. duema són gl. uindicabit, Ml. 67c5 . Pass. nach dualaig dungena dufiastar fair, 129b4 . dufiastar t[a]ra cennsom, 27c4 . mani thibreat (viz. cath) nīcon dīastar foraib co brāth, TBC-I¹ 2981 . tofesar gním guinaitte, Fianaig. 38.26 . ? digfiter dilfitir . . . cach ina olc dib, Lec. 345b4 ( ZCP x 39.35 ). (of Doomsday) dofiter digfiter uan tenid teind there will be burning and vengeance (?), 345a40 ( ZCP x 39.27 ). pl. ar dufesatar asennad they will be punished at last, Ml. 24b19 . Condit. 1 s. dofessind, RC xxv 226.2 .

Perf. 3 s. acht daruich .i. Dia gl. vindicatus est, Ml. 43d19 . ? Cathal deichmo-dere[i]ch C. best avenged him, RC xvii 188.27 (= dechmon derich .i. ro oirc , AFM i 260.4 ). co nderaig, RC xxi 401.14 . Pass. doroacht gl. est . . . vindicatum, Ml. 98d9 . anduruacht gl. vindicatus `when he was avenged', 43d11 . inta[n] doroacht forsna pecthachu a clóine when the sinners were punished for their iniquity, 38d8 . is forrae fadisin doroacht, Tur. 79 . Part. diachtae. Vbl. of necess. diachtí. Vn. dígal. IGT Verbs § 124 .

do-formaig

Cite this: eDIL s.v. do-formaig or dil.ie/17679
Last Revised: 2019

Forms: doformaig, dofórmgat, tórmaig, tórmais, dorórma(i), doforma, thormassíd, tormaisead, duforma, dofoirmsed, dorormacht, dorormachtatar, doformagar, tórmagar, doḟormmagddar, tormastar, dufórmastar, doformastar, durormacht, tórmachte, tórmachtai, tormachtai, tormach, tormaigid

v (* to-for-mag-, Pedersen Vgl. Gr. ii 573 ). Indic. pres. 3 s. doformaig, Ml. 55c20 . 3 pl. dofórmgat, Sg. 53a11 . Ipv. 2 s. tórmaig, Ml. 105d4 . Subj. pres. 2 s. mani tórmais , Sg. 208a2 . 3 s. cia dorórma(i) , Críth G. 263 (with -ro-). curab an-othrus doforma , Laws v 150.18 Comm. 2 pl. ni thormassíd , Thes. ii 292 . Subj. impf. 3 s. cia tormaisead , BDD § 2 . Fut. 3 s. duforma, ZCP iii 451.23 . Condit. 3 s. dofoirmsed, Ml. 35a17 . Perf. 3 s. dorormacht, Hib. Min. 337 . 3 pl. dorormachtatar, O'Curry 783 ( H 3.18 366b ). Pass. pres. s. doformagar, Sg. 67a12 . ní tórmagar , 202a2 . pl. doḟormmagddar, 28b18 . Subj. pres. s. dia tormastar , Ml. 20a19 . Fut. s. dufórmastar, 105a8 . doformastar, LU 3345 ( SCC § 13 ). Perf. durormacht, Ml. 90d1 . Part. tórmachte, Sg. 208b13 . pl. tórmachtai, 53a11 . See tormachtae. Vbl. of necess. bed tormachtai gl. amplianda, Ml. 88a14 . Vn. tormach. In later Mid.Ir. as simple vb. tormaigid.

