Search Results

Your search returned 19 result(s).

agad, aiged

Cite this: eDIL s.v. agad, aiged or dil.ie/678
Last Revised: 2013

Forms: aiged, aigeth, agad, aghadh, aiged, aigead, aideadh, aghaidh, aighidh, agid, aigid, agaid, aghaidh, acchaidh, adhaigh, adhaid, aghaigh, agad, aiged, aigthi, aichthi, aighthe, aighid, aigthi, aichthib, aigthib, agthib, aghadh, aighedh

n f. aiged, Thes. ii 254.4 (Stowe Miss.) , aigeth, ibid. 5 . Not found in O. Ir. glosses (see enech). n s. agad, LU 4514 . aghadh, Dán Dé vii 35 . ind aiged , TBFr. 219 . aigead, Ériu xiii 58.1 . aideadh, BB 427a50 . aghaidh (: samhail), DDána 42.6 . v s. aighidh, ZCP xiii 174.9 . a s. agid, TBFr. 223 . aigid, Trip.² 313 . agaid, Lism. L. 2968 . aghaidh, Aithd. D. 61.21 . acchaidh, AFM v 1640.16 . adhaigh, Ériu v 190.480 . adhaid (sic MS.), ZCP vii 301 § 6 . aghaigh, Laws iv 258.1 Comm. agad, Dinds. 18 ( RC xv 312.15 ). aiged, Maund. 257 . g s. aigthi, CRR § 17 . aichthi, TTebe 930 . aighthe, DDána 85.1 . Proverbs vii 15 . d s. aighid, ACL iii 4.28 . n p. aigthi, Sc.M² 5 . d p. aichthib, Rawl. 163b13 . aigthib, TTebe 4115 . agthib, TBC-LL¹ 4210 . aghadh, aighedh f., IGT Decl. § 4 .

I

(a) face, countenance: mad i nadaid ri[g] 'if it be [a wound] in the face of a king ' Bretha 26 § 9 . mad a naigid rig tuat roferta(i)r fuil graine 'if a one-grain wound has been inflicted in the face of a king' 28 § 12 . niba diles a aighidh do aoir, Ériu xiii 13.20 . agad ḟochoel forlethan, LU 4514 (TBC). ind aiged do chumtachtai the face for its comeliness, TBFr. 219 . eter in ṁbrágit ┐ in n-agid ṅgil, 223 . aged ethiopacda slemangorm aci, MU² 689 . niptar aigthi carat im ḟleid, Sc.M² § 5 . comleithet a aigthi do derg-ór, CRR § 17 . ag ínred a aichthi `tearing his face', TTebe 930 . dob iomdha aighthe giall ngonta, TD 11.32 . deōr tromthoirsi / co tī tar abra ar n-aigthi-ni, ACL iii 234.18 . dar a aighid, 4.28 . a.¤ fedil see fethal.

By metonymy of persons: a haighidh fhīr woman of the true countenance, ZCP xiii 174.9 . fer ard uas aichthib Emna / diar chomainm Tadg . . ., Rawl. 163b13 .

(b) surface: aigead gach airgit, Ériu xiii 58.1 (See xix 117-8 ). ordlach i tiget cech lainde dib . . . co m-ba haiged oir uli lais ár medon, Alex. 581 . dar aigthib sciath, TTebe 4115 . mar chaoin aighthe cupa ó cheard, DDána 119.34 . ar aighidh mhín Mhaonmhuighe expanse , Ériu v 66.8 . a haghaidh ghléigheal . . . (of a hill), TD 4.5 . ?ria n-aidche agaig (leg. agaid), Ériu iv 162 § 25 . fa aghaidh na firminnte across the face of the firmament, Aithd. D. 61.21 . ag cur bhairr ┐ aighthe mo bhaisi deisi . . . palm of my right hand, Parrth. Anma 1020 . ar aighthibh . . . an aigein, ML 48.10 .

(c) front: meitheal dar bh' aghaidh sinn súd we were in advance of that working-party, DDána 42.6 ; cf. baluid dia lethagid in luirg, ┐ tanic dia lettáib, TBC-LL¹ 651 ( LL 8103 ).

(d) shape, form, appearance: aen dib a fuath duine, ┐ aroile a ndeilb dhuim, ┐ anaill a naigid ilair, Grail 3399 .

(e) honour (see 1 enech II): dar cend aigthe Conculainn `for the sake of C.'s honour', RC xiv 428 § 52 . tuc Eochaidh a aenrosc do dar ceann a aigti, BB 383a35 . ar son a einich .i. ar son a aighthe, O'Cl. s.v. eineach. Cf. do tabairt aighti doib giving countenance to them, ZCP v 42.30 ( BCC 123 ).

Note also: ic fóbairt aigthe a feirgge for Troiánu, LL 236b22 ( TTr. 1458 ).

