Search Results

Your search returned 9 result(s).

do-airbir

Cite this: eDIL s.v. do-airbir or dil.ie/17127

Forms: tairbrid, nacha[t]tairbir, tairbhir, tairbered, nam-thairbiur, do-m-airbir, do-sn-arbair, do-n-airbir, da-airbir, nos-tairbir, toirbirid, tairbirid, tairbirtis, da-n-airbera, dom-r-airbera, rothairbere, ministoirbhera, nam-tairbēr, toirbheorad, danairberai, thairbireob, tairberfi, tairbirt, conda-r-airbert, do-arbart, d[i]a torpart, rothairbert, tairbiris, toirbiris, rostairbir, rathairbir, rothoirbir, tairbir, thairbir, toirbhir, tairbertsat, thairbhirsead, rotairbirsetar, toirbreadar, thoirbhriodar, du-n-erbarar, nimtharberar, diarberar, doberar, do-airbertar, tairbertar, -tairbertar, du-mm-erberthar, tairbertar, dorairbered, dorarbrad, rotairberead, rotairbhirid, duarbartha-som, rotairberta, tairbert, tairberthae

(* to-air-ber-, Pedersen Vgl. Gr. ii 465 ). Later as simple vb. tairbrid, etc. IGT Verbs § 65 . Ipv. 2 s. nacha[t]tairbir, SR 1148 . na tairbhir , BS 34 . 3 s. tairbered, PH 4943 , 5833 . Indic. pres. 1 s. dia nam-thairbiur , SR 844 (syntactically subj.). 2 s. do-m-airbir, YBL 243b10 = RC xxvi 16 . 3 s. do-sn-arbair, SR 89 . do-n-airbir, LL 125b48 = da-airbir, YBL 211b3 . nos-tairbir , ZCP iii 218 . (as denom.) toirbirid, tairbirid, FA § 1 (LU). Impf. 3 pl. tairbirtis, BB 497a8 = IT ii2 103 .

Subj. pres. 3 s. da-n-airbera, Ériu iii 98 . dom-r-airbera, Fél. Ep. 65 . co rothairbere , PH 5976 . ministoirbhera, YBL 140b32 . Fut. 1 s. in nam-tairbēr , ZCP x 45 . toirbheorad, Psalms lxvi 15 . 3 s. danairberai (don-airbera, v.l.), ZCP ix 456 . With b-fut.: 1 s. thairbireob, YBL 157a7 . 2 s. tairberfi, Alex. 91 .

Pret. and perf. 2 s. tairbirt, TBC-I¹ 1213 (or vn.?). 3 s. do rairbert, Trip.² 1009 . conda-r-airbert, TBC-I¹ 1875 . do-arbart, ZCP iii 208 . ? d[i]a torpart, LL 163b34 . rothairbert, BB 417a21 . Later 3 s. tairbiris, Ériu iii 164 = B. Fermoy 143b . toirbiris, Imr. Brain i 65 . rostairbir, SR 1391 . PH 4610 . rathairbir, TBC-LL¹ 3584 . CCath. 5032 . rothoirbir, ZCP vi 25 . dar tairbir , Ériu iv 114 . ó da thairbir , BB 8a36 . do toirbhir , BNnÉ 24 . 3 pl. do tairbertsat , BB 417b20 . do thairbhirsead , Content. vi 102 . rotairbirsetar, MacCongl. 93 . do toirbreadar , Ériu v 88 . do thoirbhriodar , Psalms cix 5 .

Pass. pres. s. amal du-n-erbarar , Ml. 99d1 . nimtharberar, Wb. 9c31 (for subj.?). ? diarberar, LL 118a41 = Ériu vii 6 , where Ed. reads doberar (atnagar, v.l.). pl. do-airbertar (rel.), Wb. 22c10 ; 25c23 . tairbertar, 25c23 . -tairbertar, Mon. Tall. § 10 . Subj. pres. s. du-mm-erberthar, Ml. 49c3 . pl. co tairbertar , Mon. Tall. § 10 . Pret. and perf. s. dorairbered, SR 6362 . dorarbrad, 6922 . rotairberead (as pl.), Alex. 367 . rotairbhirid, CCath. 1762 . pl. duarbartha-som, Ml. 99d1 . rotairberta, BB 432a14 .