(a) increases, amplifies (trans. and intrans.), somet. with DO of pers. affected: dofórmaich (sic leg., -maith, MS.) fochricc dosom sochude du creittim tria precept, Wb. 1b5 . doformagar pendait do suidib la diri (i.e. ecclesiastics have both penance and `díre'-fine), Laws v 52.24 . Cf. Ériu xii 6 § 4 . doformaig ar less, Arch. Hib. iv 204.20 . doformaig a ánae it increaseth his wealth, Fél. Ep. 195 . prímmartir donformaig `who enlarges us', Fél. Oct. 18 . d.¤ sāiri (.i. tormaigid eneclann du neoch), Laws v 108 (text and Comm.). cid mor in tepersain ┐ in fleochad, ni thormaiget na bainde, PH 6366 (intrans.?). notchrínat, ní thormaiget (= nít-th.) they waste you instead of increasing you, Triads 223 . dia tormastar a mét, Ml. 20a19 . ni rothormacht a llín nāch a n-āiriumh, Ériu ii 128 § 92 . ó doérghedh a ferg . . . nótormaighedh a gnimradha gaile, CCath. 358 . Oppd. to do-gaib (-dígaib): cipé bess hi manistir . . . ná dí[g]bad, ná tormaiged | a riagail nó a recht, LB 234 marg. sup. is sain-recht i ndigabar, | i tormagar cuit there are special conditions for diminishing and increasing rations, ZCP xiii 28 . conā tormaigfed nó nā digebad cid a oen fhocul dia briathraib, Mon. Tall. § 61 (or in meaning (b)?).

Intrans.: dofórmgat isin dírruidiguth which increase in the derivation (of derivatives formed by a suffix), Sg. 53a11 . ce doformaighsaid gradha, ni tormaig sét biata, O'Curry 783 ( H 3.18 366b ). acht cia tormaisead feoil na fortchi foraib unless the flesh . . . should increase on them (?), BDD § 2 . rothormaighetar na toirthe the fruits multiplied, MR 100 . tórmaiget techta o tuscurntib messengers exaggerate through their inventions, Anecd. v 2 = tormaigit techtaire, Alex. 833 . . . . ceilibh tormaigheas do gradaibh flatha `tenants that advance (= enhance?) the grades of chiefs', Laws iv 382.10 Comm. In follg. cases the construction may be impers.: mani torma selbh unless there is an increase of stock, Laws iv 288.y Comm. muna tormaigea bithbinchi, iii 172.16 . mani torma tlacht .i. muna roib étach aige aga thoirithin, O'Dav. 1505 = Laws iv 36.4 .

(b) adds (with FOR of that which is added to, less often FRI): nach ní dorormacht septin . . . dorat Cirine obail fair whatever the Septuagint added, Hib. Min. 337 . genmotha inni rothormachtatar filid except what poets added, Auraic. 21 . doformaig cech peccad for alaile ndo, Ml. 55c20 . durormacht cech n-olc for alaill, 90d1 . dufórmastar cech fechtnaige for araili doib, 105a8 . noco tormaigenn ni ar muic oirc do breith it adds nothing to (the value of) a pig, Laws iii 244.4 . ni tormaig sin fiacha ormsa that lays me under no additional obligation, Ériu viii 56 . tormaig cumaid form, Festschr. Stokes 4 . is dialt duformaidh gach n-ae dib for alaili each adds a monosyllable to the preceding one, Auraic. 776 . im tri cēd cruimther n-ōgh | fors-tormag grādh on whom he confers orders, Mart. Don. Mar. 17 = forsa dtormaigh gráidh, Keat. iii 282 . tormaighter dam traig gach bliadain for and inis, Anecd. i 63 . arna tormastar fort iliuna, Ériu viii 173 . leth dorormacht elada ┐ frichnum uirri, amail tormaiges ar gach n-oigi the half that art and diligence have added to its value as they add to the value of all artistic work, Laws v 82.5 Comm. a-n-as tórmachte ipse fris when `ipse' is added to it, Sg. 208b13 . ní tórmagar frisuidi gl. additur, 202a2 . in dā fidh doformaighet (doformaigitar, v.l.) frisna cūic feda the two vowels which they add to the five (original ones), Auraic. 260 .

eólas, eulas

Cite this: eDIL s.v. eólas, eulas or dil.ie/20161
Last Revised: 2019

Forms: eulas, eulassaib

n u, o, m. IGT, Decl. § 38 .

