Search Results

Your search returned 11 result(s).

1 anaid

Cite this: eDIL s.v. 1 anaid or dil.ie/3302
Last Revised: 2019

 

Forms: ainfa, -anéb, -anaeb, -anub, -aineba, ainfaindse, anad, anta

v Pedersen Vgl. Gr. ii 455 . GOI § 523 . See also Celt. Verb p. 85 ff. IGT Verbs § 73 , § 80 . In early lang. with palatal -n- in fut. and condit., and later also with fut. in -éb-: Fut. 1 s. ainfa, Wb. 14a8 , etc. -anéb, LU 6375 ( TBC-I¹ 1861 ). -anaeb, TBC-LL¹ 2515 . -anub, 2518 . 3 s. -aineba (: ailechu, Celtica xi 95 ), MacCongl. 5.8 . Condit. 1 s. no ainfaindse , Laws i 250.20 etc.

Later also with initial f, see infra.

Vn. anad, vbl. of necess. anta.

(a) stays, remains, abides: intain ronanissiu dom héisse `when thou hast remained after me', Wb. 29d9 . is do inso noainfeda `it is for this thou wouldst have remained', 27d20 . nirransam we have not remained (in that state), 19d6 . luid . . . Fiacha . . . ┐ anaid Fergus, IT i 75.16 . tíagam ar ndís . . . ┐ anat ar n-óic sund, TBFr. 380 . ansait tri lá, 146 . dursan nach anadh anmait, BNnÉ 313 § 5 . do-anusdair Edarcomhal . . . ar eis Fergusa, ZCP viii 551.1 . dá n-ana ar an iul dhíreach if he were to keep to the true knowledge, DDána 58.30 . do anustair an tseisrech ina sesamh, BNnÉ 222.4 . dogebh bas . . . da n-anar mur so co fada, ZCP vi 27.1 . an-sa is L. go réidh `remain quiet you and L.,' Content. xiv 31 . fanaig go mín, Párl. na mB. 424 . Note also: go n-anann fiadhánta remains wild, TSh. 7461 . smuain orra . . . ┐ an ós a cceann go fadsduidérach consider them, Mac Aingil 3929 . Waits for, till (co): ansu . . . co nimparrá in carpat wait . . . till I turn . . ., TBC-I¹ 24 . an biuc . . . corot-aicciller, Sc.M² 9 . ni aned-som co n-indechad, LU 4342 . ainfe co mba sen `thou shalt live to be old', Ériu iii 108 § 54 . nir anatar no co rangatar co . . ., L. Chl. S. 2 . go Beinn Éadair níor hanadh `there was no halt till (they reached) B.,' Content. xxviii 16 . With CEN: roansad-sum gan dul tairis, TTebe 2723 . in tan anmait-ne cen imluad a corp-sum, PH 2059 . an feadh do anfadh gan pheacadh, TSh. 3406 . a.¤ DI or DO adheres to: máthair do fhan dá hiris who stuck to her faith, A. Ó Dálaigh xxv 4 . [anaid] dod chorp . . . / poill na gcló . . ., PBocht 24.18 . anar dá thairngire d'Aodh Oirnidhe, DDána 109.13 . a.¤ FOR (AR) ansait ... forsind fhledugud, TBFr. 146 . decides on, fixes on, agrees to: intan na hantai for cocertad Medba when you do not abide by the decision of M., LU 9003 . anfat-sa fair I shall abide by it, MU² 188 . ni ro-an ┐ nir tairis menma Coluim cilli ar Uib Neill isin cath sin did not remain fixed on the O'Neills(?), RC xxiv 52 § 11 . do ḟanadar ar leith Eireann do léighean uatha do Eóghan, ML 66.9 . is é ní ar ar fanadh againn this is what we have decided on, Maguires of F. 17 . conadh fair ro hanadh leó fó dheóidh `they finally agreed upon', AFM vi 2334.17 . mar bhanaighne is ort anaim I am content with thee, PBocht 14.36 . is dearbh liom nach anfá ar mh'inghin mar mhnaoi phósta `thou wouldst not be content with', Keat. iii 2793 . geallais go n-anfadh ar a thoil feadh a ré `promised that he would do his will', 835 . na han ar inmhe as lugha / ná ar thabhaigh `be not satisfied with any less fortune than . . .', Aithd. D. 8.34 . a.