Vn. tairbert. Part. tairberthae.

I In lit. sense, bends, bends down, lowers, inclines: amal dunerbarar fidboc hi caimmi, Ml. 99d1 . tairbertar súili fri déicsin maith their eyes are inclined to see good, Wb. 25c23 . rotairberta ruad-rindi . . . fri hathcuma corp red-pointed spears were couched, BB 432a14 . rothairbir a gnuis ri lār, YBL 166a41 . rí dosnarbair iar sessaib | im thalmain co n-ilgessaib who bends (i.e. disposes) (the winds) round the earth, SR 89 . Fig. subdues, abases, subjects: do-airbertar fo réir Dǽ, Wb. 22c10 . nim-tharberar fo chumactu gl. sub nullius redigar potestate, 9c31 . dia namthairbiur fon sósur, SR 844 , cf. 1148 . do thairbir A. Crasmos cenél nemthairberta cósin anall fó chumachta, Alex. 523 . doarbart Mac De . . . cride Guaire fo chi[u]nu, ZCP iii 208 , cf. SG 398 . as sip rotairbir in doman fūm-sa, CCath. 5032 . Alex. 367 . domrairbera m'aite co Críst may my tutor bring (subdue ?) me to Christ, Fél. Ep. 65 . ro[t]tairbirsetar teora mná, uatha ┐ éca ┐ gorta have subdued thee, MacCongl. 93 . tairbirid ┐ trascraid dochum n-iffirnd comtinól n-écrāibdech na mac mallachtan, FA § 1 . Hence Corm. Y 462 : dam a uerbo domo .i. tai[r]berim. As intrans. vb.: rothairbir a fiadnaisi Gearmain bowed down before G., Todd Nenn. 80 . ní thairbireob fon sosur, YBL 157a7 . tairbirtis fria bona na crand, BB 497a8 ( IT ii2 103 ). da (= dia) torpart don áth atúaith when F. descended (?) to the ford, LL 163b34 (see Metr. Dinds. iv 36 ).

II Yields, gives, hands over, surrenders: tairbirid illatu pían n-ecsamail dona maccaib báis, FA § 1 . co ndarairbert Cúchulaind dia araid which C. had handed over to his charioteer (a mantle), TBC-I¹ 1875 . nostairbir assa díb lāmaib (of silver bestowed in charity), ZCP iii 218 . (of hewn trees) ro tarrngid ┐ rotairbhirid for righthibh laech . . . docum in longphuirt dragged and delivered to the camp, CCath. 1762 . ? conúargaib [Pátraic] a láim do chur bachla Íssu fair ┐ nóco rala, acht dorairbert siar don [ḟ]uiniuth fora leth ndeiss knocked it down (?) (of an idol), Trip.² 1009 . tairbiris teora pōg dō, Ériu iii 164 . Imr. Brain i 65 . TBC-LL¹ 3584 (St.). gan scribhna . . . do t[h]oirbhir cāch briathra Dē o Ādhamh go Maoise anuas handed down, Ó Héodhusa 247 . do thoirbhir sé a spiorad gave up the ghost, John xix 30 . dar tairbir [Judas] a t[h]igerna, Ériu iv 114 . With transference of object: rotoirbir do poccaib é, D IV 2, 44 ra 3 . rothoirbir [Sir H.] R. do pōgaibh, ZCP vi 101 . do toirbir do pógaib iat, SG 357 .

III Various: a bhen, nā tairbhir do mac | día na haoine dídine do not bring forth (?), BS 34 . tarbir an t-othar maille [re] na comarthaib co huilide consider (?) (= proderit cuncta signa perpendere), 23 P 10, 14a26 . ó do thairbhirsead a gceart `when they had re-won their rights', Content. vi102 . tréad dár tairbhireadh pian on whom was inflicted, PBocht 27.8 .