(a) knowledge, information, esp. knowledge gained by experience or practice, acquaintance: eolus (gl. peritia) Ir. Gl. 901 . eolas .i. tuicsi iar foglaim, O'Dav. 771 . maith a n-eulas (gl. patres...certae scientiae) Ml. 63b2 . duan eulus (gl. ad notitiam) 78d5 . hí fius ┐ heulus, Sg. 209a6 . co festar cach n-eólas, IT i 224.3 . brethem cen fotha n-eoluis foundation of knowledge Laws v 354.1 . indarpaid in génntligecht eolas ┐ incongbaid aneolas, PH 721 . isse mac dian lia eolas i nErind the best-informed youth Ériu viii 156.5 . druid co mōr-eōlus, TBC-I¹ 835 . RC vi 174.7 . oc indisin eolais relating lore Ériu viii 156.11 . ardṡúi hErend eolossa, 70.90 . i n-ecmais a ḟessa ┐ a eolusa in the absence of information TBC-LL¹ 1561.2845 (eolais). ic iarfaigid fessa ┐ fastini ┐ eolais, 407 . nochon eólas óenbaile `lore not of one spot only' Metr. Dinds. iv 134.6 . immad ecna ┐ eolais, PH 3961 . itir gach eolus da nderna se and adubairt... among other information that he made known BCC § 216 . thusa aga bhfuil éolas, 1 Corinth. viii 10 . ag éisteacht ealadhan ┐ eólais ó fheallsamhnaibh feasacha foghlamtha, TSh. 247 . lucht eolais the learned O'Gr. Cat. 475.9 . TD 17.59 .

With obj. gen.: eolas laburtha, PH 5372.5490 . a mesrugud do neuch...la eolus ind fita everyone should regulate his pittance...knowing the proper amount Mon. Tall. § 63 . do-bhéaram dhuit... | eólas do ghéag ngeinealaigh, TD 30.21 .

With ar: eólas foirbhthe ar na neithibh diadha, TSh. 8538 . an mhéid d'éolus is éidir dh'faghail ar Dhia, Romans i 19 .

With i n-: sainred n-eulais leu isin dan frisgníat (gl. multa peritia) Ml. 37b12 . eolas...i ndeachaib knowledge... of metrical feet O'Dav. 771 . Cf. as mór n-iath a mbói a n-eolas, Acall. 3617 = SG 174.25 (`many were the lands in which they knew their way about' SG ii 195 ; see c).

With ellipse, as quasi-vn.: biaid sē oc scēlaib ocus oc eolas, Ériu viii 156.6 .

i n-e.¤ (neich) acquainted with: atáimsi 'na n-eolas ó aimsir mo naoidheandachta, Maguires of F. § 37 .

(b) experimental proof, experience: ar eulas (gl. experi- mentum) Ml. 97d6 . dinaib eulasaib no donaib etarcnaib (gl. de experimentis) 19d18 . ho eulassaib (gl. experimentis) 57c11 .

(c) Esp. knowledge of the way (place), guidance (cf. e): eolas dún co rísem bail atá in Dond (give) us directions TBC-LL¹ 146 . tabair eolas dam co hairm a fuilet mo mic direct me to the place TTebe 4560 . atlochar...mh' eolus dochum an glinne, Anecd. ii 23.6 . tobair foirithin eolais uisqui oraind succour in finding water TTebe 1769 . do múnud eóluis dar muncind mara...dóib to teach them the way CRR 8 . donfairni do chobair, ol C. is bec mo chumang acht eolas namma guidance LL 252a17 = ZCP iv 45.20 . in retla resna druithibh ...tuc eolas doib isan teach i rabi Crist ZCP v 25 § 13 . do gab athinni ré heolus na haidchi `to show the way through the night' TTebe 4685 . lucht eoluis guides Rel. Celt. ii 196.16 ; 206.9 . In phr. berid e.¤ co leads the way to: rucsan eólas iarum co tech rob aithnid dó remi, CCellaig² 21.663 .

Cf. bar mbeith uili d'áeneolus `of one mind' Mer. Uil. 133 = uili aeneolus , BB 446a43 . do-gní e.¤ guides, directs: mar doniatt mairnelaig...éolus leis an réltainn direct their course by the star Maund. 155 . um eólus dingmalta do dhenomh asteach sa chuan, Fl. Earls 14.11 . éolas dírech do dhénamh go purt nimhe, Mac Aingil 342.7 . treóraighe d'fhagháil ré heólas na slighe do dhéanamh dhó, TSh. 9811 .

beirid e.¤ do leads, guides: beir eolas dúinn guide us, lead us GF, Ir. Monthly 1919, 283 .

