Search Results

Your search returned 11 result(s).

7 a

Cite this: eDIL s.v. 7 a or dil.ie/8
Last Revised: 2013

 

Forms: a, a, a, a, a, a, a, á, as, as, assin, asind, as, as, as, as, as, ast, assa, asa, asar, as, assa, asa, asum, essiut, ass, as, es, essi, esse, eissi, esti, eisti, este, aiste, essib, eissib, esib, estib, eistib, asta, asa

prep. with dat., geminating out of, from . In O.Ir. glosses frequ. á (see Celtica ii 239 - 40 ). See GOI § 834 . The usual form before nouns is a: a corin[tib], Wb. 7c18 . a ppecad, 3b3 . a persin, 4c23 . a rrath, 12a7 . a rrangabáil, Sg. 196b5 . a llatin, Ml. 3a15 . a mmedón, Tur. 72 . á óensonaib, Wb. 12a10 . In later lang. also as(s): as talomh, Fl. Earls 112.29 . as Éirinn, Rel. Celt. ii 182.13 (see Desid. xxxiv ). Before proclitics as(s). With article: assin folud, Wb. 9c10 . asind óinrainn, Sg. 197a17 . as tír, BDD² 435 . as tig, 544 . Note also: as cech ṡét, Thes. ii 320.3 .

With poss. adj. 1 s. as mo chuimriug, Wb. 23b7 . 2 s. as do, Sc.M² 11 . ast, 12 . 3 s. assa, Wb. 2c7 . 20d13 . asa, 25d16 . 1 pl. asar, Wb. 15c24 . 2 pl. as for, LU 8551 (H) ( FB 41 ). 3 pl. assa, MU² 276 . asa, 390 .

With suffixed pron. 1 s. asum, ZCP vi 285.8 . 2 s. essiut, RC xiv 188.z . 3 s. m. and n. ass, Wb. 29b15 . as, Ml. 36c20 . es, RC xxv 346 § 2 . 3 s. f. essi, Ml. 85c14 . esse, 113d2 , 131c14 . eissi, Sg. 196b2 . esti, PH 197 . eisti, BDD² 1405 . este, ZCP vi 81.4 . aiste, TSh. 4477 . 3 pl. essib, Wb. 12a10 , b23 . Ml. 87b18 . eissib, Sg. 190a1 . esib, 51b11 . estib, PH 2878 . eistib, ML² 1478 . asta, TSh. 2791 .

With rel. as(s)a n-: asatoróimed, Wb. 11a19 . See GOI § 834 , IGT Introd. § 100 (25.12) .

I Expressing motion, out of, from: oc techiud a rroí, Críth G. 539 . co rróimid topar husci ass, Trip.² 93 . fuil totmad (leg. totma(e)?) a crann a wound sustained in falling from a tree, Laws v 362.z . in ti bis for imrama a inad d'inad from place to place, Laws iv 36.12 Comm. coillti an talman do thuitim as a premaibh will be uprooted, RC xxviii 312 § 9 . luid fer a cath, BColm. 94.15 . facbuid-si asin tir-si leave this land, RC xiv 56 § 69 . na fuirighedh a Temraig ach imthiged asti co hobann, Ériu iii 170 § 29 . co cuala géim bó ic tiachtain al-loch Ṡithgail `out of Loch S.', Dinds. 155 ( RC xvi 270 ). rosái assen dia thigh, RC xviii 184.28 . atracht focétóir in marb a bás, RC ii 390 z . no ássad bolgg corcra assa etun a purple blister would grow out of his forehead, Ériu iv 32.3 . With impers. vb. ní thig asta `they do not shrink' (of shoes), O'Rah. xviii 24 . Without accompanying verb: do rigne Dia firt . . . .i. in topur husci asin talmain, Trip.² 96 . cúiseach bind asa bēalaibh sweet piping from her lips, Ériu iv 174. § 8 . asa tuaisciurt inda deiscert `(to go) from the North (of it) to the south (of it)', Mon. Tall. 133. 22 (§ 17) . do chuir se iarraidh ar thigerna A. . . . as Eirinn chuige `sent to the laird of A. to come to him from Ireland', Rel. Celt. ii 182.13 .

In complement of object of transitive verbs: with various transitive verbs (see also under several vbs.): tóbe uitiorum assa anmin `the cutting of vice out of his soul', Wb. 2c7 . aní asatorbatha `that out of which they have been cut', 5b39 . . . . benus do ṡūil as do chinn, ACL iii 308, z . ni béram ass gl. nec aufferre quid possimus ( 1 Timothy vi 7 ), Wb. 29b15 . dobert . . . dí báe déc . . . assint shíd, TBFr. 6 . an ghairbhiachtach . . . chuirid asta which they emit, TSh. 6705 . tarslaic Petrum a slabreid released Thes. ii 304.1 (Hy. i). is as do leigi iat (of shots), as a ninat . . ., Laws iv 226.17 . atdobrarbadse a tír Hérenn you have been banished from Ireland, BDD² 416 . ar ndichur a nGall esib, Ann. Conn. 1338.4 . hoc a tafonn (ac a cur v.l.) asa gort driving it out of his field, ACL iii 2.8 . gabais . . . daur . . . assa frēnaib, Sc.M² 18 . dasrenga ais `drew it out', Mon. Tall. 150.29 (§ 61). is cían rosraeined amach / Iudaich a crīch Rōmānach, ZCP viii 115.17 . dá sraoilleadh . . . as a chéile, TSh. 5696 . di loscud a thige . . . di gait as—a leth di gait ind for stealing from it . . . for bringing stolen property into it, Críth G. 123 . tonindnaig . . . leithi in chon dó assa laim chlí gives him . . . with her left hand, RC iii 177.5 . adetha C. assa láim, 6 . do urail S. a cengal as scotaib ceathra sdet `ordered him to be bound to the tails of 4 steeds', ITS xix 100.7 . gairfidh Íosa uair nó dó / as an talmhain a dteasdó, Dán Dé xiv 9 .

Common in 3 s. n. as adv. with verbs of going, etc. tíagait ass na teachta-sin depart, Sc.M² 4 R . documlát ass do Chrúachnaib, TBFr. 42 . amal ossa is amlaid rorathatar ass they ran like deer, Ériu iii 141.208 . imsái as in mac the boy turns away, Ériu i 116 § 5 . Hence with verbs of going, etc. escapes: 'san domnach dodechaid ass / a broinn in bledhmil Ionas, Ériu iii 144 § 14 . bualadh Tairrdelbaig . . . acht cena terno som ass, RC xviii 35.27 . ní dechaidh as gan gabāil nō gan marbadh acht Sir Gyi . . ., ZCP vi 72.12 . creid nách fhuil dul as ar domhan agad ót olc shíordhuidhe, Mac Aingil 1857 . Related meanings. Dies, comes to an end: dia ndech nech dībh as `departs' (this life), Marco P. 140 . din ló dochúaid Cerball ass, RC xx. 12 § 20 . ni ragha in la-su ass `this day will not go by', CCath. 3573 . na heirig ass co madain / do deacraib rig in richid (sic leg., ed.) do not cease till morning from (recounting) the wonders of the king of heaven, Ériu v 26.22 . co n-erlai [int archaingel] a rrecht ind ríg `forsook the law', Ériu ii 108 § 22 . With other verbs in idiomatic phrases: not-ber as dom' inchaib get thee out of my sight, ZCP i 105.1 . beir as tú `escape' Keat. iii 3246 . tucsat as in oidhchi-sin co himsnímach spent that night, Fianaig. 52.17 . a bheatha do thabhairt as go measardha to lead a life of moderation, TSh. 268 . ruccsatt ass amhlaidh sin ifoimhdin aroile they continued, Hugh Roe 288.17 (fo. 76a) . ni rug og na sen a comfad-so as damh riam gan toitim lium `held out against me', ZCP vi 101.7 . cuir ass na dorchu tuccais expel the darkness thou hast brought, Anecd. iii 35.17 . ata si arna cur as anois `it is now destroyed' (of a city), Maund. 43 . a lecan as, he was set free, RC xviii 283.15 . leicem as ar n-imram let us give up, RC xxvi. 136 § 9 . leig as 'athair cease, father, Ériu iv. 51 § 7 . do lēic ech in rīgh ar a glūinibh hī . . . ┐ nīr fēdadh as hī she could not be got out of that position, ZCP xiii 182.31 . Without accompanying vb. (freq. as ipv.) ass, a duine, ar éat `get out, O man!' (be off), Fél. 184.6 . as tír duit get thee out of the land, RC xxv 24.6 . as as bhar Fraoch get hence, get hence, said F. ML 124.13 . asa sin doibh, Rel. Celt. ii 178.3 . aisidhe dhó co Tulaig na C. thence he went, ZCP xiv 259.8 . In phrase: ní has dó there is no escape for him, he has no chance of escape (see O'Rahilly, Celtica i 348 ): ma commhor th'eucht led bhriathruibh, ni has dhamhsa if your deeds are on a par with your words there is no escape for me, Luc. Fid. 344.12 . ni has dh'aoinneach aguibh there is no escape for any of you, 284.15 . nach bu has dh'iachtaranuibh no dh'uachtaranuibh, 260.22 . ní has d'Éirinn eatorra between them Ireland has no escape, DDána 92.7 . In phr. as ┐ ind: do ḟeitheam a long . . . as ┐ ind `to watch his vessels (going) out and (coming) in', Dinds. 135 ( RC xvi 142.6 ). cloictheach . . . ┐ eoin duba . . . ind ┐ as `passing into and out of it', RC xvii 394.y .