II In phrases implying motion, intention etc. (a) With follg. FOR, FRI etc.:

(a) dob aghaidh ar éttualang (of an impossible undertaking), AFM v 1646.1 . agaid for Ath Cliath to attack A. ALC i 2.19 . is tráth aighthe ar Allmhurchaibh, DDána 85.1 . fa neimhleasg liom aghaidh air `I was in no wise loth to approach it', TD 11.7 . ní hésgaidh linn ort aigheadh, IGT Decl. ex. 826 . a n-aighthe ar in sen-fhairrgi making for the sea, Fl. Earls 58.7 . aghaidh dhamh-sa do fhios Bhriain, Hard. ii 202.11 . déne prostrait ┐ t'aiged fri talmain face downwards, PH 454 . a agaid fria lochtaib, PH 8227 .

(b) With attá: ni bḟuil bur n-aighedh le clesaibh riderachta, RC xxix 112 § 8 . is indess ro boí a aged [.i. do Temraig], Trip.² 1011 . Note also: aghaidh gach droichsgéil amach! all evil away from us! Dánta Gr. 9.1 .

(c) do-beir a.¤ co, fri turns towards, makes for: tucsat agaid a long gu . . . turned their ships towards, Lism. L. 2968 . mad cucainni dobera Conch. ┐ Ulaid a n-agaid if C. and the U. make for us, CRR § 21 . tugaisse aghaidh ar Ifearnn, Aithd. D. 70.21 . do bhert a aghaidh ar uaithnibh `he directed his course by Uaithne', AFM vi 2144.20 . tuc an toiced a haghaidh ar in rí, fortune turned her face towards the king, Expugn. Hib. § 64 . tug R. / aighidh ar an lucht rosling `R. has turned to the people who had defeated him', Studies 1919, 256.3 . tucsat a naigid innaenfecht for Leth Cuind attacked, SG 369.2 . ( LL 299b1 ). tugadar a n-aighthe ar airgne ┐ ar éadála . . . do thiomsughadh turned their attention to, Maguires of F. § 13 . ro thriallsat . . . aghaidh do thabhairt ar dhol a nulltoibh `attempted to effect their passage', AFM v 1854. 13 . gibe ealadha ara ttiobhra duine aghaidh whatever science a person may turn to, Rule of Tallaght § 67 . tug a aghaidh res an uile he faced everybody, DDána 15.9 . Note also: tar Carrthaigh . . . / cuir aghaidh na himeirche tar cuan L. face the band over the shore of L., DDána 74.49 .

III In prepositional phrases.

(a) before, in front of (with AR, FOR, FRI, I N-, LA): nemhsgathmhar ar a.¤ a eascarad `undaunted before his enemies', Rel. Celt. ii 196.6 . an tan curtar ar aigid na gréne é when it is exposed to the sun, O'Gr. Cat. 259.8 . magh . . . do bī ar a n-agaid before them, ML² 1039 . ercid is-in less ar bar n-agaid, PH 4371 . for agid Tripolim, Rawl. 71b6 . Eoin re haghaidh an leanaibh in the presence of, Dán Dé xi 18 . fuair cricha na hEtáile re [a] aghaidh before him, CCath. 1225 . dogní munterus fri-a n-aichthibh they pretend friendship to their faces (opposed to behind their backs), PH 7704 . rucait i n-agid ríg Lochlainne they were brought before the kings of N., CRR § 13 . Peadar abstal na aghaidh / do shéan Iosa `in His presence', A. Ó Dálaigh li 11 . do radh go im agaid `to my face', MR 76.14 . Cf. an president . . . do shuidhe lé hacchaidh Sruthra `laid siege to S.,' AFM v 1640.16 .

(b) towards, in the direction of (with i n-): tainic . . . N . . . ana aigid-seom, Trip.² 313 . na daine do rala do na aigidh who met him, Laws iii 178.12 Comm. erigid-siu 'na agaid go to him, TTebe 4179 . dodechaid bó dasachtach ina agaid `came towards him', RC ii 398 § 37 . guais don tí nach tabhair lón / i n-aghaidh na dtrí dtionól (of Judgement Day), Dán Dé xxii 32 .

(c) against (with FRI, I N-): táinic Seth . . . is misi ann re aguidh `where I was awaiting him', Ériu iv 116 § 21 . do ordaigedar . . . a forairedha do c[h]ur re h-agaid Eōgain on the watch for E., ML² 445 . roeiridh an abhond ré aigid the river rose against him, TTebe 3582 . ba tearc d'Ultaibh re a aghaidh `few of the Ulaid would resist him', Aithd. D. 8.4 . ro chansat-side brechta druidechta ina agid, LU 4028 ( SCC § 48 ). in fer ro bai ina adaig i.e. his opponent, Laws iii 218.7 Comm. i n-agthib na srotha sain against the current, TBC-LL¹ 4210 . ata comaimserdhacht ina adhaigh sin there is a synchronism contradicting that, Ériu iv 144 n.19 . is amlaidh ata in leiges a n-aiged na nadura, RC xlix 25.z .

Up (of a slope, steps, etc. with I N-): cloch mulind do chur ana agaid shlebe to roll a millstone up a hill, TTebe 1669 . a n-aghaidh in staigri upstairs, Fl. Earls 218.16 . anagaid aird uphill, Maund. 31 . cuirid i n-a.¤ opposes, contradicts: doirbh leis an gcorp cor 'n-a aghaidh, Dán Dé xix 3 . doreir baramhla na ndaeine nglic nach fuil cur ina agaid accamsa `to which I do not object', Maund. 157 . gan ar breith do neach dhíobh freasabhra ná cur 'n-a aghaidh, Keat. iii 102 . ro chuir ina acchaidh a aindliccheadh ┐ a eccóir fair `upbraided him', AFM vi 1972. 10 . do-icc i n-a.¤ : na tecait i n-agaid in rechta atharda, IT i 170.9 . ní fetar teacht a n-agaid chainti an chumachtaigh sin, TTebe 1075 . tāinic O . . . . i n-a aghaidh sin O. disputed that, ML² 612 .