beirid e.¤ ria n- leads, guides: in t-oirc peata briseas ar dus ┐ bereas eolus resin tret which first breaks through (the fence) and shows the way to the herd Laws iv 108.19 Comm. bērat eolus remut they will guide thee BColm. 28.19 .

d(o) [d(i)?] e.¤ for guidance, as guide: luidsi...┐ Mac Caille d'eolus rempe dar moin F. fo thuaith, Thes. ii 329. 39 . lotar rempu...cu Temair L., ┐ C. d'eolas rempu, MU 18.27 = LL 264b17 . cia bad chóir do eolus rempu eter na da chuiced, TBC-LL¹ 461 (do denom eoluis St). 468 . Hugh Roe 304.23 (f. 79b) . do deachator araill dhíobh do eolus lais tré Bearnas Mór, 116.16 (f. 31a) .

craobh eolais guiding branch A. Ó Dálaigh iii 7 . reulta eólais érlamh nUisnigh guiding star Studies 1919, 74 .

Cf. mar shaithe beachann gun bhech eolu[i]s , Rel. Celt. i 165.29 .

(d) a way, direction, path, opening: cen ergna n-eolais cen treóir...i tirib aneóil without knowledge of the way SR 3447 . imt[h]ig eolus ale depart in another direction BColm. 18.24 . sechain an t-eolass comcoitchenn gabus cāch docum an oilen, BCC § 233 . § 171 . dochuaid...ar athgairid eolais `by a short cut' TTebe 4617 . cia héolus no ghebhdais, Cog. 214 y . déarad gur thréig siad an t-eólus | sin síos an tslighe that they have mistaken the path, Hackett xxvi 149 . mo theagh ní hé t'eolus-sa destination A. Ó Dálaigh xlviii 6 . dorighnedh cro caeluigh uime gan conair as acht eolus a tuctha began goirt-bidh do save a way by which a little salt meat was given him Lism. L., p. 310. 10 = RC xx 420.7 . ro ghabhastair ionar...ionnas gach éolas da n-imghidh rinn chaol chruaidh-ṡnáthaide go ngabhadh dhó so that there was not so much as the point of a sharp needle might touch where it did not fit to him ML 112.1 . isteagh san eolas as fearr | ...muna seoltar sinn, A. Ó Dálaigh iii 5 , may belong to c.

Cf. dothaed rompo for eolus a ceneóil, BB 259b23 = YBL 179b38 .

(e) a place known, familiar surroundings: cían om eólus-sa crioch gusa ránag-sa far from my home BS 98.3 . an uair rangadar eolus a ccrioch fein, Rel. Celt. ii 206.9 .

(f) description by which a person (thing) is known; designation: Ser Gyi o Berbuic m'ainm ┐ m'fis ┐ m'eolus ag sluaghaibh Saxan my name and title and description ZCP vi 30.16 .

(g) secret knowledge, a prescription, spell, charm: ag bruith in neich is cain do losaib ┐ do [sic leg.] eolusuib do neoch bis a ngalur of herbs and nostrums (recipes, Laws Crit. 45 ; spells, charms? see Ériu viii 130 ) Laws i 300.15 Comm. v 260.13 Comm.

esartae

Cite this: eDIL s.v. esartae or dil.ie/20387

Forms: esartaib

io-iā (part. of as-oirc ) smitten: is hosuidib ropu esartae, Tur. 94 . esartaib (gl. caesis) Ml. 36b17 . 37b29 .

esartaid

Cite this: eDIL s.v. esartaid or dil.ie/20388

n i, m. (nom. ag. of as-oirc ) a smiter: gl. Caeṡsar (= caesor fr. caedo) Sg. 50a22 .