¤ FRI (RE, LA) waits for : níruanus fris, Wb. 14d29 . an frim céin córda sille wait for me till I look at them, LU 3807 ( SCC 37 ). cid frisin n-anaid and? anmai . . . frisin n-id n-ucut we wait because of yonder withe, 4738 (TBC). dia nana fria . . . muna[b] an do beir fiacha inn, Laws ii 52. x Comm. an rim a rí richid, LL 374c19 . niro ansom . . . ri cungid clochi he didn't wait to look for a stone, LL 14430 . anais Eōgan fria, ML² 416 . re freagra d'fhagháil do an, DDána 5.21 . do anamar le comairle n-Dé, BNnÉ 49 § 32 . a.¤ I N-: ni roan indi cuse / sín na snigi . . ., Thes. ii 292.16 (Hy. ii). ni anand sai i son, Laws v 2.8 Comm. dá n-antá rinn i modh cheart `had you acquiesced as we do in the truth', Content. v 84 . an feth anfuidhi a n[b]ar pec[th]aib féin, ni fuil ecla acainne romaib, Maund. 123 . do an féin san bhfearann gcéadna, Keat. ii 354 . fan am fochair si, Judges xvii 10 . corruanat inna arrad, Ml. 42a4 . a.¤ LA stays with: acht ni ainfed liumsa, Wb. 32a11 . Cf. 7a17 . anis iii aithgi la suide `it remained three nights with him', Thes. ii 242.14 (Ardm.). anaid iarsin ind athgabail la fer do dobeir a forus the distress remains with the man who puts it in a pound, Laws ii 128.24 Comm. a.¤ ó remains away from, avoids: cionnus úaidh dofhanfainn-si?, Ériu ix 4.z . ni anand o creicc m'indmais, Three Hom. 64.8 . ná han uaithi (of repentance), Mac Aingil 554 . do fhan dé Domhnaigh ó Aifreann, A. Ó Dálaigh xlix 6 . a.¤ OC stays with: anais sechtmain occai, Trip.² 1246 . ind ainfedea oca `wouldst thou abide there', Mon. Tall. 134.8 (§ 19) . is tall anas oca, Laws i 212.8 Comm. an accamsa i n-oighreacht t'athar, BNnÉ 292 § 10 . tearc iadhadh aga n-anann few bonds hold it (of the body), PBocht 12.15 . ionnus nar an aige acht seacht mba until he had only seven cows left, Keat. ii 4692 . ní anann aithne ná úrlabhra . . . aige, Párl. na mB. 3661 . tuigim nách anfadh aguinn / aoradh an óig . . . / . . . / ó ḟolaibh airdríogh Éirionn `I know that the satirizing of the warrior . . . would not be left unpunished by the kindreds of the high kings . . .', TD 23.22 . continues: issindí nad ran oc precept did not continue preaching(?), Wb. 14d30 . aoibhneas ag nach anfaidhe / a dhaoirmheas ní dlighfidhe pleasure which is not persisted in(?), PBocht 19.20 . abides by, holds by: do anudair ag foirm cheathruir ┐ is iad so an ceathrar ar ar anadar `they agreed to abide and submit to the decision of four persons', ML 180.y . ní bhacfadh tuar a thighe / dá n-antar ag uan Muire, PBocht 12.24 .

(b) resists, withstands (FRI): is é imsním fa mó ag na míledhaib nach anta (= antaí) re [a] n-imresnaib that the enemy would not wait their attack at close quarters, Caithr. Thoirdh. 75.28 . fris a n-irgail ní hantoir nobody withstands him in battle, Sitzungsb. Pr. Akad. v (1919) 93 § 29 . ní h-anthar ris á rind gliad, Hy Fiach. 294.1 . nir hanad annsin ac Mumnechaib re huruad mec inn Ardrig `the M. did not stand their ground, through fear of the Highking's son', Ann. Conn. 1225.17 .