II Expressing origin, source.

(a) from, originating in: a grec anísiu `from the Greek' Sg. 148b14 . assin tein atgládastar `out of the fire he addressed him', Thes. ii 318.4 (Hy. ii). ba hingnád aisec asind inut sin (.i. a détaib in chon allaid), Trip.² 148 . in port asa n-accai Patraic inna naimtiu, 1500 . bá foderc dó . . . assa imduí, LU 8219 ( FB § 16 ). nír faei i tig as mbi eggna suillsi tenead, BDD² 175 . is hí ro hic súil ind ríg / a topor Locha Dá líg, IT i 131.29 . is a Hérind anair, MU² 513 . secht mile as so `seven miles from here', ZCP vi 295.7 . co fesamar can as tucad till we know whence it was brought, Ériu i 46.10 . ni fes can as tánic `whence it came', RC xviii 302.7 . a tírib hIndía do, PH 820 . niamh ḟíona a hór (drunk) from a gold goblet, DDána 119.25 . from (of a number out of a group): mart as gach creich, muc as gach crú, caora as gach trét, BNnÉ 265 § 230 . sé ar fichit a Huib Neill `six and twenty of the Húi Néill', RC xxiv 202. 14 . Of the ground of proof from: is follus as for ng[n]imaib ni dligthi comardad fris etir, LU 8551 ( FB 41 ). follus asna scélaib-so Colmáin it is clear from these stories about Colman, BColm. 102, 12 . is esti demniges, PH 2185 . créad is iontuigthe as sin, TSh. 161 .

With various vbs.: nī contesba banne ass `not a drop was wanting therefrom', Thes. ii 348.3 (Hy. v). a tír asa tairidnither `from the land out of which (the water) is drawn', Ériu xvii 68 § 8 . cid asa fordailtea grád túa[i]the? what is the basis of the different grades of the `túath'? Críth G. 6 . rí rodelb eisse cach ṅduil, SR 25 . asnabbrad hi sennathib `whence it was said', Fianaig. 30.13 . rofiarfaigh dib crēd asa fuaradar an cís aingid sin, RC x 185.y . gach ainm eile . . . nach sloinntear as tarbh, Maguires of F. 45 .

(b) Hence introducing the instrument or cause of an action, etc. by, with, because or by reason of: a faill do denam for being neglectful, Laws iv 50.10 . ro bendach Pátraic asa díb lámaib in Machai with his hands, Trip.² 2799 . asa réir budesin of his own accord, Ériu i 219 § 7 . as mothoil féin `of my own will', RC xiii 272.6 . nach maith dogni duine asa chorp isin domun any good thing a man does with his body, Ériu vii 172.y . Cluain maic Nois d'argain . . . a comairle Muirchertaig, on M.'s advice, RC xviii 30.25 . is a radurc atconnairc Ith . . . Slébe Irruis deiscirt, Ériu iv 142.16 . roslen Nél assa lurg, by means of his track, Metr. Dinds. iii 404.13 . cia mod as a mbrisend recht in what way, PH 2588 . do-rinne an tshoil cumhachda gáoidhilgi ortha as ar cóir do chomhardadh íad by reason of which, IGT Introd. 11.16 . lot mh'anma a silleadh na súl / do rinneadh, Dán Dé ix 4 . a caingean Dé do diúltadh, IGT Decl. ex. 1355 . mellaid mōr duini asa dath / gid buidi in t-ōr is otrach, ACL iii 238 § 16 . Note also: ragat gussin Rōimh as go ffuilēngat croch ┐ cēssadh, Fl. Earls 206.25 ; whereby they will suffer Celtica ix 117-18 . Cf. 8.18 , 170.8 . With créd: créd dorinne sí asa rabhus di marsin what she had done that they were treating her thus, Ériu v 168.82 . créad as nach adhradh . . . na dée mar chách why, Keat. ii 5393 . With adv. as: is as tugadh Nár air this is why he was called N., 3645 .

(c) Introducing the name of a language: ainm an inaidh sin . . . a Gaeidheilcc in Irish, Maund. 57 . laphruiss . . . assin bérla glan ghrécach in the pure Grecian tongue, Anecd. i 34.70 . berla na filed asa n-acaillit cach dib aroile wherein they all address each other, Auraic. 200 .

III Miscellaneous uses.

(a) In sense of attached to, compos- ed of, in etc. : amal bīs tuir már oc fulang tige ┐ illāma esti, Corm. Y 1224 . ro-lēcis gaī form-sa co-rrabae as mo scíath `so that it stuck in my shield', Sc.M² 11 . cipe [no beth] démnach asa mér no asa brága whoever was possessed by a demon in his finger or in his throat, RC ii 400 § 40 . a edach delradach . . . imi, as a ndenad idbarta do Baich `in which he was wont to offer sacrifices', TTebe 2842 . gu bhfaiceabh asin coluinn-si Dia, ITS xix 92.6 . Cf. rí sithamail asa flaithes in respect of, Rawl. B 512 fo. 69d .

(b) After vbs. expressing recognition, etc. : atgénammár asa samail in fer sin, LU 6805 ( FB 46 ). cinnas do aith[g]ēnmais in degmnái . . . asa deilb ┐ asa costud, a tlás, a fos, a féile, ZCP viii 112.22 . misi do aimsigh Eabha / as a basuibh bairrgheala / 's as a derc ramhoill raglais, Ériu iv. 112.26 - 27 . ad-mestar asa toirthib talmain, ZCP xi 94 § 33 . ? a samlaib én n-etarlúamain, LU 8628 ( FB 47 ) (rhet.).

(c) After vbs. of bathing, washing: do-dheochaid co mbricht neimhe lé do Frāech corusfothraic ás . . . a arma he bathed his weapons in it, ZCP xiii 175.6 . doluid Cuchulaind dia bualad asna huscibsin, TBC-I¹ 2742 . nocho raibi husce ocai asa ndénad in bathis, Trip.² 91 . ro tinsain usce . . . conid as ronig a derc with it he washed his eye, Dinds. 64 ( RC xv 462 ). usce asa negar Grip, ZCP iii 214.14 . roghonais mo dhalta / rodergais as t'fhogha thou hast reddened thy spear in his blood, BS 12.14 .

(d) After vbs. of paying, exchanging, etc. dobertha a chutroma d'or ┐ d'argat ass, Hugh Roe 220.3 (fo. 58b) . diass as in cethramuin ┐ da bho as an bfer nach fuighthi dibh .i. bó as in duine ┐ bo as in éidegh, L. Chl. S. 31 . tainic Ciaran dá fhuascladh, ┐ tucc moran oir ┐ argait ass in return for him, BNnÉ 117.27 . dober braighi maith duit asum fein `I will bring thee a good hostage for myself', ZCP vi 70.15 . dlighe do dhíol as, TSh. 10084 .