-esert

Cite this: eDIL s.v. -esert or dil.ie/20499
Last Revised: 2019

Dinds. 32 = esart BB 368a26 , see as-oirc .

esorcon

Cite this: eDIL s.v. esorcon or dil.ie/20560

Forms: essarcon, essarcain, esorcu, æsorcuin, esórcon, essorgain, essargain, esorcuin, esorcain, hesorgni, esoircne, esorcthe, esaircnea, esaircnib, essarcnaib

ā, f. (vn. of as-oirc ) n s. essarcon, Wb. 12d3 . essarcain, LL 176b33 . esorcu, LB 217b8 . a s. æsorcuin Sg. 33a3 . esórcon, LU 21b33 . essorgain, essargain TBC-LL¹ 3704 . 5858 . d s. esorcuin, Sg. 67a10 . esorcain, LU 29a1 . Trip. 218.13 . g s. na hesorgni , LU 106b1 . esoircne TBC-I¹ 352 = esorcthe, LU 58b35 . n p. esaircnea, Ml. 51b21 . d p. esaircnib, Wb. 15d30 . essarcnaib, Ml. 131b12 .

smiting, striking, beating; a blow; esp. of smiting the foe in battle, scourging, felling (trees): esorguin .i. combrudh, O'Dav. 763 . O'Cl. essarcon aiéir beating the air Wb. 12d3 . in esaircnib (gl. in plagis) 15d30 . is essarcain cind fri hallib (a hopeless attempt) CRR 42 . ba hesargain darach du dorndaib, Cog. 162.22 . CRR p. 92 . mini na hesorgni dobéra forni the fineness of the pounding FB 48 . occo esorcuin (gl. ferro sonat alta bipenni fraxinus) Sg. 67a10 . oc esorcain omnai ibair, Trip. 218 . [s]rogall do esorgain, Ériu iii 6.3 . do sroigled ┐ d'esorcain na pecthach, LU 29a1 = FA 15 . nosgaib cāch...for sraigled ┐ esórcon a cheli, IT ii2 214x . rogab...bar airlech ┐ bar essorgain, TBC-LL¹ 3704 . for airlech ┐ for essargain araile, 5858 . Marco P. 33 (esarcuin ). achar, thrá, indas na hesorgne rofersat díblínaib, TTr.² 1422 . rogabh for esargain na darach felling CCath. 1781 . rogabad for in [= a n-] esarcain do saighdibh, do liaguib, etc. 3149 . hord esoircne a hammer of destruction (of a warrior) TBC-I¹ 352 YBL = esorcthe LU. do dhamhradhuibh dilend ┐ d'orduib easoirgni, D IV 2, 26 [24]ra 47 . Cf. esurg[un] cride, O'Mulc. 306 .

esorcud

Cite this: eDIL s.v. esorcud or dil.ie/20561

Forms: esorcthe, esargadh

(late form of vn. of as-oirc ) smiting, striking: g s. órd esorcthe , TBC-I¹ 352 LU. tresin esargadh dobert féin da erball fair lashing CCath. 435 . esargudh don mill bis for a erball do gabháil dar a formna féin, 439 .

Cf. esorcno(u)d and esorcon.

foigde, faigde

Cite this: eDIL s.v. foigde, faigde or dil.ie/22848

Forms: foigde, foighdhe, foighe, fóigh, f., foigde, foighi, foighdhe

n , f. see ZCP ix. 60 . foigde, Wb. 25b8 , 9 . foighdhe 60 IGT, Decl. § 3 p. 45 . Later also foighe and fóigh. Cf. foigid, Trip. 80.23 (886) .

(a) begging, soliciting , absol. or with obj. gen. of pers. or thing; sometimes with IMM of thing: do foigdi to beg (gl. fratre ambulante) Wb. 26b9 . utmuille et déess et f.¤ mendicancy 25b9 . oc foigdí, 26b14 . f.¤ `mendicancy' 25b8 (contrasted with divitias). in n-aís déed caras foigdi cáich, 25c19 . for foigdi a-begging 25b11 . tanic Bricri d'ḟaigde Fergusa, TBC-LL¹ 6133 . ic faighdhe ubhall, Lism. L. 1425 . is bocht ré ré fear na faighdhe, Dán Dé xxxi 22 . a ccur fri fuacht, faighdhe ┐ gorta beggary AFM iv 818 . amail tanigc ... co Martan dia fagh[d]e ima brat, BColm. 60.7 . dodechaid do saighid E. ... dia faigdi 'mo oendeirc to beg from him his only eye Dinds. 64 . g s. gréssich foigde na pronn constant in begging for dinners Wb. 31b23 .

