Search Results

Your search returned 10 result(s).

boim(m)

Cite this: eDIL s.v. boim(m) or dil.ie/6311
Last Revised: 2019

n n, [n.] Later m. (boingid, cf. Wortk. 204 and boing). GOI § 332. bit, morsel, piece, fragment: dothuarthed boimm leis de quinque panibus, Trip. 242.10 . intí dia tibér-sa in mboimm-sea don bairgin, PH 2373. boim do aran eorna, Lism. L. 2734. bóimm bec do bairgin eornai, Fél.² lxi 44 . (In penitential ration, perh. denoting some specific measure) da laa deac for dhib bommanaib du cach (read deac ? ed.) bargine toimsi cona n-annlund di ass `morsels', Ériu xix 66 § 28 , v 46.25 . an tomhas arain da ngoirthi boim `mouthful', Rule of Tallaght 16 § 28. i mbommannaib arberad bith ind lítain (perh. n.pr.) a cuid uili `in morsels', Mon. Tall. 135.9 . log berrtha . . . im in mboim (sic leg.) berrtha .i. sruban, ochtmadh bairgine, ┐ comfat eim na sceine do saill `shaving morsel' (i.e. `wages of shaving'), Laws i 132.20 Comm. b.¤ sceota see 2 sceota. mac boma nua `a fresh-diet- boy', Laws ii 176.20 Comm. In name of a category of poet ​: bard bomma, UR 55.3 . boim don leine srebnaidhi sroill boi imbe `a strip', Grail 2410 . plural in various phases: bom(m)an(n) ega fragments of ice, hailstones (see 1 aig). bud lir bommon egai fua cosaib gregai, RC xii 92 § 119. bit lir bomanna ┐ rl., BDD² 986. combús lir bomanna ega, LL 12207 (TBC). lir bomanna egha matan gaimhridh numerous as fragments of ice, Hugh Roe 216.14 . a tuitim uile i n-a mbomannaib fiar-bristi in fragments broken across (of shields), ML² 1821.

2 bot

Cite this: eDIL s.v. 2 bot or dil.ie/6430
Last Revised: 2019

n (-ó- ?) expld. as fire: b.¤ .i. tene ut dicitur b.¤ Aine ingeini Luighdech loisceas , H 3.18, 64bz. bót .i. tene. unde dicitur isin anamain cetharreich b.¤ áne hui Luigdech loisces, Corm. 8. Bót fo Breagaib (sobriquet of Fergus Caisfiaclach), RC xvii 16.2 (Tig.). Feargus Bót tar Bregaibh .i. tene tar Bregaibh, nam bót tene .i. teine tug tar Magh Bhregh gurus-loisc, Cóir Anm. 262. féil bán Buiti búadaig, Fél. Dec. 7 , glossed: . . . buti .i. tene, ut in prouerbio dicitur b.¤ fo Brega, unde dicitur hodie buittelach ubi fuit ignis magnus, p. 256, O'Dav. 265. aed ┐ tnū ┐ smēr ┐ bōtt (.i. beo-ait) ┐ tene, quinque nomina ingnis (sic), O'Mulc. 95. bod .i. teine, Lec. Gl. 297. bód .i. tine, Stowe Gl. 241. bott .i. teine, O'Cl. Cf. buitelach, buti.

cín

Cite this: eDIL s.v. cín or dil.ie/9105

n f. (Lat. quinio, GOI 571 ) booklet, book (perh. smaller than lebor): cīn memraim a quinque , ar it cōic tūaga ata tēchta do bith innti, Corm. Y 230 = O'Mulc. 228 (stuaga). seang thost ōs cut a cīn glossed os cend a leabhair (: sīn), ZCP v 483.14 (B. na f.). nī uindim aon-nin am chīn, glossed: nī faicim aonlitir am lebhar, 488 § 4 (B. na f.). taēb re lēgenn cretrai is chīn (: rīgh), Measgra Uí Chl. 147 § 11 ( ACL iii 306 ). tabraid dún cīna memruimm `sheets of parchment', PH 3773 . Of individual books: is amhlaidh innister isin Cin Ollaman, Auraic. 1204 ( 4316 ). For lost C.¤ Dromma Snechta see Heldensage 15 - 18 , Murphy, Ériu xvi 145 - 51 . incipiatur nunc Cin Droma Snechtai, Heldensage 17 (from Eg. 88 ). ni fil isin Cin Droma sin, Hib. Min. 47.8 . amhail adeir Cin Droma Sneachta, Keat. i 190.15 . Note also: slicht na cíni (of C.¤ Dromma Snechta), LU 8025 (= slicht Libair Dromma Snechta, 8005 ). Of books or sections of books containing legal material: cini ┐ cethirsleachta, O'Curry 323 ( H 3.18, 178 ) = Laws v 98.29 . ordug[ud] . . . cana ┐ cine ┐ ceitherslechta (subjects that a judge must know), O'D. 924 (H.3.17. 656). na haiscaide filit isin chin, Laws ii 380.5 Comm. On c.¤ lae diary . see Éigse ix 81 and cf. Cín Lae Ó Meall.