(e) After words expressing hope, trust, doubt etc. : go ndearna dall / dóigh as an té do thoghsam, Dán Dé iv 26 . as do thrócuire atá ar ndóchas, xix 21 . thairisi asa deghgnimradhaibh féin, CCath. 330 . an neimhiocht gnáthach do bhí aige as féin `it was sad that his brother always had a suspicion of him', his usual mistrust for him, Keat. ii 2504 . bith cunntaphuirt agut asi[n] nduine aithenus tu `be on your guard against', Ériu v 136 § 93 . etir cin co fiss / no co n-anfiss ass, ACL iii.222.30 .

(f) After vbs. of boasting, etc. : dia maide as a shúalchib, PH 4855 . itā mo chorp 'na c[h]amra / cid uaibrech as m'urlabra, ACL iii 239 § 34 . rom-moltar ar cech feib as mo ghail, ZCP v 503.24 . créad as a ndéine díomus, TSh. 633 .

IV In later lang. also of time from, since: ní nach dearnadh as mo nua ná as mo naoidheantacht ariamh riom, ML 100.14 . fer na dechaid asa naindin riam gan cenn Connachtaig lais `from his childhood', ZCP i 103.1 . asa naidendacht `from his infancy', RC ii 386 § 9 . sé is (leg. as) th'óige ort / [is] móide ar an ḟolt mh'fiafraighidh that thou hast it since thy youth increases my wonder (?) at the hair, DDána 114.2 . asa tosuch from the beginning, Ériu iv 214.18 . nambered cách a huair dena maccleirchib dochum a tige leo `would take him home in turn', Ériu ii 222.24 .

In prep. phrases, see aithle, céile, ucht, etc. In adv. phrase see núa.

ainmeinic

Cite this: eDIL s.v. ainmeinic or dil.ie/1445
Last Revised: 2013

 

adj (meinic): go ro chingset . . . gus an cconair nanaithnidh nainminic sin `seldom crossed', AFM vi 2032.3 . for an sligedh nagairbh nannaimh nainmeinic unfrequented, Hugh Roe 150.6 (fo. 40a) . In predic. use infrequent(ly), seldom: is ainminic tánic . . . nech ba ferr ináss, ALC ii 388.26 . ba hainminic nothaidhledh a c[h]ossa lár, BS § 12 . amhail rob ainminic leó gó sin, AFM vi 2256.20 . Compar.: is e is anmencea dogaubar dib, Celtica ii 72.78 . an cloch is anminca dib sin, 78.287 . With co: co hanminic, O'D. 1638 (H. 5.15, p. 18b). co h-uathad anmenic, LB 155a 62 .

ar-ossa

Cite this: eDIL s.v. ar-ossa or dil.ie/4242

 

Forms: arat-ossa, arat-osa

v See LEIA arossa .i. fil ar chinn gl. quid . . . maneat, Ml. 96a11 . araossa gl. quae manet, 134d7 . aranossa gl. manere, 15c16 . arat-ossa ollgabud awaits thee, ZCP ix 487.18 ( Anecd. v 28 ). arat-osa ollgabadh otharlighi, 488.29 . (ib. 30 ).

bríathar

Cite this: eDIL s.v. bríathar or dil.ie/6796

 

Forms: brethar, breithre, briathar, -glicc

n ā, f. GOI § 161. brethar, Laws i 268.14 . b.¤ f., IGT Decl. § 56. In later lang. also o, m.

(a) word; in religious sense Word (of God); utterance, talk, saying(s), speech, discourse ; non-verbal sign (?) Éigse xxiv 41 : o .i. son i mbraighid. p .i. briathar sechtair, Ériu xiii 37.4 . nach tan do furgaib int augtur brethir for a gin sechtair bid briathar for a menmain fris gair do suidev . . . illud verbum . . . illi verbo . . ., Hib. Min. 12.410 , 411 . briathar cen guth .i. briathar in sgribhind, nó in compoid merda `the written word', O'Dav. 285 , Ériu xiii 37.7 . briathor insce apud Eoles (an Aeolic *βρήτρα seems intended, ed.), O'Mulc. 160. be sóir mo brethre `I shall be free as regards my word', Wb. 4c18 . ammi tuailṅge ar mbrethre gl. uerbo (. . . æpistolas), 17b5 . indat mbriathra gl. verba, Ml. 44b9 . do rad inna mbriathar sa gl. haec uerba, 46a19 . imfresnat a ngníme fria mbriathra `their deeds conflict with their words', Wb. 31b30 . deich míli briathar, 12d25 . it immaircidi dunni inna briathrasa, Ml. 22c5 . ni aithirgi ho briathraib nammá cen gním gl. non usque ad uerba, 23a11 . olc hi cridiu ┐ briathra aildi `fair words', 55a11 . ar chomallad do briatharsu, 39a12 . ni sulbir in b.¤ gl. sermo contemptibilis, Wb. 17b4 . taibred for mb.¤ ráth spirito do chách gl. sermo vester, 37c28 . briathra aildi la cechtar de fri alaile gl. sermone, Ml. 31a24 . inna briathra radas, 42c4 . níbat briathra nach aili gl. non explorata loquar, 68c10 . eritiu briathar ho neuch anall gl. reddendique sermonis, 59a15 . frissaní immeraidtis hua briathrib, 61c12 . briathar lám . . . briathar súle . . . briathar glunæ . . . briathar choirp gl. membrorum motus sermo, 138a2 . int ord nobeth fornaib briathraib gl. dictorum hunc habet ordinem, 27d22 . inna briathra grecdi se, Sg. 72a2 . hi mbrethir hi cocell hi ṅgním, Thes. ii 253.11 (Stowe M.). for brethir `in word', Wb. 15d5 . intan tra batar forsna briathraib se `when they were thus talking', Thes. ii 307.15 (Hy. ii Pref.). umaldóit for (fri, v.l.) bréthir ` mouth-humility ', Ériu iii 102 § 27a . trea chumbair ṁbriathar ` compendiously ', Thes. ii 327.5 . briathar foirbthigedar in duine i ndírgi cáingníma `the Word which perfects man', Wb. 4d6 . in bethu dorairngert som issí in briathar insin gl. uerbum suum in praedicatione, 31a9 . indhí pridchite . . . brethir dǽ gl. qui laborant in uerbo et doctrina, 29a12 . briathra dǽ, Ml. 146a1 . oc procept bréthri Dé, PH 2173. as esiomh . . . an bhriathar = the word, RSClára 142a. cundail a b.¤ (rhet.), LU 3401 ( SCC 18 ). grāibre .i. magar .i. briathar grata, O'Mulc. 688 = graibhri .i. briathar ghrata, no onórach, O'Cl. rabert-si na briathra sa she spoke these words, TBC-LL¹ 5730. ilar mbriathar mbláith rot char, LU 3614 ( SCC 30 ). millse briathra ḟir thochmairc, LL 13975 n. a (121a marg. sup.). in tan . . . bói Ísu oc lábra na mbriathar-sa, PH 3076. Secundi / cain i mbriathraib bíae `fair in words of might', Fél. Mar. 22. cona . . . digebad cid a oen ḟocul dia briathraib `not to . . . take away a single word that she said', Mon. Tall. 150.5 . nach duine isin tig arta-ceisi guth ┐ gním ┐ bréithir with . . . word, BDD² 884. brēthir bláith with gentle words, Sc.M² 21 f . dorónus dōibh dūa[i]n mbinn mbairdne, / brēithir glēisi with clear words, ACL iii 296 § 45. ro-slanaig Ísu me d'aen brethir, PH 2789. briathra Brain (of the baying of a hound), Measgra D. 38.15 . bríathra cogaidh, Studies 1920, 416.1 . ná tabhair bréithir mbréige `utter no false word', 1924, 244 § 26 . Brīathra Floinn Ḟīona maic Ossa (title of collection of maxims), Anecd. iii 10.15 . briathra fíra `just judgements', PH 823. briathar fhoirbhthe an ughdair-se this author's excellent saying, DDána 27a2 . ra bréthir a flatha `at . . . the command of their prince', TBC-LL² 4104 .

