Search Results

Your search returned 7 result(s).

2 barad

Cite this: eDIL s.v. 2 barad or dil.ie/5380

 

n barath .i. breith i.e. partus .i. torches, Corm. Y 127 (braracht, v.l.).

braracht

Cite this: eDIL s.v. braracht or dil.ie/6558

 

n expld. as birth : b.¤ .i. breath .i. partus , Thr. Ir. Gl. 7.

1 cuirid

Cite this: eDIL s.v. 1 cuirid or dil.ie/13660

 

Forms: cuired, cuirthe, cuirthi

v repl. earlier fo-ceird, do-cuirethar. ? Cf. arch. cuirithir (. . . bedc), Ériu xxii 42 § 9 (-er, MS), see also xvii 93 (4 c) . IGT Verbs § 83 .

(a) With direct obj.: mór do chathaib . . . ro chuir O. waged , LU 4393 . cuirit a ndergár, LL 38715 . in n-úair nochuired . . . / in bíast buidech a brocc-lomm vomits , Metr. Dinds. iii 428.29 . bid loch . . . / curfes co tromm trénṡaithe `that shall overthrow', 456.72 . cor cuiread graifne in aenaich leo `the fair-races were run', Ériu ii 178.22 . c.¤ gáir, Airne F. 289 . cuirit . . . inn ēgis mórchuairt Hērenn, ACL iii 3.25 . nocha cuirfither hé `he . . . shall not be overthrown', BColm. 94.26 . ro cuireth a n-or ┐ a n-airged, ZCP xxx 157. 35 = rotus loitt im a n-ór, Alex. 1091 . galar . . . trias ro chuir a ḟolt lost his hair, AFM ii 906.1 . ? ri ruc ingrein cuires cách, SR 7241 . cuirit a scis and `put away', RC ix 22 § 22 . no co curtur é `till it is buried', Rosa Angl. 256.z . is gach instrúim ceóil cuirthear is played, Timth. vi 38 § 19 . nach do réir oghuim do shíor chuirthear comhardadh rhyme is not always in accordance with spelling, IGT Introd. 3.1 . cionnus do chuirios ┐ do chaitheas a bhfuarus to what use I put etc., Mac Aingil 574 .

Invites : rocuired don cormaim hé, RC xiv 242.19 . con[id] si adaig and sin ro curthea a mathair a athair . . . do thig ríg a thúate, LU 6730 (BDD). cuir h'oireacht ┐ aguill iat (proscribed, cuiredh not having allowable personal forms), IGT Verbs ex. 793 . ? ni he rochuir iat `he had not sent for them', Ann. Conn. 1225.14 .

Sows; plants : cuiream ar síol, Dán Dé xvi 4 . curid ┐ benaid arbhar fa dó sa bliadain, Maund. 270 . a dhuine chuirios an crann, Ériu viii 195.1 . an tiubhar do chuir Pátraic, AFM ii 1146.4 .

Causes, has done : ar na cuirend dogres catha na cogadh do denum, Aen. 2752 . nīcoirset cesa / cen lessa a n-anma sufferings have not prevented them from caring their souls (?), ZCP viii 110.27 . 'nar cuiris mo mac do dighbhail orum `caused my son to be taken from me', Fier. 99 . na cuir galltrompa dha sheinm romhat, Matthew vi 2 . Cf. cuir-se ar múnadh, DDána 11.25 . do chuir / a fhuath caused him to be hated, Aithd. D. 10.6 .

(b) In a variety of idioms with prepp. With A(S): ro curthea gai a Herind re lind spears were banished, LL 888 . c.¤ . . . Adam a Partus , MacCarthy 58.9 . an ghairbhiachtach . . . ch.¤ asta emit, TSh. 6705 .

With co: ra curit techta chucu, MU² 850 . cuiridh in rí coblach . . . co C.B., ACL iii 309.5 . comad é fear a inaid no cuirfidhe co ríg Caisil ar tús `who would be summoned', Ériu xvi 66.87 . dochuiredar chuci diblinaib `attacked him', Ann. Conn. 1405.15 . cuirimsi cucaib, a breitheamna . . . I submit to you, O'D. 1700 ( H 2.12, No. 8, 1 ).