(d) for (with FRI, I N-): iasg i n-aibhnibh re a aghaidh `for him the fish fill the rivers', Aithd. D. 36.3 . aingeal re haghaidh gach aoin, Dán Dé xxiii 3 . dogēn-sa in cētna at agaid I shall do the same for you, ZCP xiii 181.z . i n-aghaidh mo dhísle dhuid / m'ḟaghail is tríbhse tánuig in return for, TD 14.37 .

(e) for the purpose of (with FRI, LA): fri agad bretha ┐ cocerta, Dinds. 18 ( RC xv 412.15 ). aingeal re haghaidh smachta an angel to correct (Michael), Dán Dé xiv 4 . fri h-aighid a biata `to prepare food for them', MR 50.18 . go mbeittis i náon ionadh re hacchaid báis an fhior-naoimh, BNnÉ 273 § 246 . lé haghaidh Somhairle do cennsucchadh, AFM v 1820.12 .

(f) on the point of, about to (with FRI and vn.): atámúid re hadhaigh catha do chur we are about to give battle, Ériu v 190.480 . do bí M. . . . le haghaid sil éorna do chur, BNnÉ 232 § 146 . re haiged techta duinne cum in gleannasa `before we entered', Maund. 257 .

(g) as an offset to, corresponding to, instead of, etc. (with I N-): ro badur bessa ac na mnáib sin a n-aghaid mathusa na fer sin as a counterpart to, Acall. 7310 . cid fodera foimeilt in ferainn do dul a n-aghaigh na eineclainni annsin? `what is the reason that the use of the land goes (is set) against the honor price in that case?' Laws iv 258.1 Comm. 'na aigid sin in compensation for that, TTebe 1633 . Aed mac T. do athrigad . . . ┐ Aed mac F. do rigad doib ina adaig in his place, Ann. Conn. 1350.9 . luagh i n-aghaidh th'anshóigh, Dán Dé xii 12 . bliadhain i n-aghaidh na h-uaire a maireann an t-éiclips uirre féin a year for every hour, Corp. Astron. 158.4 . i n-aghaidh a ndearna dhóibh / do shaothar is do sheanmóir in return for, Dán Dé xi 24 .

(h) In Laws in phr. ar a a.¤ féin on one's own, in one's own right: ara aigid fen a ænur, CIH vi 2281.13 (Uraicecht Becc) . no ara aigidh fein, UR 102 § 2.11 . o bus orgain airlechta in druith ar a aigid fein a aenar, cin adhbar, cin bidbanas `of his own accord', iii 158.8 . a lan dic ar a aighidh fein, 244.y. eneclann don triur is uaisli bis and ar a naigid uodein `on their own account', i 164.21 . .x. samaisci ar a n-aigid bodein `at their own natural value', v 66.28 .

IV In adverbial phrases.

(a) a.¤ i n-a. (FRI, AR, DO etc.) face to face (with). atáit dá clar-cisdi mora ann in n-agaid a n-agaid, Todd Nenn. 94.x . ragab tilaig agid i n-agid dona sluagaib, TBC-LL¹ 4557 . agid fri agid is Glenn Mamra directly facing, Rawl. 73a31 = is and ata sein aigid d'aigid fri glend Mambra, BB 6a9 . ag feitheamh na Tríonnóide aghaidh ar aghaidh face to face, Ó Héodhusa 54.16 . In Laws Comm. of things set off against each other: a da nindlighedh aghaidh inaghaidh, Laws ii 140.12, 78.29, i 114.5 .

(b) ar a.¤ forward, ahead: buille air aghaidh a step forward, Donlevy vi 19 . do chum gnothuighe móra ar nanama do chur air aghaidh `to help on the great affair of our salvation', 444.19 . ag dul ar aghaidh going forward, TSh. 10793 . Sometimes with poss. referring to subj. of prec. vb. toircidh . . . ar bar n-aghaidh, `right a head', Cog. 86.14 . triall do b'áil ar a haghaidh, Aithd. D. 81.2 . ara aghthib ┐ ara culaib forwards and backwards, CCath. 3612 .

(c) In Laws Comm. do a.¤ , for a.¤ of improper motion of flail: in cet sceinm do leth da aghaidh forwards, Laws iii 222.8 Comm. ata leth aithgin ann for a aighidh when it slips forward, y. noco naithfegtar acht aighidh nama account is taken only of slipping forward, 224.2 .