(c) ceases, stops, desists: ánanas `when it ceases', Ml. 71b5 . intan . . . nunanad when it came to rest (the cloud over the Ark), 83a4 . trisnacemmen inandais, 133b4 . an ná toirche dom thadhall stop, PBocht 3.41 . anadh an uaill let pride cease, 6.36 . ro ansat na drochdoene / o ro marbhtha a ceile evil people have desisted, Misc. Hib. 17 § 5 ( LL 19075 ). Of sound, etc.: anat for mbriathra bági cease your boastful words, LU 8425 ( FB 29 ). ansat na hegme, 1907 . anait begg tra . . . na cruitiri, TBFr. p. 17 § 11 . co cend se ṁbliadna déc ni ro an gol na crith leo i n-Ultaib did not cease, IT i 77 § 16 (LMU). a.¤ DI desists from, gives up: na anam di dénum maith, Wb. 20c14 . nícon ainiubsa (conainib MS) dut moladsu, Ml. 53b8 . iarsindi ronan hua céin di aisndis dun popul after he had ceased for a while from speaking of the people, 126b1 . de molad Dé ni anad, Thes. ii 315.1 (Hy. ii). anait dint shenmaim, TBFr. 122 . nicon aniubsa dib i.e. I won't refrain from killing you, TBC-I¹ 2886 . nócon ainfe ingrimm ┐ acrae díib co bráth, Trip.² 2217 . níro ansat do silid, 792 . conrana (leg. cor-rana, ed.) don dualaich sin until he can give up that vice, Ériu vii 162.6 . o ra ansad don merugud `when they ceased from straying', RC xxiv 196.9 . noco roscar na scela / ni ro an dia abéla, LL 375a41 . a.¤ oc desists from: nocho n-antais cei[n] no antais occa treghdagh, Anecd. i 67 § 145 . lucht an indluig ni anat / ag éccnach a n-eascarat, Ériu iv 212 § 2 . nir anais . . . ic a dénum, PH 8119 . ní anat an énlaith sin ac canainn cíuil, RC xxiv 379.23 . dá n-anta ga n-iongabháil, Aithd. D. 36.31 . níor an 'gá chuinghidh . . . gur . . ., Dán Dé ii 7 . nā han ag atach Rīgh nimi, ZCP vi 272 § 14 . ni anann an fhairgi co brac ac linadh ┐ ac tragad, Ir. Astr. Tr. 46.5 . ní anann acht oc does not cease to: nach anann acht agar sgras-ne, Fier. 87 . ní anann sé acht ag senmóir, Dán Dé xxii 1 . ni antais acht ag aslach na nGaoidheal, Hugh Roe 308.25 (fo. 80b) . a.¤ AR desists from: nír an dá éise ar a fhuath . . . go bhfríoth aisde lé mar luach she did not cease to hate him, PBocht 27.26 .

cartaid

Cite this: eDIL s.v. cartaid or dil.ie/8272

 

Forms: -aigid, cartad

v also -aigid sends, dispatches; expels . Of persons: dun . . . asa carta mac 'athair, Laws v 168.12 . cartais Manannán mac Lir / techta úad, Metr. Dinds. iv 58.21 . docum ifrinn chartfus in Coimdiu [n]a pec[th]achu illaithi brātha, ZCP iv 243.1 . i cend Rossa rochart Cing `against R. he sent C.', Metr. Dinds. iii 446.90 . cartfait clanna Iareoil / dia cóille dia clár, LL 18607 ( PRIA xix 550 ). cartaid timthirid dīa tidnacul, MacCongl. 5.28 . cartfaider a pardus immach iat, MacCarthy 50.21 . rí rochart Moise for fecht / co Forann sent , SR 3829 . rocartad o chomarba Petair i nErinn (of Palladius), Fél.² cii 13 . Of message: cartais R. . . . / fis co F., Metr. Dinds. iv 326.29 .