(b) a request, boon: rocuinnig f.¤ ... cosin siair, Ériu iii 196 § 19 . luid ... do chungi[d] fagh[d]i feraind, BColm. 34.15 . do iarraidh faighde ferain[n], BNnÉ 314 § 7 . d'iarra[i]dh faighdhe ech ar an nGamannraidh, Celt. Rev. ii 24 .

(c) free victuals, entertainment, hospitality (given as alms or social obligation): foighi (gl. epulum, epulae) Ir. Gl. 815 . foighdhe ` quarters, lodging or entertainment for stranger or guest ' P. O'C. díothadh (ón fhoighdhe), IGT, Introd. § 49 (cf. díthat). cūic la dēc in sodsnadma (sic) ┐ cūicidh in foighde (of rights of free quarters and victuals), Laws ii 30.10 Comm. atat .iii. fesa do rig, a fuirired a faigthe a dligid ... a faigdi o doroimle a fuirired, O'Curry 805 (< H 3.18, 373a ). ar nā taidled fer ... a thechsom do aigidecht nó ḟ.¤ LL 117a45 . ainm an ḟir tug foighdhe nó aoidheacht uaidh `free entertainment' Keat. i p. 172 . co tánic gilla ríg M. ar búannacht da tig-si ... Tucad in chét-bargen ... i fiadnaisi in gillai conduaid, uair ní fitir in challech nach do ḟoigdi chena tánic in gilla, Ériu i 132z ( LL 46b ). a faide fri domataid ┐ a gaire fri sendataid (duties towards a fostermother), Laws ii 348.11 Comm. (= faighdi, v 96.26 Comm .). fās faigde, iv 344.5 (= a barren hope i.e. one from whom it is vain to solicit alms or entertainment? Expl.: .i. fer ro creca a déis ┐ a ferann ┐ a selb ... ┐ is fas dno, cia foighe, mana gata, no mana creca a enech ... is fas do dno, a faithche fria galar ┐ a repaidh mana tabra nech ní do ar Dia, 352.11 ). nach fuil ni ar bith agad fein acht iasacht ┐ faighdhi (rendering quia nihil habes quod non accepisti), Instructio 140y .

Late spellings: tainic aíghe uasal do tigh D. co ndernad fóidhi dó, Lism. L. 1251 . an tan tangadar boicht Dé dh'iarraidh foide air ┐ gan ní 'na laimh lea riarfadh iad BNnÉ 162 § 26 . an lucht senma | nar an ag Caoimgin ré fóigh (: cóir) who did not stay for hospitality 150 § xvii 10 . triallait [na boicht] imtheacht ┐ gan anmhain re fóigh (: dóigh), 149 § xv 10 . fuaras foighe ó nár bhuidheach m'inntinn, Tribes of Irel. 42.14 .

Cf. alltánach oirc ... mír fáighdhe fuair, Irish Texts i 27 § 16 .

1 inglan

Cite this: eDIL s.v. 1 inglan or dil.ie/28666
Last Revised: 2019

adj o, ā

(a) unclean, impure: dobar ... cach ndorche .i. cech i.¤ , Corm. Y 424. comtairisim caillech n-i.¤ `a permanence of unclean hags,' O'Dav. 542. ingglan .i. neamh-ghlan, O'Cl. bethu ... salach i.¤ , LU 2418. tibra indglan Slebe Gam, Metr. Dinds. iii 436.16 . Badbh is Macha ... robdar indglana a lamha, BB 33b13 . as inmain lesin spirut inglain in peccad némglan, PH 7436. rogab ... fora aithaisechad fein comor o briatraib inglana, D IV 2, 75vb11 . alltánach oirc | ionghlan a fheóil, Irish Texts i 27 § 16 . Niall óg nachar ionghlan cré, Aithd. D. 17 § 37.