Compds. With adjj.: abach . . . agedban, CCath. 4099 . occlaech . . . agedchain fairfaced , CCath. 6026 . Aeneas . . . fer imlethan aideadhdherg red-faced , BB 427a50 . gach inad uiscidhe, agaid-fhliuch flooded , MR 256.15 . da óclach . . . agaidhgeala, TBC-LL¹ 4346 v.l. in allchnocoip agadlethnaibh broadfaced, CCath. 5634 . ind fir athlaim agedmóir broad-faced , LL 20345 . With noun: dá lethantrosdán . . . ag imachar a haighedhcnám front bones (shin-bones?), Caithr. Thoirdh. 104.y .

airgetlam

Cite this: eDIL s.v. airgetlam or dil.ie/2042

Forms: hargallaime, argalluim

n orpiment: argadluim ... arcetluim, Bretha 9 . g s. na hargallaime , 23 K 42, 358.12 . an argalluim , 19 . auripimentum arsenicum .i. anmanna in airgedlaim , RC ix 225 . arsenicon ┐ auripigmentum .i. argadluim, ACL i 335 § 62 . do luibib gall ┐ sraiff ┐ luingit ┐ airgetlaim, Laws v 84.10 Comm. ? aol ordlach d'airgetlaib, IT iii 69 § 12 = MacCarthy 124.20 .

crannach

Cite this: eDIL s.v. crannach or dil.ie/12754
Last Revised: 2019

Forms: cran(n)cha

n m. and f. (crann). a d s. also cran(n)cha, O'D. 2409 - 10 cited below. c.¤ f., IGT Decl. § 37 . trees, grove, wooded place : siriu cliabaigh . . ./ fo crannaigh, Ériu xiii 76 § 212 . ag dol dó 'na rúaig fán ccrannaigh, BNnÉ 138.31 . co crannaig Moighe G., Arch. Hib. i 3.8 `the wood of M.G.', n. ? on chrannaig . . . / on mona cum na habhann, Fen. 76.15 . Of array of spearshafts: tri nói cath a crannaig cáil `with his line of slender spears', Metr. Dinds. iii 266.11 . gurbo c.¤ réidh . . . mar do seóladh . . . na hairm, ML² 1721 .

Of various objects made of wood: re sraitsligidh crandcha comairdi `of equally high wooden structure', CCath. 5823 ('of log-paving of a road', Plummer MS. notes). fidba innraic . . . ordlach lethit a cuil oca c.¤ , O'Curry 883 ( H 3.18, 395a ) ` handle (?)', Plummer MS. notes. ? ro bháoi a crandach forra, ┐ an iaronn na ndheaghaigh ` plough-gear ', BNnÉ 39.14 . glac mar Dhonn ar chrannaigh cheolmhair `tuneful music-branch', Ó Bruad. iii 210.23 . Maol mín Cobha gan ch.¤ , DDána 113.13 .

Of some wooden obstacle or danger to cattle: faill imchoimheta i lleth re tonn[aig] crithaigh ┐ re cranncha (see 2 tonnach), O'D. 2409 ( Rawl. 506, 52b ). brissiudh i crancha no badudh i tonna[ig] crithaigh, 2410 ( 52c ). fo cechair .i. tondach for a huachtar .i. tonn crithech .i. crandach, Laws v 138.19 Comm. `wooded place (?)', Plummer MS. notes. ? gin biad . . . ┐ crannaig cana darí (= Dári) ┐ Moling .i. cen crand ar lias dona laegaibh, O'Curry 343 ( H 3.18, 190b ). cín . . . do crandche `of thy stake-fence', Laws iv 140.27 Comm. Cf. mar gabar . . . an mactíre ón crandaig, De Contemptu 1066 ` trap ', Gloss.

In n. loc. Clúain na Cranncha, BNnÉ 35.33 .

cúad

Cite this: eDIL s.v. cúad or dil.ie/13314
Last Revised: 2019

n o, m. Disyll. (secondarily ?) at ZCP vii 269 cited infra. Cf. also RC ix 454 , ibid. (drinking-) vessel, cup, mug: cūad cōifid .i. fid cūa co cāe fās and, Corm. Y 338 . ? cūad a cūas i.e. uac[u]us , 353 . Corm. Tr. 45 . cuad .i. fid cua no cados graece uas uíní , O'Mulc. 249 . for cuad nusci, Vita Br. 25 . ilar na cúach, na cód cass, SR 4357 . c.¤ordlach .x. di draumcu ar lemlacht, Críth G. 116 `wooden mug', Gloss. folestrai iter erna ┐ loiste[a] ┐ chóidiu, 176 . ? gérab bend buabaill bendaig / re gualaind oessa ollaig / is lór dúinne cen mendair / cúide do bendaib connaid, LB 103 marg. inf. cuadh bec craind, RC x 86.16 , 18 (ICM). inann an cuadh acon cerd ┐ an follearbh acon tsaer, O'Curry 2083 ( H 4.22, 70a ). coadh cno `mug', Lism. L. 754 . blæsca cno mor amal cóedi[u] shells of huge nuts like cups, RC ix 466.10 (ICM). lan coid dib `a cup full' (of nuts), Laws v 408.19 Comm. in coïdh (n p.: coïr), ZCP vii 269 § 7 . tricha bó . . . cona cóidib creduma `milk-pails (?)', RC xiii 40.y . ? am̄ bit in cuadh, IT iii 102 § 184 . eó an chuaigh uisge ar a n-aghaidh, Ir. Syll. Poetry 69 § 12 or to be refd. to cuäch ? Of rearing children together: rodn-alt . . . for ǽnchích ┐ for ǽnchúd (-glun, v.l.), RC ix 454.13 . ar aonglun ┐ ar aoncodh, O'Curry 2481 ( Eg. 88, 39aa ). Cf. dia mbed aonchruinn cliabh cuadh cóir comalta, Ériu xiii 16.18 . Of board and lodging: deoraid coid ┐ cearchuille (i.e. foster-children, etc.), O'Curry 359 (H. 3.18, 198). for a lepaid ┐ a codh, ┐ a cerchaill, 2531 ( Eg. 88, 44ab ). In fanciful n. pr. Cuad, Anecd. ii 55.21 v.l.