In phr. attá b.¤ (la, oc) di: intí diarobe briathar linn riam gl. de quo iam dixi, Sg. 197b12 . in Bethfage dia ta briathar i-fus of which mention is made here, PH 4600. ni do Thempul Solman . . . ro-bói briathar oc Ísu, 2725 .

(b) blessing, prayer, good wishes; in bad sense curse: forácaib bréthir fair (a well) `a blessing', Trip. 162.25 . tre brethir ṁBrigte, LL 38303 (` intercession ', SG 408.5 ). briathar .i. búaidh. fágbhaim ort briathar ┐ buaidh ar Colum Cille re Domhnall mhac Aodha, O'Cl. foracaib Pátraic breithir (.i. escaine) foraib, ACL iii 28 § 78. dorat Brigit brethir for Raith C. cona be[d] etc., Thes. ii 335.34 (Hy. v Comm.). fuirimh . . . / briathar doréir righ na rind / ar Ch. lay a curse on C., BNnÉ 314 § 8 .

(c) word, promise, assurance; pledge, vow: darm brethir (sic leg.) tra . . . isatt ailsiu damsa upon my word, LU 3918 ( SCC 43 ). dar ar mbréithir, CRR² 23. do brīathar bad fīr `let thy word be true', Ériu ii 172 § 3. ag so mo briathar ris . . . nach ticfaind . . . ┐ is briathar eile damh . . . nach gébaind, ML² 1439. ni ro-gabsat uada acht a bréthir do comallad friu save only that he should fulfil his promise to them, PH 908. ? dligid bés brēithir, Anecd. iii 15.2 (` `perhaps' merits a promise', RC xlv 71 § 36 ). co tanic mac N. ar breithir asin tig himag under a guarantee of protection, Ann. Conn. 1239.5 . gēmadh í an bhriathar bheag though it were a mere promise, Butler Poems 1243 . Phrases with verbs: dabiur bréthir . . . na fuil etc. `I swear ', TBC-LL² 747 . do-beram ar mbréthir . . . cunad fír, MU² 284. dobeirim fom bréithir a bhfiadhnaisi an Dúilim I swear in the presence of the Creator, Anecd. i 77.16 . tuc dā brēithir pledged his word, ML² 191. da-oṅg-sa mo bréthir, MU² 181. do radh dhá bréithir . . . nach rachad he vowed, Duan. F. i 1.17 . ni thánic dar a bréthir did not break his word, RC xx 12 § 17. tucus mo bréthir ris . . . ┐ ní faris ticfaither, MU² 179.

(d) Legal statement, testimony: is iat na tri fira is luga a enechus: lorg ┐ briathar ┐ suilgnais. A lorg on mír gan urlabra, a briathar on mir co n-urlabra ┐ a sulgnais on ceill maith gan urlabra, Cóic Con. 42 § 63. na hechlacha, cor indligthech, cin breithir, ni berat coibchi muna thisat fri dligi without guarantee, Laws v 272. y Comm. ? fasc tres brethar an is nesam i n-urd, i 268.14 . na tri briathra da fasc na athgabala . . . gur ab edh adbera don tres brethir i n-urd aisnesin: ro gabuis t'athgabhail, 302.23 , 26 Comm. ni fastann acht na tri briathra .i. in lin fear, ┐ in lin ceall, ┐ in la sundradhach (of the testimony of the mac bec or m. enncai), O'Curry 2431.2 ( Eg. 88, 35a-b ). tecmaltar a insce dó hi teora bríathra his statement is assembled by him into three words (of testimony of the fer midboth), Críth G. 40. Attrib. g s.: aithne breithre `a verbal charge ' (one of seven deposits that require to be restored), Laws v 196.3 .

(e) Gramm. verb: briathar . . . uerbum , Auraic. 300. ind infinit in e ón bréthir in o, Sg. 54a16 . amal as ṁbriathar gníma aperio an active verb, 145b4 . fríssin bréthir as sum , Thes. ii 228.36 (PCr.). ara forcmatis in tuisel sainredach inna brethre hua mbiat, Sg. 149a5 . itar in di brethir so, 203a16 . ar in ṁbrethir ṅdiuit, 140a4 . dia techtat briathra in -go gl. si a uerbis sint in `go' desinentibus, 112b3 . on brethir is axarcisto, Laws v 22.10 Comm. in dobriathar .i. do 'g-a rada nach briathar he, 4.11 Comm. on brethir choitchind asberar sufragor gl. [s]uffragare, Gild. Lor. 1.

Compds. With nouns. in Briatharchath ban Ulad War of Words, LU 8039. gur uo briathor-chealga brēgacha ro chan `deceitful . . . words', Fl. Earls 138.28 . ag bríathar-chomrādh re aroile ` conversation ', 46. 23 . drem dub dorcha brisess bruth, / atbelat fri briathar-chruth, MS. Mat. 633.29 ( LB 242b85 ). Bríatharthecosc Con Culaind inso (heading of precepts of C.C. to king of Tara), LU 3465 ( SCC 25 ). With adjj. co Bresal ṁbrec ṁbriatharchaem of the fair words, Rawl. 83a53 . bērus bre[i]th brīathargla[i]n, ZCP viii 199.27 . derdilinne an eoil oirrdirc / firinne a beoil briathoirgilc (-gilc for -glicc ed.) wise of speech , ii 350.11 . a Bricriu báeth briatharguirt ` sour-worded ', RC xiv 424 § 45. sámud būan bríatharísel ` low-voiced ', Ériu ii 63 § 1. a bhille bhriatharmhaill `o letter of tardy words', Ir. Review 1913, 624 § 13 . an bhuidhean bhriatharnar of modest speech, DDána 75.29 . With adj. as subst. don bhriatharthaoi bhinn quiet-spoken one (of a lady), DDána 117.51 .

cnáim

Cite this: eDIL s.v. cnáim or dil.ie/9712
Last Revised: 2019

 

Forms: cnáimh, cnámh, chnámh

n i, m. cnáimh m., IGT Decl. § 41 . a s. cnámh, TSh. 6193 . d s. chnámh, Butler Poems 1478 . bone : intí dothuit foir con-boing a chnámi, Wb. 4d15 . ind feúil forsnaib cnamaib gl. ossa , Ml. 22d7 . ní ticed scís mo chnamai, 41d9 . ho aisndis inna cnamae, 44d3 . armu chnamaib, 58a11 . o ch.¤ gl. ex osse, Sg. 106a4 . seisid ... isin nerball go cnaim, Laws iii 370.9 . fubta[d] ... dia cuimgither cnamu, v 138.14 .i. brisiud cnam tic de, 23 Comm. dognid comrac do ... do cendaib a cnama (of díchetal di chennaib), i 44.4 Comm. im com[r]orguin cnama, 202.1 .i. ac tabairt a smera eisib do upthaib, 31 Comm, ? ni fuillend cond cnaima (sic), 102.24 . da chnaim gortai ┐ cethri cóidh . . . aiss (meaning uncertain), O'Curry 880 ( H 3.18, 394b ). cuímm ch.¤ see 1 coim. conna deochaid cnaim de friaraile hi talam (of diseased person), LU 9642 . srengais in n-ól don ḟídba chnáma jawbone, 6458 (TBC). a c[h]naim senbuide (St. Patrick to his tooth), Trip.² 1625 . adnaid in ben aithni fria chnāmaib recognised him by his figure (of long-lost husband), ZCP xiv 156.11 . dobeired a māthair criaid fo chnāmai (of Colla Fochrí), ZCP viii 319.33 . snám, léim ... / ... cluiche cnáma (in list of games), ZCP iv 468 § 9 . cnáimh gan smúais, IGT Decl. ex. 1076 . fithcheall ... do chnámh (: dán) (of bone as material), Butler Poems 1478 . daonnacht Mic Dé bhí / is cnáimh dár gcnáimh, PBocht 2.2 . cnámha an scéilsi skeleton of this story, Flower Cat. 353.19 . ro raith fothúaid a nnirt a cnám as fast as his legs could carry him, LL 22021 . adacht F. tren foa chnāmæ sech F. (do.), Corm. Y 1084 . in c.¤ i m-bel na con (prov.), MR 40.20 .