With DI: ro chuir a mertnigi . . . de put off, LU 3617 (SC). ? no cureb-sa dít, Fing. R. 87 . ramchursetsa . . . / do chirt Banba deprived me, LL 19233 . d'éis gach chuir dar cuireadh dhí, Aithd. D. 28.11 . gur chuir . . . allus fola dhe, TSh. 6747 . cuirid súil di see súil. DO: guidhe dá chóir ní chuirfe will not make supplication to Him (of Christ in Judgement), DDána 27.11 . ? béim air nocha nḟuigheadh sí / dá ccuireadh an ḟail d'Éinrí, IGT Decl. ex. 689 . do cuir do gorta iat starved them, Maund. 78 .

With DOCHUM: da curtái docum laburtha . . . le healadnaibh saera `which were caused to speak', Maund. 252 . gur chuirsead chum báis . . . íad, Desid. 3538 .

With FO: cuireas faoi milleadh na mbracchadh `induced him', Hy Maine 11.28 . fir nar chuir fan ríghe ribh `who have not contended', O'Hara 2374 . nó gur chuirsead . . . / fúthaibh `made conquests', TD 26.21 . cuirfe se faoibh an uile = suggeret vobis omnia, Luc. Fid. 5531 . go gcuire grádh féile faoi `till he has made up his mind to do some deed of generosity', Aithd. D. 31.39 .

With FOR: ? coro cuired Emuin M. forsna sluagaib, LL 13776 . docuir Sir Gyi tri cluithci aran sdibard (of chess) defeated, ZCP vi 54.22 . cuiris tiomargadh ┐ tionól ar maithibh Grécc mustered , Leb. Gab.(i) 80.16 . gurab ar Moling chuires an seinleabhar iad ascribes , Anecd. ii 24.y . cuirim ort a fīadnaise call you to witness, ZCP x 42.3 . an cuairt / . . . charit (sic) ar Sulcuaid the visit they make to S., Cog. 98.36 . cuirim si fort . . . scaradh fris, BNnÉ 5.29 . docuiredur . . . a cert ┐ a cōir ar comlunn disi they staked, ZCP vi 96.15 . do chuir ar [mh]í-chéill mise, A. Ó Dálaigh xxiii 2 . do chuiredh deichneabhar ar coitcheann S. `were quartered on', ZCP x 18.12 . cuirigh na croinn si foraibh cast lots among you, BNnÉ 7.17 . ben nár chuir eól ar an éra to whom refusal was a stranger, Bard. P. 40.92 . gur chúir S. . . . fios ar óglaoch sent for, TSh. 9095 . docuredh orum . . . gurb é do-reic-si re luing cennaigh doronus I was charged, ZCP vi 101.21 . as lugaide rocuirfed form do thecht uaim would grieve me, Aen. 808 . air nī cuirenn does not disturb it, BColm. 68.2 . cuirid ar an aígen, KMMisc. 322 § 7.1 = tiagaid arin muir, 315 .

With FRI: ro cuirsiod friu `attacked them', TFrag. 236.15 . cid sochaide . . . dia náimtib docuiread fri huaithed do chlaind Israél were sent against, Celtica iv 40.595 . meic (mac ?) ríogh nach cuirthear re chéimibh `unequalled', O'Hara 2865 . cuir rem dhíon undertake my protection, O'Gr. Cat. 411.19 . go gcuiridh cúl ris na coiribh, TSh. 7983 .

With IMM: co curend téora imsrotha im claiss a chúlaid, LU 6543 .

With I N-: cuirim a mbreth (of counsel's opinion), O'Curry 2120 ( H 4.22, 82 ). do chuirsiot D. anég . . . da fichet céd killed , Cog. 112.9 . cionnus chuirthear focuil shínidh ghirr a síneadh mheadhónach is changed into, IGT Introd. § 1 (1.22.) cuir thinntinn sa numla, Ériu v 136 § 103 . dá gcuireadh neach i n-iongantas orm should anyone think it strange in me, Keat. i 90.3 . ro-chuir naemhu Erenn uile hi socht, ZCP x 410.7 . cuirit a gceist ┐ a n-ingantus `they were very much troubled', Fl. Earls 34.24 . gibé . . . chuirfes conntabhairt ionnta, Ó Héodhusa 224.1 .

With LA: cuiris ferann manach . . . le Cnoc . . . M. added, Anecd. iii 7.6 . mar do chuir lé ar leithéid-ne `as He applied it', Dán Dé vi 25 . dá gcuirdís `fallsa' leis (of title of book), Mac Aingil 86 . ós liom chuirfeas since he will take my part, Ó Bruad. iii 208.5 . do chuir . . deire léna cómhrádh, Párl. na mB. 404 .