1 fras, fros

Cite this: eDIL s.v. 1 fras, fros or dil.ie/24246

Forms: frais, frasai, frossa, fros, fras, fraise, frasa, frais, fraisi, fros, fras, frais, frasa, frossa

n ā, f. later also frais. a p. teora frasai (frossa v.l.), Baile Bricín 21 ( ZCP ix 452 ). fros fras (f., g s. fraise n p. frasa) IGT Decl. § 39 . frais (f. g s. n p. fraisi) § 14 (`frois' proscribed as incorrect p. 69.5 ) ; but : fros, fras (m., g s. n p. frais or frasa) § 38 .

(a) a shower, primarily of rain, snow, etc. ionann frais ┐ cioth, Keat. iii 2397 . ceatha, fros, Kirk ( Eg. Gl. 176 ). D[í] prímglais deac foráccaib ind óenfross i nÉre, LU 11038 = Imr. Brain i 56 (here synon. of casar). is banna ría frais a drop before a shower (i.e. a harbinger or prognostic) LU 8679 ( FB 52 ). biat banna ria frais, LL 147a17 . mar bhraon ... ria bhfrais, Content. vii 9 . amail sduaigh nimhi re frais fearthana, TBC-LL¹ 3869 St. frossa snecta, LL 265a16 ( MU² 403 ).

Other uses : Niall Frossach ... tri frassa inna ḟlaith .i. frass argait ... ┐ f.¤ mela ┐ f.¤ chruthnecta, LL 25b6 . tri frosa do ferthain i crich M. ... fross d'argut ... fros do cruithniucht ┐ fros do mil, AU 763 (similar reference Cóir Anm. 124 . AFM 716 ). Cf. fross chruithnechta do ferthain a nOsraighi, RC xvii 359.26 (Tig.). Fig. (of sinners in torment) áit i mbíd frasa fír-ghéara foghadh ag fearthain orra, TSh. 6605 (see c, below). Cf. anocht fearthar frasa teintidhe, Studies 1921, 417 (E. Ó Heódhusa).

By extension a shower, gush, stream of any liquid, tears, blood, etc. frossa diana der, Ériu ii 55z . frasa déra, Duan. F. ii 200 . With play on double meaning : Femen indiu cid fásach ... ba méite no chiad frossa | dar éis Luigdech LL 209b51 = uime roferad frossa, Metr. Dinds. iii 200 . adbhur fras `cause of tears' Fianaig., 68.11 . cneadha fearfaid frasa donnfhala, PBocht 115 . frasa foirdhearga fola, TSh. 2265 . Of sparks : cach spréd ... ┐ cach frass doleiced a tene for lar, LU 6929 ( BDD 54 ).

(b) a quantity, number, swarm , folld. by gen. or partitive DE ; in poetic and animated style, often pl. : ba fross do nemannaib boí inna bélaib (of teeth) LU 4517 = batar frossa findnémand, TBC-LL¹ 208 . ... bá frass do nemannaib ro lád ina chend, LU 9272 . batar inand ┐ frais do némannaib a dēta ina cind, BDD 1 (Y). déad mar ḟ.¤ néamhann, TD 39.5 . in firmiment cona frossaib retland, TBC-LL¹ 4753. 5975 . frosa cnam, BB 367b40 , cf. cnamfros, Dinds. 31 . im Fergus frosaib rindí, BB 264b30 . fross martir már nglédenn, Fél. Feb. 1 . Fig. of abstract things : ferais frais forfāilti fris SR 2951 . Cf. tugamar frais póg ar slios srón ┐ aighthe, Duan. F. ii 262 .