obla(e)

Cite this: eDIL s.v. obla(e) or dil.ie/33387

Forms: oblae, oblae, ablu, ablu, obli, ablaind, oblae, abland, ablaind, hablainne, ablanna

n f. (< Lat. oblata, Thurn. Hdb. 519 ; oblatio, Pedersen Vgl. Gr. i 226 ). Declension varies between - and n- stem (the former perhaps < oblata, the latter < oblation-). n s. oblae, Ériu iii 102 § 30 (Rule of Ailbe); Thes. ii 252.8 ; ind oblae , 253.17 ( Stowe M. 64a , 65a ); ind ablu , 251.10 ( Stowe M. 33a ); ablu, LB 277b9 . a s. (a) in obli , Thes. ii 253.14 . d s. (a) obli, 254.7 - 11 , 18 ; 255.14 . (b) cusin ablaind , LB 277b17 . g s. (a) inna oblae , Thes. ii 252.19 . ? (b) oblann, Thes. i 494.26 ( Ardm. 77a1 ), perhaps g p. Later n s. abland, LB 251a61 . a s. ablaind, ib. 59 . g s. inna hablainne , ib. 41 . a p. ablanna, ZCP xii 372.31 .

(a) the consecrated wafer or Host : isund conogabar ind ablu, Thes. ii 251.10 . in mesad mesas in sacart in cailech ┐ in obli, 253.14 , cf. int aimsiugud aimsiges in sacart . . . in ablaind, LB 251a59 .

(b) a small loaf or portion of bread : for transition cf. med. Lat. eulogia = (1) Host, (2) consecrated bread, (3) a gift (orig. of food). ? gabál oblann (gl. acceptis quinque panibus, Luke ix 16 ), Thes. i 494.26 ; `receiving of the Host', Thes. but perh. gp., a translation of panibus. oblae ocus lind do ṡruithib, Ériu iii 102 § 30 , where a portion of food is evidently meant; perh. intended for ubla `apples' = poma of the Lat. transla- tion, p. 112 . nir beith cen biad deitt, cein co fagtha acht ablaind mbic, MacCongl. 19.25 . See ablann.

1 rincne

Cite this: eDIL s.v. 1 rincne or dil.ie/35315
Last Revised: 2019

n io, m. ringcne [on tṡleidh P.] (m., no pl.), IGT Dec. § 2.23 . A spear (poet.): rincne .i. ainm sleige, Corm. Y 1127 . do rindcne .i. do sleigh, Gaelic Finn Tradition 69 . rincni .i. sleagh, ar ar rincnib .i. ar ar sleaghaibh 'on our spears', O'Cl. arm rinngér mar an rinncni, IGT Dec. ex. 30 . do bacaighedh Mac Con . . . don rindcne .i. do sleigh Aililla, RC xvii 11.2 . do mharbh [Feircheas] Mac Con leis an nga dá ngairthí ringcne, Keat. ii 4459 . Cf. dicain [Ferchess] forsin slig, co n-erbart: rince marince [leg. rincne mo rincne?], Fianaig. 38.10 (of the death of Mac Con at the hands of Ferchess) = rincne quasi carincne, Corm. Y 1084 , where the incident is referred to with the fanciful explanation: ringcne quasi quinque . ? rincne remenn rucsatar, BB 380a50 .

síans, séns

Cite this: eDIL s.v. síans, séns or dil.ie/37381

Forms: sians, síansa

n (Lat. sensus) a learned borrowing, later than séis. u, m. but cf. g p. sians, O'Mulc. Somet. also síansa.