Compd. go raibh a fis agat cuich in coimpert dar chuadh-laitrigeadh do biudh ┐ do leabaidh for which rearing was provided (?), O'Curry 1890 ( 23 P 3, 22 a, b .).

? diriud

Cite this: eDIL s.v. ? diriud or dil.ie/16744
Last Revised: 2013

adj ? = díriug (díriuch), EIF 514 , but see Éigse xii 243 : ordlach innraic ina errbu .i. d.¤ aice .i. ina iriud nó ina fired (of a vessel), O'Dav. 807 . bó og allainn asi d.¤, dianim, O'Curry 251 ( H 3.18 145b ).

draumce

Cite this: eDIL s.v. draumce or dil.ie/18581

n skim-milk, sour milk (?): ochtar ┐ lemlacht ┐ d.¤ no blathach, Laws iv 302.x . da ordlach x di draumcu ar lemlacht, 306.10 . See Ir. Recht 85.7 .

errbu?

Cite this: eDIL s.v. errbu? or dil.ie/20344

n érrbu .i. iriud nó eiridh soithigh, ut est . . . ordlach innraic ina errbu the margin or rim (?) of a vessel O'Dav. 807 .

1 fidba

Cite this: eDIL s.v. 1 fidba or dil.ie/22005
Last Revised: 2013

Forms: fidhba, fidba, fidbu, fidbai

n (fid + bae, be, vn. termination fr. ben— `smite', see Wortk. 23 , Pedersen Vgl. Gr. i 389 ) a bill-hook: fidhba (gl. falcastrum) Ir. Gl. 797 . sarculum .i. sidbe (leg. fidbe) .i. ferum unde uinea inciditur , Études Celt. xxii 211 § 22, 216 . f.¤ n-inraic na diuclad fid cona toimsib techta .i. dorn dia chrau. tri meoir ina croch. reisiu fod a foebuir, tri mer dua churr. mer dia frithchurr. ordlach lethit a cuil occa crandaid. lethordlach ar medon. trian oc a chuirr, O'Curry 883 (< H 3.18, 395a ). fidba cen ṡeim, Triads 172 . fidba, Críth G. 180 . d s. fidbu, 247 . aitheach ... | f.¤ isin dara lāim dō, Anecd. i 45.15 . im biaill, im fidbae, Laws i 124.15 . fidbad fri felmad, iv 72.3 . doluidh A. ┐ fidhbai 'na lāim dia marbad, Corm. Y 690 . g s. i fomailt do béla, do fidbai , Laws i 166.25 . larg a suisti ┐ larg a bela ┐ larg a fidba, iii 106.15 Comm . Name of letter f. in `Ogham tīrda', Auraic. 5725 . triasin f.¤ cnáma jaw-bone SR 5343 . triasin f.¤ chnáma .i. lecca chamaill, LB 127b7 . srengais in n-ól don ḟ.¤ chnáma draws back the cheek from the jawbone LU 6457 . TBC-LL¹ 2606 . See follg.

1 gráinne

Cite this: eDIL s.v. 1 gráinne or dil.ie/26507
Last Revised: 2019

n (grán) , f.

(a) a grain, a seed : combi diass mór ind óengránne, Wb. 13c23 . mad grainne cruithnechte, ib. 13c24 . grainde di fo iacail `a grain of it is put under the tooth,' Laws ii 242.17 Comm. cutruma graine .i. comfot in grainne eorna, ib. 252.15 Comm. intí dosgní ... cet gráine don oen graine, Todd Lect. vi 26.1 . roadnacht F. grainne n-oir fo slinnen, ZCP ii 134 § 4 . oiread ghráine mhuisdaird, Luke xvii 6 . an gráinne cruithneachda, John xii 24. Of a descendant : tig síol is táire is ní thig | gráinne ríogh isan roilig 'a humbler seed sprouts in the graveyard but the seed of kings sprouts not', Giolla Brighde 28 § 23 . mac d'Fhíonlasair a hÁine, | gráinne a míonfhrasaibh Muaidhe 'he is the son of Lasairfhíona from Áine, a grain from the gentle streams of Muadh', Giolla Brighde 86 § 19​​​. 6 .

Compd. daur-grainne an acorn. Of a warrior : dron daur-grāinne (v.l. daurgrane .i. grane darach, LL 311b18 ) `der geste Kern einer Eichel,' Ält. Ir. Dicht. ii 23 § 2.