(c) of missiles, a shower, discharge, volley: dosbertatar froiss .i. do ḟotaib, do chlochaib ┐ do cheppaib = pelted them with sods, etc. LL 306a42 ( RC xiii 104 ). ro caithsid frais fergach ... da n-armaibh ris, ZCP vi 274.31 . doreillccitt ... frossa fuileacha fothaibh d'foghadhaibh, AFM vi 2130.3 . f.¤ cháoilṡleagh ... f.¤ ghlac, Ériu ix 164 § 12 . frais bheimionn, Duan. F. ii 306z . las an cédḟrais do léicceadh fótha a gonnadhaibh, AFM v 1646 .

(d) : tar an gcúan go hÁonghas Ile | truagh nach áonfh.¤ tíre atá `one shower of land' SGS iv 62 . Cf. (of an army) conná frith dibh ... acht a cnama ┐ a taisi ... ┐ frasa dia n-armaib na bhfarrad piles (?) Lism. L. 3149 .

(e) hence an assault, attack and in wider sense an impetus, effort: bid drauc re mbuidnib i froiss `at the onset' Imr. Brain 53 . sē cēt ... di ōcaib ... fri fraiss, SR 6275 . in rí rodastraeth tria frois | hi cinaid a n-immarbois (of the Israelites, but possibly a ref. to the Deluge : it would then belong to a) 4993 . mathair Meidbi cróda ... fuachda ria cach froiss, LL 137b44 . glún ré bfrais (of a chief), Ériu ix 165 § 20 . iar ndíth Eogain ... don chetḟrais, Acall. 3371 . gualaire laīch ludite frais who wage conflict LL 146b3 ( PRIA iii 540 ). fri fogla frais, Metr. Dinds. iii 110 . feidm re frais, ZCP viii 222 § 7 . tabhraidh frais ainiarmarthach iomramha make a desperate effort to row ITS v 122.5 . dobretha F. frosse forsin ṅgabail, TBC-LL¹ 755 (i.e. tugged at it) = dorat feidm fiorlaidir St. (of an ox :) do léiccedh tri fraissi geimnighe as, BNnÉ 221 § 114 (raisi v.l. ; cf. rabert [in Dond Cualnge] a thri resse gémmend bar aird, TBC-LL¹ 6124 ).

Compds. See 3 fras-

gíallnae

Cite this: eDIL s.v. gíallnae or dil.ie/25807
Last Revised: 2013

Forms: gíallae, giallai, ngiallai

n (2 gíall) ; also by assimilation gíallae , f. dun giallai (gl. ad deditionem), Ml. 72b11 . i ngiallai (gl. in dicionem), 63a12 . d s. i ṅgēillni, Corp. Gen. 153 (Rawl. 143 a 10) , Ériu xxii 148 n. 1 .

(a) submission, hostageship, security : tri aslach foir giallae di alailiu, Ml. 141d1 . C ... fil hi ngialnai lasin rig, BDD § 114 ; ní léicter airm léo ... úaire is in n-giallnai fri fraigid atá[a]t, § 94 (= giallu ; BDD² 930 ; giallai, D) : giallnai do Scathaig, RC xi 450.126 . na tri macaim bátar hi ngiallnai ic L., Trip. 58.3 . ro boiside ... i ngiallai fri láim Cormaic, LU 4364 (= a ngiallaigecht, Anecd. i 16.20 ). ┐ atrulláeside a giallai, 4376 . luid ... día chrích iar n-inriud ┐ giallai (ngíalladh, YBL) do `after, plundering and taking hostages, RC ix 454.5 . isin carcair ... ina roibe P. a ngialla leis, x 180.29 . co ttucc a mac fein i ngiallna dho, AFM ii 1088.22 . an tan ru-s-buī a ngiallna la Rōmánchaibh, Fl. Earls 200.6 . feidm n-gialla (cheville), MR 204.11 . nenaisc giallnai ┐ sluagad, LL 36a37 . diultad Dē ┐ giallnæ Demuin, O'Mulc. 309 . dobert giallna mic do .i. póg , O'Curry 968 ( H 3.18, 416 ).