Hence body : ar cnaimh / do lecciud ind úir, Ériu xix 10 § 3 . aisiuc in cnamha, ... ┐ as é cnam atbeir sund rí báiter for srothuib, Laws i 204. 21 Comm.

With follg. gen.: cnāim bratāin, Corp. Gen. 121.40 . c.¤ cocaidh bone of contention, Ann. Conn. 1315.8 . an saorbhrugh ... / 'na chnámh spairnne aca, Keat. Poems 1572 . 'n-a cnáimh choingleaca, Keat. ii 1210 . gabhthar geall ag [na] mnáibh muile / re cnáimh coire, DDána 111.25 . no falaigead cnaime cuile / caine caíde, IT iii 78.4 . cnaim craidhi in fiadha `bone of stag's heart', Rosa Angl. 100.15 . do chámaib elefinnte ... dorónta na doirsí of ivory, Alex. 591 . ibar .i. ab ebore .i. ō cnaím elefante, O'Mulc. 700 . cnaim imoire ivory, Rosa Angl. 286.7 . cen ch.¤ lessi . . . do brisiud thigh-bone, LU 6530 (TBC). cnaim mullaich `top-bone', Auraic. 1825 . c.¤ smeara marrow-bone, MR 70.2 .

In compds. not always readily distinguishable from cnám q.v. With nouns: ata[t] .uii. cnamcoma(i)gh as sruithiu `fractures', Bretha 2B . cnamhcomach arna curadaib, Caithr. CC 74 . dubchrecha ┐ chnáimchrói, Cáin Ad. 46 (for -chnaí?). pisoca isin lepuidh .i. cnam cosait, Laws i 180.24 Comm. a cnaimeruic body- éric, L. Chl. S. 25 . pípai, fidli ... / cnámḟir ┐ cuslennaig `bone-players', Metr. Dinds. iii 20.258 . fosceird in cnamfros sin inde ... [unde] Cnamros dicitur , Dinds. 31 ( RC xv 333.16 ). dom chognam ┐ dom chnaimhgearradh, Ériu v 80.18 . béim ... crūadh cnáimletartha, Fianaig. 96.12 . an Fraoch ... / isan charn 'na chnámhluighe, Celtica ii 157 § 4 . cnamrébaidh, CCath. 2108 v.l. (-brétaigh, text). cnaimhrédheadh ... do dhénamh dia chnamhaibh la cúl tuaighe, AFM v 1818.13 (cf. cnáimredach?). in mac ... / bái 'n-a charnail chnám-rossa ... `was made like a heap of scattered bones', Metr. Dinds. iii 128.16 (see Dinds. above). spadumus, ┐ cnaimspetan bone-spavin (?), Celtica ii 38.94 . labrum anois don cnaimspedac (cnamspedan, v.l.), Celtica xvii 115 § 2 . ceol is cnámhthoirt `joints of meat', Ó Bruad. ii 82.12 . With adjj.: a dtrí muinéil chnámhaltacha, SG 307.2 . corp cnámharrdhachta, Párl. na mB. 37 . gomba cnámhathchumtha a ccuraidh, Hugh Roe² 336.8 . mac ... / cnáimfhéil meic cnó-messa (comic n. pr.), MacCongl. 34.5 . a[c] cruinniugudh ... na curp cnámgerrtha, ZCP vi 57.5 . cosa ... cnámh-loma, ML 120.10 . ima chorp cnáimhremhar curata, Ériu v 174.199 . ina chotchoibh cnamhroinnte, AFM v 1776.3 . With vb.: an lámh chédna do chnáim[h]theasg (of hand of Fráech), Celtica ii 171 § 56 .

martrae

Cite this: eDIL s.v. martrae or dil.ie/31640

 

Forms: martar, martre, martri, martre, martrae, martra, m., martra

n , f., (< Lat. martyrium, influenced by O.Ir. martar, Pedersen Vgl. Gr. i 352 ). n s. martre, Thes. ii 246.30 (Cambr. Hom.), AU 824. a s. martri, Wb. 23c31 , 24d13 . g s. martre, 4b21 , 7b5 . g p. martrae, Fél. Dec. 23.

(a) martyrdom (in strict sense, of violent death inflicted by enemies of God): gl. martyrium, Ir. Gl. 738. martrae Luciáni, Fél. Jan. 7. iar céssad hi mmartrai, Nov. 22. co cléir martrae máre, Dec. 6. na focraici dlegait ón Chomdid ar a mmartra, RC xxv 240 § 11 ( LU 2570 ). martre Blaimhicc o genntib, AU 824. sochaidhe martrai, 919 . Fig. of a place: martra Hérenn Tulen, Triads 29 (see AU 919 ). As vn.: na naim do martra , RC xix 16.18 . téit martrai suffers martyrdom: cia thiasu-sa martri (= etsi immolor), Wb. 23c31 . do thecht martre, 7b5 . dul martre, 4b21 . Dublitir sacardd Ard Macha do dhul martra leu, AU 922. nach macc dochuaid martrai la Hirúath, Fél. Ep. 267. ZCP iii 21.26 . dochotar martra la hechtrandu, RC ix 18 z ; but: dochuatar a martrai, Fél.² clxvi (Sept. 22) . bán- (derg-, glas-) m.¤ : filus tre chenelæ martre . . . baan-martre ocus glas-martre ocus derg-martre, Thes. ii 246.27 (for definition see p. 247 ). ǽs dergmartra dutrachtaige do Dia, FA 23. is aire tiagat in doini dercmartrae ┐ glasmartrae ┐ bánmartrai, Ériu vii 152.22 . Cf. ZCP iii 29.18 . ruadhmartra, ALC i 536.2 (of murder of a priest).

(b) in wider sense, a violent death; slaughter; intense suffering . dobērthar in mor-martra ann for sil Adaim (of Doomsday), SR 8179. fo bās martra roda[s]-smacht (of Elisha cursing the children), 7155 . bud fórmach do rig-martra, TBC-LL¹ 2759 = do rigmartaib, TBC-I¹ 2058. martra muintir[e] Vuilt, CCath. 2859. ni deis re Dia derg-martra ar dainib slaughter, MR 172.11 . beatha martra (= a life of self-mortification), Todd Nenn. 188.8 . Mael C. . . . do éc . . . fo buaidh martra ┐ haithrighi, AU ii 106.21 . go n-erbail . . . iar martra fhoda, AFM ii 926.8 .

(c) coll. relics (of saints or martyrs), somet. burial-place or tomb of a saint ; cf. martyria = martyrum ossa, reliquiae; martyrum sepulcra, Ducange . m.¤ Patraic, Trip. 120.20 . forácaib martrai sruithi occu, 194.12 (glossed `taisi' in both passages, ACL iii 22 , 26 ). airchinning bíte ós inchaib martra na nǽb, FA 25. co tairchellsatar relic ┐ martra Petair ┐ Phóil, LL 281a51 . is lais ro tarclamtha in mór-martra nóeb i n-oenscrín, 370b3 ( Arch. Hib. iv 204 ). Ériu v 120.20 . Witnesses took an oath over relics or at a saint's grave: tri .xx. fer do martra imon comraiti (i.e. 60 men to give witness at a saint's tomb about the deliberate act), Cóic Con. 38 § 52 , see note p. 66 . Cf. further: les martradh, Laws iv 86.19 Comm. (`probably a churchyard' note); leg. martrae?

(d) rarely martyr, victim: pāiss ocht cét cáin-martrae, Fél. Dec. 23. iss e seo lin na martra dorocair icon Troi, BB 445a23 (g s.?).

1 ós, (úas)

Cite this: eDIL s.v. 1 ós, (úas) or dil.ie/34047

 

Forms: os, huas, húas, úas, oas, ás, ósind, ósin, úasum, huasum, huassot, uasat, uaso, uasa, uasu, uasom, uasto, uaisdi, uaisti, uasaind, ósib, úasaib, úassaib, uasdaib, uaistibh, uastu, uasu, uasa, uasa

prep. os, Wb. 21a14 . BCr. 33b1 . huas, Sg., Ml. húas, BCr. 18c4 . úas, Fél. Prol. 22. oas, LL 52a48 . ás, ib. TBC-LL¹ 2805.