With ó: do-chuiris o adrad ídal hi you have banished the worship of idols therefrom (a city), PH 778 . an turcar cuires uadha an boaire dhí sin `the cast which the boaire chief makes with this', Laws iv 226.11 Comm. muir derg cuiris imat leag loghmur . . . úaithi deposits, RC xxiv 373.23 . ó chradh cuirfidhir, O'R. Poems 173 `will be separated from wealth', Gloss. chuireas iad ó bheith infheadhma which prevent them from being of any use, TSh. 7243 .

With RÉ N-: cid dam-sa na curfind mo chomlund a chetóir romum why should I not at once engage in battle? CRR 25 . ro cuirseat a comlunn rompo re n-ég were determined to fight to the death (?), CCath. 2788 . an tan chuireas roimhe díoghaltas do dhéanamh, TSh. 5421 . dána an chúis do chuir roimhe, Bard. P. 2.3 .

With TAR: no co cuirem in bliadhain-si thoruind till this year is over, Fianaig. 68.20 . ra chuir súil darin cétna mbraini cast an eye over, LL 34941 (MU). cuireadh thoram feirg Dé, Celtica iv 166 § 256 .

(c) With adverbs and adv. phrases: curus an curach amach, Ériu iii 164 § 18 . níor chuir mé / amach uaim breith an chluiche `did not set forth', Content. xiv 55 . guidhim Muire ogh / nacham-cuire ar cul, KMMisc. 319.9 . cuir ass ma connicci dispel (it) (viz. snow), Trip.² 562 . is mó do cuirthí do mheamhair leis na macaibh fóghluma é would be memorized, Keat. i 90.9 . gur chuir d'fhiachaibh air compelled him, Desid. 5316 . cuirfid se in cride druim tar ais, PH 7797 . cuir do chomhrádh ar athlá, Dánta Gr. 39.2 . do cuir fa aithne orra dul is in oilen, BCC 239 . ro chuirseat for nemhthní na F. `set nothing by the F.', AFM ii 1172.20 . niro cuirsit a mbridh an ni sin ignored that, Grail 3308 . rocursed na curaid a cenn a chele `the warriors attacked each other', Ériu viii 36.8 . an síodh cuirthior 'n-a chéile which is restored, O'Hara 1279 . cuir a gcrích ar chan an fáidhsin cause to come true, SGS iv 142 § 21 . go gcuireann cuid éigin . . . i bhfeidhm, TSh. 2222 . má chuiré a ngníomh iad, Desid. 3219 . chuiris a lochda . . . ós áird, Mac Aingil 3351 . cuireadh sin sios go mor do Chriosd = fit iniuria Christo, Luc. Fid. 3640 . cuir . . . súasuin sinn `lift me up', Bard. P. 6. 5 . cuirim suas don ghrádh I forsake (despair of?), Dánta Gr. 90.2 . ni chuireann . . . an Cailbhineach suas don Luitearanach, Luc. Fid. 2889 . cuiridh . . . a tigh súas = buildeth her house, Proverbs xiv 1 . cuirfit darcend naforcetla will upset, Three Hom. 70.7 . ro-chuir cend dar cend ┐ druimm dar ais miassa . . ., PH 4392 . cuir trit a ceile mix (them) together, Rosa Angl. 212.20 .

Vn. 1 cor. cuired. Part. cuirthe. Vbl. of necess. cuirthi.

dlomaid

Cite this: eDIL s.v. dlomaid or dil.ie/17058

 

Forms: dlomas, dlomad, dlomtair, ndlomtha

v IGT Verbs § 67 .

(a) announces, proclaims, declares: aio .i. dlomaim, O'Mulc. 30 . dlom .i. indis nó erfuagair no aisneidh, O'Dav. 663 . .i. foillsiugud .i. rád, 697 . dlomh .i. innis; dlomhaim .i. foillsighim, O'Cl. dlom díis ar fichit martir, Fél. Sept. 13 (cf. O'Dav. 663 above ); cf. Acr. Aug. 7 , Fél. Oct. 12 . dlom dligi forus (.i. apuir), Laws i 268 . nód-dlomaim fiad dálaib I declare it before assemblies, Fél. Prol. 315 . dlomthus cách everyone proclaims it, Fél. Feb. 17 . ised inso dlomas gl. ait, Ml. 30b19 . is ed in lín marb dlomus, Ériu viii 123 . in t-aeil thenn dlomadh gail | roreng canar (caiar, v.l.; leg. roṡreng Caier?) a Cruachnaib the prong (i.e. satire) which used to announce conflict (?), Anecd. ii 66 . co n-éicius-[s]a duit . . . indus rosndlumus dona ceithri móirfeisir as I have made it known, Ériu iv 144 . dlomais in cleireach la heolus . . . ad bí tri maic, Snedg. u. Mac R 12 . dlomtar turbuid exemptions are declared, Laws i 266 .i. ráiter nó aisnéidhther, 298.12 Comm. dlomthair inraic it should be declared to be just, ZCP xiv 386 § 51 ( Laws ii 320 ). co rodlomtar a dearusc (.i. gu n-aisneidither), iv 96 (see Cóic Con. 22 § 18 cited under dlomad).