(b) Abstr. for concrete a hostage-surety : icait a fine a secht cumulu rannaither itir flaith ocus an giallna, .i. da trian don flaith ┐ aon trian do ghiall, Laws ii 136.24 - 26 Comm. (= Bürgschaft p. 79 , where, however, Thurneysen (note 5) would emend giallna to giall).

(c) coll. pledges, hostages : naidm (sic leg.) na ggiallne Laghen fri Fergal, AU i 1726 (an. 720) = AFM i 316.2 (an. 717). bertair giallno iar congail, AU i 58.18 (an. 562, verse) = bersat gialla, SG ii 471.20 .

(d) Leg. technical term for status of a `dóerchéle' who has received `rath' (= stock) from a flaith or chief, and who thereby becomes dependent on him, being under his protection and bound to render him certain services. See (with exx.) Thurn. ZCP xiv 339 seq. , also Críth G. pp. 96 - 8 . do-llēce doḟeth do gīallnai (v.l. gialli) abandon turbulence for service, ZCP xi 96 § 54 k (cf. O'Cl. s.v.). giallna ocus mainche, Laws ii 218.2 Comm. v 286.12 Comm. giallna .i. ... in ceilsine dliges in flaith, O'Curry 1868 (RIA 23 P 3, f.20c ). meth flede, no methle giallna `failure in supplying the feast, or the band of service-reapers to the chief,' Laws i 156.y . do neoch is flaith cetgiallna, 162.16 Comm. laigid imna for giallna, laigid giallna for tochra, O'Curry 1868 ( 23 P 3, f. 20c ). aiggillne .i. auggu-gīallne .i. ō dorat in fer sét taurchloithe dialaile ... ar airitin sēt ūad ... is ugga dō īarom gīallae dond fir sin, Corm. Y 81 . cain aigillne ocus giallnu, Laws ii 222.1 . gialla mic i mbru a mathar, v 216.20 . .i. ceilsine do geallu o'n mac bis a mbroind a mhathar, 218.20 Comm. secht ngialla, 216.17 . .i. secht ceilsine, 218.1 Comm. in rath fein issi sin in giallna .i. ise tuillius in giallna, ii 222.14 Comm. is ann is ríg in tan dodnimmchellat dréchta[i] gialna, Críth G. 570 (cf. p. 96 ). `céli gíalnai' opposed to `sóer-chéili,' Críth G. 323 , 331 , 370 , etc. Fir (gen. ?) giallna (sic leg.) apparently the man who gives `giallna,' the lord, Laws iv 34.4 .i. na fir danada (leg. dianid ada) in giallad no in ceillsine .i. na flatha, ib. 34.28 . gialla fri rind ga, inge mad bes la cinel clientship at the spear-point, v 216.21 . See also under gíallaid I (a).

Í(o)bas

Cite this: eDIL s.v. Í(o)bas or dil.ie/27129

pn Judas: gur bh'é Iobhas as fhear braith `that Judas was his betrayer,' Dán Dé i 11. póg ar Íobhas gion gur ob, xx 12.

meblugud

Cite this: eDIL s.v. meblugud or dil.ie/31710

n u, m., (mebal) putting to shame, disgracing: bá maith leo cen m.¤ na rígna that the queen was not put to shame, LU 4232 ( SG 83 ). Esp. seducing (a woman): mad lam fo etach dia meabluccudh, Cáin Ad. § 50. urgabail mna cen a meablughadh, Laws v 476.26 (quoted O'Dav. 1262 with gl.: m.¤ .i. dul co mnai). fiach a meblaigthi, iii 354.3 . ba holc fria macaibh L. mebhlughudh a sethar, Miscell. Celt. Soc. 26.1 . a meblugadh .i. póg, lán-eneclann inn, Nero A VII fo. 153a ( O'D. 2228 ).

mem(m)