Of animals drives off: ma fo fath marbtha cartar `if it is with intent to kill them they have been driven', Laws v 140.19 Comm. cartaid . . . inti ba thir a n-eochu as, O'Curry 845 ( H 3.18, 384b ) = Laws iv 6.1 . co hathlam úaib nacartaid `send him from you' (of horse), Metr. Dinds. iii 454.61 . an mada cartaighthear a ttigh na bratha, Luc. Fid. 5021 . Note also: chartas chuige . . . / creacha dubha is bántréada `gathers around him', Ó Bruad. iii 146.7 . ní chartad ór derg i ndag-meid cerd óg amlaid did not pour, Metr. Dinds. iv 114.87 .

Vn. cartad.

1 etal, etail

Cite this: eDIL s.v. 1 etal, etail or dil.ie/20644
Last Revised: 2013

 

adj (ess- + tol 'desire') Perh. also with é- under influence of words < privative an (Uhlich, Ériu lvi 49 ). pure, sinless: etoil .i. cen toil .i. sine pec[c]ato. nó etuil .i. ni dúil, O'Mulc. 461 . ess ann is etoil duiniu an tan is lan dercæ, imthéd co ndeirc, adnais cech n-olc, cartha cech maith, ZCP iii 448.4 . is ann is etail duine, i m[b]a cuma lais uile | a aor ┐ a molad, a rath ┐ a ghuidhe (ghueidhe, text) vii 298.8 . Samuel óg ettal imnár, SR 5370 . Ri rosáer Petar cen tāir | ba hettal in-aurgabāil, 7398 (for the rime cf. 4585 ). mad étal nodgaba if he who sings it is sinless Fél. Ep. 173 (ettal, etal, etail v.l.). an rim, a Rí... | corbom etal risin dáil LL 374c19 . comloigthe cach etal iar n-anetal every pure person Laws iii 36.2 , with gl.: comarléctar int-etol risin anetul isin eclais, 36.14 . co fortacht cach [e]atail ma fo n-oir anetail, 34.1 , with gl.: co foirithin cach glain 34.17 . ardosroet eclais Dé | i n-ord n-etal n-airnaigthe (of the Psalms) ZCP iii 21.13 . tre guidhe an fhíor-naoimh etail (: sechtmain), BNnÉ 214.20 . inscib etlaib (:pecthaib) with pure words ACL iii 298 § 69 . Cf. coibsen fiala fir-etla, Ériu ii 55 z . Fig.: fri muir nIcht n-etal (: Bretan), Metr. Dinds. iii 190.11 (ethal, etoil v.l.). anair, aniar, ni hettal | muir nOrc is muir n-uarBretan, iv 80 w (but this may be a different word).

fec

Cite this: eDIL s.v. fec or dil.ie/21390

 

Forms: fecca, fecca

n ā, f. (?)

(a) a spade or similar tool used for digging: fec quasi pec quia pingit [leg. pungit] terram , Corm. Y 630 . f.¤ quia figitur terra (sic leg.), O'Mulc. 506 . fec .i. laige a spade O'Cl. feac, Eg. Gl. 353 . O'Curry mentions that in his time `feac' meant in Munster the spade-handle only, while in Meath and east Leinster it was used of the whole spade, ML 166 n . aendu[i]ne ic romhur ┐ f.¤ tentidhi ina laimh, RC xiv 50.22 . a fidhbac ┐ a ḟeac ┐ a sluasat, ZCP vi 271.24 . pl. fecca do thabairt ar na fedaib, ML 164y (of spikes fixed horizontally to poles used in digging for the diggers to put their feet on).

(b) a tooth, tusk: feacc no fecc .i. fiacail, O'Cl. féc Pátraicc, Arch. Hib. iv 205.17 = fiacail, LL 370b25 . cu feic (.i. ... corrici a fiacail), LL 208a12 ( IT i 162 ). [i]na feic .i. [i]na fiaccail ib. LL 208a 15 . Cf. fiacail .i. ... fecad (leg. fecca ?) na hóile iad, Corm. Y 613 s.v. fiacail.