(b) gives notice (to quit), warns off, turns out, expels, rejects. With DO: dlomais doib ar nā beidis for a fergurt he gave them notice not to stay in his paddock, BB 390a38 . dlomais dóib co nā beidís isin brug, SG ii 484.14 . dlomaid dóib as ind ferunn ┐ ní densat fair, SG 34.13 ( LU 2943 ). nech nád ataim cairi, | dlomaid dó in t-anmcharae | dochum nach loccáin aili the confessor warns him off to another place (leg. dlomad, ipv.?), Ériu iii 104 . is dōib side dlomas in rig nemda il-lō brātha rejects , PH 4306 . dlomis Fíacc dóib iarsin `warned them off' (of angels who bear a gift to F. which he will not accept), Ardm. 18b1 ( Thes. ii 242 ). dlomais D. . . . dia daltaib drove out, Metr. Dinds. iii 90 . dlomais doib da thír diles, LL 152b45 . rodlomai dō as tīr, TTr.² 257 . ní ba maith ríge Meiccon, dlomsad fir Eirenn do ┐ doberaid ríge do C., SG 255 . transferuntur .i. dlomthair do suidib they receive notice to quit, Ml. 59d7 . dlomfaigter dó asind nErind, YBL 172a21 . arbertai co ngabad dú itá Cell Glas: dlomtha dó ass, Trip.² 1902 . rodlomad doib co mbadar ic Ard in Aenfhir, Anecd. i 17 = rodlomtha co mbatar, Ériu iii 136 . With FRI: dlomaid riu co brath in laech, Ériu vii 227 ( LL 209a52 ). lodar . . . co Brug meic in Og; is and bae Aengus for a cind ┐ dlomais friu, RC xvi 151 . rodlomsat aingil fri Eua ┐ Adam a Partus amach, MacCarthy 58 . With direct obj.: fomenainn as mo cholainn | rodlomainn a nrodlomsat would that I could expel . . . what (the ancients) expelled, Ériu ii 63 . iarsin dlomais Dagda dúr as a dún . . . co mbai i nOchain turned him out, Metr. Dinds. ii 20 . rondlomsat fir hErend assa rígu ar ropo anflaith, RC xiii 462 . dlomthar lat drong demnachda | i píanaib úaraib iffirn, SR 8329 . dlomtair they are rejected, ZCP iii 4 . dlomhfaider a hEirinn, SG 71 . Eocho ó rodlomad when E. was expelled, ZCP xii 436 .

(c) refuses, declines: (with accus.) Iob trēn [nā] dlomad cath who never refused battle, SR 7035 . ro dlomus . . . mor do noemuib . . . im an cloccsa, Fen. 232.8 . ní rodlom dorair do saint did not refuse to war on avarice, ZCP iii 452 . dlom mac Airt iath meic moch; guid fōd fair i Ros na Ríg (i.e. refuses burial in Brug na Bóinne and asks to be buried at Ros na R.), SG 256 ( BB 260b41 ). gilla . . . nachar dhlomh ól ná imeirt `that ne'er shirked either drink or play', O'Gr. Cat. 439 = nachar lom, TD 44.6 .