Cite this: eDIL s.v. mem(m) or dil.ie/31919

n [n. ?] a kiss: m.¤ .i. pōg , Corm. Y 952. memm .i. póg , O'Mulc. 825. O'Cl. (meam). m.¤ .i. poc ut est: a m.¤ a meblugud .i. ueste elevata .i. issed aderar crann fo édach do dechsain a mebuil, O'Dav. 1225. m.¤ n-aise . . . mas d'ais on tuccadh pocc di (i.e. if the woman consented to the kiss), Rawl. B 506 fo. 43c ( O'D. 2367 ). Compd. ¤crand indecent assault ? (cf. O'Dav. 1225 ): ingean do Cannan . . . ros-lean-si dleachtbhan don [leg. Deltbann in] dāileamh, | nar meamcrand ag āiream ōg, Ériu x 82 § 61.

opaid, (obbaid)

Cite this: eDIL s.v. opaid, (obbaid) or dil.ie/33904

Forms: obbais, opae, conim-op, oip, obus-sa, atbobuid

vb., compd. of od-bond-, Pedersen Vgl. Gr. ii 476. In O.Ir. found only in conjunct forms: s-subj. 2 s. ni obbais , ZCP iii 454.10 . ni opae (obais, obuis v.l.), Ériu i 199.6 (Riagail Comghaill, about A.D. 800?). 3 s. conim-op, Ml. 20b6 . arna oip , 42a2 . s-fut. 1 s. ni obus-sa , ZCP xiii 280.6 . The pret. in O.Ir. is supplied by ad-bond-: 3 s. atbobuid, LU 10954. In Mid.Ir. treated as a simple vb. with s-pret.

Refuses, declines, rejects (someth. offered): no frithbhrui- dheadh (.i. no obad) biadh in druad, Lat. Lives 68.5 . ro opastar B. in cailech. `Cid' or in fer gráid `ara n-opai?', 84 x . ní ro ob M. in grad sin, 90.1 . ní ro obai Pátraic inní sin, Trip. 54.2 . cuich ro opabad [no oibebad, Eg.] caradrad fhir mar thusu?, TTebe 676 . With FOR of pers.: dogrés ní op idparta | forsin cách dodn-imgera `never should he refuse offerings to (? decline . . . from) any one', Ériu iii 98 § 14 (Rule of Ailbe). obbsat fair C. ┐ L. in cennach sin, FB 77. ro op poicc forsin caillig, RC xxiv 198.10 . póg ar Íobhas gion gur ob though He declined not Judas' kiss, Dán Dé xx 12.

With pers. obj.: co tainic araile fer co Dubthach do chuinchid a ingine . . . ros-opustar tra B. (= respuebat eum), Lat. Lives 71.13 . ra repestar [leg. ra opastar] na techta sin ┐ ní thánic leo, TBC-LL¹ 3013. no gebedh forend dib cuigi ina luing, ro obad foirend ele, Aen. 1316.

Refuses (to give, do someth.): ni gess, ni obbais ask nought, refuse nought, ZCP iii 454.10 . ro ob tiachtain chugainne, Aen. 748 . opais an ingen a coimlebaid, RC xxiv 278 § 15. ro opsat Túath Dé D. a chorugud, Acall. 6849. nar diult sīoth, nar ob ēissīod, ZCP ii 335.11 . don chloinn ba chlaon . . . obthar libh . . . gach gin chloinne tlátha tríd (= refuse to bear chil- dren to . . .), Keat. Poems 1319. Esp. of declining or shirking combat: nā hob cath!, Cog. 126.5 . ní obuid in cath cruaidh, Fianaig. 76.18 . mac . . . nocho n-obann imguin, Anecd. i 49.5 .