(b) As subst. o, m. orig. n. impurity, filth: atceas a glan a n-i.¤ (glossed : .i. tresc), Hib. Min. 47.18 . iar loscud a inglain `after burning away its impurity,' Marco P. § 26. ataim ... am i.¤ aduathmur, Études Celt. i 83.14 . Esp. ordure, excrement: na mairt ... cona ngarr ocus cona n-innglan `with their filth and ordure,' Laws ii 202.4 Comm. fogabhit na clocha buada ina n-inglanuibh `find the precious stones in their droppings' (of eagles), Marco P. § 178. an tan bhios fual na hoidhche a meíd mhóir loighduightear an t-ionglan, 23 K 42, 63.z . gibe do ní ionglan maille re cubur, 109.3 . In gramm.: comhrointear guthaigheadha i ndó: .i. i nglanaibh ┐ i n-ionghlanaibh: .i. a trí glana: amhail atá a e o ┐ a dó salcha .i. i u 'vowels are divided in two [categories] i.e. three pure [ones], namely a, e, o and two dirty [ones], i.e. i and u', FS Delorez 7.6 .

Lugnasad

Cite this: eDIL s.v. Lugnasad or dil.ie/30960

Forms: Luglasnad

n o (Lug + násad). Also without -d, a form not permitted in classical verse (cf. IGT Decl. exx. 340 , 423 ). Luglasnad, Laws v 406.7 and Comm . luglas nadh (leg. Luglasnadh), O'Curry 880 ( H 3.18, 394b ). IGT Decl. § 11 (54.23) .

Festival of Lug, Lammas, first of August : lúgnasad . . . .i. aurtach no cluiche Loga maic Ethne . . . nofertha lais um thaide fogamair, Corm. p. 26 = L.¤ .i. nāsad Logha maic E. .i. aonach nofertha lais im t[h]aite foghmair in gach bliadhain im thoidecht L.¤ , Corm. Y 796 . gonadh desin ata lughnasa beos .i. nasad Logha maic Eithlínd, BB 33a6 . óenach Tailten cech lúgnasaid, LU 4212 . coícthiges ria l.¤. ┐ coicthiges iar l.¤ , LL 1090 . targlaim Lug slogu Gaidel leis . . . do cained na mban sin im Kalaind Auguist cacha bliadna, conid de bai nasad Loga unde L.¤ .i. comarc Loga nó cuimniugud nó aithmed nó feil bais, Dinds. 20 . Aine ria Lougnasad, Ann. Conn. 1249.16 . fo Lughnasad `about Lammas', Cog. 134.y . ní tíaghad oirc na huain a comingaire co lunasadh, Laws iv 100.y Comm . go Día Lúain re Lughnasad, IGT Decl. ex. 341 . ō thart láinlebhar Lughnasaidh, ex. 342 .

Regarded as the time when fruit and crops were ripe: rofás co mba habaid imm L.¤ , Lat. Lives 110.11 . lá aipchi na n-uili thorad immarach .i. la Lughnasad, ZCP iv 31.10 . See 1 násad, and Máire MacNeill, The Festival of Lughnasa passim.

oirce

Cite this: eDIL s.v. oirce or dil.ie/33694

Forms: orcae, oirc

n io, m. O.Ir. orcae; the form oirc also occurs.

A pet dog, a lap-dog : horcae milchu, Thes. ii 48.31 ( Philarg. 121 , gl. Hylax, Eclog. viii 107 ) = horce, p. 363 . orci, LU 2967 . oirc .i. cú beag no measchú, O'Cl. trí airfite dála .i. druth, fuirsire, oirce, Triads 241. oirce no cait (among the `esrechta maccru'), Laws i 138.33 . orcca, iv 326.13 (pets of the wife of an `aire túise'). Mugh-eme ainm in c[h]etna oirce ceta-rabae ind-Heri, Corm. Y 883 ( p. 75.8 ; = in cetna orce LB, Corm. p. 29 = in cetna oirc , Bodl.). ba banc[h]ú tra in t-orci, ib. ( p. 76.20 ). cloicend ind orci, ib. ( p. 77.6 ) = in oircne, Corm. p. 30. dael . . . méitigther oirce, Fél. p. 42 z ( Jan. 15 ) = orcni, Fél. xxxiv . Con-ogam . . . oirci ar aicme ailme, Auraic. 5748 (a species of Ogham).