(a) sense, meaning, signification : in sians ondid accobor limsa ícc cáich the signification by which I desire to save every one, Wb. 12d23 (gl. sensu meo). i cach sens foirbthiu gl. omni sensu, 23b2 . is hé in cét sians . . . is hé in sians aile gl. duplex . . . sensus, Ml. 36a32 . cia nach laithfeadh siansa a nduar `who would not put sense in (understand) a quatrain', ZCP iii 378.3 (B. na f.) ( .i. ciall, p. 381 ).

In particular of allegorical or mystical meaning (as against historical or literal): assindet a sians isindí siu gl. petra autem erat Christus, Wb. 11a18 . léicfimmi-ni doib-som aisndis dint sens ┐ din moralus manip ecoir frisin stoir adfiadam-ni the exposition of the mystic and moral signification, Ml. 14d10 . iuxta uerospiritualem intelligentiam . . . mad iar sians im (as against iuxta historiam . . . mad iar stair, 29 - 33 ), Trip.² 47 - 8 . ata cethardai as toiscidhi isna psalmaib .i. cetna stoir ┐ stoir tanusti, siens ┐ morolus, Hib. Min. 10.314 . an dethbir ata itir cetfaid ┐ siansa; siansa, mar ata ciall runda biss a folach; cetfaid, mar ata ciall biss cos aird, O'Curry 1965 ( H 4.22, p. 12 ). co runaibh atglentais .i. tuirdis nó foglaindis gu sians `with understanding', O'Dav. 1042 . ised do-forne na .u. bairgena iar sians ┐ ruin .i. na .u. oessa in domain, LB 149a7 . na cuic tallanda . . . atberar sunn iar siens coic cetfada cuirp ┐ anma sin mystically, Lism. L. 4607 . is gnáth rúin ┐ sians isin scriptúir, PH 4428 . na tri hetargna . . . stair ┐ sians ┐ anagoig `the three interpretations . . . historical, mystical, and anagogical', 7081 .

(b) sense, perception, perceptive faculty : ní i ssíansib spiritáldib gl. sensu carnis, Wb. 27a29 . intan conoscaigter siansai inna ndoine trisna imneda . . . i mbiat cona techtat a siansu corai fri denum maith amal nad techta nech a siansu corai intan ṁbís i mmescai, Ml. 94c3 . hí figuir .u. sense anmae, Thes. ii 254.8 (Stowe M.). cusna .u. sians[aib] gl. cum quinque sensibus, Gild. Lor. 244 . maith siansa in chuirp acht oen rét, LL 282a42 . tri shiansa anmma .i. irascibilis et concupiscibilis et rationabilis . . . cúic siansa anmma .i. timmor . amor. odiumm. gaudiumm. tristitia, Fél.² clxxxvi 4 - 6 . siansa a bethadh `senses of life', Gleanings from Irish manuscripts 31 § 13 . dá ndearna gach aon againn a dhícheall réna shiansadhaibh do chur fána chumhachtaibh féin `si unusquisque nostrum subdere suas passiones sibi studeat', TSh. 8030 .

2 smér

Cite this: eDIL s.v. 2 smér or dil.ie/38042

n fire (word found only in glossaries): smēr tine, Corm. Y 1136 = s.¤ , Corm. p. 40 . Cf. O'Mulc. 846 . Lec. Gl. 486 ( M. 291 ). Metr. Gl. 32 § 3 . Phil. Soc. Trans. 1859, 193 . aed ┐ tnū ┐ smēr ┐ bōtt (.i. beo-ait) ┐ tene, quinque nomina ingnis, O'Mulc. 95 . See sméróit.

stúag

Cite this: eDIL s.v. stúag or dil.ie/39012

n ā, f. (cf. 1 túag) arch, bow, loop.

I

(a) In buildings: cūanda ad-cīthir | stūaga in rīgthig fa rēlltandaib (i.e. heaven), ACL iii 235 § 22 . on (sic leg.) stuaigh ro-chaim reltannaigh, BNnÉ 283 § 269 . stuagha déudamhla an tuir thigh, L. Cl. A. B. 184.123 . tomhus mhúir Chruachna . . . | fa sduaidh nocha sduaidh fa mhúith, DDána 119.1 . sreath cláraigh . . . | 'n-a sduadhaibh, 7 . sduagha míne marmuir, TD 5.6 . eidhean ag easgar ós do stua, Measgra D. 59.49 . uile stuadha comharda an tempail, Fl. Earls 220.8 . sduagha cama cumdachta on uaithne có araili dibh, Marco P. 97 . séd búaidh ní bheanfa a maisi | do stuaigh dhealbhtha a doruissi lintel, L. Cl. A. B. 184.116 . in dorus medhonach dhibh sduagha aille . . . fair, Marco P. 77 . caoin sduagh a ríghfhuinneóg, TD ii p. 215 . seinistre glainidhe lais cu sduaghaib caemha cumdachta forro, Marco P. 75 . droichet . . ., marmur essidhe itir sduaga ┐ fostada, 110 .