See also oipdid.

póc

Cite this: eDIL s.v. póc or dil.ie/34427

n ā.f. (< Lat. pax, pāc- through Brit.) a kiss : póc, gl. osculum, Sg. 46a3 . póc . . . quasi páx, i.e. a páce, ar is airidhe sída in phóc, Corm. p. 36 , cf. Corm. Y 1057 . dí láim im Étain ┐ póc dī, LU 10838 . dobeir phóic dó, TBC-LL¹ 2166 . dorat póicc dō, PH 845 . tairbiris póc dó, Acall. 7417 . ind póice `a hasty kiss', Ériu iv 102.2 . do iarraid póicci fair, CCath. 2205 . pl. ra thairbir teora póc, TBC-LL¹ 3584 (= teora pog , H. 2.12, teora póga, St.); the expression: teora póc appears to be stereotyped, cf. CRR 8 ( LL 172a26 ), Ériu iii 164.18 , Acall. 6833 , 6906 (but: teora póca, 7615 ; tairbiris teora póc ndil ndíchra dho, 3663 , where póc is treated as g p.). cetheora póca, LL 166a27 . ro eamhnait na poga eturu, CCath. 2434 . is cealgach póga na námhad, Proverbs xxvii 6 . do toirbreadur dho phoguibh a cheile saluted each other with kisses, Ériu v 88.11 . Treated as i-st.: doberind poici uaddi ind `I would give few kisses for it', RC xxiv 198.15 .

2 ro

Cite this: eDIL s.v. 2 ro or dil.ie/35365
Last Revised: 2013

Forms: ru, ru, ra, rubrícu, rodoman, roscél, rosét, rosluag, rothorc, ro-Themra

intens. prefix used with adj. and subst., rarely with vb., lenites follg. cons. Found in earliest Irish only with adj. (ro, ru); in Mid.Ir. common with subst. also (ro, ru, occas. ra).

Largely used in prose and poetry to form unstable compds. (oft. merely for the sake of alliteration); the follg. lists are merely illustrative.

(a) with adj. used to denote the possession of a quality in a high (but not necessarily excessive) degree; the notion of excess is somet. implied and is usual in mod. Irish. robeg, gl. minimum, Ir. Gl. 808 . cenid rubec ni romār (: dám) though it is not very small, it is not very large , Thes. ii 292.9 ( Ml. Poems ii. 2 ), cf. fer sóer . . . nadip rubecc nadip romar bed a sommae whose wealth would not be very little nor very great , 241.8 ( Ardm. 18a1 ). rubrigech, gl. praecipuum, Ml. 37b6 . inna rubrícu , gl. praecipuos, 37b11 . i cill napa roacus . . . nipa rochian very near . . . very distant , Trip. 176.4 . cid umal asberar bát roumal if [a man be] humble it is said that he is too humble , Mon. Tall. 76 . trefhocul . . . can rogair, can rofota, Auraic. 5059 ( LL 37a6 ). co nach dighsedh suas co roard . . . ná sís co roisil, ZCP iv 240.18 . rosc roglan roréil, SR 7684 . co rognath habitually , 7242 . ri rohóc, ri sen (of God), 569 . ba ro-moch lind ra gabais armu very early, too soon , TBC-LL¹ 1163 . at' luir[i]g roinill, gl. lorica tutissima, Gild. Lor. 147 . maithi ┐ romaithi, uilc ┐ rouilcc very good . . . very bad , RC xxviii 316 § 28 . do ríg ruilīnmar possessing very many attendants , ZCP xiii 17.22 . ramach fa rīr | is dabach crīn in caland-sa too soon , ACL iii 234 § 3 . fo damraid ruaid róireabaig, Acall. 496 . dís ogánach ròisgemach, Mac Aingil 106.12 (= ro-scíamach?).

Used with compar. or superl. (late): gér mór . . . an t-eolus do C.C. so, do ba mó ┐ do ba romo dō eolass flaithis De much greater , BCC § 366 . gurab romhó ioná sin, TSh. 10962 . reacht an tí is roairde (= altissimi), 4798 . cá chás as ròdhoilge? what case is more difficult ? O'Gr. Cat. 478.10 (: comoirle). póg is romhillse ná mil, Dánta Gr. xviii 5 .