? 2 fine

Cite this: eDIL s.v. ? 2 fine or dil.ie/22115

 

ind fíne, feccad, Stowe Gl. 361 , where Stokes emends pec(c)ad. comparing ar fine (.i. ar pectha), Hy vi 7 (but see note, Thes. ii 351 ).

péc , (péac)

Cite this: eDIL s.v. péc , (péac) or dil.ie/34234

 

n f. a peak, point : ó phéic an chairn, D. MacCarrth. 47.20 . peac `a long tail, also the virile member ', P. O'C. péac `a peak, point, . . . a radicle, a long tail', Dinneen . Fig. of a person: péac chuiripe `upstart', O'Rah. xvii 27 (ed. 1911).

pec(c)ach

Cite this: eDIL s.v. pec(c)ach or dil.ie/34235

 

x see pecthach.

pec(c)ad

Cite this: eDIL s.v. pec(c)ad or dil.ie/34237

 

Forms: peccad, peccath, pecad, phectho, pecctho, phectha, pecthi, pecthai, pecdae, pectha, pecthu, pecthae, pecthe, pecthaib, -pecthib, peccaid, pectha, pecda, pecud, pectha, pectha, -da., pecadh, pecthadh

n u and o, m. (Lat. peccatum) in O.Ir. u-st. (on analogy of vn. in -ad, Thurn, Thurn. Hdb. § 915 ): n s. peccad, Wb. 3c27 et pass. peccath, 9c19 . pecad, Ml. 32c17 . g s. in phectho , Wb. 14d27 ; cf. 3c14 , 38 , etc., Ml. 53b21 , 60b19 , 126b6 . pecctho, Wb. 27d10 . in phectha , Wb. 9d5 , cf. 29a28 , 31c22 (pecctha); Ml. 54a5 et pass. n p. in pecthi , Wb. 25b9 , cf. 4a8 , Ml. 32c15 , 46b28 , 71c12 (peccthi). pecthai, 98c6 . pecdae, Wb. 33b8 . pectha, 2a6 . a p. pecthu, Wb. 3c21 , 9d5 , 13b19 ; Ml. 47b7 , 58c18 . g p. pecthae, Ml. 32b18 , 51c21 , 98c6 . Tur. 58a . pecthe, Tur. 45 . d p. pecthaib, Ml. 46b26 ; -pecthib, 33d12 .

In Mid.Ir. also commonly treated as o-st., but both forms of declension persist side by side down to mod. period. In PH the usual g s. is peccaid, but pectha, pecda also occur: d s. pecud, PH 4826 (generally peccad); n p. pectha, -da (peccaid only twice); a p. pectha, -da. Occas. -th-(-d-) is omitted in obl. cases. pecadh (m., g s. n p. -aidh), IGT Dec. § 17.14 . g p. a n-íc a pecthadh , ex. 728 (proscribed as incorrect).

Sin, both in abstr. sense and concrete (esp. in pl.), a sin, kind of sin, sinful act: pecad a pec[c]ato , Corm. Y 1044 . is hé in peccath for arele .i. fornicatio , Wb. 9c19 . fo mám pectho, 3c38 . pecthi collnidi carnal sins, 4a8 . is airi asberar lex peccati hóre donadbat pecthu, 3c21 . is huilliu in trocaire . . . indate in pecthai, Ml. 98c6 . dilgud a pecthe ndoib, Tur. 45 ( Thes. ii 487 ). cura dichuirer mo pecda, Gild. Lor. 261 . ar demnaib, ar pheccdaib . . . ron-sóera do spirut, Thes. ii 359.7 . combart cen peccad cen col, LU 10863 ( IT i 133.4 ). peccad marbtha mortal sin, PH 7321 . hi peccad bunad-géinnti original sin, 3909 . peccad na drúisi, 7442 . tar cend na ndoine dorochratar i peccad, 2087 . plaig pecda the plague of sin, Ériu iv 156.5 (pectha v.l.). coros-bréc dia póic phecda her sinful kiss, Metr. Dinds. iv 44.33 (g s. as attrib.). ni ful[n]giut cethra pecai in duine beasts are not subject to the sins of man, ZCP viii 104.7 (B. na f.). ní pecad la nech dhibh pecad . . . do pecthaib na mban none of them counts any sin committed with women as sin, Marco P. 174 . tar eis cinaid [leg. cinad] no pectha icthar pennait, Anecd. v 3.3 , cf. Alex. 855 . ni etarscarann a menma ria pecthaib ┐ duailchib, Lism. L. 701 . peaca marbhtha . . . cinn na bpeaca eile iad, Dán Dé xxxi 32 . seacht bpeacaidh dhleaghmuid do dhíol, ib. 33 . má tá fúd feacadh d'iarmuirt if sin remain in thee, xviii 3 . na peacaidh ghníomhacha . . . na peacaidh doní ré faill (= sins of commission and of omission). TSh. 4089 . na peachaidhe marbhthacha, 7050 . foluigh h'aghaidh óm pheacuighibh-si, Psalms li 9 . pecadh na sinnser original sin, Parrth. Anma 236.12 (= Luc. Fid. 151.9 ). na pectha donither a n-aghaidh an sbiorad naoimh, 142.10 (= na pecadh, Luc. Fid. 155.12 ). a úain De thogbhas pecadha an domhain, 293.11 .