(b) s.¤ nime rainbow: i n-domnach roarthraig stuag nime iar ṅ-dílind, Ériu ii 198.7 v.l. stuaga nimi nélacha, LL 235b17 ( TTr. 1378 ). ba metithir ra stúaig nimi i n-aéor é (a sword), TBC-LL¹ 6023 . samalta lim re stuaig moir nime i n-aér cechtar a da laim, Acall. 6017 v.l. fo cosmailius datha na stuaige nimi (stuaid, MS.), RC xii 336 § 27 .

(c) Various applications: s.¤ dermár . . . os chind ind ordnide ina chathaír rigdai halo (?), LU 2014 ( FA 8 ). is stúaga urchuill congabat mo bratt torom (i.e. hoops used to keep clothes off wounds, see 1 túag), TBC-LL¹ 4708 . sduagha, no lúbáin chongbhas a bhrat, O'Cl. s.v. túagha. gormanart . . . go stuagaib fíthi . . . findruini, TBC-LL¹ 5336 . frasa . . . do shaighdibh . . . a ccrom-stuagh ccrann-ramhar na mbogha from the bent, thick wooden bows, CRR² 84.20 . ar sduaidh gach bhláitheangbhrúich on the raised ground (?), DDána 83.9 . ar an sruth boí on stuaigh go hath na faithche, AFM iii 342.y (perh. n. loc.). tugadh sduagh thana as do thaobh (of Christ's blood), Dán Dé xxix 8 (see note). Of eyebrows: sduaidh ina dhegmalaig duinn, Prolegomena 45 § 26 . dá chaolsduaidh dhonna dhaolamhla, DDána 114.14 . ? Cf. gilidir casnaide cóir | eter stiglaib s.¤ brecshróil (of hair), Ériu iv 94 § 13a . handle (of a pitcher, etc.): stuagach .i. cilorn .i. bis ┐ an stuag as a taib, Laws i 134.4 Comm . brissiud stūaige ic stocairecht one who breaks the handle of the trumpet when blowing, Bruchst. i 34 § 80 = IT iii 89 § 115 . Of the tail of a meteor: rella iongnáth . . . ┐ cromstuagh urcrom ionbhogha eiste, AFM v 1700.10 . éirghis . . . | stuagh neoill . . . | ós an loch an arched cloud, L. Cl. A. B. 180.6 . sheet of parchment: cin memraim a quinque , ar it cōic stuaga a techta, O'Mulc. 228 . do berthea sduagh scriobhtha do nimh dhó trias a ndénadh proicept do Ghaoidhelaibh scroll, AFM i 418.1 = CS 126.16 . See stuana. Of a legal impediment or restriction of some kind (cf. cros?): da ndernatar ní ar in clar dar in crois no dar in sduaigh imlingar, no dar in nidh im indeoin . . .i. in idh, ┐ in chros ┐ in sduag, O'Curry 518 ( H 3.18, 261a ). ? saibed sduadh doschraidhech dor | sluag Osraigec[h] ga adbad (= ḟodbad), BB 61b46 .

II Of persons, etc.

(a) Of fighting warriors, etc.: berid C. ceím neime | ina stuaig thruim tentide `bent like a bow', Metr. Dinds. iv 360.126 ( Ériu v 223.63 ). ina stūaigh [t]heind tṡeabcaidhi, ZCP viii 563 § 23 . éirgis suas ina stuaig shesmaig shírgránda gur ba commór í ┐ sduag nime i naer (a monster), SG 250.12 . lingis isin loch ina stuaig niamda neimmertnaig, 251.4 . C., robui 'na stuaig bodba aduathmair urbada `arch of war', TTebe 2502 . is amlaid ro boi side ina borb-sduaig bodba os cind C., MR 260.11 . 'na sduaigh armruaidh innillte, TD 32.74 . Of an army: ro coirigh . . . a cat[h]ai coisidhe ina stuaigh bodhbha i timcill a marcsluagh, CCath. 5718 . Note also: toirnis Íosa eatorra | . . . | 'n-a sduaigh ainglidhe iodhuin `in fair angel-bright form', Aithd. D. 75.17 .