With art.: ósind, ósin (uas-, huas-). pl. osnaib gaithaib, Trip. 130.21 . úasna flathib, Fél. Ep. 542. osna urgalá, TBC-LL¹ 2767 .

With pers. pron.: 1 s. úasum, Hy. vi 4. huasum, SR 856. 2 s. huassot, SR 1142 ; uasat. 3 s. m. and n. uaso, TBC-LL¹ 2488. TBC-LL¹ 1924 , 1956 ( LU 6438 , 6470 ). uasa, TBC-LL¹ 677. PH 4086. uasu, TBC-LL¹ 1820 , 858 , 2584 , PH 853. uasom, TBC-LL¹ 749 , and uasto, TBC-LL¹ 1952 ( LU 6466 ), are prob. mistakes. 3 s. f. (late forms) uaisdi, TBC-LL¹ p. 169 n. 1 . uaisti, Leb. Gab.(i) 72.16 . 1 pl. uasaind, TBC-LL¹ 4752 , 5974 . 3 pl. ósib, Wb. 2b7 . úasaib, LU 8815 ; úassaib, 8151 ( FB 61.11 ). uasdaib, SR 565. uaistibh, CCath. 1955. BNnÉ 318.24 . uastu, LL 266a10 , 24 . BColm. 22.19 . uasu, TBC-LL¹ 5565 = uasa, St., H.

With poss. pron.: ós (uas) mo, etc. 3 s. m. uasa. Governs dat. (occas. with acc. forms in Mid.Ir.).

Over, above ; gl. super, Wb. 2b7 , 21a14 ; supra, Sg. 17b3 , 68b3 .

(a) of local relations: in tituil ro boí huas ciun[n] Crist isin chroich, Ml. 74b1 . aesca bís os talam, Thes. ii 20.39 ( BCr. 33b1 ). isnaib rendaib fail húas gréin, Thes. ii 12.38 ( BCr. 18c4 ). nem uasaind ┐ talam ísaind, TBC-LL¹ 4752 = ós ar ccend, St. lia uas lecht, IT i 158.1 ( LL 154a45 ). `Décha uasad!' Ro dechai iarom suas, ZCP xiii 179.9 . On (top of) (= prep. for): mind n-óir os a cind on her head, TBC-LL¹ 1557. scíath . . . uasu, 1820 . slegh . . . uastu [leg. uasu] ┐ claidem 'na laim, TTebe 3575 . issin brutt ossa bruinni, IT i 119.16 . os gabur gil (mounted) on a white horse, 158.2 . Denoting proximity, overlooking, overhanging : connici in taulaig ós ur na Bóinne, CRR 27. co Dínn Ríg os Berba, 16 . co nhebailt . . . uas Muir Icht by the sea of Wight, RC xxiv 192.12 . ruiber . . . caislen ar c[h]noc ard uassa, Fl. Earls 76.19 . In loose sense: co fárcbaid ós Tig Duind `at Tech D.', Ériu iv 136 z . Findachta . . . secht mbliadhna os cornaibh comōil, MacCarthy 418.3 ( BB 50a47 ), cf. Eng. `over the wine-cups'. dabuch d[e]arg-iubair . . . slog oss a ucht, ZCP viii 108.19 . a[g] golgairi uastu lamenting over them, TTebe 1926 . Rarely with vb. of motion: domfuc tond ós letha lind, LU 3001.

In late Mid.Ir. and Mod.Ir. the compd. prep. ós cind (ós cionn) takes the place of the simple form.

(b) of fig. relations: is huas neurt dom above my strength, Sg. 1a6 . húa[s] sillaib .i. móa óen sillaib (gl. supra syllabam), 68b3 . lánbendacht . . . úas bar ṅdálaib, Fél. Ep. 63. do fail a hainm úasu her name is on it (a mountain), Metr. Dinds. iii 302.64 . Above, surpassing, superior to: os cech anmimm, gl. super omne nomen, Wb. 21a14 . tlácht ós lígib (uas, huas v.l.), Hy. iv 10 , glossed: etach doroisce cach n-etach socraid, Thes. ii 326. ato[t]daimet fir Herend uasaib acknowledge thy superiority, FB 61 ( LU 8815 ). eo Rosa ós gach righfiodh- bhaidh, ZCP viii 221 § 43. (Head) over, (ruling) over: a rí uasna flathib, Fél. 542. biam tigerna os cech druṅg | ni bia rí aile huasum, SR 855 - 6 . Crist uas doinib, PH 6384. Íssu úas tuinn tuili who rules the flood-wave, Fél. Prol. 250 , cf. Apr. 23 (see ZCP ix 338 ). Patraic ás hErinn hi foss, | Brigit oas hErind andess, ZCP xi 110 § 31 ( LL 52a48 ). cethri bliadna Crimthaind . . . ós ind hErind, MacCarthy 192.3 ( LL 129a13 ). ní chlos éinbhean . . . ós breacmhoigh Éireann no woman was ever heard of ruling over . . . , Content. xxx 21. ina úachtarán . . . uassan gcathraigh, Fl. Earls 94.17 .

(c) in adverbial phrases in combination with a noun or adj.: ós cind over, above , used instead of the simple prep. in later lang. (see 1 cenn); bun ós cinn upside down, topsyturvy; ós aird aloud, openly ; ós ísel in private, secretly .

(d) rarely used as adv. (in place of túas, súas): imbeir cóic deich ubull óir | ós clesit fora anōil they bound aloft, SCC 37 ( LU 3811 ). bid trom form-sa amarach, | bid huas dam a ḟeidm will be beyond me (?), TBC-LL¹ 2262 (mistake for huasam?) = bud fortrén, TBC-LL¹ 3047. cath lond Luachra huas anuas | adces Brighid up and down (?), RC xvii 130.8 . in roibhi cumachta Righ neime uais [leg. úas] tis above and below, Auraic. 2433.

1 os(s)

Cite this: eDIL s.v. 1 os(s) or dil.ie/34044
Last Revised: 2019

 

Forms: n-oss, n-oss, osbretha, osséti

n o, m. orig. neut.? n s. a n-oss , Hy. v 57. a s. gaibid a n-os ba neasom do, TBC-LL¹ 688 YBL = in n-oss , LU 5170. n du. dā n-oss, IT iii 245.59 ( LL 246b39 ).

Orig. prob. a bovine animal of any kind; used of an ox: isait coin altai in degboin . . . ┐ isait .vii. n-os impi, Irish Texts i 9.7 . Later os(s) allaid (or os without adj.) = a wild ox = a deer, stag; early obsol. and confined to poetry. `os' ainm gach áirdfhiadh[a], Metr. Gl. Ff. 51. os .i. fiadh. na hois .i. an fiadhach, O'Cl. dēine . . . inā hos (.i. luaithe inā fiadh), ZCP v 487 § 2 . oss no muc allaid, Mon. Tall. 6 (used for food). i richt oiss allaid, LU 1246. peata ois a tame deer, Laws iv 114.10 (glossed .i. amuil na bu, 14 ). bá-sa chú-sa gabála uis, LU 9326 ( JRSAI 1871, 380.25 ), cf. Anecd. iii 53.10 . ? déna ingeilt ois, KMMisc. 262.1 (advice to a king: graze like a deer, i.e. thoroughly, use no half-measures?). pl. ois alta, TBC-LL¹ 681 = oiss, LU 5163. ropat choin altai ┐ ois, Thes. ii 293.7 ( SP I ). uiss ┐ altai na crích, LL 265a5 ( MU 20.25 ). ois ┐ allta ecendsa na ndithreb, CCath. 882. amail ossu allta, Cóir Anm. 213. fer gonas ossae, Corm. Y 1168 = f. ghonas ségu .i. ossa alltai, Corm. p. 41 s.v. ség. i ndelbaib oss n-alta, TBC-LL¹ 1452. alma do ossaib alta, LU 1275. Used of a wild boar? tathich torc allaid a trét | fo thuaith dosephain a n-oss (.i. in mucc allaid), Hy. v 57 ( Thes. ii 341 ).