(b) A measure of length, see ZCP xiv 358 : ara-letha bun cacha simne iarna airdbe cutruma graine frisi-tomister ordlach `das untere Ende jeder abgeschnittenen Binse gleich Breit wie ein Korn,' ZCP xiv 355.35 . caiti tomus o grainib ocus uighib `what is the measurement by grains and eggs,' Laws iii 334.19 . tri graindi i n-orlach, ib. 20 Comm.

ir(i)ud

Cite this: eDIL s.v. ir(i)ud or dil.ie/29101
Last Revised: 2013

Forms: inrud

n u Éigse xii 243 . edge, margin: inrud (perhaps hirud, Ed.) extremitas gl. margo, Sg. 52a13 . érrbu .i. iriud nó eiridh soithigh, ... ordlach innraic ina errbu ┐ d'iriud aice .i. ina iriud nó ina fired, O'Dav. 807.

1 lann

Cite this: eDIL s.v. 1 lann or dil.ie/29565
Last Revised: 2019

n ā, f. (Lat. lām(i)na, Pedersen Vgl. Gr. i 240 ; but see Ériu xxvi 175 ). IGT Decl. § 40 , 199 .

I Thin plate, layer .

(a) Of ornamental plate: land dergóir . . . fri étan dó, LU 6395 ( TBC-I¹ 1880 ). teora lanna óir for airthiur a cind, LU 7591 ( BDD 113 ). cutruma nomhadh na lainne oir dargut, Laws ii 414.22 Comm . co tarla [in lía] hi laind a etain, Rawl. 81a28 . Cf. lanna órda . . . oc díten in tige. Ordlach i tiget cech lainde dib, Alex. 579 - 80 .

(b) trophy, award : dochum [lainn]e buaide gl. ad bravium, Wb. 24a17 . conrí [a lain]n, ib. fris[sin lain]n .i. frisin fochricc nemdi, ib. in lainn gl. coronam, 11a8 . l.¤ segar and issi ede dulchinne in mílti `the crown which is sought therein is the remuneration of the soldier's service', 11a5 . Columb Cille cētaibh landa, / lethan caindeal, ZCP viii 197.2 .

(c) Of shields, armour, etc. a panel, plate: hi timchul lainne in scēith, Rawl. 133a54 = Ériu iii 142.232 . cromsciath . . . co cetheora lanna lánecair ó bun in chobraid fo chetharaird in scéith, LL 237b31 ( TTr. 1543 ). tecema illaind a scéith ┐ illaind a étain, TBC-LL¹ 1266 . lán lainne a scéith di úir, LL 14064 (`cover', Stokes, RC iii 182.5 , perh. following O'Cl. See below). co tarla illaind a scéith, TBC-LL¹ 2130 . do lannaib ┐ imthimchellaib na scíath, Ériu iv 26.28 . comtuaircnech na liacc lāmh . . . dar lannaibh na luirech, CCath. 5861. Cf. clarland . . . credhumha . . . 'arna comdluthachad friss (of caithchris catha), 5229 . óc-mílid (sic leg.) . . . co n-ētach taitnemach, co laind n-ordai (of Archangel Michael), PH 7231. Cf. lainne .i. coimed, O'Curry 2017 ( H 4.22, 36a ). l.¤ .i. cumhdach gona shronnlainn .i. cumhdach ara shróin, O'Cl.

(d) In pl. fish-scales: iasc firuisgi ara mbit lanna, Rosa Angl. 104.25 . arán is tana 'ná lainn éisg (`fins'), Tribes of Irel. 44.3 . an mheid ar nach bhfuil eiteach no lanna annsna fairgibh, Levit. xi 10 . land gl. scama (for squama), Ir. Gl. 132.

Of scales formed on the human skin by disease: cenni aut bloscc (leg. bloescc) aut lanna gl. scamae, Ardm. 176b2 ( Thes. i 497.1 ). land a chlaime fair `the scale of his leprosy on him', Fél.² clvi 3 . senland na claime, RC x 76.3 . Cf. da mbia fuil . . . no lanna annsa bfual = si sanguinem . . . minxerit aut squamulus, 23 K 42, 63.5 .

(e) cooking-plate, griddle : ro loiscthea úas tentib / forlúachthétib lannaib, Fél. Prol. 40 . nostabair [na daoine écraibdeachasa] fó lannaib teinntigib co ra forbat a mbetha amal-sin, PH 1863 . tucait . . . for lannaib tened dia loscad, 6574 . im laind, .i. in gretel, Laws i 42.28 Comm . tairicc ar trise, amal ro gab l.¤ ┐ lainnene, v 406.16 Comm . l.¤ .i. greideal, no róisdín, O'Cl. Cf. l.¤ .i. urgabail .i. tolg no buinne dognither i lestar umha no airgit ut dicitur, cuach co ndib lannaib handles(?), O'Curry 110 ( H 3.18, 71 ). Cf. l.¤ ┐ rann ┐ bregda, Laws iii 404.2 Comm . (`Backblech', Ir. Recht 30 ).

(f) In phr. lann baithise the fontanelle : ca lin cnaimh a corp duine gineas ar na geineamhain ... a tri, et on land bathaisi ┐ fiacail ┐ faircli gluine 'how many bones are formed in the body of a person after birth ... three, that is, the fontanelle, the teeth and the kneecap', Authorities and Adaptations 60 .