(b) In syll. verse hero, warrior, prince, chief : marbhais Cái-in . . . | Aibéal . . . | an sduaigh reabhaigh n-áluinn n-óig, DDána 41.11 . sduadh fhionn as ghile ná an ghrian (of Christ), A. Ó Dálaigh xx 8 . sduaigh croidheathais far ciúin muir, TD 3.28 . A. . . . | stuadh ┐ gabhrach dá ghoil, Irish Texts iv 54 § 39 . sduadh bannda na mbriathar mall, ZCP ii 337.19 . stuagh na gcraobhfolt, Hackett x 13 . Note also: stuagh gille `a stately youth', Top. Poems 92.6 . Of a ship: long ghéagach . . . | stuagh théadach, Measgra D. 48.20 .

Compds.

(a) With nouns. ¤dorus arched doorway : isin stuagdorus robo leis don chathraig, TTr.² 1129 . robrissiset dano benna na stúagdorus, 1868 . ¤droichet curved bridge: stuaghdroichet cloiche, CCath. 2281 . sduadrocaid mora, BB 497a50 . ¤druim curved back, broad back : ní faigter stargha stuaidhdhroma (sic leg.) `slung on the broad back', O'Gr. Cat. 472.24 . ¤druimne: stuagdruimne rinnta roimda do ilcinel cach tinne curved ridges (of the structure of a shield), CCath. 4728 . ¤lann curved blade : beim don sduaghloinn (sic leg.) tinn teindtighe, RC xliii 92 § 93 . ? ¤léim: ni raibhi imoro acu-sun . . . stagh gan stuaidhleim (sic leg.), CF 50 . ¤lerg arched slope : do ghabh a sciath . . . ar sduaighleirg a droma, Ériu iii 170 § 28 . tūarcaib a théig libair for stūagleirg a dromma, MacCongl. 9.28 . ¤lúb: inar . . . cona stuaghlubaibh airgdidib `bow-loops', CCath. 4672 . stuagluba umhaidhe dar braigdibh na corrán sin, 5235 . do rinne sduaghluib (sic leg.) moir di o iarthar co hoirther (a serpent), TTebe 62 . ¤míl = túagmíl (q.v.): trí dubscéith co stúagmílaib óir, BDD² 939 .

(b) With adjj.: inghen T. . . . | rug buinne sdúadhghlan súaichnidh (i.e. Finn), Duan. F. i 33.3 . ¤braigdech with arched neck : stéd . . . stúaidhbhraighdech, Ériu v 172.163 . ¤lúbach: echlach . . . sduaglubach, YBL 177a30 .

(c) With verbs. ¤boccaid. vn. ic stuaghboccadh a mbogadh `bending their bows', CCath. 4639 . ¤dírgid do sduaigh-dhírghead an teach thall | go mbarr cleath was raised on arches (?), DDána 119.30 . ¤lúbaid bends : no stuaglubadh Cesair in claidem sin, CCath. 5250 .

téchtae

Cite this: eDIL s.v. téchtae or dil.ie/40277

I Adj. io, iā

(a) legal, due, as prescribed by law, tradition, etc. : inna aimsir téchti `at its legal time,' Wb. 23d23 . tēchta `gebührend,' Cóic Con. 15 § 1 . ni cert menip techta `es ist nicht `genau richtig' wenn es nicht `gebührend' ist,' 23 § 23 . ni techta fair ni bes mo, Laws ii 256.3 . co cuiriud for fiadnaise di athgabail techta `that it is legal distress,' i 102.z . tri basa techta (.i. dlightheacha), Manners and Customs iii 107 n. co coingillib techta `with lawful pledges,' Laws i 264.z . ocht nduirn a fot do toimsib laime techta (a legal measure of length), ii 246.8 . cain lanamnussa techta, i 40.23 . nár choillet ... tara cháin t.¤ , BDD² 921 . fria folta técti, ZCP viii 316.18 . O Neill eile do ghairm dEnri ócc ... ┐ nir bhó techta, AFM iv 1200.15 . Eccles. : turbaide techta in domnaig `lawful exemptions of Sunday,' Ériu ii 208 § 32 . do manchaib téchtaib `to proper `manach' tenants,' i 219.5 . urddu téchtai `prescribed offices,' 219.9 . in altóir cona haidmib téchtaib `the altar with its proper utensils,' 12 , cf. BDD² 1355 . Gramm., etc.: ar ba in .is. bá téchte tobarthid do thecht, Sg. 117a5 . trefoclae techtae do filedaib, LU 9787 . tri filidecht techtai, ZCP xii 363.34 .