Compds. ¤airbe f. a deer-fence , O'Dav. 1366. ¤berna: dreim re hoisbherna `deer-pass', BS 92.3 . ¤breth f. a judgement about deer: pl. osbretha, Laws i 182.1 (glossed .i. im corus lin, im cāin n-inbir, ib. 7 ; transld. `water-judgements'); cf. iii 448.15 . i n-osbrethaib .i. . . . i mbrethemnas na n-os n-allaid, O'Dav. 1293. ¤eilit f. a doe : g s. laoigh a broinn oisseilti, Ériu vii 197.7 = osseilt `deer-herd', 2.9 (where LL 118a9 reads osseilti). ¤éit deer-cattle, a herd of deer : a p. osséti, IT iii 245.59 ( LL 246b40 ). ¤feoil f. deer-flesh : iascach ┐ enach ┐ osḟeóil, TBC-LL¹ 1955. eire ossfeola, CCath. 2933. ¤gamain a deer-calf, fawn : i rricht osgamna allaid, LL 210a 38 . ¤lethar deer-skin : inar . . . isé uaigthe osslethair, TBC-LL¹ 2528 = osslethar, TBC-LL¹ 1872. ¤molt a ram : d'olaind na n-osmolt, Acall. 5226. ¤ogam, Auraic. 5842 (name of a species of Ogham in which the letter-groups were called dam, elit, iarnu, laeg).

reithid

Cite this: eDIL s.v. reithid or dil.ie/34983
Last Revised: 2013

 

Forms: rethid, rethith, rethes, rethess, reithes, retham, rethit, rethait, retae, rethae, retha, reta, reithis, reitis, ressi, ressed, reis, risit, ráith, ráith, reith, raith, ráthatar, ro[r]thadar, resfed, raited, raithmít, raithset, raethsat, ráith

v s-subj. and fut., ā-pret. pres. 3 s. rethid, Thes. ii 33.17 (BVn 21 ). rethith, Wb. 13b13 . rel. rethes, Ml. 42c19 . rethess, Wb. 24a17 , SR 228 , 316 . reithes, 260 . 1 pl. secha retham , Ml. 120b2 . 3 pl. rethit, Wb. 11a4 . rethait, Ml. 138d6 . SR 259 . rel. retae, Thes. ii 12.28 ( BCr. 18b12 ), cf. Ml. 138d8 . rethae, 68b10 . retha, Hib. Min. 6.178 = reta, Harl. impf. 3 pl. no reithis , Ml. 129d4 (rectius reitis). subj. pr. 2 s. ressi, ZCP xi 80.16 (resse, reise v.l.). subj. impf. 3 s. ara ressed , RC xi 446.53 (Tochm. Em.) = ZCP iii 249.17 . fut. 3 s. ? reis, ZCP ix 456.8 (Baile Bricín). cf. reiss, LL 252a33 ( TBFr. 408 ) = reis, RC xxiv 153.19 (Ed.) = resi, ZCP iv 46.8 (Eg.). 3 pl. risit, Anecd. ii 8.7 . pret. sg. 1 (trans.) ro ráth (MSS. rothrat< >, rothrathrath) 'I have run upon it' Ériu lii 60.11, 64 , citing Ériu xxvi 36 n. 10 . 3 s. ráith, Fél. Jan. 6 , Sept. 19 , Oct. 16 , Nov. 22 . ro ráith , Prol. 28 (ro reith , v.l.). coro raith , SR 5717 . 3 pl. ráthatar, Fél. Sept. 18 (rethatar v.l.). nad ro[r]thadar , Ml. 129d4 .

Vn. rith q.v.

In Mid.Ir. comes to be treated as a weak vb., stem reth-, reith-, also rith-, with b-fut. The fut. s-stem survives in the 3 s. cond. resfed in LL 329a21 . The 3 s. pret. ráith persists and occas. forms a stem for other tenses: 3 s. impf. no raited , RC xii 222 . 1 pl. pres. raithmít, LL 206b35 = reathmaoid, Duan. F. i 28.27 . pret. 3 pl. raithset, Hib. Min. 70 § 1 ( Rawl. B 502 ) = ro reithetar (Rawl. B 512). Cf. raethsat, TBC-LL¹ 2957 = ro reatsat, St. A weakened form is perh. found in ruith-, see ruithid. The pret. ráith is obsol. before the mod. period: raith .i. do reimnigh no do chéimnigh; rathadar .i. do reithsead, O'Cl.

I Intrans. runs, hastens, speeds in wide sense, used not only of living beings, but of heavenly bodies, flowing water, etc. rethit huili et is oínfer gaibes buáid diib (of a race), Wb. 11a4 . amal ossa is amlaid ro rathatar ass, Ériu iii 141.208 . coro raith Dauid . . . 'n-a díad, SR 5717 . ro reithset co dian (= cursum properabant), Lat. Lives 46 x = ro rithset, LB 25a51 . ro reithsettar etir coin ┐ duine, RC xxvii 270 § 21 . ro rith an gabair fon slúag, Hib. Min. 70 § 1 (Rawl. B 512). ro raith [in muc] fo thuaid . . . ro raithset laechrad chonnacht ina degaid, SG ii 489.3 . in dā sē rind . . . rethait fon mbith, SR 259 . no rethed sruth tenntide ina fhiadnaise, PH 6201 . cor rethitar dā thuind as a sliss, 2874 . cur rith fuil a chind rena agaid, Maund. 15 . co reithfidis carpait . . . foraib would run over them , CCath. 5693 . do rithidís 'na longaibh da ndídean féin `used to fly to (? in) their ships ', Keat. iii 2862 . cend Póil ro reth-side co araile loch `rolled to a certain lake', PH 1875 .

With cogn. acc.: nad ro[r]thadar a rriuth n-aicnetae, Ml. 129d4 . in riuth retae inna airndrethcha the course which the constellations run , BCr. 18b12 ( Thes. ii 12.28 ). rith ro ráith in slóg-sa, Fél. Prol. 28 . rith ni rordaim `a race I cannot run', RC xxv 24.1 ( YBL 113b26 ), quoted by O'Cl. with gloss .i. reathaim; appar. = ro rethaim (with potential ro-). Cf. ropad re Temraig tir | resfed carpat adarith, LL 329a21 .

In fig. sense: ráith co Críst (i.e. died ), Fél. Sept. 19 , quoted by O'Dav. 1361 with gloss .i. ro reith .i. dochuaid; cf. Fél. Jan. 6 , Nov. 22 . ráthatar i rriched, Sept. 18 = rethatar hi rigtigh .i. ro reithestar .i. aisneid, O'Dav. 1361 (erroneous gloss). ataat .v. psailim retha tre metur saingnustai that run in a special metre , Hib. Min. 6.178 (reta v.l., leg retae). reiss ind orgain `the destruction will arrive', RC xxiv 153.19 = TBFr. § 28 (`will be accomplished', Études Celt. ii 12 ). co muir nAlban raith a orddan la cech rig, LL 49b41 ( Hail Brigit § 12 : `the high renown of each king has sped'). ro roith clu ┐ erdarcus Hectoir eitir primranda in domuin, LL 405a22 (= roraith, TTr.² 1088 ). da rethe fearg De oraib if God's wrath overtake you , YBL 146a49 . muna leor a ndubramar and so, rith cum in cethramad caibdel have recourse to (author to reader), Mackinnon Cat. 12.7 .

In Laws Comm. of fines, etc. running on, interest accumulating, becoming due : is he oiret rethis in fiach `the extent to which the debt amounts', v 224 x . is e airet reithis sin co ruice morseiser do thiarmortaib this [responsibility] extends to seven descendants , 234.5 . in la reithes ar aenach ni reithenn ar aidbred `the day which runs for an "aenach" (injury) does not run for an "aidbred" (injury)', iii 346.15 . in lan [-ḟiach] ro reithistar air `the full fine incurred by him', 162.3 . Cf. ii 132.11 ; 198.9 .