See oircne.

oirches, (? airches)

Cite this: eDIL s.v. oirches, (? airches) or dil.ie/33696
Last Revised: 2013

indecl. adj. (cf. 1 airches) meet, fitting, right , used as pred. with cop. oirches a rim . . . for oen-la na féli sin 'tis meet to reckon those feasts on the same day, Fél. 212 z . féach an oircheas a aithches if it be right to repudiate him, Content. iv 20 . ní hoircheas ar n-éara it beseems not to deny me, A. Ó Dálaigh iv 6 . náchar fhoircheas an athchuinge do iarraidh, Atlantis iv 200.23 . is o.¤ dom it is meet for me, I ought: ni bud oirc[h]es dún ar n-ór do thabairt, Mer. Uil. 107 (oircis v.l.). tocht tairsu is oirches d'eicsibh, LL 394.39 . ni hoirces damhsa an t-ór so do ghabail, BNnÉ 233.3 . dob oircheas do gach n-aon dícheall do dhéanamh, TSh. 4957. compar. ní hairchisi th'opar . . . andá opar in lochta, etc., LU 4351 (word inserted on an erasure by H, text by M). dob oirchisi duit-si subhal- taighe do denamh inā tursi, BNnÉ 49.5 . Rarely as attrib.: ascaidh oirches, SG 24.31 . druis oirc[h]es lawful lust, ACL iii 235 § 23 . As subst. o, m.: oircheas imbuailte `becoming victory', MR 254.24 . ag tagra i n-aghaidh oirchis `arguing against all right', Content. xviii 87. Adv. mairg era mbi a maith ġa mess | muna chaith hi cu hoirchess, LB 10 m. inf.

1 orc

Cite this: eDIL s.v. 1 orc or dil.ie/33948
Last Revised: 2019

Forms: orc, arc

n o, m. orc arc, IGT Dec. § 96.3 . arc a cró coimideach (: smacht), IGT Decl. ex. 837.

(a) a young pig (archaic and poetic): cumlachtaid nomen do orc muice, Corm. Y 306. orc .i. muc, O'Dav. 1308. orc (.i. banb), ACL iii 310 § 5 (B. na. f.). torc .vii. mbliadna . . . o ro [bo] orc becc, FB 9 (= oro léorc, LU 8119 ). orcc cránai, PH 7211. ni horta laeg . . . ní horta uan nā orc, LL 374c28 . ní harc a ccró chomhoidheach a pig in a neighbour's stye (= someth. in the wrong place), IGT Dec. ex. 1752. oircc peata .i. in peta ro bi ina urc, Laws iv 108.18 . an t-arc nár fhás, Irish Texts i 27 § 19 . taisec[h] na n-orc | nocharb e in t-arc, Irish Texts i 27 § 20 . i dteach moghaidh ... dár bhuidhean cat is arc is óinseach, Ó Bruad. ii 224 . i cru isil uirc, O'Dav. 1368 . pl. ní tíaghad oirc nā huain a comingaire, Laws iv 100.6 . nai n-oirc firenna, Tromd. Guaire 622. foxla [séig] orcu ┐cerca, O'Dav. 1480. meas dímhór . . . coro mheth orca na n-orc, AFM ii 834 z (expld. in note as `the last pigs farrowed'). eistrecht na n-arc, Irish Texts i 28 § 29 . Fig. as names of vowels in a species of Ogham (muc-ogam): orc a cru finni (a), orc a cru lēithi (o), etc., Auraic. 5674.

(b) of the young of other animals: orc trēith .i. ainm do mac righ . . . Oenach n-uirc trēith .i. biadh ┐ edach loghmar, etc., Corm. Y 1018 (see 2 tríath). See 2 orc.

(c) Fig., of children : im chrú nochar fhuirigh aonarc 'no young one has stayed in my house', Giolla Brighde 220 § 28 . rob é a huan-orc Rí na ríogh her young lamb, Dán Dé xxvi 8 (of the infant Christ).

As npr. m. or sobriquet: Orc allaid O Rúadhachán, ALC i 40.4 . E. do marbad don Urc .H. Ruadacan, AU 1030.

2 orc

Cite this: eDIL s.v. 2 orc or dil.ie/33949
Last Revised: 2013

n cf. 3 erc a salmon orcc nomen do bradan unde dixit . . . orc brec bronnfind bruchtas do magar fo muirib, Corm. Y 1018 ( Anecd. v 87.4 ) = oirc brec, ib. (88.10) ; perh. same as 1 orc (b) but see Études Celt. xxiii 49 , LEIA O-28 .

Load More Results