v (*
to-imb-org-,
Pedersen Vgl. Gr. ii 589
). Indic. pres. 1 s.
do-immurc,
Sg. 181b3
. 2 s.
do-m-immuirc,
Wb. 23b36
. Ipv. 3 s.
timmargad,
Ml. 136c8
. Subj. pres. 3 s.
ná timmar
,
Cáin Ad.
§ 31
; (with perfective -com-)
da-imchomarr,
Ml. 77a12
. timcomair (-arr, v.l.),
O'Dav. 1537
. Fut. 1 s.
doimmarr,
Wb.
9a20
; later with
¤b- fut., 3 s.
do-n-imaircfi,
O'Dav. 1591
. Pret.
and perf. 3 s.
dan-immart,
Ml. 14b14
.
do-b-imchomartt,
Wb. 3b21
. Pass. pres. s.
ní timmorcar
,
Sg. 3a4
. Impf. s.
du[m-]immaircthe-se,
Ml. 73c4
. pl.
doimmairctis,
36a26
.
Subj. impf. s.
do-n-immarthae,
130c21
. Fut. s.
du-immarthar,
90a9
. Part. timortae. Vn. timorcon, timarc, etc. Later as
simple vb. timaircid.
Presses, compresses
in lit. and derived senses: gl. arctare,
Ml. 131a10
; coarctare,
39c32
,
73a4
; angere,
Sg. 181b3
; part.
translates artus,
Ml. 27a4
,
57a6
; arctus,
44a2
.
(a) In lit. sense:
doimmaircet ind éoin a n-ette friu press their wings to their
sides,
RC xxi 378.2
. doimairg cricha
narrows (?),
ZCP iii
453.12
.
no thimoirced a láma fria thoeb,
LB 124b28
. [frith
an seol] timmarcté etir na dā clār squeezed between the two
boards,
Todd Nenn. 96
. tuslis ┐ timmortis in chomlai (i.e. he
fell against the door),
Ériu v 28.15
. co rotimsaig ┐ co rothimairg A. gripped A. tightly (of a wrestler),
TTebe 2566
.
(b)
presses on, urges, drives:
dorimmart dochum n-iffirn,
SR 860
.
do imairg na bú síar,
TBC-I¹ 1720
.
timorc-sa na
ceithri forsinn āth,
1621
.
rostimairg reme . . . amal timairces
seig mintu,
LL 408a34
.
srotha doimne . . . as inntibhsin
dorimartais (sic leg.) a long dia mbādhudh,
Lism. L. 3619
.
dosnimairc in seol seach tragaib insi L.,
CCath. 3369
.
rostimort gaeth . . . co hErinn,
Leb. Gab.(i) 18
.
nustimaircc leis ina
fuair di mucaib,
ZCP iii 261.16
.
timairccthear Find isin
chūil,
RC xiii 7.5
. (with transference of obj.) timmaircther
cúl dorcha dub | orn ar triur in-oen inud we three are driven
together into a dark corner,
vii 300
.
(c)
gathers, collects, brings together, amasses
(oft. synon.
with timsaigid):
rí dorimmart . . . i n-airc Noe . . . lanamain
cach oenmil,
SR 2501
.
ratimsaigit ┐ ratimmairgit fir hErend
go Cruachain,
TBC-LL¹ 6121
.
dorimarta geill cech feine di-si,
ACL iii 325
.
timuircter [in sugh] a soigthighibh,
Marco P.
163
.
mar thiomarcces an bhech an mil,
ITS xvi 20
.
timoircid
[in genntligecht] brēcscēla,
PH 723
. do tiomairgimair . . .
rāiti Ippocrait ┐ Galen we have collected the sayings,
3 C 19,
2rb7
. donitear ém pold . . . ina ttimairgtear imaig na neithi
sofecsana in which the image . . . is focused,
98va24
. (Fig.) do
thiomarg a anam do Dhia concentrated his mind on,
Ériu v 98
.
(d)
gathers, assembles
(intrans.):
rothimaircset co hairm i
mbui S.,
Marco P. 29
. timairgid ┐ donit sluaighid (bees)
collect and swarm,
O'Gr. Cat. 213
.
timairgit ┐ comchruinnigit
clier na heguilsi,
Fl. Earls 62
. dorimart in tuile i n-arda
swelled,
RC xv 437
(
Dinds. 45
) =
dorumart,
SG ii 481.18
.
(e)
controls, checks, subdues: doimmarr a n-úail I will
restrain their pride,
Wb. 9a20
. ar Coimdiu . . . timmairgfid
cuaird a dūla will check (i.e. correct?) the circuit of his elements,
SR 8080
.
cu rathraethum ┐ cu rathimaircem ar corp,
PH
5827
. timairc hí (i.e. Éire)
dot réir,
KMMisc. 276
. ramimmart
baeis ┐ brón have oppressed me,
TBC-LL¹ 3982
. duine . . . timairgeas galar whom disease reduces,
Corm. Y 42
.
(f)
chastises: gl. castigare,
Ml. 36a26
,
130c21
,
136a8
.
romallach Dia Cáin cruaid . . . é féin rothimmairc co trén | tria na
fhingail for Abél,
LL 141b45
.
ni sraiglend [mac Dé] a less
macu . . . acht a meic fēn rostimairg,
ZCP vii 297
. ríg Connacht cáem doscomart subdued them (i.e. enemies),
Arch. Hib.
ii 62, § 50
.
(g)
compels, constrains: manibé nech . . . daimchomarr (leg.
duda imch.?) dia chomalnad to constrain them to fulfil it,
Ml.
77a12
.
drem timairciter ar écin do denam thole Dé,
FA § 23
.
cid genti dodnimaircet do chaithim feolae,
Mon. Tall. § 51
.
munabat ucca lasin cēile is ecen donimairg do riar a flatha
need constrains him to the will of the chief,
Laws ii 318.2
.
(h) d.¤ ní for nech
enforces on, compels (to):
nach oén loittfis
Cháin nAdamnān ┐ nā timmar for cāch,
Cáin Ad. § 31
. dlegar
do flaithaib donimairget cach dib for a deis the chiefs are
bound to levy,
Laws iii 20.6
.
nocho timairgind dlighedh for in
fer . . . a tabairt,
O'D. 1598
(
H 5.15 10a
).
ni tiumorgar for
nech bes ro uasal,
O'Curry 2488
(
Eg. 88, 39
).
dia mbe fine is
forro thiumargar,
Laws iii 68.19 Comm.
rotimoircsett fair ar
eiccin tichtain go hAdamnan compelled him forcibly to go,
Anecd. ii 11
.
is é timairg for cech eclais co raib a durrthech
hi nglaine,
Ériu ii 219 § 6
.
(i) Gramm. shortens
, used to transl. Lat. corripere; esp. in
part.: co regdar ┐ co timairciter (= produci et corripi possunt),
Auraic. 1078
. in timarr .o. if it will shorten `o',
2950
. ind. .e.
timmorte gl. correpta,
Sg. 12a3
,
115a2
. ani is bath in tan is
timmortae (cumair, v.l.) is bās fordingair `bath' with a short
vowel means death,
Corm. Y 114
.