(b) In more general sense fitting, proper, suitable: ished as técte dúib, Wb. 9b17 . anas techte .i. féil(e) ┐ genas, 28b11 . ni techtae totnugud do suidib, Ml. 43a11 . air cech ceneliu ciuil honid techtae molad dáe, 51c2 . cona tuirim téchti `with its due attribute (?),' Fél. Ep. 390 . ni techtu dam dal fri fer ... hi fiadnaisi na sethar as sinu andu, LU 10320 . ba techta doibh Feargus ... do thobairt chucu, Ériu viii 174.34 . an techta damh fein ní don péin si d'fulang?, Aisl. Tond. 105.22 . aibghitear sunn feibh as teachta a thaithmheach, IGT Introd. 1.1 . cethracha long ... cona congaib thechta, Leb. Gab.(i) 226.27 .

II n Subst., io, n.

(a) In Laws legal rightness, that which is in conformity with law (of dues, fines, etc.): techta iar n-etechtu, Laws i 254.12 . a taisbenad cach techta, cona mesaib ..., ii 248.9 . do somuine nad bid a techta ann `which are not the lawful amount,' ii 316.7 . iar techta ` lawfully ,' ii 362.22 . adragar cach fria techta `all are restrained by their own rules,' iii 14.12 . co tabar techte di magin dian da foxlaiter `what is lawfully due,' iv 202.4 . techta primgene `the lawful firstlings,' iii 38.7 . secht flathe ... na dlegait techta saer-giallna, v 358.1 . máinigter comarbai for a thechtu thoich, LU 3479 . `techta' dligeadh, Metr. Gl. 27 § 35 . in fer gá m-bí techta rig `the regal right,' MR 40.15 . In titles of law-tracts: amail atberr a Cain techta, O'Dav. 629. An Teachta Breatha (sic leg.), Content. vi 259 . In Cóic Con. Fug. name of the fourth type of legal procedure (`Urteilsweg'), frequently meaning what the lord was entitled to demand from his tenants, but perh. referring originally to the status of the tenant, i.e. to what extent he was free or unfree, Cóic Con. p. 10 . sreth failsigthi na conaire fugill is techta `auf dem Urteilsweg, der `techta' ist,' 21 § 14 . techta do bithbunad bidh .i. bid side do neoch isin bith, a bunad, inní is dir no is coir do, d'agra forin conair fuigill is techta, 53 § 114. bunadtagra for techta, 60 § 144. Cf. cách d'ordugud fora thechta fen aco .i. eter rigraid ┐ ollamhnaibh, IT iii 186.23 . Eccles.: nech gonus ... macclérech ... a téchtu cāna Adomnāin, Cáin Ad. 24.y . acht ropa techtae adlúsat `provided that they drink a proper amount,' Mon. Tall. 147.24 . a techta do denam isind domnuch ... .i. cáoccae nó cét slechtan ` due observances ,' 161.16 . acht na deach tar a théchta provided he does not transgress its proprieties (of marriage), Ériu v 26.8 . nach eclas oc ná bí a tēchta `proper equipment' (i.e. altar-fittings), i 219.y . tēchta comna `dues of communion,' 220.7 . Metr.; cade techta dechnada máir?, IT iii 7.6 .

(b) More generally that which is proper, due, meet; meet, proper amount: taibrith a téichte ṅdoib, Wb. 6a20 . ar iss ed a thechte arna rascra a menme contra deum, `this is the right of it,' Thes. ii 253.7 . rōt .i. ro-fada tēit tar tēchtae, Corm. Y 1120 . rom gab B. chucai for acci a threbi coro ferad mo théchtai oca, LU 10289 =`so that I got my due with him,' Archaeol. Review i 74 . do thechta feraind `thy meed of land,' Ériu xii 152.15 . eochair thoirrchius tēchta, ZCP vi 270 § 3 . claidib .i. techta nanruda, LL 187c23 . cin memraim a quinque , ar it cōic stuaga a techta, O'Mulc. 228 . teachta na hidparta the fitting rites of the sacrifice, CCath. 956 . techta óencatha `proper order of battle' (of soldiers drawn up), 5395 . do rad a ttéchta do na huaislibh (at division of booty), AFM vi 2346.11 . breith um techta eich the points of a horse, 23 P 3, 20a ( O'Curry 1863 ).