(b) with subst.; chiefly abstracts to denote high degree of the quality, etc. expressed: a rochendsa fri arailib . . . a roacairbe fri lucht aile, FA 9 . duine teimen co nglanc[h]ēill . . . nin-len robaes, ZCP vi 267 § 10 . ní bat rúi it robethaid `all thy life long', Metr. Dinds. iii 352.70 . ni denam robríg de we do not think overmuch of him , TBC-LL¹ 859 . mo chen ┐ mo rochen, a meic F.! (a welcome), Sitzungsb. Pr. Akad. 1912 xxv 438 . rocholl co nderchoined (offspring of avarice), ZCP iii 25.37 = rochall `corruption', Ériu vii 152 § 1 (c) ; see also rocholl below. eochair ratha rochruth, ZCP vi 270 § 2 . Roḟis mac Rochuind `Great-Knowledge son of Great-Sense', RC xxvi 30.136 . go fuair a raghuin do rinn, Irish Texts ii 14 § 28 (: agaidh). roítu excessive thirst , Mon. Tall. 43 . ar cruas ar romhaithe against severity and indulgence (?), ZCP vi 258.6 . rométt na roṡoillse, viii 200 § 9 . ar rofhad ┐ ar roghirre, IGT, Introd. 216 . Similarly with vn. to denote completeness of achievement, etc.: is gnáth rochotlud iar mor-thoirsi deep sleep , PH 3049 . ic raen ┐ ic rotuitim, CCath. 784 . caisléin . . . do rébadh, ┐ do robhrisedh, AFM v 1744.22 . don rachēim rucc Eachtair án great step, exploit , ZCP vi 269 § 10 (: Aichēil). ro ḟéimidh róibhleith to grind too much (long ), Keat. ii 5248 (poem).

With common noun, to denote size, strength or kindred quality: do rúadgním a roairm, LL 183b31 ( Arch. Hib. ii 70 § 8 ). roth rocharpait, FB 34 . isí Rōm an rochell the great church , BColm. 78.21 , cf. roichell, ZCP x 53 § 8 (of Rachru). rodam a great ox (see below s.v.). rodoman, LL 393a53 ( Ält. Ir. Dicht. ii 22 § 1 ). d'erlaind in rógai big spear , LL 267b15 ( MU 36.33 ). roiríge 'autonomy, independence, lit. great rule' Ériu lviii 12 § 22 . ail fri rolainn (: Coluimb), ZCP viii 198.3 (of Colum C.; d s. of 1 lann `blade', `piece of land'?). roscél important tidings , LL 375a31 . Ériu i 138.24 . co rancatar gach roraí, ZCP xii 246 § 22 (see 2 róe). rosét a great treasure , TBC-LL¹ 2765 . rosluag, CCath. 123 . rothorc a big boar , Keat. ii 3973 (poem). rothreib (a s.) `fine dwelling', Metr. Dinds. iii 352.53 .

Of persons, to denote power, pre-eminence, rank: naomthrinoit róathar, ZCP vi 258.13 . roben (see below s.v.). ro-c[h]aeime an rōcoimdegh [= rochoimded], ZCP viii 200.30 (of God). roduine (see below s.v.). roḟéinnidh, Cóir Anm. 134 . romhac, ACL iii 304.23 . Laws iv 346 . ro-ollomh, ZCP viii 109 § 4 . rorí, SR 547 . LL 182b10 ( Arch. Hib. ii 56 § 23 ). róthigearna, Ériu viii 136.2 . BNnÉ 251 § 206 .

Occas. used with proper nouns: ro-Themra (g s.), Metr. Dinds. ii 68.44 , cf. iii 374.100 . gu ro-Eas Ruaid, BB 268b50 . a roLagniu `ye great Leinster-men', RC xiii 42 § 22 ( LL 296b6 , cf. 15 ).

(c) rarely with vb., with emphasizing force: rot-ro-baeth has indeed befooled thee , SR 3119 . rī ro rochar Abial who greatly loved , 2816 . conidh i ind ḟingal sin ro roscar flaithius nErenn fri clainn Echach, Rawl. 142a22 . Cf. do róchuir i gcómhbhroid . . . ógbhaidh na Fódla, Keat. Poems 125 .