II Blade, sword : ica letrad dina lannaib neimnecha, LL 226a32 ( TTr. 664 ). tri lanna lanchaemha, BB 271a47 . lann úar ḟéinidh Chonmaicne / téigidh a crúadh cheinnberti the cold blade . . . grows warm on the helmet's steel, IGT Decl. ex. 1085. don loinn línigh / lér mhínigh chloind Airt Éinḟir by the grooved sword, ex. 1126 . cruaidh a lainde, Cog. 90.3 . l.¤ sheada le mbuail biodhbhaidh, RC xlix 169 § 8. nír dhelaig lám re lainn dét / ag síol Chellaig dod choimét `the ivoried blade', O'Gr. Cat. 376.14 . failligheadh an lāmh fan loinn, DDána 75.40 . a ccloidhmhe ┐ a lanna lanfhoda `long, single-edged blades', Hugh Roe² 174.25 . lamh na lainne sword-arm, ZCP xiv 233.l . do ba l.¤ craoi cubhaidh coimhéda an chóigidh . . . an T. sin (fig. of warrior), L. Cl. A. B. 1.8 . l.¤ límtha polished, whetted blade : in l.¤ limtha, MR 300.7 . lanna líomtha ré leadradh, TSh. 6674. Cf. spuir is lainne is lannsa líomhtha (lainne for lanna), Keat. Poems 920. In phr. téit fo lannaib dies in battle : i n-Ath Cliath luidh fo lannaib, BB 50b29 = L. Cl. A. B. 24.12 . Note also: techtaid fidlaind .i. tiagait as na lanna co fí .i. in gentlidecht divination-rods(?), LL 188a26 . See .

Compds. With noun: ¤chlaideb sword: ar lom-thi . . . a lannchlaidem do lan-dergad, MR 224.26 . dá lanncloidhemh láncodat lais, AFM vi 1898 , 9 . di lannchloidhemh, Hugh Roe² 14.3 . lannclaidme aithgéra, CCath. 5343.

With adjj. ¤armach armed with swords : sluagh l. Laighean, DDána 105.15 . ¤bán: i measg fhian lannbhán Line, L. Cl. A. B. 245.79 . ¤garg: isat ledmeca lanngarga a laich, BB 243a41 . ¤gorm: líon gleoidh do laochraidh lannghuirm `blue-bladed', O'Gr. Cat. 504.35 . ¤mass: ilar lestar lannmass with beautiful handles(?), SR 4356 . ¤úaine: le féin lannuaine Laighean, DDána 100.17 .

maisled?

Cite this: eDIL s.v. maisled? or dil.ie/31430

n Laws iii 274.11 , in a passage dealing with damage accidentally done by a slave working with an axe, three cases being specified: mas as a laim dochuaidh [in biail] . . . masa slisiu . . . masa m.¤ ; transl. `block', but may be part of the axe; cf. is e in biail innraic . . . tri mēr ria maisil . . . ordlach a leth isa maisil frit, da mér a llethud anall, H 2.18 p. 395b ( O'Curry 884 ), expld. by O'Don. Sup. as mortice .

2 nen

Cite this: eDIL s.v. 2 nen or dil.ie/33096

n an inch? nena ainm ordloigh, Metr. Gl. Ff. 42 (nean v.l.). triucha nen (.i. ordlach) find na feic (.i. na fiaccail), LL 208a14 = IT i 162.9 (`thirty inches ... in her tusk', p. 164 ). nean .i. ordlach `an inch', P. O'C. neann .i. reise `a span', ib.

9 ol?

Cite this: eDIL s.v. 9 ol? or dil.ie/33764

adj a m̅c̅ Conleamna . . . a ol ordlach d'airgetlaib, IT iii 69 § 12 = MacCarthy 124.20 (` great ' as if = oll).

1 ordlach

Cite this: eDIL s.v. 1 ordlach or dil.ie/33984

Forms: orrlach, ordlach

n s, n. later o, m. (1 ordu, see Pedersen Vgl. Gr. ii 55 ) orrlach ordlach (m., g s. -aigh, n p. -aighi), IGT Dec. § 55.10 . An inch : tri graindi i n-orlach, Laws iii 334.20 . in grainne eorna teit a tomus in orlaidh, ii 252.16 . escra(d) dā orlach dēc, 176.17 , cf. iv 118.28 ( ordlach ). sē ordlaige i ndorn, iv 276.22 . na tri grainde adearar a n-ordlach .i. grainde coirce ┐ g. eorna ┐ g. cruithneacht[a], Lec. Gl. 279. ceithri gráine an t-órdlach , O'Gr. Cat. 240.32 (med. text). ogh rerchirce [sic leg.] iiii ordluighi a timcomac, O'Dav. 1375. ní béram-ni mod n- ordlaigh secha so we will not budge an inch, TBC-LL¹ 5978. tri hordlaighe, AU iii 438.16 . cígh . . . nár aoirdigh fós d'órdlach that never heaved an inch, Hackett xxi 46.