? Part. ilar ndlúm ndlomtha tuarcat, SR 903 .

mellaid

Cite this: eDIL s.v. mellaid or dil.ie/31902

 

Forms: melta, comella, mellad

v ā. (<3 mell?) beguiles, seduces, deceives (by flattery, fair promises, etc.): a Eua, rot-mellustar inti rot-mell i Partus , MacCarthy 66.17 ( LB 112b38 ). no melltais na dee bréce na doine, uair mellaid demuin tria eladain in drém, PH 1949. déntar airechus nach mella in ceól sídi sinn, Fianaig. 58.8 . mellfaid Zacharias sind, LB 144a42 . mellaid in tsraid gel griananach fer frimeolach (leg. prím-) a bright road with sunny bowers beguiles (even) a man of great experience, ACL iii 234 § 12 . is e Manchin melltais [de] | don chochlín they wheedled M. out of the little cloak, MacCongl. 109.26 . rot-mellad-su deside, RC xiii 110 § 152 = LL 307b9 (`thou art cozened in the bargain', SG ii 423 ). ní mealloim mná I wile no women, Duan. F. i 80.31 . an dream mheallas lé cluanaireacht (= quos blanditiis decipit), TSh. 7784. meall é entice him, Judges xvi 5. With transference of obj.: dá mealltáoi . . . na háith . . . oramsa `if the fords were forced against me' (i.e. if I were beguiled), Ériu ix 4.25 . Part. is melta Nede dont ṡuide i ndessid N. is deceived by the chair in which he has seated himself, LL 186b16 ( RC xxvi 15 n. 6 ). misi féin as meallta dhe sin muna ḟédur if I do not deceive myself I can do it, Acall. 982. Fails, disappoints: nim-reilge an Rí, . . . ní nom-mella, ZCP v 497.14 . in glún geal | nachar meall lúgh d'a lingfeadh which never failed (him in) any athletic feat, Ériu iv 218 § 23. ? nir cian disi co melladh a maigistir i ngach elathain, ZCP vi 24.10 = comella, RC x 187.19 (`she surpassed her master', ZCP, taking vb. as from millid).

vn. mellad u, m. enticing, wheedling, seducing, deceiving: mín alaind tic diabul do m.¤ chaich, PH 7247. da coimedair-se do genmnaidect . . . gan melludh do breith ort without being overtaken by any beguilement, BCC § 64. do mhealladh a chomharsan, TSh. 10342. ar daigin meallta with intent to deceive, Laws v 132.18 Comm. laoithe meallta `songs of flattery', A. Ó Dálaigh v 2 . obair mheallta, Proverbs xi 18. iomdha ainnir . . . ag iarraidh mo mheallta uait seeking to lure me from thee, Dánta Gr. xv 7 . In astronomical computation a deception, i.e. `leap' of the moon = Lat. saltus: dá melladh dég .i. dá tsaltus dég, O'Gr. Cat. 301.7. na sé cét meallta the first six deceptions, ib. 13 . Disappointing, failing: is m.¤ dún a héc co facbad tir occund it is a disappointment to us that he should die before leaving us land, BColm. 24.9 . na dena snim don m.¤ tugad fort the disappointment you have experienced, Aen. 1189. robadh mealladh mór dó muna dearnadh sídh friu-sumh, AFM v 2334.10 . gan meallad without fail (of the stars), ITS xiv 6.20 . Betraying, being false to: espuig . . . ag meallad a ngráidh, ZCP viii 209 § 49.

pardus

Cite this: eDIL s.v. pardus or dil.ie/34193

 

Forms: partus, parrdus, parrthus, parrdhus, parrtus

n o, m. (Lat. paradisus) later partus , -thus, freq. written parrdus, -thus. parrthus parrdhus (m., g s. n p. -uis, -usa), IGT Dec. § 38 p. 88.7 .

Paradise : parrtus, gl. paradisus, Ir. Gl. 553 . Used of

(a) the terrestrial Paradise, the garden of Eden : Ri dorigni Pardus mblaith, SR 961 . Pardos, 1029 . fo biliu Pardais, 1020 , cf. 1016 , 1034 . toirrthi Parduis, 1083 . in tí ro cloí Adam i Parrdus, PH 2021 . a Partus Adaim, CCath. 5288 . a parrthus, a purt Ádhaimh, Anecd. i 34 § 72 . a parrdus talman the earthly Paradise, Maund. 147 . ar chrann na haithne i bparrthas, TSh. 505 . In wider sense: iar bfaicsin . . . in Pharrthais eter tonnaibh in mara, BNnÉ 78 § 151 , cf. Lism. L. 3873 (of Tír Tairngire discovered by St. Brendan). aderur curob e treas parrtus na cruinne ar conac[h] e that it is one of the three paradises of earth for affluence, ZCP vi 72.25 .