pec(c)aigid

Cite this: eDIL s.v. pec(c)aigid or dil.ie/34238

 

x see pecthaigid.

pecthach

Cite this: eDIL s.v. pecthach or dil.ie/34240

 

Forms: pecdachu, pec(c)ach, peacach, peacthach, pecdach, pecthach, pecthaig, pecthich

adj o, ā. in Mid.Ir. also pecdach (a p. pecdachu already Ml. 26d14 ), later freq. pec(c)ach (peacach). peacach, IGT Dec. § 11.21 (pecthach v.l.). peacthach, ex. 429 . pecdach (proscribed as incorrect), ex. 376 .

Sinful, committing sin : in sommae pecthach the sinful rich man, Ml. 36a14 . g s f. inna senchomerbertae biuth pecthaige gl. impietatis veteris, 65d4 . frisin animm peccthaig, PH 8124 . na hanmunda pecdachu [leg. -a], 8314 .

Commonly as subst. o, m. a sinner : ni ba cian mbias in pecthach , Ml. 56c22 . g s. in pecthaig , 56d8 . in pecthich , 57d1 . ataimet ind noib ata pecthaig that they are sinners, 131d16 . cumachtae inna pecthach, 57c12 . in tain dombéra dígail for pecthachu, Wb. 25d19 . it he sin in primpeccthaig | artrebat hiffern, SR 8349 . cuirfitir . . . in pecdaig i fudamain péne, FA 34 . sraiglit na pecdachu, 16 . do mallachadh pecthach, Hib. Min. 10.328 . hi comairli na pecduch, 14.469 . d[o]eim pecthach an eclais . . . .i. . . . didhnithar na pecthacha isin eclais, Laws iv 234.15 , 18 . bid in peccach suairc sochraid, LB 226 m. inf. cen uaman na pian doberthar forsna pecdachu, PH 7909 . do phianadh na bhfeactach, Dán Dé v 42 . ar spiorad an pheacthaigh, TSh. 1419 . maóin an pheacuidh (= -uigh), Proverbs xiii 22 . ní sheasfuid na peacaich a ccoimhthionól na bhfíreun, Psalms i 5 .

pecthaigid

Cite this: eDIL s.v. pecthaigid or dil.ie/34243
Last Revised: 2019

 

Forms: pec(c)aigid, pheacóchair, peacuidh, peacughadh, pecugad

v g. also pec(c)aigid (usual later form) sins, commits sin : dia pecdaige nech, PH 6453 . da peccaige duine 'na chomursaind . . . dia peccaige imorro i nDia, 2746 - 2748 . ro dichuirthea [Ádam] asin lucc i n-ar pecdaig, 6449 . níro pheccaig . . . fo adrad Ísu, 2622 . an drong nar pheacthuigh risna mnaibh, ITS xix 80.14 . aderitt . . . co pecaighitt na Cristuighi, Maund. 122 . is meince do pheacuigh Phól iná mé, Dán Dé vi 34 . gur pheacuigheamar i n-aghaidh ar mbráthar (= peccavimus), TSh. 4696 . 2 s. fut. ní pheacóchair , 138 . 2 s. imp. na peacuidh uaidh so amach, John viii 11 .

Vn. iona pheacadh le ttug sé ar Israel peacughadh , 1 Kings xv 34 . Medical: pecugad na leannann corruption of the humours, Irish Texts v 80 § 5 .