(c) In phrase ina théchtu in its proper form, arrangement: bíid cach gním inna thechtu gl. secundum ordinem, Wb. 13a28 . rocurit dano a forbonna andsin úadib ┐ rocóraigit i n-a téchtu, LU 9774 , `and arranged matters duly,' RC vi 167 . mā beith neuch adcobra in fhīrinne, is dūal dō robē d'eolus les inna tēchtai ... cēn bus anfíriēn an duine, nī cumaing forūacrae fīrinnde inna tēchta, ZCP iii 450. 20 - 25 . Cf. decechla na lube sin iarna techtai `separated those herbs according to their properties,' RC xii 68.14 .

1 túag

Cite this: eDIL s.v. 1 túag or dil.ie/42144
Last Revised: 2013

n ā, f. Also stúag. q.v.

(a) arch, curve: is and-sin ra chétriastrad im Choinculaind ... co n-derna thúaig ... n-ingantaig de, TBC-LL¹ 3803 (sduaigh, v.l.). Of an inlet of the sea: lānrī Lagen lir co tūaig `bis an die Bucht des Meeres,' ZCP xi 110 § 25.

(b) wooden (?) arch or hoop worn under a garment to keep it from contact with wounds: tuagha congabhaid a bhrat .i. sduagha, no lúbáin chongbhas a bhrat. túagha .i. lubáin, no stúagha, O'Cl. tuaga ... congabait a brat fair, TBC-I¹ 2994 = stuaga urchuill, TBC-LL¹ 4735 . ata do met mo chnedh ... conach fuilngim mo earradh no mo ededh do buain re mo cneas, conadh tuagh urchuill congbas mo brat os mo chionn, TBC-LL¹ p. 671 n. 1 . Cuchulaind ... ga ḟurmiáil ri fót foenlaige ... fa thuagaib ┐ bhaccaib ┐ réfedaib, 5714 . oslaic go troit tuaga, a gillai, 6036 . túagha .i. bacána, foslaic trait túagha .i. sgáoil no osgail go luath na bacáin, O'Cl.

(c) t.¤ nime a rainbow: tuag nime, Sg. 107b1 . co téged amal túaig nime tarsin n-insi, LU 1913 . roarthraig t.¤ nime iar ṅ-dílind, Ériu ii 198.7 (stúag, v.l.). nel ┐ tuagh nimi a lanamnai demi (of the word nem), Auraic. 1877.

(d) sheet of parchment, five of which formed a `cín': cín membruimm .i. [a quinque ] ar ata cuig tuaga ata techta do beith innte, Corm. 9 (= Corm. Y 230 ).

The following are obscure: for Echaid luathaibh luagha | ri tuathaibh tuaga Tuathail, BB 45a30 . níro adochur amaigh femin | tenidh centuaga, IT iii 77.19 (tuara, v.l.). tonn trom tall tuaige tigheall, 87.2 . raith móri ┐ glennamain | tuag les lethisil lindiusg, LL 149b19 .

As n. loc.: foróthaig .iii. eclasae .i. teora Tūaga, Trip.² 1391.

Compds. ¤druimne arched ridge, some part or ornament of a shield: dergbocoit ... co mílu óir ┐ co tuaghdruimnibh airgid fair, IT iii 186.5 . Cf. túagmíl. ¤dúnad = ¤naidm, q.v.: cūachnaidm .i. tūag-dūnad, Corm. Y 382 . ¤lerg arched slope (of the back): ra gabastar a scíath ... bar a tuagleirg a dromma, TBC-LL¹ 3738 (sduaigleircc, v.l.). ¤lethan arched and broad, broad-shouldered (?): for tre[n]miledaib tuaglethnaibh oc imdegail a ndegrígh, BB 419b14 . ¤mong with arched mane (of a horse): ech ... t., LU 8660 . ¤nem vaulted heaven (?): nī geba tūaignim ri tenn `in den gewölbten Himmel,' Bruchst. i 30 § 67. ¤raite curved road : tograiti: focren fear trebur conair do ascnam rait no sleibi 'curved road: a well-off man hires a way towards a wood (?) or mountain ' EIF 538 § 1 . See also túagrótae.

Other compounds treated separately.