(b) the celestial Paradise, Heaven : fó chrund bethad hi pardus, FA 33 ( LU 2273 ). ro bithbeó it pardus, Fél. Ep. 39 (parthus, parrdus, pardas v.l.). ó iffern co párdus, PH 3509 . i pardus, 3344 . i parthus, 7279 . a hiffern dochumm pardais, 3616 . aittreb parrduis, 4750 . coro airiller rochtain parrthais, 1200 . gur fuaduigheadh suas gu párrthas hé (= εἰς τὸν παράδεισον), 2 Cor. xii 4 .

sosad

Cite this: eDIL s.v. sosad or dil.ie/38515

 

Forms: sosadh

n u and o, m. (sos). sosadh m., IGT Decl. § 11 .

(a) a station, position, abode, seat : rogab a sossad `He hath taken his station', Wb. 4b18 . in óen ṡosuth ṡillabe `in one position of a syllable', Sg. 7a3 . sossad asambí soillse `a station out of which is light', Thes. ii 23.37 (Bcr.). dia taethsad nem for an lár | . . . . | notogébad naem Cholmán | 'na sossad for cúl, BColm. 70.12 . intan tuit[f]it na renna . . . asa sostaibh, CCath. 298 . go sosadh na sáor-long seng, ZCP x 28.22 .

(b) a station (for religious observances): is and ro boí a sossad dú hitá Domnach Patraic indiu, Trip.² 744 , .i. a longphort, ACL iii 18 § 40 . ro gab P. . . . forsind édbairt i nDruim Dáro, Druimm Líass indiu, .i. di sostaib Pátraic and ┐ dina liassaib ro ainmniged, Trip.² 1680 . Of an ecclesiastical see: o'n t-shossad apstalacda mor-sa, PH 615 .

(c) a terrace, a rampart : fosrocuib for tsosta na Teamrach do imchaisiu Muighi Breg `he climbed the terrace of Tara', Ériu xii 174 § 1 (TE). buí Ailill for s.¤ in dúine oca ndéscin, MU² 1008 . Temair . . . forsmbít sosta so-dindgna, Metr. Dinds. i 10.66 . is e . . . fhosaiges na sosta sin imon primcathraig, MacCarthy 40.10 .

(d) an abode, dwelling, residence : togairm Alaxandri | i sossad sanctorum, Fél. Feb. 26 . sossad slan mo rig rathmar | fil for lar na primchathrach, SR 525 . i timchuairt ind rig-sossaid, 550 . sossaid Aingel, 533 . a Teamraig na rígh, a sosadh orduirc oriegda na hEirenn, Ériu iii 150 § 1 . sossad n-aidche, secc lige | fossad fri gaethaib gubae, Metr. Dinds. iv 332.41 . dorigne . . . in rig sossad . . . do duine, idon, Partus , MacCarthy 46.17 . cuirte ┐ caisteoil ┐ sostadha sadhaile, AFM vi 1892.8 . co nar facaibset diblinaib . . . s.¤ na saball . . . cin dod ┐ cin loscad, Ann. Conn. 1315.4 .

(e) a camp : intan rombói cách oc gním a sosta, roscaig dóibseom tuga a sosta, TBC-I¹ 166 . regmai diar sostaib afrithisi, 1517 . ni ra sádit sosta no botha no pupla inn aidchi sin, TBC-LL¹ 628 . ro gabad sossad ┐ longport acci in nDún Cuirc, Cog. 70.18 . ro léicc uadha a miledha da sostaibh gemhretaibh, CCath. 167 .

(f) rest, repose, peace : iarfat-sa s.¤ catha forthusum `I will ask a truce of battle from them', CRR 11 . a buidi sa benidechd | curap s.¤ dom anmuin, Fen. 398.14 . conach foillsi[g]end én . . . s.¤ na saime don ulad sin `no bird shows stability or tranquillity to this expedition' (of a prognostication), TTebe 1220 . ni luga legfa feisin nocotfia seachna sosaidh thou thyself shalt decay and shalt not avoid cessation (?), ZCP vi 265 § 22 . Attrib. g s. quiet, steady, reliable : dlegar do cach deorad de saigid a nadma sosaid, Laws iv 210.8 . ar luamaireacht na sreabh sosaidh `in piloting ships against still-flowing streams', Ó Bruad. iii 52 xxii . ? Attrib. g p. ri fossud fial, febda, find | sid sossud, selbda, soenmind, SR 590 .

Compd. ro innarbuiss sinne assin sossadh-chomnaighi ina rabhamar, Fl. Earls 138.21 .