? 2 ordlach

Cite this: eDIL s.v. ? 2 ordlach or dil.ie/33985

n m. (2 ordu) a piece : co torchuir . . . for talmain 'na dá ordlach imthroma, Fianaig. 98.4 ( Eg. 1782, 24a2 ). Ex- pansion seems doubtful; leg. ordain (2 ordu) ?

? orrlad, (ordlad)

Cite this: eDIL s.v. ? orrlad, (ordlad) or dil.ie/34031

n m. an edge, rim ? comghēr ré hórrladh (of a bridge), RC xxix 118 § 16. re horrdladh (of a path along edge of a cliff), 136.29 . Acc. to Thurneysen Heldensage 398 n. 3 < Fr. ourrelet, ourlet `hem'. Cf. 1 ordlach .

tiget

Cite this: eDIL s.v. tiget or dil.ie/40745

n f. (tiug) thickness, density: ara teget immin cathraich, Ml. 48d14 . ar thiget on account of the thickness, Rawl. 74b6 . ba sí t.¤ ind áirbaig, LU 6510 . ordlach i t.¤ , Alex. 580 . fri t.¤ na talmanna, SR 100 . dia tigut, Laws ii 232.21 . i n-a tigit, 22 Comm. iter t.¤ ┐ lethet, i 132.24 Comm. nac tairi na da mer a t.¤ , Ériu xii 36 § 46 gl. 10 . See also tige.

1 toimsid, toimsigid

Cite this: eDIL s.v. 1 toimsid, toimsigid or dil.ie/41223
Last Revised: 2013

Forms: tomsid, tomsigid, tomaisid

Denominative vbb. from tomus, q.v. Also tomsid, tomsigid, tomaisid, etc.

I

(a) Trans. measures: toirsech mo rosc, crīn mo chrē | ō rothoimsed fē fri Flann `nachdem man Flann mit der Rute gemessen hat,' Bruchst. § 119 . rothoimsed (sic leg.) fe | fri cnes rígḟer, Metr. Dinds. iii 186.53 . fae crand o tomaister uag, LL 161a marg. ni triit tarsnu toimsideir, SR 172 . fris toimsidir dath a ball | soillsidir óen na retlann, 1901 . lethet a thened fri dá míle déc cubat tomsithir, LU 2108 (FA). ni tarsna tomustar `it is not in diameter it is measured,' Laws i 28.26 . iar na airdbe cutrumu graine frisi tomister ordlach , ii 252.1 . isamlaid dano doroimsi Patraic ind fertai, Trip. 236.20 . in medh i tomaister in tór ... in cerd ra thomais ar dus he, O'D. 2410 ( Rawl. B 506, fo. 52c ). is maith in coire asatoimsidhther, Anecd. v 27 n. 21 . toimsit[h]er [rottomsed, v.l.] in fidchell, Death-tales of the Ulster heroes 24 § 3 . cia lestar i tomaister ind airmeadsa, YBL 165b14 . is tú do tóimse neam ót bois, LB 230a53 . cuiris M. a troigh for muinel an rígh ┐ ro thomhais an rí dia troightibh, BNnÉ 292 y . is andsin ro tomais Conalleclais do Día `pensabat,' Lat. Lives 22.3 . ro toimsit deich n-uingi fichet do dergór dó, Mer. Uil. 125 . sechto frise tomsighter gaideilcc, O'Gr. Cat. 105.19. domiter alta uadh frí halta daine .i. toimsigter alta an airchetail fri halta duine amal toimsigtir fri gach n-indsge, Auraic. 4601 . in tan ba roscadh na tomaiste and, cindas nothomhsidhe, Auraic. 928 = intan ba rosgad no tomusti and cibindas notomhusti, 3857 . ni thainic riam rimaire ... rothoimsed airdi ifrind, Lec. 172a32 . toimsit na teachta fundaimint in tige, a fod, a lethet, a himthacmhac, Fl. Earls 118.26 . toimhseach .i. treabh ... da dtoimhsdi cíos, O'Cl. toimheosuidh mé a ccédobair iona mbrollach, Isaiah lxv 7 . cibé tomhas dobéarthaoi uaibh, an céadna thomhaisfidhear dhaoibh `remetietur vobis,' TSh. 4940 . Figuratively: crann do thomhais Mac Muire, DDána 54.27 . Hence traverses: do thomhais fionnmhuir, Studies 1940, 113 § 17 .

(b) Intrans. measures: claideb mor ... tricha traiged no tomaiss, RC xiv 404 § 10.

(c) estimates, conjectures, guesses: mēid ro thoimsis fēin rofes, ZCP viii 268 § 43 . is é rotoimsedh cach ndicelta, Dinds. 21 . cethri tomadmann, tomsid, | hi flaith Fhiachach, Metr. Dinds. iii 460.21 . do thomais co togha trénláidir a tennbuilli tri táebaibh na trénmíled, Comp. CC 120.2 . an triúr le dtoimhsi a bhean Bríain | ré Cliaigh do-gheabh toimhsi in trír, IGT Decl. ex. 1356 . tomais cia misi, O'Gr. Cat. 331.10. toimhsigh cia ar a dtarla thí, Aithd. D. 28.13 . a ánruidh truaigh, tomhais dúin | gá fuil do-chuaidh fad chéadúir, DDána 50.12 .