II Trans. causes to run or move : rí rethes ler (i.e. God), LU 3006 ( SG 235.20 ). a rí reitheas gre[i]n, IT iii 19.2 , cf. 46 § 73 . rethitis curach dar sāl they used to ply (their) coracle , ZCP viii 333.26 . Overruns, runs over : coro ráith at a cend furi a swelling spread over her head , Irish Texts i 14.26 ( Lism. L. 327.23 ). sinech . . . loch Rugraide rithestar over-ran (infested) Loch R. , SG 251.24 .

slíab

Cite this: eDIL s.v. slíab or dil.ie/37917
Last Revised: 2013

 

Forms: slíab, sliab, sliab, slebe, sléib, sleb, slebe, slebe, slebib, sléibte, slebte, slébtib, sléibtib

n s, n. later m. slíab m., IGT Decl. § 66 . Forms in O.Ir. Glosses: n s. a sliab , Ml. 67d12 . a s. frí sliab , 133b3 . g s. int slebe , 58c4 . d s forsind sléib , 84d4 . hi sleb , 96b18 . n p. inna slebe , 81a2 . a p. slebe, 90b4 . d p. isnaib slebib , 29d3 . In Mid.Ir. with dental plural (see Strachan, Phil. Soc. Trans. 25 p. 38 ): a p. sléibte, TBFr. 377 . g p. sechnon na slebte , LU 4022 ( SCC 47 ). d p. slébtib, PH 501 . sléibtib, RC xxiv 373.7 .

(a) a mountain, a mountain-range : hi tuaisciurt slebe sióin, Ml. 67d8 . huare is moir sleb fírinne dǽ, 55d11 . inna slebe ┐ inna comglinne, 81c16 . sliab ṅossa `mons Ossa ', Sg. 63a16 . in hi sliabaib no i glennaib?, Lat. Lives 21 . trí slébe Hérenn: Slíab Cúa, Slíab Mis, Slíab Cúalann, Triads 37 . co rráncatar Sléibte Aelpae, TBFr. 377 . sirmís mór sliab is mór mag, RC vii 304.3 . mag inna biat slēbe ardae, O'Mulc. 154 . slíabh Apeinnin ara cula, sliabh is airdi ┐ is accairbhi do ṡleibhtibh in domain `the Apennine mountain-range', CCath. 1201 . do chonnairc madh . . . iar n-a thimchiollughadh do shléibhtibh ruagho ro-loma ┐ do chnocaibh clochthacho, Desid. 383 . In an oath: do-bheirim sliabh gur tú sibh, Measgra D. 27.40 . Fig.: na mórṡlébe andaig, Fél. Prol. 237 . sanct Martain, sóer samuil, | slíab óir íarthair domuin, Nov. 11 .

(b) a moor , moorland; poor, high land , Stud. Hib. xxiv 45-46 : ba ansa dóib immthecht i tír a n-orbbae hi sleib ┐ fothíur 'it was difficult for them to travel in the land of their inheritance on mountainous land and on lowland' Trip. 1525 . atchoncatar im̅ na gentlidi bátar isna intledaib ocht n-aige altai do thecht sechu fón sliab 'however, the pagans who were in the snares, saw eight deer going past them across the mountainous land' 517 . sléibhte míne ameasg a feadh | cnuic corra ar cúl na sléibhteadh `smooth moors amidst its forests, peaked hills beyond the moors', TD 28.35 . déantar sléibhte seachnóin Uisnigh | d'imlibh réidhe romhoigheadh `let the level borders of the spreading plains become moorlands', 16.24 . talam cona sleibtib ┐ cona fidbaduibh, RC xxiv 373.7 . In botanical names: canach slébe cotton-grass, bog-down (?): findithir canach slébe cach finda ásas triana chend, BDD² 1164 . sían slébe foxglove: batar dergithir sían slébe na dá grúad, 21 . Freq. in nn. loc., see Hog. Onom.

túarcon

Cite this: eDIL s.v. túarcon or dil.ie/42222

 

Forms: tuargaint, tuarcun, tuairgne, tuaircne, tuargain, tuairgin

n ā, f. (u, f., Stokes, KZ xxviii 291 ). vn. of do-fúairc. In Mod. Ir. also tuargaint.

(a) grinding, wearing away (lit. and fig.): huan tuarcain .i. hua détnaig a fiaclae frialailiu gl. attritu dentium, Ml. 56d4 . arin tuarcain gl. pro ualida attritione ossa posuit (comm. on non est pax ossibus meis), 58a6 . tuarcnae na m[bocht] `of the grinding of the poor,' 29b9 . hua tuarcain gl. salutationem nostram hostium atritione perficit, 84c22 . huan tuarcain gl. impiarum gentium attritione gloriosus, 129b11 . Hence in O. Ir. Glosses trouble, sorrow: tuarcun gl. tribulatio, Wb. 1c19 . huan tuarcain gl. multa tristitia, Ml. 118b4 .

(b) grinding or threshing corn, scutching flax: is bés leosom in daim do thúarcuin ind arbe `to tread out the corn,' Wb. 10d6 . tuarcain do-fuaircitis inna grán `the grains used to be crushed by pounding,' Sg. 184b3 . miach cruaid ... la tuarcain sil, Fél. xxiv § 6 . cruadugad arba, ┐ tuargain isin tig ` thrashing ,' Laws v 164.1 Comm. slán n[a] trí cét tuairgne is in aith, no na trí cétbleithe isin muilinn, O'D. 589 ( H 3.17, 447 ) = na tri cét tuaircthi, O'D. 2279 ( Rawl. B 506, 25a ). dairt cacha bleithe, no cacha tuaircne co ruice cúic dairte déc, O'D. 1679 ( H 5.15, 28b ). tuairgne, tuaircne, tuargain `a batch or charge of a kiln ,' O'Don. Suppl. teretorium (= tritura) tuairgin, Ir. Gl. 722 . rochennaig Duid oorna | a hithlaind tuaircni orba, Rawl. 79a10 . a scuapaib cen thuargain `in sheaves without being scutched' (of flax), Laws ii 374.5 Comm. (cf. Stud. in E. Ir. Law 37 ). In sobriquet: Sust ingen Trentuairgne, Anecd. ii 56.6 .

(c) hammering (in a forge): fogur na ngoband oc tuarcain brotha forsind inneoin, LU 1866 . d'ordaibh troma do thuairgthe | mé gurb inneoin iombuailte, Studies 1931, 661 § 13 . le h-ordaibh ... gabann ar thindib ... 'gá trentuargain, MR 238.8 . is eadh is fuaradh do ghiolla an ghabhann, ... a chor do thuargain an iarainn, TSh. 6209.

(d) In general hammering, beating, smiting, clashing: cia con lindfadar in n-óchain mo phopa Chonchobair do thuarggain amlaid-seo ?, TBC-LL¹ 6030 . ní assu a tūarcon oldás a imchomét `zerschmettern,' ZCP xi 84 § 33 . oca tuarcain ... la drongaib na ndemna, LU 2243 . an bic ... manip dom thūarcain fo chētóir, Sc.M² 13 (minap dom tuarcain ticce, Eg.). ba teand tuargain tuag for trenfheraib na Pers, Alex. 356 . rabaí slat ┐ siriud ┐ sirthuarcon for a lár ica togail (Troy), TTr. 562 . comtuarcaint ... na ndemhan ... ac sirtuairgaint ... na n-anman[n], RC xxviii 320 § 41 . a tuarcain o shondaib co mtís léir a cnámu, PH 1394 . co mbid cach díb oc tuarcain a chind ... for a cheiliu, Ériu iv 28.1 . ar uamhain a bidhbad da tuargain [i]na diaidh `for fear of his foeman's attack behind him,' CCath. 2315 . fri tuarcain lureach, Cog. 162.11 . mar bud nert srotha go sir-tuargain, MR 232.6 . rogabsat tuargaint tenedh teinnesnech ar aroile `a fiery, fierce attack,' ZCP vi 41.21 . tuarcain f[h]erdha ... do bēimennuib, ML² 1765 . ag tolladh ┐ ag tuargain arthraigh anma an duine, TSh. 2055 . amhail bhíd tonna ... ag tuargain a chéile san muir, 7466 .

(e) Of the treatment of wounds cleaning, rinsing, bathing with water (?): rucsatar leo é go glassib ┐ go aibnib C. M., do thuargain ┐ do nige a chneda ┐ a chrechta, TBC-LL¹ 4208 = do īcc ┐ būalad a crēcht do uscib C., TBC-I¹ 2737.